1 00:00:38,207 --> 00:00:42,078 <誰もがエレンは変わったと言う。➡ 2 00:00:42,078 --> 00:00:45,014 私もそう思った。➡ 3 00:00:45,014 --> 00:00:50,553 でも… それは違うのかもしれない> 4 00:00:50,553 --> 00:01:03,065 ♬~ 5 00:01:03,065 --> 00:01:06,802 <エレンは最初から 何も変わっていない。➡ 6 00:01:06,802 --> 00:01:11,357 あれがエレン本来の 姿だとしたら➡ 7 00:01:11,357 --> 00:01:16,162 私は… エレンの何を見ていたのだろう> 8 00:01:16,162 --> 00:01:26,362 ♬~ 9 00:01:32,077 --> 00:01:36,549 本当に壁の外にも街があって 人が住んでるんだな…。 10 00:01:36,549 --> 00:01:39,852 「壁の外」とか 他人の前で言うなよ。 11 00:01:39,852 --> 00:01:41,787 あぁ… わかってるって。 12 00:01:41,787 --> 00:01:44,657 (サシャ)これが壁外大陸…。 13 00:01:44,657 --> 00:01:49,528 そして 私たちが 壁外の地を踏む 初の壁内人類…。 14 00:01:49,528 --> 00:01:53,165 (ジャン)だから言うなって! 15 00:01:53,165 --> 00:01:58,265 これこそが 元より我々に課せられた仕事と言える。 16 00:02:03,409 --> 00:02:05,509 (ハンジ)調査開始だ。 17 00:02:07,146 --> 00:02:27,600 ♬~ 18 00:02:27,600 --> 00:02:29,735 (オニャンコポン)皆さん! 19 00:02:29,735 --> 00:02:32,438 マーレ大陸へようこそ。 20 00:02:32,438 --> 00:02:35,774 アズマビト様のお屋敷まで ご案内致します。 21 00:02:35,774 --> 00:02:40,379 オニャンコポン! ハハッ 無事に着いてよかったよ。 22 00:02:40,379 --> 00:02:43,649 どうだい? ここがマーレ最大の港街で…。 ん? 23 00:02:43,649 --> 00:02:46,552 (コニー)あぁ!? あの馬!! 24 00:02:46,552 --> 00:02:48,787 馬…か!? あれ!? 25 00:02:48,787 --> 00:02:52,458 牛…? じゃないですか!? そういう牛ですよ!! 26 00:02:52,458 --> 00:02:55,861 車だよ!! 聞いたろ 来る前に!! 27 00:02:55,861 --> 00:02:58,197 オーイ!! 車!! 28 00:02:58,197 --> 00:03:00,199 マズイよ 見られてる…。 29 00:03:00,199 --> 00:03:03,869 あぁ… 今絶対 田舎もんだと思われた。 30 00:03:03,869 --> 00:03:06,338 え? 他人のフリしようぜ。 31 00:03:06,338 --> 00:03:10,209 (ハンジ)オーイ!! 車~!! (サシャ)待って下さ~い!! 32 00:03:10,209 --> 00:03:14,713 奴らを止めねぇと 鉄の塊にニンジン食わせようとするぞ。 33 00:03:14,713 --> 00:03:16,649 ハハ そんなまさか…。 34 00:03:16,649 --> 00:03:18,584 ニンジン買ってる! 35 00:03:18,584 --> 00:03:21,120 すごい人の数…。 36 00:03:21,120 --> 00:03:23,689 ねぇエレン 何があるか わからないから➡ 37 00:03:23,689 --> 00:03:26,089 私のそばを離れないで。 38 00:03:27,927 --> 00:03:31,196 エレン? あ… あぁ…。 39 00:03:31,196 --> 00:03:33,766 何をボンヤリしてるんだよ エレン! 40 00:03:33,766 --> 00:03:37,236 僕たち 外の世界にいるんだよ? 41 00:03:37,236 --> 00:03:39,171 あぁ…。 42 00:03:39,171 --> 00:03:43,976 これが海の向こう側… なんだよな。 43 00:03:43,976 --> 00:03:45,911 (アルミン ミカサ)…? 44 00:03:45,911 --> 00:03:48,681 オイ 離れて歩くな。 45 00:03:48,681 --> 00:03:50,616 お前は特に。 46 00:03:50,616 --> 00:03:52,616 今行きます! 47 00:03:58,791 --> 00:04:00,991 おッ!? 気をつけろ小僧! 48 00:04:03,963 --> 00:04:06,498 これ… ください。 49 00:04:06,498 --> 00:04:08,498 まいどあり! 50 00:04:10,369 --> 00:04:13,672 はい どうぞ! オイ サシャ お前また勝手に…! 51 00:04:13,672 --> 00:04:15,672 あっ…。 52 00:04:17,376 --> 00:04:20,346 うぁッ!? 冷てぇばい これ!! ハッハッハ! 53 00:04:20,346 --> 00:04:22,781 お 俺にも一口…。 アイスクリームは初めてかい? 54 00:04:22,781 --> 00:04:25,351 うおお!! 何だこれ!! うめぇばい これ!! 55 00:04:25,351 --> 00:04:27,353 お 俺にも1つください!! お 俺も!! 56 00:04:27,353 --> 00:04:30,589 あいつら 目立つなとあれほど…。 57 00:04:30,589 --> 00:04:35,427 誰も あの島から来た悪魔だとは 思わないよ。 58 00:04:35,427 --> 00:04:38,330 オ オイ! お前らも これ食ってみろよ! 59 00:04:38,330 --> 00:04:42,534 フン…。 そこのボク。 60 00:04:42,534 --> 00:04:46,405 甘ぁ~いキャンディは いかがかな? 61 00:04:46,405 --> 00:04:48,405 ンン~? 62 00:04:51,543 --> 00:04:53,643 キミだよ。 63 00:04:55,981 --> 00:04:59,284 カッコイイね! チビッ子ギャングかな? 64 00:04:59,284 --> 00:05:01,220 あっちから いいニオイが! 65 00:05:01,220 --> 00:05:03,155 (コニー)ニコロが言ってたやつかもな! 66 00:05:03,155 --> 00:05:05,155 (ジャン)あと3つください! まいど! 67 00:05:09,361 --> 00:05:11,330 エレン。 68 00:05:11,330 --> 00:05:14,199 エレンも食べて。 アイスか…。 69 00:05:14,199 --> 00:05:16,902 …! 知ってたの? 70 00:05:16,902 --> 00:05:20,673 親父の記憶で知ってるだけだ。 71 00:05:20,673 --> 00:05:25,010 収容区のエルディア人は 滅多に食えない。 72 00:05:25,010 --> 00:05:28,810 壁の外は こんなに広いのにな…。 73 00:05:31,250 --> 00:05:34,753 <私たちは気付かなかった…。➡ 74 00:05:34,753 --> 00:05:38,853 もしくは 気付きたくなかったのだろう…> 75 00:05:41,527 --> 00:05:43,762 (リヴァイ)オイ。 76 00:05:43,762 --> 00:05:47,366 それはお前の財布じゃねぇぞ。 77 00:05:47,366 --> 00:05:49,835 あぁっ! えッ…? あっ…! 78 00:05:49,835 --> 00:05:53,238 ≪スリだ!! このガキ!! また敵国の移民か!! 79 00:05:53,238 --> 00:05:57,109 ≪どうやって ここに来た!? ≪船に紛れ込んできたんだろ!! 80 00:05:57,109 --> 00:06:00,546 ≪言葉が通じてないな…。 ≪海に放り投げるってのはどうだ? 81 00:06:00,546 --> 00:06:05,284 ≪いや 右手をヘシ折ってやろうぜ! 二度とスリができないようにな。 82 00:06:05,284 --> 00:06:08,687 ≪見せしめに 通りの目立つ所に しばらく吊るしておこう!➡ 83 00:06:08,687 --> 00:06:10,622 そうすりゃコソ泥も ちったぁ減る! 84 00:06:10,622 --> 00:06:13,125 そんな…!! やりすぎです!! 85 00:06:13,125 --> 00:06:15,194 私の財布は無事なんですよ!! 86 00:06:15,194 --> 00:06:18,063 これは嬢ちゃんの問題じゃねぇ。 87 00:06:18,063 --> 00:06:21,467 しっかり罰を与えて示しをつけねぇと。 88 00:06:21,467 --> 00:06:24,703 ここで商売して生きてる俺たちの問題だ! 89 00:06:24,703 --> 00:06:27,272 何より「ユミルの民」かもしれねぇ! 90 00:06:27,272 --> 00:06:29,208 ッ…!? 91 00:06:29,208 --> 00:06:33,045 ≪ここ数年 どの国も 血液検査に躍起になってるからな。➡ 92 00:06:33,045 --> 00:06:37,245 悪魔の血が その辺に紛れてちゃ 夜も眠れたもんじゃねぇよ! 93 00:06:42,254 --> 00:06:46,058 オイ! あんた 何をしている? 94 00:06:46,058 --> 00:06:48,627 (リヴァイ)誰がスリだと言った。➡ 95 00:06:48,627 --> 00:06:51,630 俺は 「お前の財布じゃねぇ」と言っただけだ。 96 00:06:51,630 --> 00:06:55,534 このガキの姉貴の財布だってな。 えっ!? 97 00:06:55,534 --> 00:06:59,638 イヤ~! 複雑な家庭なものでね…! 98 00:06:59,638 --> 00:07:03,208 ねぇ お姉ちゃん? あ… ああ! 99 00:07:03,208 --> 00:07:06,678 弟がご迷惑おかけしました!! 100 00:07:06,678 --> 00:07:08,747 ふざけんな! そんなデタラメ!! 101 00:07:08,747 --> 00:07:10,949 行くぞ!! 102 00:07:10,949 --> 00:07:12,885 (住民たち)うおぉッ!? 103 00:07:12,885 --> 00:07:14,853 ≪おい!! 待て!! 104 00:07:14,853 --> 00:07:18,590 ハッ ハッ ハッ ハッ ハッ…! 105 00:07:18,590 --> 00:07:26,431 ハァッ ハァッ ハァッ ハァッ…。 106 00:07:26,431 --> 00:07:29,234 あのガキ どこに行きやがった? 107 00:07:29,234 --> 00:07:31,234 あ あそこ…。 108 00:07:36,942 --> 00:07:40,542 (リヴァイ)まぁ… アズマビトからもらった こづかいだしな…。 109 00:07:45,350 --> 00:07:49,054 (キヨミ)そのようなことがありましたか…。➡ 110 00:07:49,054 --> 00:07:52,624 確かに 血液検査の技術向上に伴い➡ 111 00:07:52,624 --> 00:07:57,429 世界中で 収容から逃れた ユミルの民の存在が発覚し➡ 112 00:07:57,429 --> 00:07:59,965 問題となっております。 113 00:07:59,965 --> 00:08:03,936 かつてのエルディア帝国全盛時代に おきましては➡ 114 00:08:03,936 --> 00:08:08,707 世界の上流層の中で ユミルの民の血を取り込むことが➡ 115 00:08:08,707 --> 00:08:12,144 高貴であることとされていました。 116 00:08:12,144 --> 00:08:18,750 それが帝国の衰退とともに 彼らが 国を追われる立場となり果てたのです。 117 00:08:18,750 --> 00:08:23,155 これが 壁の外でのエルディア人の現実。➡ 118 00:08:23,155 --> 00:08:27,025 そして パラディ島から友好を図る本計画も➡ 119 00:08:27,025 --> 00:08:30,425 極めて困難であると言わざるを得ません。 120 00:08:34,733 --> 00:08:38,604 かと言って… 和平の道を諦めるなら➡ 121 00:08:38,604 --> 00:08:42,608 ジークの謀略に 加担するしかなくなります。 122 00:08:42,608 --> 00:08:45,377 彼に我々の運命を委ね➡ 123 00:08:45,377 --> 00:08:49,948 ヒストリアと 生まれてくる子供たちを 犠牲にするしか…。 124 00:08:49,948 --> 00:08:53,352 (ハンジ)あぁ… もちろん そんな未来を迎えないために➡ 125 00:08:53,352 --> 00:08:55,754 私たちは ここにいる。 126 00:08:55,754 --> 00:08:59,124 明日の国際討論会で初めて登壇する➡ 127 00:08:59,124 --> 00:09:02,628 「ユミルの民保護団体」とやらを求めてね。 128 00:09:02,628 --> 00:09:07,466 (キヨミ)依然として その団体の理念は 明らかではありません。 129 00:09:07,466 --> 00:09:11,870 (ハンジ)えぇ… まずは 慎重に見極めなくてはなりません。 130 00:09:11,870 --> 00:09:15,107 その上で その団体と我々が➡ 131 00:09:15,107 --> 00:09:17,743 相まみえることが叶うなら…。 132 00:09:17,743 --> 00:09:21,647 パラディ島が和平を望んでいることを 表明する。 133 00:09:21,647 --> 00:09:23,747 えぇ…。 134 00:09:26,785 --> 00:09:32,090 (キヨミ)無論 私どもアズマビト家は 和平への協力を惜しみません。➡ 135 00:09:32,090 --> 00:09:37,090 ですが… どれほどそれが 実現可能であると お見込みですか? 136 00:09:38,864 --> 00:09:42,734 とても 困難であることは わかっています。➡ 137 00:09:42,734 --> 00:09:45,771 とても危険であることも…。 138 00:09:45,771 --> 00:09:48,540 しかし だからと言って➡ 139 00:09:48,540 --> 00:09:51,540 最善を尽くさないことは できないのです。 140 00:09:58,083 --> 00:10:00,083 左様でございましょう。 141 00:10:06,258 --> 00:10:08,258 エレンは どこ? 142 00:10:23,675 --> 00:10:25,744 (ミカサの足音) 143 00:10:25,744 --> 00:10:28,347 エレン! 144 00:10:28,347 --> 00:10:33,585 あなたは… 自分が敵の最重要目標だって ことが わかっているの? 145 00:10:33,585 --> 00:10:35,985 みんなで あなたを探し回って…。 146 00:10:41,326 --> 00:10:44,896 市場の少年? 何があったの? 147 00:10:44,896 --> 00:10:47,466 まだ何も…。 え? 148 00:10:47,466 --> 00:10:51,203 どういうこと? …ここは? 149 00:10:51,203 --> 00:10:56,008 戦争で居場所をなくした人たちが 集まって暮らしている。 150 00:10:56,008 --> 00:10:58,410 オレたちもそうだった。 151 00:10:58,410 --> 00:11:04,182 ある日突然 日常が終わって 何もかもが奪われた。 152 00:11:04,182 --> 00:11:07,682 すべての自由を… 奪われるんだ。 153 00:11:10,789 --> 00:11:12,724 ミカサ…。 154 00:11:12,724 --> 00:11:16,361 お前はどうして オレのことを気にかけてくれるんだ? 155 00:11:16,361 --> 00:11:18,797 …え? 156 00:11:18,797 --> 00:11:22,667 子供の頃 オレに助けられたからか? 157 00:11:22,667 --> 00:11:25,570 それとも… オレは家族だからか? 158 00:11:25,570 --> 00:11:27,839 え? …え? 159 00:11:27,839 --> 00:11:30,442 オレは… お前の何だ? 160 00:11:30,442 --> 00:11:32,542 あ…。 161 00:11:37,049 --> 00:11:39,451 あ…。 162 00:11:39,451 --> 00:11:41,887 あなたは…➡ 163 00:11:41,887 --> 00:11:43,887 家族…。 164 00:11:45,757 --> 00:11:48,660 えっ!? 165 00:11:48,660 --> 00:11:51,229 イサ ナリー ニチゥ。 166 00:11:51,229 --> 00:11:53,965 え? もてなしてくれるみたいだ。 167 00:11:53,965 --> 00:11:55,901 オーーイ!! 168 00:11:55,901 --> 00:11:59,101 (ジャン)何やってんだてめぇ エレン!! (コニー)バカじゃねぇのか!? 169 00:12:00,739 --> 00:12:03,642 ちょうどよかった…。 170 00:12:03,642 --> 00:12:13,001 ♬~ 171 00:12:13,001 --> 00:12:15,001 ニィ~~。 172 00:12:20,742 --> 00:12:22,742 フゥ…。 173 00:12:26,381 --> 00:12:28,316 んぐっ…。 んっ んっ…。 174 00:12:28,316 --> 00:12:31,987 んっ んっ… プハッ…。 175 00:12:31,987 --> 00:13:26,787 ♬~ 176 00:13:28,476 --> 00:13:34,883 我々は 各国に散った「ユミルの民」の 難民への援助を求めます!!➡ 177 00:13:34,883 --> 00:13:38,753 彼ら難民は エルディア人であったこともなく➡ 178 00:13:38,753 --> 00:13:42,657 エルディア帝国の危険思想とは 無縁なのです!!➡ 179 00:13:42,657 --> 00:13:46,795 彼らはただ エルディア帝国に交配を強いられた➡ 180 00:13:46,795 --> 00:13:49,598 哀れな被害者なのです!!➡ 181 00:13:49,598 --> 00:13:54,436 依然 憎むべきは 島の悪魔どもに ほかなりません!!➡ 182 00:13:54,436 --> 00:13:59,274 忌むべきは 100年前より あの島に逃げた悪魔!!➡ 183 00:13:59,274 --> 00:14:03,144 我々の敵は あの島の悪魔なのです!! 184 00:14:03,144 --> 00:14:12,944 (拍手) 185 00:14:15,724 --> 00:14:20,695 <あの日から エレンは私たちの元を去った。➡ 186 00:14:20,695 --> 00:14:24,833 その後 彼から届いた手紙には➡ 187 00:14:24,833 --> 00:14:28,169 ジークにすべてを委ねると記され➡ 188 00:14:28,169 --> 00:14:33,742 次に顔を合わせた時には もう手遅れだった。➡ 189 00:14:33,742 --> 00:14:39,648 果たして 他に選ぶべき選択肢が あっただろうか。➡ 190 00:14:39,648 --> 00:14:45,086 すべては最初から 決まっていたのかもしれない。➡ 191 00:14:45,086 --> 00:14:47,956 それでも考えてしまう…。➡ 192 00:14:47,956 --> 00:14:51,793 あの時 もし私が…➡ 193 00:14:51,793 --> 00:14:54,693 別の答えを選んでいたら…> 194 00:14:57,666 --> 00:15:01,466 <結果は違っていたんじゃないかって…> 195 00:15:09,344 --> 00:15:13,214 <どこからが始まりだろう。➡ 196 00:15:13,214 --> 00:15:16,284 あそこか?➡ 197 00:15:16,284 --> 00:15:18,687 いや…➡ 198 00:15:18,687 --> 00:15:20,787 どこでもいい> 199 00:15:27,395 --> 00:15:31,266 <すべてはオレが望んだこと。➡ 200 00:15:31,266 --> 00:15:34,766 すべては この先にある…> 201 00:15:38,106 --> 00:15:42,444 エレン… 世界とエルディア双方を救う術は➡ 202 00:15:42,444 --> 00:15:47,215 「安楽死計画」 これを完遂するほかにありません。 203 00:15:47,215 --> 00:15:50,986 脊髄液入りのワインは改革の障害となる➡ 204 00:15:50,986 --> 00:15:54,289 兵団上層部のみに振る舞いました。 205 00:15:54,289 --> 00:15:58,389 ジークは あなたを信じています。 あなたもジークを…。 206 00:16:00,095 --> 00:16:04,466 オレはジークの計画に従う… フリをする。 207 00:16:04,466 --> 00:16:06,434 お前もそうしろ。 208 00:16:06,434 --> 00:16:10,334 従うフリをして… 何をするんだ? 209 00:16:12,607 --> 00:16:15,243 憲兵団は お前を巨人にして➡ 210 00:16:15,243 --> 00:16:20,081 島に来たジークを食わせる 計画を進めている。 211 00:16:20,081 --> 00:16:23,881 憲兵と争うか ここから逃げるしか手はない…。 212 00:16:25,687 --> 00:16:30,558 私だって 牛の世話だけしてたわけじゃない。 213 00:16:30,558 --> 00:16:32,594 わかってる。 214 00:16:32,594 --> 00:16:36,264 争う必要も逃げる必要もない。 215 00:16:36,264 --> 00:16:41,864 この島が生き残る一番堅実な方法があれば 私はそれに従う。 216 00:16:45,673 --> 00:16:48,943 他に方法はなかった…。 217 00:16:48,943 --> 00:16:54,315 でも… あの時 エレンが私を庇ってくれて…➡ 218 00:16:54,315 --> 00:16:57,115 みんなが動いてくれたから…。 219 00:16:58,853 --> 00:17:01,153 私はそれで十分だよ。 220 00:17:03,124 --> 00:17:06,394 お前がよくても オレは違う。 …え? 221 00:17:06,394 --> 00:17:08,797 世界を滅ぼす。 222 00:17:08,797 --> 00:17:10,865 すべての敵を➡ 223 00:17:10,865 --> 00:17:13,568 この世から➡ 224 00:17:13,568 --> 00:17:16,471 一匹残らず 駆逐する。 225 00:17:16,471 --> 00:17:18,540 そんなの間違ってる!! 226 00:17:18,540 --> 00:17:21,810 島の外の人すべてが敵じゃないのに…!! 227 00:17:21,810 --> 00:17:25,580 あなたのお母さんみたいに!! 突然…!! 228 00:17:25,580 --> 00:17:28,580 何で殺されるのかわからない人が ほとんどなんだよ!? 229 00:17:30,285 --> 00:17:32,754 わかってる でも…➡ 230 00:17:32,754 --> 00:17:38,460 憎しみによる報復の連鎖を 完全に終結させる唯一の方法は➡ 231 00:17:38,460 --> 00:17:40,395 憎しみの歴史を➡ 232 00:17:40,395 --> 00:17:44,265 文明ごと この世から葬り去ることだ。 233 00:17:44,265 --> 00:17:49,637 お前に島の生贄になるためだけに生まれる 子を産ませ➡ 234 00:17:49,637 --> 00:17:53,637 親子同士を食わせ続けるようなマネは オレがさせない。 235 00:18:00,315 --> 00:18:02,884 私は… エレン…。 236 00:18:02,884 --> 00:18:05,787 あなたを何としてでも止めないと➡ 237 00:18:05,787 --> 00:18:07,722 二度と…➡ 238 00:18:07,722 --> 00:18:11,159 胸を張って生きていくことが できない!! 239 00:18:11,159 --> 00:18:15,463 耐え難いなら 始祖の力で記憶を操作する。 240 00:18:15,463 --> 00:18:17,398 それまで お前が黙っていれば…。 241 00:18:17,398 --> 00:18:20,301 そんなこと…!! できるさ。 242 00:18:20,301 --> 00:18:23,204 お前は あの時 オレを救ってくれた➡ 243 00:18:23,204 --> 00:18:25,704 世界一悪い子なんだから。 244 00:18:29,577 --> 00:18:31,513 頭痛? 245 00:18:31,513 --> 00:18:35,416 アッカーマン一族に 特有の疾患があるなんて➡ 246 00:18:35,416 --> 00:18:39,020 巨人学やクサヴァーさんからも 聞いたことないな。 247 00:18:39,020 --> 00:18:42,457 記録じゃ 生存本能が刺激された時➡ 248 00:18:42,457 --> 00:18:47,228 アッカーマンは力に目覚めるって場合が 多いようだが…。 249 00:18:47,228 --> 00:18:51,028 「宿主」? …を守る「習性」? 250 00:18:52,867 --> 00:18:56,271 そんなものないと思うぞ? 251 00:18:56,271 --> 00:18:59,974 俺が思うに… なぁ エレン。 252 00:18:59,974 --> 00:19:03,745 その好意には 正体も習性も➡ 253 00:19:03,745 --> 00:19:06,447 やむにやまれぬ理由もない。 254 00:19:06,447 --> 00:19:10,952 ただ お前のためなら 巨人をひねり殺せるくらい➡ 255 00:19:10,952 --> 00:19:13,652 お前のことが好きなだけだ。 256 00:19:15,356 --> 00:19:17,292 じゃあ エレン…。 257 00:19:17,292 --> 00:19:21,596 …で? お前はどう応える? 258 00:19:21,596 --> 00:19:24,098 何言ってんだ 兄さん。 259 00:19:24,098 --> 00:19:27,468 オレは 長生きしても あと4年しかないんだぞ。 260 00:19:27,468 --> 00:19:29,904 私が子供を作るのはどう? 261 00:19:29,904 --> 00:19:32,507 (砲撃音や銃撃音) 262 00:19:32,507 --> 00:19:34,842 ンンンンン…!! 263 00:19:34,842 --> 00:19:39,681 (砲撃音や銃撃音) 264 00:19:39,681 --> 00:19:43,351 ンンンンンンッ…!! 265 00:19:43,351 --> 00:19:45,351 アアァァァッ!! 266 00:19:47,021 --> 00:19:51,292 オレが死んだ後も ずっと あいつらの人生は続く…。 267 00:19:51,292 --> 00:19:54,192 フゥーッ…!! (砲撃音や銃撃音) 268 00:19:56,164 --> 00:19:58,433 続いてほしい…。 269 00:19:58,433 --> 00:20:00,433 フゥーッ!! フゥー…!! 270 00:20:02,136 --> 00:20:04,072 ずっと…。 271 00:20:04,072 --> 00:20:11,946 ♬~ 272 00:20:11,946 --> 00:20:15,646 幸せに 生きていけるように。 273 00:20:26,361 --> 00:20:29,597 (提督)世界連合艦隊。➡ 274 00:20:29,597 --> 00:20:35,203 この地球上に存在しうる 最も巨大な大砲の ほぼすべてが➡ 275 00:20:35,203 --> 00:20:38,139 今ここに集結した。➡ 276 00:20:38,139 --> 00:20:44,612 人類の英知のすべてが 同じ目標に狙いを定めている…。➡ 277 00:20:44,612 --> 00:20:49,284 この奇跡を叶えた艦隊が 阻止できないなら➡ 278 00:20:49,284 --> 00:20:52,020 これを止める手段はもう➡ 279 00:20:52,020 --> 00:20:54,720 人類に存在しえない。 280 00:20:58,626 --> 00:21:02,196 (提督)この… 「地鳴らし」を。 281 00:21:02,196 --> 00:21:17,096 ♬~ 282 00:21:19,047 --> 00:21:25,820 (砲撃音) 283 00:21:25,820 --> 00:21:30,720 (砲弾の飛来音) 284 00:21:49,510 --> 00:21:51,510 …!! 285 00:21:55,783 --> 00:22:02,283 (砲撃音) 286 00:22:07,395 --> 00:22:10,495 (砲撃音) 287 00:22:12,233 --> 00:22:14,533 うっ… うぉあああ!! 288 00:22:47,769 --> 00:22:53,169 (砲撃音) 289 00:23:20,334 --> 00:23:22,334 あ…。 290 00:23:28,709 --> 00:23:31,446 (兵)あれは…。 (兵)あぁ…。 291 00:23:31,446 --> 00:23:33,381 ヤツだ…。 292 00:23:33,381 --> 00:23:36,284 進撃の巨人だ!! 293 00:23:36,284 --> 00:23:38,384 (兵たち)うわぁあああ…!! 294 00:23:47,261 --> 00:23:49,261 <駆逐してやる!!> 295 00:24:01,843 --> 00:24:05,646 <この世から➡ 296 00:24:05,646 --> 00:24:08,046 一匹残らず> 297 00:25:32,416 --> 00:25:34,352 あっ シャオシャオとレイレイ。 ハハハハハ。 298 00:25:34,352 --> 00:25:38,322 待って だって 新種じゃない? え? 知らないんだけど。 299 00:25:38,322 --> 00:25:41,125 台本に ほぼ出てなかったからこそ 自由にいろいろできた。 300 00:25:41,125 --> 00:25:43,461 工夫のしかたとかは 十人十色であるんだな。 301 00:25:43,461 --> 00:25:45,963 年の話っていいですね。 何か ちょっと汗かいてます。 302 00:25:45,963 --> 00:25:49,000 分かる めちゃ分かる めちゃ分かる。 303 00:25:49,000 --> 00:25:51,469 ハハハハハ…。 304 00:25:51,469 --> 00:25:53,404 たまたまで いいんですよね? 305 00:25:53,404 --> 00:25:55,404 うわ~。 出てたやん 全然。