1 00:00:41,057 --> 00:00:43,059 (ライナー)ファルコ。 (ファルコ)ハァ ハァ…。 2 00:00:43,059 --> 00:00:45,561 こんな時間に どこへ行くんだ? 3 00:00:45,561 --> 00:00:47,063 (ファルコ)忘れ物をしたんで 4 00:00:47,063 --> 00:00:49,732 これから本部に 取りに戻るところです。 5 00:00:49,732 --> 00:00:51,234 失礼します。➡ 6 00:00:51,234 --> 00:00:53,734 ハァ ハァ…。 (走り去る足音) 7 00:00:57,073 --> 00:01:00,410 (負傷兵)<ファルコ 頼みたいことがある。> 8 00:01:00,410 --> 00:01:02,912 (ファルコ)<なんですか? クルーガーさん。> 9 00:01:02,912 --> 00:01:05,748 (クルーガー) <手紙を送りたいんだが➡ 10 00:01:05,748 --> 00:01:08,084 この収容区からじゃ➡ 11 00:01:08,084 --> 00:01:09,919 中身を確認されるだろ?> 12 00:01:09,919 --> 00:01:11,421 <そうですね。> 13 00:01:11,421 --> 00:01:14,590 <それだと 俺が仮病だってバレちゃうから➡ 14 00:01:14,590 --> 00:01:17,760 収容区外のポストに 投かんしてきてほしいんだ。> 15 00:01:17,760 --> 00:01:19,262 <いいですよ。➡ 16 00:01:19,262 --> 00:01:20,763 家族宛ですか?> 17 00:01:20,763 --> 00:01:22,598 (クルーガー)<ああ。➡ 18 00:01:22,598 --> 00:01:26,198 俺が ここに無事にいるって 伝えたいだけなんだ。> 19 00:01:32,108 --> 00:01:35,611 ♬(オープニングテーマ) 20 00:01:35,611 --> 00:01:52,061 ♬~ 21 00:01:52,061 --> 00:02:08,911 ♬~ 22 00:02:08,911 --> 00:02:25,762 ♬~ 23 00:02:25,762 --> 00:02:45,548 ♬~ 24 00:02:45,548 --> 00:02:58,648 ♬~ 25 00:03:20,416 --> 00:03:21,918 (マガト)ん? 26 00:03:21,918 --> 00:03:23,920 おい なんの騒ぎだ? 27 00:03:23,920 --> 00:03:26,923 (コスロ)タイバー家ご一行が 来訪されました。 28 00:03:26,923 --> 00:03:28,923 なんだと? 29 00:03:32,929 --> 00:03:35,098 マーレ軍ではありません。 30 00:03:35,098 --> 00:03:37,100 タイバー家に属する近衛兵です。 31 00:03:37,100 --> 00:03:38,601 (扉が開く音) (コスロ)あ…。 32 00:03:38,601 --> 00:03:40,369 (近衛兵長)どうぞ。 33 00:03:40,369 --> 00:03:43,539 (子供たちの騒ぎ声) (ヴィリー)急にすまないな。➡ 34 00:03:43,539 --> 00:03:46,876 私がタイバー家 当主 ヴィリーだ。 35 00:03:46,876 --> 00:03:50,213 戦士隊 隊長 テオ・マガトです。 36 00:03:50,213 --> 00:03:54,050 お初にお目にかかり光栄です タイバー公。 37 00:03:54,050 --> 00:03:56,552 よろしく マガト隊長。 38 00:03:56,552 --> 00:04:00,556 では 我がタイバー家一族を 紹介させていただこう。 39 00:04:00,556 --> 00:04:03,726 (子供たちの騒ぎ声) (フィーネ)いいかげんにしなさい! 40 00:04:03,726 --> 00:04:06,562 (子供たち)うわあ! 痛い! やだ! 41 00:04:06,562 --> 00:04:10,733 (ヴィリー)結成当初より 戦士隊を束ねるあなただ。 42 00:04:10,733 --> 00:04:15,238 見抜けましたか? 一族の誰が 戦[外:AF44738037819382EE2FC784086EC4C7]の巨人か。 43 00:04:15,238 --> 00:04:17,907 いいえ 見当もつきません。 44 00:04:17,907 --> 00:04:21,410 本当に ここに お越しになっているのかさえも。 45 00:04:21,410 --> 00:04:25,414 アハハハ… 話に聞いたとおり 思慮深い。 46 00:04:25,414 --> 00:04:28,084 しかし いますよ。➡ 47 00:04:28,084 --> 00:04:31,684 戦[外:AF44738037819382EE2FC784086EC4C7]の巨人は この中に。 48 00:04:38,094 --> 00:04:41,197 ここには ヘーロス像を見に来たんだ。➡ 49 00:04:41,197 --> 00:04:44,033 100年前 人間でありながら➡ 50 00:04:44,033 --> 00:04:47,036 大地の悪魔を打ち破り 世界を救った➡ 51 00:04:47,036 --> 00:04:51,874 マーレの誇る英雄 ヘーロスの雄姿を。 52 00:04:51,874 --> 00:04:53,876 見事だった。 53 00:04:53,876 --> 00:04:57,380 勇ましく美しく 傷1つない。 54 00:04:57,380 --> 00:05:00,550 まさに マーレの魂そのものだ。 55 00:05:00,550 --> 00:05:02,718 ええ まさしく。 56 00:05:02,718 --> 00:05:04,887 銅像の中は空洞ですし。 57 00:05:04,887 --> 00:05:09,559 (ヴィリー)アッハハハ… 隊長殿は手厳しいな。 58 00:05:09,559 --> 00:05:13,729 ウワサでは マーレの徴兵制復活を 働きかけているとか。 59 00:05:13,729 --> 00:05:18,901 マーレ人の戦争とは 新聞の活字にのみ存在します。 60 00:05:18,901 --> 00:05:22,738 字を読むだけで 領土が広がるのだから楽でいい。➡ 61 00:05:22,738 --> 00:05:24,740 鉄砲玉を浴びるのが➡ 62 00:05:24,740 --> 00:05:29,745 手なずけた悪魔の末えいや 亡国の民なら なおのこといい。 63 00:05:29,745 --> 00:05:31,414 実際 マーレ人に 64 00:05:31,414 --> 00:05:34,917 弾が耳の横をかすめる音を 聞かせたところで 65 00:05:34,917 --> 00:05:36,919 この国は自壊するまで 66 00:05:36,919 --> 00:05:40,119 戦争への歩みを 止めないでしょうが。 67 00:05:43,526 --> 00:05:46,028 もし マーレを 裏から操る者がいるなら 68 00:05:46,028 --> 00:05:47,697 言ってやりたい。 69 00:05:47,697 --> 00:05:49,699 とうに手遅れだと。 70 00:05:49,699 --> 00:05:54,203 (ヴィリー)フゥ~ 本当に容赦がないな 隊長。➡ 71 00:05:54,203 --> 00:05:55,705 立つ瀬がない。 72 00:05:55,705 --> 00:06:01,043 察しのとおり この国は タイバー家の権限下にある。➡ 73 00:06:01,043 --> 00:06:04,547 だが マーレが 軍国主義の道を歩んだのは 74 00:06:04,547 --> 00:06:06,716 あくまでマーレが選んだことだ。 75 00:06:06,716 --> 00:06:09,552 我々は マーレへの贖罪として 76 00:06:09,552 --> 00:06:11,887 自由と力を与えた。➡ 77 00:06:11,887 --> 00:06:16,225 結果 エルディアもマーレも 闇夜に投げ出された。➡ 78 00:06:16,225 --> 00:06:19,228 その責任は タイバー家にある。 79 00:06:19,228 --> 00:06:24,233 私は 来る祭事において 世界に全てを明かすつもりだ。➡ 80 00:06:24,233 --> 00:06:27,570 英雄像を見に来たのは ウソではない。➡ 81 00:06:27,570 --> 00:06:31,240 マーレには再び英雄が必要なのだ。 82 00:06:31,240 --> 00:06:33,576 テオ・マガト。 83 00:06:33,576 --> 00:06:36,376 いま一度 この手を握ってくれまいか。 84 00:06:41,517 --> 00:06:44,353 (ポルコのあくび) 85 00:06:44,353 --> 00:06:45,855 うわあっ! 86 00:06:45,855 --> 00:06:48,691 (ピーク)ん? おはよう ポッコ。 87 00:06:48,691 --> 00:06:52,862 ハァ ハァ… ピーク 何やってんだよ。 88 00:06:52,862 --> 00:06:55,865 (ピーク)こっちのほうが しっくりくるんだ。 89 00:06:55,865 --> 00:06:57,365 ビックリさせちゃった? 90 00:06:58,367 --> 00:07:00,867 (ポルコ)普通に立って歩けよ。 91 00:07:01,871 --> 00:07:04,206 (ライナー) 巨人は 南からやって来る。➡ 92 00:07:04,206 --> 00:07:07,710 その意識から 壁の北側の山岳部に行くほど➡ 93 00:07:07,710 --> 00:07:09,545 守りは薄くなっています。 94 00:07:09,545 --> 00:07:11,881 (幹部) では 北側からたたくべきか? 95 00:07:11,881 --> 00:07:14,050 それも1つの手でしょう。 96 00:07:14,050 --> 00:07:19,889 しかし 大型船が着岸可能な桟橋は 依然として波止場のみです。 97 00:07:19,889 --> 00:07:21,891 我々の物量を生かすなら…。 98 00:07:21,891 --> 00:07:23,726 (幹部)では 南か? 99 00:07:23,726 --> 00:07:25,394 ですが 南は 100 00:07:25,394 --> 00:07:30,066 調査船団を失ったように 敵の注意が集中していますので➡ 101 00:07:30,066 --> 00:07:32,234 波止場が破壊されている 可能性もあります。 102 00:07:32,234 --> 00:07:35,071 では 何が言いたいのだ? 103 00:07:35,071 --> 00:07:38,908 (ライナー)私は 私の知りうる情報を ご参考までにと。 104 00:07:38,908 --> 00:07:40,509 分かった もういい。➡ 105 00:07:40,509 --> 00:07:44,009 エルディア人にしゃべらせた 我々が間違っていたんだ。 106 00:07:48,684 --> 00:07:52,021 (ポルコ) パラディ島作戦は 順調だな。➡ 107 00:07:52,021 --> 00:07:55,358 上官方は 大変 聡明であられる。 108 00:07:55,358 --> 00:07:58,861 どんな作戦を告げられるか 楽しみだ。 109 00:07:58,861 --> 00:08:03,861 (ピーク)例えば 4人の子供に全てを託すとかね。 110 00:08:04,867 --> 00:08:06,367 (ライナー)ん?➡ 111 00:08:10,373 --> 00:08:11,874 抜いた。 112 00:08:11,874 --> 00:08:14,174 ファルコが ガビを抜いた。 113 00:08:17,713 --> 00:08:21,550 (ポルコ)フッ 一度 勝ったくらいで あの騒ぎだ。 114 00:08:21,550 --> 00:08:24,387 まったく こっちの気も知らないで。 115 00:08:24,387 --> 00:08:25,888 (コルト)ファルコが 今更 116 00:08:25,888 --> 00:08:28,057 どんな成績を残そうと 117 00:08:28,057 --> 00:08:30,357 ガビの優位は動きませんよ。 118 00:08:31,394 --> 00:08:33,562 (ウド) あの最後のダーッて見たよな? 119 00:08:33,562 --> 00:08:36,565 (門兵)おい チビども 今日はどうした? 120 00:08:36,565 --> 00:08:39,235 (ウド)ファルコが 初めてガビに勝ったんだよ。 121 00:08:39,235 --> 00:08:41,170 (門兵)へえ 成績で? 122 00:08:41,170 --> 00:08:43,506 (ゾフィア) ううん かけっこで勝っただけ。 123 00:08:43,506 --> 00:08:45,841 (ウド)これは歴史的快挙だよ! 124 00:08:45,841 --> 00:08:49,345 もうやめてくれ 恥ずかしくなってきた。 125 00:08:49,345 --> 00:08:53,349 すげえな そりゃ 次の鎧は 坊主で決まりだ。 126 00:08:53,349 --> 00:08:55,851 (ガビ)んっ! (ファルコ)イッテえ~! 127 00:08:55,851 --> 00:08:59,188 (ガビ)今更 あんたが 比較対象になるわけない! 128 00:08:59,188 --> 00:09:02,358 私は 戦果を上げて 祖国に貢献したんだから! 129 00:09:02,358 --> 00:09:05,158 あ… そうだな。 130 00:09:06,195 --> 00:09:10,032 でも 軍はまだ 鎧の継承者を発表していない。 131 00:09:10,032 --> 00:09:13,332 その日が来るまで 俺は やることをやるだけだ。 132 00:09:15,538 --> 00:09:19,375 おい あいつ かっこつけてんぞ。 133 00:09:19,375 --> 00:09:22,378 あんたの家は 兄貴が獣を継ぐんだから 134 00:09:22,378 --> 00:09:24,547 もう名誉マーレ人になれるのに➡ 135 00:09:24,547 --> 00:09:27,147 なんのために そこまでするの!? 136 00:09:29,718 --> 00:09:32,221 んっ くっ…。 137 00:09:32,221 --> 00:09:34,890 お前のためだよ! 138 00:09:34,890 --> 00:09:37,893 (ゾフィア)あら…。 (門兵)言っちゃったぜ おい。 139 00:09:37,893 --> 00:09:39,893 んっ くうっ…。 140 00:09:41,330 --> 00:09:43,165 はあ~? 141 00:09:43,165 --> 00:09:46,669 私の邪魔しといて 私のためだって言いたいわけ!?➡ 142 00:09:46,669 --> 00:09:49,839 訳 分っかんないんだけど! (ファルコ)くっ! 143 00:09:49,839 --> 00:09:52,174 ああ 伝わんなかったか~。 144 00:09:52,174 --> 00:09:55,874 はあ? 何 あいつ! なんなの? 145 00:09:57,179 --> 00:10:00,683 (おばさん)あら おかえり! 小さな戦士ちゃんたち。 146 00:10:00,683 --> 00:10:02,351 (おじさん)ガビ~! 147 00:10:02,351 --> 00:10:07,189 聞いたぞ ガビ お前は 俺たちの救世主だ! 148 00:10:07,189 --> 00:10:08,858 ガビ~! 149 00:10:08,858 --> 00:10:12,194 いや 私 ゾフィアなんで。 (おじさん)あ? 150 00:10:12,194 --> 00:10:13,696 (おばさん)何してんだい! 151 00:10:13,696 --> 00:10:16,532 昼間っから酔っ払って 女の子に抱きついて。 152 00:10:16,532 --> 00:10:18,033 このジジイ! 153 00:10:18,033 --> 00:10:20,202 うるせえ この死に損ないめ! 154 00:10:20,202 --> 00:10:22,538 英雄をたたえて 何が悪い! 155 00:10:22,538 --> 00:10:26,041 あんたなんかに たたえられちゃ 縁起が悪いよ。 156 00:10:26,041 --> 00:10:28,878 ほら とっとと 母ちゃんのとこへ帰んな! 157 00:10:28,878 --> 00:10:30,546 (おじさん)おっと…。 158 00:10:30,546 --> 00:10:33,883 さあ あんたらは これを持ってきな。➡ 159 00:10:33,883 --> 00:10:36,218 たんと食べて ブラウン副長みたいに➡ 160 00:10:36,218 --> 00:10:38,387 大きくなるんだよ。 161 00:10:38,387 --> 00:10:40,387 (ガビたち) ありがとうございます! 162 00:10:43,559 --> 00:10:45,561 (ウド)わあ…。➡ 163 00:10:45,561 --> 00:10:49,398 本当に この収容区の中で 宣戦布告をやるのか。 164 00:10:49,398 --> 00:10:51,398 なんだか 劇場みたい。 165 00:10:52,735 --> 00:10:55,404 (ガビ) ここに世界の偉い人を集めて➡ 166 00:10:55,404 --> 00:10:57,406 お祭りってのをやったら➡ 167 00:10:57,406 --> 00:10:59,706 世界中が味方になるんだって。 168 00:11:00,910 --> 00:11:03,245 それじゃあ…。 (ゾフィア)ん? 169 00:11:03,245 --> 00:11:06,749 マーレの問題は 全て解決して 最高だな。 170 00:11:06,749 --> 00:11:09,251 無理だって思ってるの? 171 00:11:09,251 --> 00:11:11,253 (ウド)ガビは違うのか?➡ 172 00:11:11,253 --> 00:11:15,758 先月まで殺し合ってた 中東連合の国々も含まれるんだぞ。 173 00:11:15,758 --> 00:11:20,596 俺の一家は 外国の収容区から 移ってきたから分かる。 174 00:11:20,596 --> 00:11:23,265 ひどい目に遭った。 175 00:11:23,265 --> 00:11:25,434 外国のエルディア人に 対する敵意は 176 00:11:25,434 --> 00:11:26,936 ここの比じゃない。 177 00:11:26,936 --> 00:11:28,604 じゃあ なおさら 178 00:11:28,604 --> 00:11:31,440 何もしないわけには いかないでしょ。 179 00:11:31,440 --> 00:11:33,108 ここを選んだのは きっと 180 00:11:33,108 --> 00:11:35,945 エルディア人を 理解してもらうためだよ。 181 00:11:35,945 --> 00:11:38,447 私たちは悪魔じゃありませんって。 182 00:11:38,447 --> 00:11:39,949 どうやって? 183 00:11:39,949 --> 00:11:41,717 んっ…。 (ガビ)笑え。 184 00:11:41,717 --> 00:11:43,385 あんたの見返したいって気持ちは 185 00:11:43,385 --> 00:11:45,220 よーく分かるけど 186 00:11:45,220 --> 00:11:47,556 卑屈にしてたら まず無理だから。 187 00:11:47,556 --> 00:11:51,060 あと ゾフィアは 訳の分からない自己演出をやめろ。 188 00:11:51,060 --> 00:11:53,228 いや 私 これ素だから。 189 00:11:53,228 --> 00:11:56,565 (ウド) じゃあ お前は どこを直すんだよ。 190 00:11:56,565 --> 00:11:58,067 はあ? 191 00:11:58,067 --> 00:12:01,236 私は ありのままで 問題ないでしょ。 192 00:12:01,236 --> 00:12:03,572 かわいいし 頭もいいもんだから 193 00:12:03,572 --> 00:12:05,741 偉い人 籠絡しまくりで 194 00:12:05,741 --> 00:12:08,911 評価は より確実になるわね~。 195 00:12:08,911 --> 00:12:11,080 悪魔に見えてきた。 196 00:12:11,080 --> 00:12:12,748 (ウドとゾフィアのうめき声) (ガビ)あんたら 今度➡ 197 00:12:12,748 --> 00:12:15,751 ファルコ ひいきしたら 泣かすから。 198 00:12:15,751 --> 00:12:17,586 悪魔じゃねえかよ! 199 00:12:17,586 --> 00:12:20,586 あっ マガト隊長だ。 200 00:12:21,590 --> 00:12:23,090 (マガト)こちらに。 201 00:12:26,595 --> 00:12:28,263 (ヴィリー)ほう。➡ 202 00:12:28,263 --> 00:12:31,600 大がかりな解体工事が必要だと。 203 00:12:31,600 --> 00:12:34,600 老朽化が深刻でしたので。 204 00:12:38,440 --> 00:12:40,542 おめでとう 元帥殿。 205 00:12:40,542 --> 00:12:42,378 軍は あなたのものだ。 206 00:12:42,378 --> 00:12:45,714 いいえ 軍は国家のものです。 207 00:12:45,714 --> 00:12:49,718 そして この国の最高司令官は あなたです。 208 00:12:49,718 --> 00:12:53,555 ふむ それは少し違うな。 209 00:12:53,555 --> 00:12:56,225 私は 操舵輪を握った者だ。➡ 210 00:12:56,225 --> 00:13:00,725 先代の誰も これを 握ろうとしなかったのが分かる。 211 00:13:01,897 --> 00:13:03,597 重すぎる。➡ 212 00:13:04,566 --> 00:13:07,569 今すぐにでも 手を離したいところだが➡ 213 00:13:07,569 --> 00:13:11,073 握らざるを得ない時代が 来てしまった。 214 00:13:11,073 --> 00:13:13,909 私は たまたまなんだ。 215 00:13:13,909 --> 00:13:17,709 たまたま順番が回ってきただけの 男なんだよ。 216 00:13:18,747 --> 00:13:20,916 (マガト)家は倒壊寸前でしたが 217 00:13:20,916 --> 00:13:24,086 使える柱も残っていました。➡ 218 00:13:24,086 --> 00:13:26,422 その者どもによると➡ 219 00:13:26,422 --> 00:13:30,122 我が家には すでに ネズミが入り込んでいるようです。 220 00:13:31,427 --> 00:13:33,095 (クルーガー) やったじゃないか ファルコ。 221 00:13:33,095 --> 00:13:36,098 クルーガーさんのおかげですよ。➡ 222 00:13:36,098 --> 00:13:40,703 正直 今からガビの評価を 上回るとは思えませんが 223 00:13:40,703 --> 00:13:44,540 それでも迷わず突き進めそうです。 224 00:13:44,540 --> 00:13:46,375 (クルーガー)そうか。 225 00:13:46,375 --> 00:13:49,378 感謝したいのは 俺のほうだがな。 226 00:13:49,378 --> 00:13:53,382 何度も手紙のやり取りを 手伝ってくれて。 227 00:13:53,382 --> 00:13:54,883 おかげで助かった。 228 00:13:54,883 --> 00:13:57,083 あ… ああ いえ。 229 00:13:58,721 --> 00:14:02,224 それは 家族の方からですか? 230 00:14:02,224 --> 00:14:05,894 病院の生活は退屈だろうってな。 231 00:14:05,894 --> 00:14:08,394 この体には難しかったが 232 00:14:09,398 --> 00:14:12,067 俺も進まないとな。 233 00:14:12,067 --> 00:14:13,569 祭りが終わったら 234 00:14:13,569 --> 00:14:15,869 故郷に帰るとするよ。 235 00:14:17,072 --> 00:14:18,574 そうですか。 236 00:14:18,574 --> 00:14:20,075 ≪(足音) あっ。➡ 237 00:14:20,075 --> 00:14:21,910 先生が来ます。➡ 238 00:14:21,910 --> 00:14:25,110 俺 行きますね。 (クルーガー)ああ。 239 00:14:27,249 --> 00:14:29,752 (医師)隣に座ってもいいかね? 240 00:14:29,752 --> 00:14:31,252 ええ どうぞ。 241 00:14:32,421 --> 00:14:34,921 (医師)では失礼するよ。 242 00:14:37,426 --> 00:14:40,529 区の診療医のイェーガーだ。 243 00:14:40,529 --> 00:14:43,329 ここには たまにお茶を飲みに来る。 244 00:14:44,366 --> 00:14:47,536 はじめまして クルーガーです。 245 00:14:47,536 --> 00:14:50,038 (イェーガー)よろしく クルーガー君。➡ 246 00:14:50,038 --> 00:14:53,709 先ほどの少年とは 仲がいいようだね。 247 00:14:53,709 --> 00:14:55,711 (クルーガー)ええ。 (イェーガー)そうか。➡ 248 00:14:55,711 --> 00:14:58,714 私も 少年とは気が合いそうだ。➡ 249 00:14:58,714 --> 00:15:03,414 話し相手を探すうちに このベンチに腰掛けたのだから。 250 00:15:04,386 --> 00:15:09,224 あの少年の叔父は エルディア復権派の幹部だった。 251 00:15:09,224 --> 00:15:14,897 復権派は 楽園送りにされ その家族も例外ではなかった。➡ 252 00:15:14,897 --> 00:15:16,732 少年ら兄弟も➡ 253 00:15:16,732 --> 00:15:19,902 家族を守るために戦士に志願し➡ 254 00:15:19,902 --> 00:15:24,573 彼の兄が 獣の巨人の継承権を 得たことによって➡ 255 00:15:24,573 --> 00:15:28,373 ようやく グライス家は安泰となった。 256 00:15:29,411 --> 00:15:32,411 なぜ 俺に その話を? 257 00:15:33,415 --> 00:15:37,252 あの子に お使いを頼むのは おやめなさい。 258 00:15:37,252 --> 00:15:39,421 おかしな疑いをかけられては 259 00:15:39,421 --> 00:15:40,856 グライス家の努力が 260 00:15:40,856 --> 00:15:43,192 ムダになってしまう。➡ 261 00:15:43,192 --> 00:15:48,697 そして 心が健康なら 家族の元にお帰りなさい。 262 00:15:48,697 --> 00:15:51,533 もう会えなくなってからでは 263 00:15:51,533 --> 00:15:54,633 後悔を残してからでは遅いのだ。 264 00:15:56,538 --> 00:15:58,638 (クルーガー)後悔… ですか。 265 00:16:02,377 --> 00:16:05,380 家族に悔いがあるようですね。 266 00:16:05,380 --> 00:16:07,080 (イェーガー)あ…。➡ 267 00:16:08,050 --> 00:16:10,719 後悔しない日などないよ。➡ 268 00:16:10,719 --> 00:16:15,557 あの日 息子は 妹を連れて壁を出た。➡ 269 00:16:15,557 --> 00:16:18,727 私が ふだんから 厳しくしすぎたんだ。➡ 270 00:16:18,727 --> 00:16:20,727 「医者を継げ」と。 271 00:16:22,231 --> 00:16:24,733 ハァァ… 私だ。➡ 272 00:16:24,733 --> 00:16:27,733 全ては 私が…。 273 00:16:28,737 --> 00:16:32,074 (叫び声) 274 00:16:32,074 --> 00:16:33,742 (医師)イェーガーさん!➡ 275 00:16:33,742 --> 00:16:36,078 勝手に出歩かないでください。 276 00:16:36,078 --> 00:16:39,078 (看護師)すみません 少し目を離した間に。➡ 277 00:16:40,349 --> 00:16:42,517 ほら イェーガーさん。 278 00:16:42,517 --> 00:16:44,517 (医師)きっと よくなりますよ。 279 00:18:13,041 --> 00:18:18,547 (人々の話し声) 280 00:18:18,547 --> 00:18:21,883 すごいな。 (ファルコ)新聞で見た人だ。 281 00:18:21,883 --> 00:18:23,885 余計な話しない。 282 00:18:23,885 --> 00:18:26,555 私たちは訓練どおり給仕をこなす。 283 00:18:26,555 --> 00:18:29,224 ほら 空いたグラスが出てきた かかれ! 284 00:18:29,224 --> 00:18:38,734 ♬~ 285 00:18:38,734 --> 00:18:40,634 (ガビ)ファルコ 次! (ファルコ)ほら! 286 00:18:42,404 --> 00:18:47,175 (来賓1)ん? なんだ? 汚れた血が皿を運んでいるぞ。 287 00:18:47,175 --> 00:18:49,845 (来賓2) ああ~ どうりで飯が臭うわけだ。 288 00:18:49,845 --> 00:18:51,346 んっ。 289 00:18:51,346 --> 00:18:52,848 くっ! 290 00:18:52,848 --> 00:18:54,348 あっ! 291 00:18:55,350 --> 00:18:57,519 も… 申し訳ございません! 292 00:18:57,519 --> 00:18:59,688 (キヨミ)シッ。 騒がないで。 (ウド)ハァッ。 293 00:18:59,688 --> 00:19:02,524 し… しかし 立派なお召し物が…。 294 00:19:02,524 --> 00:19:05,024 (給仕長) ご夫人 いかがなされました? (ウド)ハァッ! 295 00:19:06,028 --> 00:19:07,696 お恥ずかしい。 296 00:19:07,696 --> 00:19:09,865 ワインを 着物に こぼしてしまいまして 297 00:19:09,865 --> 00:19:13,368 手を借りていましたの ありがとう。 298 00:19:13,368 --> 00:19:15,203 (給仕長)それは大変です。 299 00:19:15,203 --> 00:19:16,705 どうぞ こちらへ。 300 00:19:16,705 --> 00:19:19,374 (ウド)ど… どうして…。 301 00:19:19,374 --> 00:19:22,574 あなたが どんな目に遭うか 分からないでしょう。 302 00:19:23,879 --> 00:19:25,380 大丈夫か? 303 00:19:25,380 --> 00:19:28,884 (ウド)ああ 助けてもらった。 304 00:19:28,884 --> 00:19:31,053 俺をエルディア人だと知ってて。 305 00:19:31,053 --> 00:19:33,053 あっ あの人は➡ 306 00:19:34,056 --> 00:19:37,156 東洋から来たヒィズル国の人だ。 307 00:19:40,228 --> 00:19:43,732 (来賓3)おお ヴィリーだ。 (来賓4)あれがヴィリー夫妻。 308 00:19:43,732 --> 00:19:45,667 ≪(オグウェノ)ヴィリー! (ヴィリー)あっ。 309 00:19:45,667 --> 00:19:48,170 (オグウェノ)救世の末えいよ。 310 00:19:48,170 --> 00:19:50,839 (ヴィリー)オグウェノ大使 お久しぶりです。 311 00:19:50,839 --> 00:19:54,509 ナンビア! 子供のとき以来だな。 312 00:19:54,509 --> 00:19:57,846 (ナンビア)あのころは よくあなたを泣かしていましたね。 313 00:19:57,846 --> 00:20:00,015 (来賓5)覚えてるか? ヴィリー。 314 00:20:00,015 --> 00:20:03,015 (ヴィリー)ワオ! あのとき 木から落ちた傷だな? 315 00:20:04,853 --> 00:20:06,653 (グラスを鳴らす音) 316 00:20:08,523 --> 00:20:11,026 (マーレ外交官)紳士淑女の皆様 317 00:20:11,026 --> 00:20:14,029 今宵は 誠にありがとうございます。➡ 318 00:20:14,029 --> 00:20:17,699 我々は つい先日まで資源を求め➡ 319 00:20:17,699 --> 00:20:21,036 醜い争いを演じてまいりました。 320 00:20:21,036 --> 00:20:24,706 しかし 昨日の敵は今日も敵。➡ 321 00:20:24,706 --> 00:20:26,875 いや 失礼。 322 00:20:26,875 --> 00:20:29,377 昨日の敵は今日の友。➡ 323 00:20:29,377 --> 00:20:33,381 過去にあったことは 酒と共にトイレへ流し 324 00:20:33,381 --> 00:20:37,385 新たな祝杯を 挙げようではありませんか。➡ 325 00:20:37,385 --> 00:20:40,685 それでは 末永き平和に。 326 00:20:41,890 --> 00:20:44,893 (拍手) (ヴィリー)ありがとうございます。 327 00:20:44,893 --> 00:20:48,163 大使殿のジョークは 大変 高度な代物でした。 328 00:20:48,163 --> 00:20:50,499 (マーレ外交官)ん? (ヴィリー)しかし お客様は➡ 329 00:20:50,499 --> 00:20:53,001 共通語が 聞き取れなかったようなので 330 00:20:53,001 --> 00:20:54,836 あとは 私にお任せを。 331 00:20:54,836 --> 00:20:58,536 (来賓6)いいぞ ヴィリー! (来賓7)救世主の末えい! 332 00:21:02,010 --> 00:21:05,180 (ヴィリー) 明日は 皆様をレベリオ収容区に➡ 333 00:21:05,180 --> 00:21:07,849 招待させていただきます。➡ 334 00:21:07,849 --> 00:21:12,354 そこは かつて 多くの国の民を虐殺した 335 00:21:12,354 --> 00:21:15,190 私と同じ血が流れる民族 336 00:21:15,190 --> 00:21:18,693 エルディア人という 悪魔が住む家です。 337 00:21:18,693 --> 00:21:22,364 中でも 最も虐げられたマーレは 338 00:21:22,364 --> 00:21:28,036 その悪魔を使って他国を虐げ 悲劇は繰り返された。➡ 339 00:21:28,036 --> 00:21:30,372 エルディア人の根絶を 願う気持ちは➡ 340 00:21:30,372 --> 00:21:32,040 よく分かります。➡ 341 00:21:32,040 --> 00:21:35,877 私は この終わりのない問題に対して➡ 342 00:21:35,877 --> 00:21:38,880 1つの回答を導き出しました。 343 00:21:38,880 --> 00:21:41,049 その回答を 明日 344 00:21:41,049 --> 00:21:45,549 私が初演出を務める舞台で 披露させていただきます。➡ 345 00:21:46,555 --> 00:21:50,058 偉大なる劇作家と歴史の目撃者に。 346 00:21:50,058 --> 00:21:53,061 (一同)劇作家と目撃者に! 347 00:21:53,061 --> 00:21:54,561 あ…。 348 00:22:02,904 --> 00:22:06,241 (いびき) 349 00:22:06,241 --> 00:22:09,578 ≪(音楽) んあっ うっ 何! 350 00:22:09,578 --> 00:22:21,256 ♬~ 351 00:22:21,256 --> 00:22:24,092 なんだ これは…。 あっ。 ≪(ファルコ)ガビ! 352 00:22:24,092 --> 00:22:26,928 やっと起きたか! (ガビ)この状況は何!? 353 00:22:26,928 --> 00:22:28,430 (ウド)祭りだよ! 354 00:22:28,430 --> 00:22:31,266 外の人たちが 収容区に いっぱい入ってきて 355 00:22:31,266 --> 00:22:33,435 いろんな出店を開いてんだよ! 356 00:22:33,435 --> 00:22:34,936 食え! (ガビ)うおっ! 357 00:22:34,936 --> 00:22:38,940 ハァッ! これが祭りかー! (ファルコ)行くぞー! 358 00:22:38,940 --> 00:22:46,047 ♬~ 359 00:22:46,047 --> 00:22:47,647 (ガビたち)ん~。 360 00:22:51,386 --> 00:22:52,886 (ガビたち)フフフフ…。➡ 361 00:22:56,224 --> 00:22:58,224 んん~! 362 00:22:59,227 --> 00:23:02,627 (笑い声) 363 00:23:06,234 --> 00:23:08,737 (ガビ)苦しいよ~。 364 00:23:08,737 --> 00:23:12,240 (ライナー)お前が欲張るからだろうが。 365 00:23:12,240 --> 00:23:15,243 (ガビ) 毎日 お祭りすればいいのにね。➡ 366 00:23:15,243 --> 00:23:18,246 ゲーップ。 (ライナー)そうだな。 367 00:23:18,246 --> 00:23:20,582 なんだかね 最近 368 00:23:20,582 --> 00:23:23,251 初めてのことばっかり起きるの。 369 00:23:23,251 --> 00:23:25,253 そうだな。 370 00:23:25,253 --> 00:23:29,453 なんだか… 何かが 変わりそうな気がするの。 371 00:23:30,425 --> 00:23:31,926 ああ。➡ 372 00:23:31,926 --> 00:23:33,595 そうだな。 373 00:23:33,595 --> 00:23:53,548 ♬~ 374 00:23:53,548 --> 00:24:13,568 ♬~ 375 00:24:13,568 --> 00:24:24,913 ♬~ 376 00:24:24,913 --> 00:24:29,613 ♬~ 377 00:24:35,090 --> 00:24:38,760 (観客たちの話し声) 378 00:24:38,760 --> 00:24:41,429 (ジーク)おっ 楽しんできたか? 379 00:24:41,429 --> 00:24:44,599 あれ? ファルコは? (ウド)あっ。 380 00:24:44,599 --> 00:24:47,535 さっき知り合いを見つけたとかで どっか行きました。 381 00:24:47,535 --> 00:24:50,372 え? 大丈夫か あいつ。 382 00:24:50,372 --> 00:24:53,541 まあ こんな日に 固いこと言うなって。 383 00:24:53,541 --> 00:24:55,543 すごい人。 384 00:24:55,543 --> 00:24:58,213 あれ? 戻ってきたよ。 (ウド)ん? 385 00:24:58,213 --> 00:25:00,048 ブラウン副長! ハァ ハァ…。 386 00:25:00,048 --> 00:25:02,717 (ガビ)あんた どこ行ってたの? 387 00:25:02,717 --> 00:25:04,219 ちょっといいですか? 388 00:25:04,219 --> 00:25:06,054 今からか? 389 00:25:06,054 --> 00:25:09,654 いいんじゃない? まだ開幕まで時間あるよ。 390 00:25:10,725 --> 00:25:13,728 (ファルコ)こっちです。 (ライナー)一体どうしたんだ? 391 00:25:13,728 --> 00:25:16,231 行けば分かりますよ。 392 00:25:16,231 --> 00:25:17,731 ハァー。 393 00:25:20,568 --> 00:25:22,737 (ファルコ)こちらです。 394 00:25:22,737 --> 00:25:24,239 ああ。 395 00:25:24,239 --> 00:25:25,739 (扉が開く音) 396 00:25:27,909 --> 00:25:30,245 来ましたよ! 397 00:25:30,245 --> 00:25:31,746 (クルーガー)よう。➡ 398 00:25:31,746 --> 00:25:35,446 4年ぶりだな ライナー。 (ライナー)ハァッ…。➡ 399 00:25:40,422 --> 00:25:41,922 エレン。 400 00:27:51,052 --> 00:27:54,055 (アルミン)〈暗い地下室で エレンと対峙するライナー。➡ 401 00:27:54,055 --> 00:27:57,559 ヴィリーの演説に 人々が困惑する中➡ 402 00:27:57,559 --> 00:27:59,060 エレンは告げる。➡ 403 00:27:59,060 --> 00:28:02,564 「俺は お前と同じだよ」と。➡ 404 00:28:02,564 --> 00:28:05,064 次回 「宣戦布告」。〉 405 00:30:33,548 --> 00:30:37,719 (ベルトルト) ずっと同じ夢を見るんだ。➡ 406 00:30:37,719 --> 00:30:40,219 開拓地で 首をつったおじさんの夢だ。➡ 407 00:30:41,222 --> 00:30:43,391 なんで首をくくる前に 408 00:30:43,391 --> 00:30:46,561 僕たちに あんな話をしたんだろうって。 409 00:30:46,561 --> 00:30:50,231 (ライナー) そんなの分かるわけないだろ。 410 00:30:50,231 --> 00:30:53,901 (アニ) 誰かに許してほしかったんでしょ。 411 00:30:53,901 --> 00:30:56,237 マルセルを 置いて逃げた私たちに➡ 412 00:30:56,237 --> 00:30:58,937 何か言えるわけないのにね。 413 00:31:00,241 --> 00:31:03,911 (ベルトルト) 僕は なぜか こう思うんだ。 414 00:31:03,911 --> 00:31:07,749 あのおじさんは きっと 誰かに➡ 415 00:31:07,749 --> 00:31:10,749 裁いてほしかったんじゃないかな。 416 00:31:12,587 --> 00:31:16,424 (エレン) よう 4年ぶりだな ライナー。 417 00:31:16,424 --> 00:31:18,926 (ライナー)ハァッ…。 418 00:31:18,926 --> 00:31:21,929 (ファルコ)えっと… あれ?➡ 419 00:31:21,929 --> 00:31:25,600 お二人は 古い友人だと 聞いたんですが…。➡ 420 00:31:25,600 --> 00:31:28,102 ですよね? クルーガーさん。 421 00:31:28,102 --> 00:31:32,540 ああ お互い 積もる話が多くてな。 422 00:31:32,540 --> 00:31:35,710 何から話せばいいか 分からないんだ。 423 00:31:35,710 --> 00:31:37,210 (ファルコ)ん? 424 00:31:38,212 --> 00:31:39,712 (ライナー)あり得ない。➡ 425 00:31:41,215 --> 00:31:42,884 エレン。 426 00:31:42,884 --> 00:31:46,554 ♬(オープニングテーマ) 427 00:31:46,554 --> 00:32:03,070 ♬~ 428 00:32:03,070 --> 00:32:19,921 ♬~ 429 00:32:19,921 --> 00:32:36,704 ♬~ 430 00:32:36,704 --> 00:32:56,390 ♬~ 431 00:32:56,390 --> 00:33:09,590 ♬~ 432 00:33:28,089 --> 00:33:33,089 (観客たちの話し声) 433 00:33:38,532 --> 00:33:42,036 (近衛兵長) タイバー公 そろそろお時間です。 434 00:33:42,036 --> 00:33:43,704 (ヴィリー)ああ。 435 00:33:43,704 --> 00:33:45,539 (キヨミ)あらまあ。 436 00:33:45,539 --> 00:33:48,709 (ヴィリー)これはこれは アズマビト家の皆様。➡ 437 00:33:48,709 --> 00:33:50,711 わざわざ激励に? 438 00:33:50,711 --> 00:33:55,216 (キヨミ)お邪魔だったかしらね 少し顔を見に来ただけなの。 439 00:33:55,216 --> 00:33:59,053 ぶざまな顔でしょう? すっかり上がってしまいました。 440 00:33:59,053 --> 00:34:03,057 いいえ あなた方は勇敢です。 441 00:34:03,057 --> 00:34:04,558 我々の一族は➡ 442 00:34:04,558 --> 00:34:07,561 よく知ってますもの。 443 00:34:07,561 --> 00:34:09,897 健闘を祈りますよ。 444 00:34:09,897 --> 00:34:12,397 痛み入ります キヨミ様。 445 00:34:13,734 --> 00:34:15,934 座れよ ライナー。 446 00:34:17,405 --> 00:34:19,740 ここは いい席だろ。 447 00:34:19,740 --> 00:34:22,743 ステージのけん騒が よく聞こえる。 448 00:34:22,743 --> 00:34:26,747 この上の建物は普通の住居だ。 449 00:34:26,747 --> 00:34:29,417 ステージの裏側だが 450 00:34:29,417 --> 00:34:34,021 多くの住民が 幕が上がるのを 楽しみにして待ってる。 451 00:34:34,021 --> 00:34:36,524 (震える声) 452 00:34:36,524 --> 00:34:39,024 ここの すぐ上でな。 453 00:34:40,361 --> 00:34:44,865 あれ? クルーガーさん 手をケガしているんですか? 454 00:34:44,865 --> 00:34:47,365 ああ 擦り傷だ。 455 00:34:48,869 --> 00:34:51,869 ライナー 座れよ。 456 00:34:57,044 --> 00:34:59,714 では 僕は先に戻ってますね。 457 00:34:59,714 --> 00:35:02,383 いいや ファルコ 458 00:35:02,383 --> 00:35:05,219 お前も ここで話を聞くんだ。 459 00:35:05,219 --> 00:35:08,389 え? (ライナー)ファルコ。 460 00:35:08,389 --> 00:35:09,889 言うとおりにするんだ。 461 00:35:11,392 --> 00:35:12,893 はい。 462 00:35:12,893 --> 00:35:16,393 さて 行きましょうか。 463 00:35:21,402 --> 00:35:24,071 (カリナ)あら お久しぶりです。➡ 464 00:35:24,071 --> 00:35:26,240 レオンハートさん。 465 00:35:26,240 --> 00:35:27,742 (アニの父)ブラウンさん。 466 00:35:27,742 --> 00:35:31,142 あんたの息子を 出迎えたとき以来か。 467 00:35:32,513 --> 00:35:35,016 そういや 寝たきりだったフーバーさん 468 00:35:35,016 --> 00:35:37,852 逝っちまったんだって? (カリナ)ええ。 469 00:35:37,852 --> 00:35:41,689 息子が全てを マーレに捧げたことが誇りだと 470 00:35:41,689 --> 00:35:44,358 いつもおっしゃっていました。 471 00:35:44,358 --> 00:35:46,360 きっと娘さんも立派に…。 472 00:35:46,360 --> 00:35:48,660 (アニの父)死んでねえよ。 (カリナ)あ…。 473 00:35:50,031 --> 00:35:55,131 アニは生きてる 帰ってくると約束したんだ。 474 00:35:57,538 --> 00:36:00,207 (マガト) しかし まさか この収容区で➡ 475 00:36:00,207 --> 00:36:03,907 宣戦布告を行うことになるとはな。 476 00:36:04,879 --> 00:36:08,382 (ガビ)すごい カルヴィ元帥まで来てるよ。 477 00:36:08,382 --> 00:36:12,053 (ウド)マーレ軍の中枢が 収容区にそろうなんて。➡ 478 00:36:12,053 --> 00:36:15,389 それに各国の大使や名家の数々。 479 00:36:15,389 --> 00:36:20,061 (ポルコ)あとは 全世界の 主要な新聞社が全部ってところか。 480 00:36:20,061 --> 00:36:23,230 (ピーク)世界の中心にいる気分だね。 481 00:36:23,230 --> 00:36:26,567 (コルト)すごいですね タイバー家の力って。 482 00:36:26,567 --> 00:36:29,070 (ポルコ)同じエルディア人なのにな。 483 00:36:29,070 --> 00:36:31,005 (ファンファーレ) 484 00:36:31,005 --> 00:36:34,008 (ゾフィア)わっ! (ガビ)始まった。 485 00:36:34,008 --> 00:36:36,508 (ウド)ファルコとブラウンさんは まだかな? 486 00:36:37,678 --> 00:36:39,346 (イェレナ)マーレの戦士よ。➡ 487 00:36:39,346 --> 00:36:42,349 マガト隊長が お呼びだ。 488 00:36:42,349 --> 00:37:01,368 ≪♬~ 489 00:37:01,368 --> 00:37:02,870 エレン。 490 00:37:02,870 --> 00:37:06,870 どうやって… 何しに ここに来た? 491 00:37:09,710 --> 00:37:11,378 お前と同じだよ。 492 00:37:11,378 --> 00:37:14,548 あ… あ…。 493 00:37:14,548 --> 00:37:16,383 分からないか? 494 00:37:16,383 --> 00:37:18,886 お前と同じだよ。 495 00:37:18,886 --> 00:37:22,556 「しかたなかった」ってやつだ。 ≪(拍手) 496 00:37:22,556 --> 00:37:25,559 (拍手とシャッター音) 497 00:37:25,559 --> 00:37:27,228 ん…。 498 00:37:27,228 --> 00:37:29,428 幕が上がったようだ。 499 00:37:30,498 --> 00:37:31,998 聞こうぜ。 500 00:37:34,502 --> 00:37:36,502 昔話をしましょう。➡ 501 00:37:37,505 --> 00:37:39,840 今から およそ100年前➡ 502 00:37:39,840 --> 00:37:44,340 エルディア帝国は 巨人の力で 世界を支配していました。 503 00:37:45,846 --> 00:37:50,017 始祖ユミルの出現から 今日に至るまでに 504 00:37:50,017 --> 00:37:54,355 現生の人類が 三度 絶滅しても 足りないほどの命が➡ 505 00:37:54,355 --> 00:37:57,555 巨人に奪われたとされています。 506 00:38:03,197 --> 00:38:06,033 (人々)ああ~! (ヴィリー)巨人によって➡ 507 00:38:06,033 --> 00:38:09,203 途方もない数の民族や文化 508 00:38:09,203 --> 00:38:12,373 その歴史が奪われてきたのです。➡ 509 00:38:12,373 --> 00:38:15,376 その殺りくこそが人類史であり➡ 510 00:38:15,376 --> 00:38:18,712 エルディア帝国の歩んだ 歴史でした。 511 00:38:18,712 --> 00:38:22,716 そして 敵のいなくなった エルディア帝国は 512 00:38:22,716 --> 00:38:25,916 同族同士で 殺し合いを始めました。➡ 513 00:38:27,221 --> 00:38:29,890 巨人大戦の始まりです。➡ 514 00:38:29,890 --> 00:38:34,390 八つの巨人を持つ家が 血を流し合ったのです。➡ 515 00:38:35,329 --> 00:38:37,331 そして この状況に➡ 516 00:38:37,331 --> 00:38:40,501 勝機を見いだした マーレ人がいました。➡ 517 00:38:40,501 --> 00:38:43,504 彼こそが 英雄ヘーロス。 518 00:38:43,504 --> 00:38:45,673 彼の巧みな情報操作により➡ 519 00:38:45,673 --> 00:38:47,174 エルディア帝国は➡ 520 00:38:47,174 --> 00:38:50,844 次々と同士討ちに 倒れていきました。➡ 521 00:38:50,844 --> 00:38:53,847 そして 彼は タイバー家と手を組み➡ 522 00:38:53,847 --> 00:38:56,684 勝つことは不可能とされた フリッツ王さえも➡ 523 00:38:56,684 --> 00:38:59,520 島に退かせることに 成功したのです。 524 00:38:59,520 --> 00:39:02,022 (拍手) 525 00:39:02,022 --> 00:39:05,526 しかし パラディ島に退いた王は➡ 526 00:39:05,526 --> 00:39:08,696 いまだに力を持ったまま➡ 527 00:39:08,696 --> 00:39:12,533 世界を踏み潰せるだけの 幾千万もの巨人が➡ 528 00:39:12,533 --> 00:39:14,368 あの島に控えています。 529 00:39:14,368 --> 00:39:16,203 (観客たち)ああ…。 530 00:39:16,203 --> 00:39:18,539 (ヴィリー)今現在 我々の世界が 531 00:39:18,539 --> 00:39:21,542 まだ踏み潰されずに 存在しているのは➡ 532 00:39:21,542 --> 00:39:23,711 偶然である。➡ 533 00:39:23,711 --> 00:39:27,047 巨人学会は そうとしか説明できません。➡ 534 00:39:27,047 --> 00:39:31,151 我が祖国マーレは その脅威を排除すべく➡ 535 00:39:31,151 --> 00:39:34,655 4体の巨人を 島に送り込みましたが➡ 536 00:39:34,655 --> 00:39:40,160 返り討ちに終わり 戻ってこられたのは鎧の巨人のみ。 537 00:39:40,160 --> 00:39:44,498 つまり 暗黒の人類史たる エルディア帝国は 538 00:39:44,498 --> 00:39:46,298 いまだ健在なのです。 539 00:39:47,334 --> 00:39:50,004 聞いたか ライナー。 540 00:39:50,004 --> 00:39:52,840 あれが壁を破壊した理由だろ? 541 00:39:52,840 --> 00:39:55,840 お前たちは世界を救おうとした。 542 00:39:57,177 --> 00:39:58,677 そうなんだろ? 543 00:40:00,014 --> 00:40:02,516 イェーガーは そのまま正門に行け。 544 00:40:02,516 --> 00:40:04,518 (ジーク)は~い。 545 00:40:04,518 --> 00:40:06,118 2人は こっちだ。 546 00:40:10,190 --> 00:40:13,360 あなたを どこかで 見たことがある気がする。 547 00:40:13,360 --> 00:40:15,029 どこの所属? 548 00:40:15,029 --> 00:40:19,199 西のラクア基地だが 招集を受け 参加している。 549 00:40:19,199 --> 00:40:22,703 そして エルディア人のムダ話に つきあう気はない。 550 00:40:22,703 --> 00:40:24,371 それは残念。 551 00:40:24,371 --> 00:40:26,874 ステキな顎ヒゲだと思ったのに。 552 00:40:26,874 --> 00:40:28,876 (隊員1)あ! (カルロ)ピークさん! 553 00:40:28,876 --> 00:40:31,045 パンツァー隊!➡ 554 00:40:31,045 --> 00:40:33,714 こんな日まで お勤めご苦労! 555 00:40:33,714 --> 00:40:36,717 (隊員2)あっ そ… そんな ピークさんこそ…。 556 00:40:36,717 --> 00:40:38,719 (隊員3) 今日は ご機嫌なんですかね。 557 00:40:38,719 --> 00:40:40,721 何をしている? 行くぞ。 558 00:40:40,721 --> 00:40:42,222 (ポルコ)どうした? 559 00:40:42,222 --> 00:40:46,560 いや~ 車力の巨人と 運命を共にする彼らとは 560 00:40:46,560 --> 00:40:48,395 絆が大事でね。 561 00:40:48,395 --> 00:40:52,733 今 その絆に亀裂 入ってないか? 562 00:40:52,733 --> 00:40:54,401 (マガト)何か異常は? 563 00:40:54,401 --> 00:40:56,737 (コスロ) 今のところ 報告はありません。 564 00:40:56,737 --> 00:40:59,239 どんな ささいなことでもいい。 565 00:40:59,239 --> 00:41:01,241 全て知らせるように伝えろ。 566 00:41:01,241 --> 00:41:02,741 (コスロ)了解です。 567 00:41:03,911 --> 00:41:05,911 (イェレナ)ここだ 入れ。 (ドアが開く音) 568 00:41:11,919 --> 00:41:13,420 (ポルコ)マガト隊長は どこに…。 569 00:41:13,420 --> 00:41:14,922 ポルコ! 570 00:41:14,922 --> 00:41:19,422 (ポルコ・ピーク)あ! うわあ~! 571 00:41:20,761 --> 00:41:23,931 (ファルコ)《なんなんだ これは…。➡ 572 00:41:23,931 --> 00:41:26,631 なんで ブラウン副長が あんなに おびえて…。➡ 573 00:41:27,601 --> 00:41:31,205 クルーガーさんは 古い友人じゃないのか?➡ 574 00:41:31,205 --> 00:41:34,208 ハァッ… 古い?➡ 575 00:41:34,208 --> 00:41:37,211 古いって何年前の…。➡ 576 00:41:37,211 --> 00:41:41,048 4年以前なら 知り合ったのは パラディ島。➡ 577 00:41:41,048 --> 00:41:44,551 いや そんなわけが…。➡ 578 00:41:44,551 --> 00:41:46,720 だって そんなこと…。》 579 00:41:46,720 --> 00:41:48,555 <あり得ない。> 580 00:41:48,555 --> 00:41:50,855 (ファルコ)《まさか…。》 581 00:43:12,039 --> 00:43:16,543 (ヴィリー)さて ここまで語った話は 誰もが知る事実。➡ 582 00:43:16,543 --> 00:43:20,881 ですが 真実とは 少々 異なります。 583 00:43:20,881 --> 00:43:23,550 ここからは 我々タイバー家が 584 00:43:23,550 --> 00:43:26,887 戦[外:AF44738037819382EE2FC784086EC4C7]の巨人と共に 受け継いできた記憶➡ 585 00:43:26,887 --> 00:43:29,556 その本当の真実を➡ 586 00:43:29,556 --> 00:43:32,893 今回 初めて 公表させていただきます。➡ 587 00:43:32,893 --> 00:43:35,996 今から およそ100年前➡ 588 00:43:35,996 --> 00:43:38,999 巨人大戦を終わらせたのは➡ 589 00:43:38,999 --> 00:43:42,503 ヘーロスでもタイバー家でも ありませんでした。 590 00:43:42,503 --> 00:43:44,838 あの戦争を終結させ 591 00:43:44,838 --> 00:43:47,007 世界を救ったのは 592 00:43:47,007 --> 00:43:48,807 フリッツ王なのです。➡ 593 00:43:49,843 --> 00:43:54,181 彼は エルディア帝国の 残虐な歴史を嘆き➡ 594 00:43:54,181 --> 00:43:56,850 同族同士の争いに疲れ果て➡ 595 00:43:56,850 --> 00:44:02,523 何より 虐げられ続けたマーレに 心を痛めておられたのです。➡ 596 00:44:02,523 --> 00:44:06,360 彼は 始祖の巨人を 継承すると同時に➡ 597 00:44:06,360 --> 00:44:08,362 タイバー家と画策し➡ 598 00:44:08,362 --> 00:44:12,699 1人のマーレ人を英雄と称し 活躍させました。➡ 599 00:44:12,699 --> 00:44:15,369 名は ヘーロス。➡ 600 00:44:15,369 --> 00:44:19,373 そして できるかぎりの エルディア国民を島に移し➡ 601 00:44:19,373 --> 00:44:22,209 壁の門を閉ざしました。➡ 602 00:44:22,209 --> 00:44:24,878 その際 安息を脅かせば➡ 603 00:44:24,878 --> 00:44:28,715 幾千の巨人で報復すると 言い残しました。 604 00:44:28,715 --> 00:44:33,115 しかし これは真意ではありません。➡ 605 00:44:34,054 --> 00:44:37,658 フリッツ王は 自らの思想を引き継がせるため➡ 606 00:44:37,658 --> 00:44:40,661 「不戦の契り」を生み出しました。➡ 607 00:44:40,661 --> 00:44:43,497 これにより カール・フリッツの思想は➡ 608 00:44:43,497 --> 00:44:45,499 代々 受け継がれ➡ 609 00:44:45,499 --> 00:44:48,001 今日まで 島から巨人が攻めてくることは➡ 610 00:44:48,001 --> 00:44:49,836 なかったのです。➡ 611 00:44:49,836 --> 00:44:53,340 つまり 世界を守っていたのは➡ 612 00:44:53,340 --> 00:44:57,010 我々が忌むべき 壁の王だと思っていた➡ 613 00:44:57,010 --> 00:45:00,810 カール・フリッツの 平和を願う心なのです。➡ 614 00:45:02,849 --> 00:45:06,019 彼の目的は 平和です。 615 00:45:06,019 --> 00:45:08,855 のちにマーレが力をつけ 616 00:45:08,855 --> 00:45:12,359 王家の命や 始祖の巨人を 奪おうとするなら➡ 617 00:45:12,359 --> 00:45:14,861 それを受け入れる。➡ 618 00:45:14,861 --> 00:45:18,699 それほどまでに エルディア人の犯した罪は重く➡ 619 00:45:18,699 --> 00:45:21,368 決して償うことはできない。➡ 620 00:45:21,368 --> 00:45:25,539 ただし いずれ報復を受けるまでの間➡ 621 00:45:25,539 --> 00:45:30,539 壁の中の世界に 争いのない つかの間の楽園を享受したい。 622 00:45:31,545 --> 00:45:34,381 どうか それだけは許してほしい。 623 00:45:34,381 --> 00:45:36,984 王は最後に そう言い残しました。 624 00:45:36,984 --> 00:45:39,653 (ガビ)え? (観客1)どういうことだ? 625 00:45:39,653 --> 00:45:41,989 (観客2)これが事実なら…。 626 00:45:41,989 --> 00:45:44,992 (観客3)マーレやタイバー家が 世界を救ったってのは➡ 627 00:45:44,992 --> 00:45:47,828 全てフリッツ王の お膳立てだったってことか? 628 00:45:47,828 --> 00:45:51,832 (観客4)本当に 壁の王が 世界を侵略することがないなら➡ 629 00:45:51,832 --> 00:45:54,167 パラディ島 脅威論とは なんだったのか。 630 00:45:54,167 --> 00:45:59,673 そう 我々タイバー家は 一族の安泰を条件に 631 00:45:59,673 --> 00:46:04,511 カール・フリッツと手を組み マーレにエルディアを売った。➡ 632 00:46:04,511 --> 00:46:06,013 タイバー家とは➡ 633 00:46:06,013 --> 00:46:10,113 ありもしない名誉を貪る 卑しいコソ泥にすぎない。➡ 634 00:46:11,184 --> 00:46:12,853 私が この場をもって➡ 635 00:46:12,853 --> 00:46:16,356 偽りの栄誉と決別したのは 636 00:46:16,356 --> 00:46:18,525 この世界が置かれている 637 00:46:18,525 --> 00:46:21,194 危険な状況を理解したからです。 638 00:46:21,194 --> 00:46:22,696 (マーレ兵)隊長! (マガト)ん? 639 00:46:22,696 --> 00:46:24,531 (マーレ兵)戦士たちが 640 00:46:24,531 --> 00:46:27,701 呼びに向かった兵士ともども 姿を消しました。 641 00:46:27,701 --> 00:46:30,037 予備隊を動員し 捜索しろ! 642 00:46:30,037 --> 00:46:31,537 (コスロ)了解! 643 00:46:33,040 --> 00:46:35,040 始まったか。 644 00:46:36,476 --> 00:46:39,479 (ポルコ)イッテえな クソ。 645 00:46:39,479 --> 00:46:41,815 なんだよ これは。 646 00:46:41,815 --> 00:46:45,152 戦士を拘束する仕掛けだろうね。➡ 647 00:46:45,152 --> 00:46:49,322 古典的だけど この狭さじゃ巨大化できない。 648 00:46:49,322 --> 00:46:51,158 ましてや 2人じゃ…。 649 00:46:51,158 --> 00:46:53,827 ああ 最悪 圧死だ。 650 00:46:53,827 --> 00:46:57,330 あの のっぽの兵士 何が目的だ? 651 00:46:57,330 --> 00:46:59,332 分からない。 652 00:46:59,332 --> 00:47:02,532 でも あの兵士 どこかで…。 653 00:47:06,673 --> 00:47:08,341 (ヴィリー)《そこで見ててくれ。➡ 654 00:47:08,341 --> 00:47:10,841 これが俺のケジメだ。》 655 00:47:14,681 --> 00:47:16,349 カール・フリッツは 656 00:47:16,349 --> 00:47:18,185 始祖の巨人の力で➡ 657 00:47:18,185 --> 00:47:21,521 三重の壁を築きました。 658 00:47:21,521 --> 00:47:26,693 この壁は およそ幾千万もの 超大型巨人で造られており 659 00:47:26,693 --> 00:47:31,198 盾と矛として 平和を守ってきました。➡ 660 00:47:31,198 --> 00:47:35,969 しかし 近年 パラディ島内で 反乱が起きました。➡ 661 00:47:35,969 --> 00:47:38,638 フリッツ王の平和思想は 淘汰され➡ 662 00:47:38,638 --> 00:47:42,809 始祖の巨人は ある者に奪われました。 663 00:47:42,809 --> 00:47:47,147 世界に再び危機が迫っています。➡ 664 00:47:47,147 --> 00:47:49,316 平和への反逆者➡ 665 00:47:49,316 --> 00:47:51,151 その名は➡ 666 00:47:51,151 --> 00:47:52,851 エレン・イェーガー。 667 00:47:55,989 --> 00:47:57,824 (ファルコ)だました…。➡ 668 00:47:57,824 --> 00:48:01,495 尊敬… してたのに…。 669 00:48:01,495 --> 00:48:04,831 ずっと だましてた。 670 00:48:04,831 --> 00:48:07,334 悪いな ファルコ。 671 00:48:07,334 --> 00:48:09,002 お前には助けられた。 672 00:48:09,002 --> 00:48:11,338 え? ハァッ!➡ 673 00:48:11,338 --> 00:48:13,340 あの手紙…。➡ 674 00:48:13,340 --> 00:48:16,840 俺に届けさせた あの手紙は…。 (ライナー)え…。 675 00:48:19,679 --> 00:48:24,684 家族宛の手紙じゃなかったが 仲間には届いた。 676 00:48:24,684 --> 00:48:27,187 ハァッ! ああ…。 677 00:48:27,187 --> 00:48:29,689 そんな まさか…。 678 00:48:29,689 --> 00:48:33,193 な… 仲間だと? 679 00:48:33,193 --> 00:48:35,629 (ヴィリー)パラディ島の脅威とは➡ 680 00:48:35,629 --> 00:48:38,799 この超大型巨人群による襲撃➡ 681 00:48:38,799 --> 00:48:40,467 「地鳴らし」です。➡ 682 00:48:40,467 --> 00:48:42,302 先ほど説明したとおり➡ 683 00:48:42,302 --> 00:48:45,138 王家の血筋は 不戦の契りにより➡ 684 00:48:45,138 --> 00:48:48,141 始祖の巨人を行使することはない。 685 00:48:48,141 --> 00:48:50,143 しかし 現在 686 00:48:50,143 --> 00:48:53,313 始祖の巨人を身に宿す エレン・イェーガーは➡ 687 00:48:53,313 --> 00:48:57,317 地鳴らしを発動させる可能性を 秘めています。➡ 688 00:48:57,317 --> 00:49:00,320 一度 地鳴らしが 発動されてしまえば➡ 689 00:49:00,320 --> 00:49:03,323 我々にできることは もうありません。➡ 690 00:49:03,323 --> 00:49:04,825 人類は ただ➡ 691 00:49:04,825 --> 00:49:08,995 終末の足音に震え 逃げ惑うのみ。➡ 692 00:49:08,995 --> 00:49:11,998 あらゆる都市や文明は 踏み潰され➡ 693 00:49:11,998 --> 00:49:16,503 文字どおり 全ては 平らな地表と化すのです。 694 00:49:16,503 --> 00:49:19,005 そのとおりだ。 (ファルコ)え…。 695 00:49:19,005 --> 00:49:23,510 ヴィリー・タイバーの言うとおり 俺は悪者だ。 696 00:49:23,510 --> 00:49:26,010 世界を滅ぼしちまうかもしれない。 697 00:49:27,013 --> 00:49:31,351 だが 俺にも お前たちが悪者に見えた。 698 00:49:31,351 --> 00:49:34,688 あの日 壁が破られ 699 00:49:34,688 --> 00:49:37,624 俺の故郷は 巨人に蹂躙され 700 00:49:37,624 --> 00:49:40,460 目の前で母親が食われた。 701 00:49:40,460 --> 00:49:43,260 ハァッ…。 俺には分からなかった。 702 00:49:44,297 --> 00:49:46,967 なぜだ? ライナー。 703 00:49:46,967 --> 00:49:50,971 なんで母さんは あの日 巨人に食われた? 704 00:49:50,971 --> 00:49:52,472 それは… 705 00:49:52,472 --> 00:49:55,809 俺たちが あの日 壁を破壊したからだ。 706 00:49:55,809 --> 00:49:58,109 なぜ壁を破壊した? 707 00:49:59,479 --> 00:50:02,649 混乱に乗じて壁内に侵入し 708 00:50:02,649 --> 00:50:05,485 壁の王の出方をうかがうために…。 709 00:50:05,485 --> 00:50:07,654 その任務とは? 710 00:50:07,654 --> 00:50:11,491 始祖を奪還し 世界を救うことだ。 711 00:50:11,491 --> 00:50:13,159 そうか。 712 00:50:13,159 --> 00:50:16,329 世界を救うためだったら 713 00:50:16,329 --> 00:50:18,129 そりゃあ しかたないよな。 714 00:50:22,002 --> 00:50:24,504 (ライナー)あのとき言ってたよな。 715 00:50:24,504 --> 00:50:26,840 「お前らが できるだけ苦しんで死ぬように➡ 716 00:50:26,840 --> 00:50:29,509 努力する」って。 717 00:50:29,509 --> 00:50:31,845 そのために来たんだろ? 718 00:50:31,845 --> 00:50:34,848 ああ 言ったっけ そんなこと。 719 00:50:34,848 --> 00:50:36,283 え? 720 00:50:36,283 --> 00:50:38,083 忘れてくれ。 721 00:50:39,119 --> 00:50:40,620 確かに 俺は 722 00:50:40,620 --> 00:50:44,457 海の向こう側にあるもの全てが 敵に見えた。 723 00:50:44,457 --> 00:50:47,294 そして今 海を渡って 724 00:50:47,294 --> 00:50:51,494 敵と同じ屋根の下で 敵と同じ飯を食った。 725 00:50:52,966 --> 00:50:55,966 ライナー お前と同じだよ。 726 00:50:56,970 --> 00:51:00,974 もちろん ムカつくヤツもいるし いいヤツもいる。 727 00:51:00,974 --> 00:51:03,143 (ファルコ)うっ…。 728 00:51:03,143 --> 00:51:06,479 海の外も 壁の中も 729 00:51:06,479 --> 00:51:08,481 同じなんだ。 730 00:51:08,481 --> 00:51:10,650 だが お前たちは 731 00:51:10,650 --> 00:51:14,487 壁の中にいるヤツらは 悪魔だと教えられた。 732 00:51:14,487 --> 00:51:17,490 まだ何も知らない子供が 733 00:51:17,490 --> 00:51:19,290 そうたたき込まれた。 734 00:51:20,327 --> 00:51:24,327 一体 何ができたよ? 子供だったお前に。 735 00:51:25,332 --> 00:51:27,000 なあ ライナー。 736 00:51:27,000 --> 00:51:30,800 お前 ずっと苦しかっただろ? 737 00:51:33,506 --> 00:51:36,509 (ライナー)違う! 違うんだ エレン! 738 00:51:36,509 --> 00:51:39,012 ハァッ…。 (ライナー)俺は あの日➡ 739 00:51:39,012 --> 00:51:41,681 マルセルが食われて アニとベルトルトは 740 00:51:41,681 --> 00:51:45,381 作戦を中止して 引き返そうとしたのに➡ 741 00:51:46,853 --> 00:51:50,190 俺は 2人を無理やり説得して➡ 742 00:51:50,190 --> 00:51:52,190 作戦を続行させたんだ。 743 00:51:53,693 --> 00:51:56,196 俺は英雄になりたかった。 744 00:51:56,196 --> 00:51:58,396 誰かに尊敬されたかった。➡ 745 00:51:59,532 --> 00:52:01,132 俺が悪いんだよ。 746 00:52:02,702 --> 00:52:04,704 お前の母親が巨人に食われたのは 747 00:52:04,704 --> 00:52:06,206 俺のせいだ! 748 00:52:06,206 --> 00:52:09,876 (ヴィリー) 私は この血を恨みました。➡ 749 00:52:09,876 --> 00:52:14,214 ほかの誰よりも エルディア人の根絶を願いました。 750 00:52:14,214 --> 00:52:17,550 (ライナー)もうイヤなんだ 自分が。➡ 751 00:52:17,550 --> 00:52:19,386 俺を殺してくれ…。 752 00:52:19,386 --> 00:52:23,390 ですが 私は 死にたくありません。➡ 753 00:52:23,390 --> 00:52:28,395 それは 私が この世に 生まれてきてしまったからです。➡ 754 00:52:28,395 --> 00:52:32,399 我々は 国も人種も異なる者同士です。➡ 755 00:52:32,399 --> 00:52:36,002 しかし 強大な敵を前にした今こそ➡ 756 00:52:36,002 --> 00:52:37,802 1つになるときなのです。➡ 757 00:52:38,838 --> 00:52:40,340 だから今➡ 758 00:52:40,340 --> 00:52:44,177 死にたくない者は 力を貸してほしい!➡ 759 00:52:44,177 --> 00:52:47,180 どうか 一緒に未来を生きてほしい! 760 00:52:47,180 --> 00:52:49,516 ≪(拍手と歓声) 761 00:52:49,516 --> 00:52:51,684 (ヴィリー)皆で力を合わせれば➡ 762 00:52:51,684 --> 00:52:54,584 どんな困難も 乗り越えていけるはずです! 763 00:52:57,524 --> 00:53:01,024 やっぱり俺は お前と同じだ。 764 00:53:02,028 --> 00:53:03,530 (ライナー)え? 765 00:53:03,530 --> 00:53:07,033 ≪(ヴィリー) どうか 私と共に 力を合わせて 766 00:53:07,033 --> 00:53:10,033 パラディ島の悪魔と 戦ってほしい! 767 00:53:11,204 --> 00:53:14,541 多分 生まれたときから こうなんだ。 768 00:53:14,541 --> 00:53:16,876 私 ヴィリー・タイバーは➡ 769 00:53:16,876 --> 00:53:21,214 マーレ政府特使として 今ここに宣言します! 770 00:53:21,214 --> 00:53:23,216 俺は 進み続ける。 771 00:53:23,216 --> 00:53:25,218 え? 772 00:53:25,218 --> 00:53:27,218 敵を駆逐するまで。 773 00:53:29,889 --> 00:53:31,389 (ファルコ・ライナー)ハァッ! 774 00:53:34,894 --> 00:53:38,832 パラディ島勢力へ 宣戦布告を! 775 00:53:38,832 --> 00:53:45,171 (咆哮) 776 00:53:45,171 --> 00:53:53,680 ♬~ 777 00:53:53,680 --> 00:53:58,680 (咆哮) 778 00:54:05,024 --> 00:54:09,696 ♬(エンディングテーマ) 779 00:54:09,696 --> 00:54:20,373 ♬~ 780 00:54:20,373 --> 00:54:23,376 ♬~ 781 00:54:23,376 --> 00:54:40,493 ♬~ 782 00:54:40,493 --> 00:55:00,513 ♬~ 783 00:55:00,513 --> 00:55:15,195 ♬~ 784 00:55:15,195 --> 00:55:24,871 ♬~ 785 00:55:24,871 --> 00:55:29,571 ♬~ 786 00:57:41,040 --> 00:57:43,042 (アルミン) 〈突如 現れた進撃の巨人。➡ 787 00:57:43,042 --> 00:57:45,545 その咆哮 響く中➡ 788 00:57:45,545 --> 00:57:48,548 容赦なく踏み殺されていく人々。➡ 789 00:57:48,548 --> 00:57:52,719 暴虐を尽くすエレンに 戦[外:AF44738037819382EE2FC784086EC4C7]が振り下ろされる。➡ 790 00:57:52,719 --> 00:57:54,919 次回 「戦[外:AF44738037819382EE2FC784086EC4C7]の巨人」。〉 791 01:00:41,053 --> 01:00:45,653 (毛利小五郎)フンッ!ったく…。 792 01:00:49,228 --> 01:00:50,728 ん? 793 01:00:52,398 --> 01:00:54,233 (ドアが開く音) (コナン)あ! (山田)ん? 794 01:00:54,233 --> 01:00:55,735 コラッ! わっ! 795 01:00:55,735 --> 01:00:59,238 このメガネボウズ! 悪いことでもして 補導されたか?