1 00:00:02,540 --> 00:00:04,960 (ヒッチ) ちょっと 私たち 離れすぎじゃない? 2 00:00:05,710 --> 00:00:08,210 (マルロ) 離れないと 捜索する意味がないだろ 3 00:00:08,340 --> 00:00:11,170 (ヒッチ) ハア〜 なんで あんたと こんな… 4 00:00:11,710 --> 00:00:13,090 さては マルロ 5 00:00:13,220 --> 00:00:15,590 私と 二人っきりになりたいんでしょ? 6 00:00:16,180 --> 00:00:19,970 ヒッチ 悪いが 俺もお前が相手で残念だ 7 00:00:20,470 --> 00:00:22,980 あ〜ら そう そりゃ よかったわ 8 00:00:23,680 --> 00:00:26,230 (マルロ) しかし おかしいと思わないか? 9 00:00:26,400 --> 00:00:29,730 調査兵団が民間人を殺して 逃げ回ってるなんて 10 00:00:30,110 --> 00:00:32,150 彼らは人類のために 11 00:00:32,280 --> 00:00:34,490 自分の命を なげうってる集団なんだぞ 12 00:00:36,360 --> 00:00:38,620 あんたね 忘れたの? 13 00:00:39,780 --> 00:00:41,790 あいつらがストヘス区でやったこと 14 00:00:42,580 --> 00:00:44,870 あの街を戦場に変えたこと 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,250 私たちが いくつもの死体を運んだこと 16 00:00:49,670 --> 00:00:51,960 アニがまだ見つかっていないこと 17 00:00:53,760 --> 00:00:57,680 あいつの荷物が まだ私の部屋にあって邪魔なの 18 00:00:58,260 --> 00:01:01,560 (マルロ) だが 彼らは 潜伏していた巨人を見つけ出して 19 00:01:01,680 --> 00:01:03,220 捕らえることに成功した 20 00:01:03,850 --> 00:01:07,100 そんなことを ほかの兵団にできると思うか? 21 00:01:07,600 --> 00:01:10,560 調査兵団がこのまま解体されたら 人類は… 22 00:01:10,690 --> 00:01:12,440 ん? 静かに 23 00:01:13,940 --> 00:01:15,070 水音がする 24 00:01:19,740 --> 00:01:20,570 (マルロ)動くな 25 00:01:23,540 --> 00:01:25,080 ゆっくり こっちを向け 26 00:01:28,750 --> 00:01:30,210 調査兵団だな? 27 00:01:32,750 --> 00:01:35,340 そうだ 声を出すなよ 28 00:01:35,710 --> 00:01:37,680 そのままの姿勢で 指示どおりに動く… 29 00:01:37,800 --> 00:01:38,630 (着地音) 30 00:01:38,930 --> 00:01:40,220 (2人)うっ… 31 00:01:40,510 --> 00:01:44,180 (リヴァイ) そうだ ゆっくり銃を前のヤツに渡せ 32 00:01:50,900 --> 00:01:52,690 (アルミン)声は出さないでね 33 00:01:53,440 --> 00:01:59,450 ♪〜 34 00:03:16,900 --> 00:03:22,910 〜♪ 35 00:03:35,420 --> 00:03:37,920 (牢(ろう)のカギを開ける音) 36 00:03:39,210 --> 00:03:41,920 (ゲラルド) 待たせて すまなかったな エルヴィン 37 00:03:42,050 --> 00:03:43,220 (カギが閉まる音) 38 00:03:44,090 --> 00:03:47,260 早速だが尋問を始めさせてもらう 39 00:03:51,100 --> 00:03:54,560 (ロイ) では 調査兵団が 民間人を殺害したことは 40 00:03:54,690 --> 00:03:55,730 間違いないと? 41 00:03:56,810 --> 00:03:58,940 (ナイル)状況証拠から見ればな 42 00:03:59,070 --> 00:04:02,860 ただ我々も まだ正確なところを 把握できてはいない 43 00:04:03,450 --> 00:04:06,740 (ピュレ) つまり 捜査は中央憲兵の 主導で行われたということですか? 44 00:04:06,870 --> 00:04:08,450 おい ピュレ 45 00:04:08,950 --> 00:04:11,120 すいません ドーク師団長 46 00:04:11,250 --> 00:04:13,370 こいつは まだ新人でしてね 47 00:04:13,500 --> 00:04:16,380 この壁の理(ことわり)を 分かっとらんのですよ 48 00:04:16,830 --> 00:04:20,460 中央憲兵に関わることは 一切 記述しませんので 49 00:04:20,960 --> 00:04:23,840 例の新型立体機動装置についても 50 00:04:24,130 --> 00:04:25,930 助かるよ ロイ 51 00:04:27,640 --> 00:04:29,930 (ナイル) 新型立体機動装置 52 00:04:30,640 --> 00:04:34,940 散弾なんぞ巨人には無力だろうが 人を殺すなら それだ 53 00:04:35,350 --> 00:04:38,150 まさに 調査兵団を殺すためだけにある兵器 54 00:04:38,940 --> 00:04:42,820 そして 我々にもその存在が 隠されていたということは 55 00:04:43,030 --> 00:04:47,570 我々は あの銃口が向けられる 対象外ではないということか 56 00:04:49,200 --> 00:04:51,990 とにかく ヤツらからの報告があるまで 57 00:04:52,120 --> 00:04:53,540 もう少し待ってくれ 58 00:04:55,210 --> 00:04:56,710 (フレーゲルの荒い息) 59 00:04:57,040 --> 00:04:58,830 (ロゲール)待て〜! 豚野郎! 60 00:05:06,720 --> 00:05:09,720 (ロゲール) バカめ そっちは行き止まりだ 61 00:05:11,310 --> 00:05:12,140 (フレーゲル)クソ! 62 00:05:13,060 --> 00:05:14,600 うっ うう… 63 00:05:14,730 --> 00:05:15,560 (ワイヤー音) 64 00:05:17,600 --> 00:05:19,150 (フレーゲル)うあ… あ〜! 65 00:05:21,070 --> 00:05:22,570 (部下)クソ いねえぞ 66 00:05:23,190 --> 00:05:24,530 (ロゲール)捜せ 捜せ 67 00:05:25,280 --> 00:05:26,490 逃がすな! 68 00:05:27,490 --> 00:05:30,280 (遠ざかる足音) 69 00:05:32,200 --> 00:05:34,330 (ハンジ) リーブス会長のご子息だね 70 00:05:35,040 --> 00:05:35,950 名前は? 71 00:05:38,080 --> 00:05:39,080 フレーゲル 72 00:05:39,750 --> 00:05:41,210 (ハンジ)よろしく フレーゲル 73 00:05:41,540 --> 00:05:43,090 私は ハンジ・ゾエ 74 00:05:43,460 --> 00:05:46,760 早速だけど 憲兵に追われてるってことは 75 00:05:46,880 --> 00:05:50,010 お父さんの死の真相を 知ってるってことだね? 76 00:05:50,550 --> 00:05:52,350 何があったか教えてくれ 77 00:05:54,350 --> 00:05:59,140 俺が しょんべん行ってる間に 親父(おやじ)は中央憲兵のヤツらに… 78 00:06:00,600 --> 00:06:05,230 黒いコートの長身の男が 親父を殺したんだ 79 00:06:05,940 --> 00:06:08,530 とにかく 君が生きててよかった 80 00:06:08,900 --> 00:06:10,740 この真実を明らかにしよう 81 00:06:10,860 --> 00:06:13,830 どうやって? あんた号外 見てないのか? 82 00:06:14,410 --> 00:06:17,500 調査兵がやったと憲兵が言えば そうなるんだよ 83 00:06:17,620 --> 00:06:19,870 俺の証言なんか意味ねえんだ 84 00:06:20,420 --> 00:06:21,960 俺が現場にいたことは 85 00:06:22,210 --> 00:06:24,630 もう中央憲兵には バレちまったみたいだ 86 00:06:25,300 --> 00:06:27,550 もう俺の居場所は どこにもねえ 87 00:06:28,220 --> 00:06:33,720 この狭(せめ)え壁の中を逃げ回るしか 俺の人生は… 88 00:06:34,300 --> 00:06:35,140 クソ 89 00:06:36,180 --> 00:06:38,060 まあ そうかも 90 00:06:38,680 --> 00:06:41,650 だけど 私ならそんな人生は嫌だね 91 00:06:43,770 --> 00:06:45,650 こうは思わないか? フレーゲル 92 00:06:46,280 --> 00:06:47,690 一生 天敵におびえて 93 00:06:47,820 --> 00:06:50,450 ネズミのように こそこそ生きてくぐらいなら 94 00:06:50,570 --> 00:06:54,280 命をなげうってでも その天敵に 一矢 報いてやろうと 95 00:06:54,410 --> 00:06:55,530 思わねえよ! 96 00:06:56,370 --> 00:06:59,790 誰もが あんたらみたいな死生観で 生きてるわけじゃないんだ 97 00:07:00,000 --> 00:07:03,210 なにも あんたに貶(けな)されるような 筋合いはねえよ 98 00:07:03,580 --> 00:07:06,840 商会や家族に 真実を教えてあげたくないのか 99 00:07:07,130 --> 00:07:09,260 はあ? そりゃ あんたらの都合だろ 100 00:07:09,380 --> 00:07:11,010 (ハンジ)当たり前だ (フレーゲル)ひいっ 101 00:07:11,130 --> 00:07:13,510 お前も自分の都合を通してみろ 102 00:07:13,760 --> 00:07:16,560 (住民) 誰だ? 屋根の上で騒いでるヤツは 103 00:07:16,680 --> 00:07:18,520 (ハンジ) さあ ついてきてもらうよ フレーゲル 104 00:07:18,970 --> 00:07:21,190 嫌だ もう あんたたちは負けたんだ 105 00:07:22,520 --> 00:07:23,900 敗者なんだよ! 106 00:07:24,650 --> 00:07:26,110 何 言ってんの? 107 00:07:26,270 --> 00:07:29,570 調査兵団は いまだ負けたことしかないんだよ 108 00:07:32,110 --> 00:07:34,700 (リヴァイ) 憲兵に変装して検問を抜け 109 00:07:35,030 --> 00:07:38,240 併せて エレンたちが 運ばれた場所を探り出す 110 00:07:38,830 --> 00:07:41,120 もう こんなことしか 思いつかねえとは 111 00:07:42,040 --> 00:07:43,460 どの道 時間はない 112 00:07:43,830 --> 00:07:45,790 短期決戦に懸けるしかねえ 113 00:07:46,920 --> 00:07:47,790 (ジャン)兵長 114 00:07:47,920 --> 00:07:48,750 ん? 115 00:07:49,340 --> 00:07:50,380 さて… 116 00:07:50,800 --> 00:07:55,930 ストヘス区 憲兵支部所属 マルロ・フロイデンベルク2等兵 117 00:07:56,430 --> 00:07:59,010 (マルロ) リヴァイ兵長 本物だ 118 00:07:59,390 --> 00:08:02,020 (リヴァイ) 同じく ヒッチ・ドリス2等兵 119 00:08:02,680 --> 00:08:03,770 お前らの処遇だが… 120 00:08:03,890 --> 00:08:04,730 (2人)うっ 121 00:08:06,190 --> 00:08:09,400 あなたたちのせいで ストヘス区の人民が 122 00:08:09,530 --> 00:08:10,940 100人以上 死にました 123 00:08:11,360 --> 00:08:12,190 あ? 124 00:08:12,530 --> 00:08:13,360 おい 125 00:08:13,490 --> 00:08:14,490 あなたたちは 126 00:08:14,610 --> 00:08:17,870 自分が正義の味方の つもりなのかもしれませんが 127 00:08:17,990 --> 00:08:21,580 被害者や その家族は 突然 地獄に落とされたんですよ 128 00:08:21,950 --> 00:08:23,790 ああ 知ってる 129 00:08:26,080 --> 00:08:30,170 あんたたち 南方訓練兵団 出身なんだってね 130 00:08:30,380 --> 00:08:32,260 アニ・レオンハートと同じ 131 00:08:32,970 --> 00:08:34,090 仲良かったの? 132 00:08:34,220 --> 00:08:35,050 あっ… 133 00:08:35,680 --> 00:08:38,890 (ヒッチ) いや 友達なんかいなかったでしょ 134 00:08:39,050 --> 00:08:41,350 あいつ暗くて愛想悪いし 135 00:08:41,640 --> 00:08:44,690 人と関わるの 怖がってるような子だったし 136 00:08:46,190 --> 00:08:49,060 あいつのこと まだ 何も知らなかったのに 137 00:08:49,650 --> 00:08:52,190 あの日以来 見つかってないのは 138 00:08:52,730 --> 00:08:56,070 巨人にグチャグチャにされて 見分けつかなくなったからでしょ! 139 00:08:56,530 --> 00:08:57,490 いいや 140 00:08:58,070 --> 00:09:02,080 潜伏してた巨人の正体が アニ・レオンハートだったからだ 141 00:09:02,740 --> 00:09:03,830 (2人)え? 142 00:09:04,160 --> 00:09:06,790 まったく 嫌になるよな 143 00:09:07,420 --> 00:09:11,710 この世界のことを何も知らねえのは 俺らも みんな同じだ 144 00:09:12,420 --> 00:09:15,340 この壁の中心にいるヤツら以外はな 145 00:09:16,630 --> 00:09:20,350 お前たちは 俺らの出発と同時に解放する 146 00:09:23,430 --> 00:09:24,560 アニが… 147 00:09:25,390 --> 00:09:28,650 リヴァイ兵士長 俺に協力させてください 148 00:09:29,190 --> 00:09:31,940 俺には あなたたちが 間違っているとは思えません 149 00:09:32,320 --> 00:09:35,320 この世界の不正を 正すことができるのなら 150 00:09:35,690 --> 00:09:37,450 俺は何だってやります! 151 00:09:38,030 --> 00:09:39,450 なんだ お前は 152 00:09:41,660 --> 00:09:43,240 お願いします リヴァイ兵士長 153 00:09:43,660 --> 00:09:44,490 ダメだ 154 00:09:44,870 --> 00:09:47,790 お前に 体制を敵に回す覚悟があるかなんて 155 00:09:47,910 --> 00:09:49,290 俺には測れない 156 00:09:49,710 --> 00:09:50,540 行くぞ 157 00:09:51,000 --> 00:09:53,750 サシャ 2人をこの辺に拘束しろ 158 00:09:54,090 --> 00:09:54,920 (サシャ)はい 159 00:09:58,340 --> 00:10:01,970 兵長! 俺にやらせてください 160 00:10:06,560 --> 00:10:07,520 (リヴァイ)任せる 161 00:10:15,780 --> 00:10:16,610 止まれ 162 00:10:20,700 --> 00:10:22,870 (マルロ) ここで見たことは忘れるよ 163 00:10:23,370 --> 00:10:24,530 そりゃ そうだ 164 00:10:24,660 --> 00:10:26,450 お前たちは ここで死ぬからな 165 00:10:26,660 --> 00:10:28,290 (マルロ)なっ… 話が違うぞ 166 00:10:28,540 --> 00:10:31,210 やっぱり お前らを逃がすのは危険だ 167 00:10:31,330 --> 00:10:33,290 俺の独断で殺すことにした 168 00:10:33,750 --> 00:10:35,050 信じてくれ 169 00:10:35,420 --> 00:10:38,840 あんたたちは人類を救うために 戦ってると分かってる 170 00:10:39,050 --> 00:10:40,630 (マルロ)だろ? ヒッチ (ヒッチ)うん うん 171 00:10:40,840 --> 00:10:42,890 信用できるわけねえだろ 172 00:10:43,010 --> 00:10:45,600 特に おかっぱ お前はダメだ 173 00:10:45,720 --> 00:10:51,140 一体 なんでそんな髪型にしたのか 俺は いまいち共感できねえ! 174 00:10:51,560 --> 00:10:52,400 うわっ 175 00:10:55,860 --> 00:10:56,690 ヒッチ 逃げろ 176 00:11:00,240 --> 00:11:02,110 俺の銃のほうが速い 177 00:11:02,410 --> 00:11:04,120 一か八か やってみるか? 178 00:11:04,530 --> 00:11:07,490 お前のナイフと俺の銃 どっちが速(はえ)えか 179 00:11:07,620 --> 00:11:09,790 待て 俺は本当に味方だ 180 00:11:10,210 --> 00:11:13,210 俺たちにつくなんて 信じられるわけねえだろ 181 00:11:13,420 --> 00:11:17,590 どう考えたら劣勢の俺たちが 今から人類を救えると思えるんだよ 182 00:11:19,510 --> 00:11:21,720 じゃあ なんで あんたは 183 00:11:22,220 --> 00:11:24,340 そんな調査兵団なんか やってんだよ 184 00:11:27,260 --> 00:11:29,520 俺は入る兵団を間違えたよ 185 00:11:30,680 --> 00:11:33,600 あんたが 今も 命を懸けて戦い続けるかぎり 186 00:11:35,060 --> 00:11:36,570 俺は あんたを信じる 187 00:11:37,360 --> 00:11:38,190 (落ちた音) 188 00:11:40,900 --> 00:11:42,280 うっ… ぐわ〜! 189 00:11:42,570 --> 00:11:43,490 (マルロ)ヒッチ! 190 00:11:44,450 --> 00:11:45,740 この馬面が〜! 191 00:11:45,870 --> 00:11:48,580 (マルロ) よせ ヒッチ 彼は俺を試しただけだ 192 00:11:48,740 --> 00:11:51,250 (ヒッチ)えっ はあ? 193 00:11:51,370 --> 00:11:52,660 (ジャン)ハア 194 00:11:53,370 --> 00:11:54,750 (マルロ)なあ あんた 195 00:11:55,170 --> 00:11:59,300 もし俺がナイフを振り下ろしてたら どうするつもりだったんだ? 196 00:11:59,960 --> 00:12:02,050 なぜ 俺をそこまで信用した? 197 00:12:03,720 --> 00:12:07,470 なんか お前 俺の嫌いなヤツと似てたからな 198 00:12:07,680 --> 00:12:08,720 あのバカに 199 00:12:10,470 --> 00:12:13,730 そのバカって アニが言ってたヤツと同じヤツか? 200 00:12:16,440 --> 00:12:19,520 知らねえよ バカばっかいるから 201 00:12:24,610 --> 00:12:26,700 お互い 半端者(はんぱもん)で助かったな 202 00:12:27,620 --> 00:12:30,410 マルロ お前の覚悟は証明できた 203 00:12:30,870 --> 00:12:31,700 あっ 204 00:12:32,700 --> 00:12:35,250 これなら リヴァイ兵長も納得するはずだ 205 00:12:35,960 --> 00:12:38,040 俺たちに 力を貸してくれ 206 00:12:42,210 --> 00:12:45,550 (マルロ) あそこが 最も警備が手薄な検問所です 207 00:12:45,800 --> 00:12:48,090 よし あとは俺たちでやる 208 00:12:48,760 --> 00:12:51,220 お前たちは 怪しまれないうちに隊に戻れ 209 00:12:51,810 --> 00:12:52,640 (2人)はい 210 00:12:54,980 --> 00:12:56,230 (リヴァイ)マルロ ヒッチ 211 00:12:57,900 --> 00:12:58,860 助かった 212 00:13:00,820 --> 00:13:01,650 (2人)はっ 213 00:13:02,780 --> 00:13:03,610 行くぞ 214 00:13:03,740 --> 00:13:05,700 今度は こっちから仕掛ける 215 00:13:08,780 --> 00:13:10,780 (近づく馬車の音) (憲兵)ん? 216 00:13:14,250 --> 00:13:18,210 うお〜! 217 00:13:18,330 --> 00:13:19,580 (衝突音) 218 00:13:21,210 --> 00:13:25,340 (憲兵たちのうめき声) 219 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 (物音) 220 00:13:30,640 --> 00:13:31,510 (リヴァイ)俺だ 221 00:13:34,770 --> 00:13:36,640 (アルミン)兵長 その人は? 222 00:13:36,940 --> 00:13:38,480 (リヴァイ)中央憲兵だ 223 00:13:39,020 --> 00:13:40,770 こいつには聞くことがある 224 00:13:42,020 --> 00:13:43,070 移動するぞ 225 00:13:52,160 --> 00:13:54,450 (複数が走る足音) 226 00:13:54,580 --> 00:13:58,210 (荒い息遣い) 227 00:13:59,170 --> 00:14:00,460 (ロゲール)ヘヘヘッ 228 00:14:02,000 --> 00:14:06,300 バカだね まったく こんな廃虚に逃げ込むなんて 229 00:14:07,800 --> 00:14:08,880 ちきしょう 230 00:14:09,880 --> 00:14:13,260 でも 助かったよ フレーゲル・リーブス 231 00:14:13,510 --> 00:14:17,520 お前を逃がしちまったとき 俺はもう… 232 00:14:17,890 --> 00:14:21,560 本当に おしまいだ〜! 233 00:14:21,690 --> 00:14:26,150 (泣き声) 234 00:14:27,190 --> 00:14:32,070 殺されるかと思ったよ ヒヒッ 235 00:14:32,200 --> 00:14:34,950 じゃあな フレーゲル ありがとな 236 00:14:35,080 --> 00:14:36,660 (フレーゲル) ひっ はっ し… 質問! 237 00:14:37,540 --> 00:14:40,920 どうして 親父は殺されたんだ? お前ら中央憲兵によって 238 00:14:41,330 --> 00:14:43,880 あ? そんなこと聞いて どうする 239 00:14:44,000 --> 00:14:46,840 俺たちは お前の死体に用があるだけなんだよ 240 00:14:47,460 --> 00:14:50,010 し… 死ぬ前に知りたいんだ 241 00:14:50,180 --> 00:14:52,640 親父は何をして あんな目に遭ったのかを 242 00:14:52,840 --> 00:14:54,930 あ? 知らなかったのか? 243 00:14:55,060 --> 00:14:58,640 ヤツは俺らを裏切って 調査兵団の側についたんだよ 244 00:14:59,100 --> 00:15:00,940 う… 裏切ったって 245 00:15:01,060 --> 00:15:04,860 調査兵団から人をさらうよう 中央憲兵が依頼したのか? 246 00:15:05,440 --> 00:15:07,780 俺たちとは別の隊だがな 247 00:15:08,230 --> 00:15:13,200 何にも教えてもらえなかったんだな ボンクラ息子は何にも 248 00:15:14,240 --> 00:15:16,580 (フレーゲル) その依頼 断っていたら? 249 00:15:16,830 --> 00:15:19,830 (ロゲール) そりゃ ある程度の情報を知っちまったし 250 00:15:19,960 --> 00:15:21,920 命は なかっただろうな 251 00:15:22,040 --> 00:15:23,080 バカなヤツだ 252 00:15:23,960 --> 00:15:27,170 従業員や この街に 固執してなきゃな 253 00:15:29,670 --> 00:15:31,630 (フレーゲル) あんたなんかにゃ 分かんねえよ 254 00:15:32,720 --> 00:15:33,550 ん? 255 00:15:33,930 --> 00:15:36,350 知ったふうな口 利きやがって 256 00:15:36,810 --> 00:15:39,140 親父は 俺に教えてくれたよ 257 00:15:39,680 --> 00:15:42,140 商人は 嗅覚が大事だってな 258 00:15:43,100 --> 00:15:44,940 だから 俺は嗅ぎ分けた 259 00:15:45,440 --> 00:15:48,110 親父たちの無念を晴らせる人たちを 260 00:15:48,530 --> 00:15:49,440 俺は選んだ 261 00:15:50,030 --> 00:15:51,740 どうしたんだ? フレーゲル 262 00:15:51,860 --> 00:15:53,820 最後は豚らしくピーピー泣けよ! 263 00:15:54,110 --> 00:15:56,620 お前らは もう用済みだ 264 00:15:56,740 --> 00:15:58,870 上を見ろ マヌケ! 265 00:15:58,990 --> 00:15:59,830 (ハンジ)ふっ! 266 00:16:00,790 --> 00:16:01,910 (ハンジ・モブリット)とりゃ〜! 267 00:16:04,710 --> 00:16:05,540 (銃声) 268 00:16:07,630 --> 00:16:08,460 (ハンジ)うりゃ! 269 00:16:12,420 --> 00:16:14,220 痛(い)って〜! 270 00:16:14,340 --> 00:16:16,470 (モブリット) 分隊長 ワイルドすぎます! 271 00:16:16,760 --> 00:16:19,810 やったぞ! 聞いたか みんな 272 00:16:20,430 --> 00:16:24,600 な… 調査兵団 なぜ? 273 00:16:24,730 --> 00:16:25,560 うっ 274 00:16:28,480 --> 00:16:30,650 (住民)廃虚に見えたか? 275 00:16:30,780 --> 00:16:33,900 (住民) あんたから見りゃ そうだろうが 悪いな 276 00:16:34,450 --> 00:16:38,200 俺らは こうなっちまった所にも まだ住んでんだよ 277 00:16:38,620 --> 00:16:42,200 全部 聞いたぜ 中央憲兵の企(たくら)みは 278 00:16:43,040 --> 00:16:45,210 ここにいる全員が証人だ 279 00:16:45,670 --> 00:16:47,960 そ… それが何になる 280 00:16:48,210 --> 00:16:51,210 何が事実かを決めるのは王政だ 281 00:16:51,340 --> 00:16:55,130 お前ら 俺にこんなことをして ただで済むと思うなよ 282 00:16:55,260 --> 00:16:57,470 お前らは もう おしまい… うっ 283 00:16:58,010 --> 00:17:00,470 みんな 安心してくれ 284 00:17:01,010 --> 00:17:03,140 この街はリーブス商会が守る 285 00:17:03,520 --> 00:17:05,730 今日から フレーゲル・リーブス 286 00:17:06,520 --> 00:17:07,940 俺が会長だ 287 00:17:09,980 --> 00:17:16,150 だから よろしく… お願いします 288 00:17:17,910 --> 00:17:20,780 (拍手) 289 00:17:20,910 --> 00:17:22,870 (住民)よろしく頼むぜ 会長 290 00:17:22,990 --> 00:17:24,370 (住民)声 小せえぞ 291 00:17:25,080 --> 00:17:26,620 (ハンジ)就任 おめでと 292 00:17:26,870 --> 00:17:28,920 じゃ 憲兵を頼んだよ 293 00:17:29,790 --> 00:17:30,630 おう 294 00:17:32,250 --> 00:17:34,380 (鳴り続く拍手) 295 00:17:35,510 --> 00:17:37,930 (憲兵)やめろ… (蹴る音) 296 00:17:41,640 --> 00:17:43,680 エレンとクリスタは どこだ? 297 00:17:44,180 --> 00:17:46,810 ハハ 勇ましいな 298 00:17:47,060 --> 00:17:51,560 さっきの検問所にいたのは まだ右も左も分からん新兵だ 299 00:17:51,860 --> 00:17:54,820 そんなのを殴り倒して 英雄気取りか 300 00:17:56,150 --> 00:17:58,490 それは気の毒なことをしたな 301 00:17:58,740 --> 00:18:01,120 (うめき声) 302 00:18:01,450 --> 00:18:04,370 (リヴァイ) 特に あんたの口は 気の毒でしょうがない 303 00:18:04,790 --> 00:18:08,710 まだ まともに しゃべれるうちに 口を使ったほうがいいぞ 304 00:18:09,170 --> 00:18:11,080 エレンとクリスタは どこだ? 305 00:18:12,340 --> 00:18:14,090 (せきこみ) 306 00:18:14,630 --> 00:18:16,170 ムダなんだよ 307 00:18:16,710 --> 00:18:18,550 お前らに できることは 308 00:18:18,800 --> 00:18:22,680 この壁の中を泥クソにまみれて 逃げ回ることだけだ 309 00:18:23,220 --> 00:18:24,680 お前らが出頭しなければ 310 00:18:24,810 --> 00:18:27,730 捕らわれた調査兵は 全員 処刑される 311 00:18:28,310 --> 00:18:31,810 最初は調査兵団 最高責任者である エルヴィン・スミスからだ 312 00:18:33,520 --> 00:18:35,780 (腕が折れる音) ぐわ〜! 313 00:18:35,900 --> 00:18:39,900 うるせえよ さっきの質問に答えなかった分だ 314 00:18:40,530 --> 00:18:43,450 調査兵団の命には 優先順位ってもんがある 315 00:18:43,830 --> 00:18:47,120 それを承知のバカどもの集まりが 俺らだ 316 00:18:48,120 --> 00:18:50,170 エレンとクリスタの居場所を言え 317 00:18:50,500 --> 00:18:52,170 し… 知らない 318 00:18:52,290 --> 00:18:54,170 本当に教えられてないんだ 319 00:18:54,290 --> 00:18:57,090 ケニー・アッカーマンは とても用心深い 320 00:18:57,210 --> 00:18:58,210 アッカーマン? 321 00:18:58,340 --> 00:18:59,170 (ミカサ)ん? 322 00:18:59,300 --> 00:19:02,140 それがケニー ヤツの姓か 323 00:19:02,390 --> 00:19:03,600 (憲兵)そうだが 324 00:19:05,600 --> 00:19:08,220 まあ 確かにヤツは教えねえよな 325 00:19:08,390 --> 00:19:10,060 大事なことは特に 326 00:19:11,020 --> 00:19:12,980 しかし 心当たりくらいあるだろ 327 00:19:13,440 --> 00:19:14,900 思い出すまで頑張ろうか 328 00:19:15,020 --> 00:19:15,860 ひっ よせ 329 00:19:15,980 --> 00:19:18,610 まだ骨は何本もあることだしな 330 00:19:19,990 --> 00:19:22,360 あんた まともじゃない 331 00:19:23,530 --> 00:19:24,620 かもな 332 00:19:25,120 --> 00:19:26,200 あっちから誰か来ます 333 00:19:29,500 --> 00:19:30,580 複数います 334 00:19:32,540 --> 00:19:34,380 言ったろ 兵長 335 00:19:34,830 --> 00:19:36,670 もうムダなんだよ 336 00:19:37,000 --> 00:19:38,920 何もかもな 337 00:19:39,050 --> 00:19:42,090 調査兵団は ここで最後だ 338 00:19:49,720 --> 00:19:51,230 (ナイル)なんてザマだ 339 00:19:52,690 --> 00:19:56,060 この間 俺に偉そうに説教たれといて 340 00:20:00,610 --> 00:20:02,490 王への謁見が決まったぞ 341 00:20:02,700 --> 00:20:07,120 そこで調査兵団の解体と お前の処分が下される流れだ 342 00:20:07,870 --> 00:20:09,040 ナイルか 343 00:20:09,330 --> 00:20:10,620 (せきこみ) 344 00:20:11,700 --> 00:20:13,410 お前の家はどこだ? 345 00:20:13,920 --> 00:20:15,580 ストヘス区だったか? 346 00:20:17,500 --> 00:20:18,630 マリーは… 347 00:20:19,590 --> 00:20:20,960 お前の家族は 348 00:20:21,090 --> 00:20:22,970 元気に 暮らしているのか? 349 00:20:25,300 --> 00:20:28,930 元気に暮らしている 子供たちもマリーも 350 00:20:29,680 --> 00:20:31,680 最近は帰れていないが 351 00:20:32,480 --> 00:20:34,640 場所は ウォール・ローゼ東区だ 352 00:20:36,440 --> 00:20:37,730 (エルヴィン)そうか 353 00:20:39,570 --> 00:20:41,940 何なんだ? この質問は 354 00:20:43,400 --> 00:20:46,070 (エルヴィン) ピクシス指令に あることを委ねた 355 00:20:47,410 --> 00:20:49,580 もし そのときが来ればだが 356 00:20:51,870 --> 00:20:54,160 そのとき俺は ただ見ている 357 00:20:55,000 --> 00:20:56,500 選ぶのは お前だ 358 00:20:56,790 --> 00:20:59,130 そして 彼らだ 359 00:21:04,760 --> 00:21:08,550 (デレトフ) それで 結局エルヴィンからは 何も出なかったのだな? 360 00:21:08,890 --> 00:21:09,720 (ゲラルド)ああ 361 00:21:10,050 --> 00:21:13,350 ニックがウォール教の司祭だった 事実は知らなかった 362 00:21:13,560 --> 00:21:17,270 ヒストリア・レイスという名前は 本人の自己申告 363 00:21:17,440 --> 00:21:19,190 その 一点張りだ 364 00:21:19,360 --> 00:21:20,480 (ローデリヒ)ぬけぬけと 365 00:21:20,650 --> 00:21:21,980 (アウリール)まあ よい 366 00:21:22,190 --> 00:21:26,360 ヤツは既に籠の中の鳥だ 死を待つだけのな 367 00:21:26,490 --> 00:21:27,320 (ノック) 368 00:21:27,450 --> 00:21:28,280 (一同)ん? (ドアが開く音) 369 00:21:28,950 --> 00:21:29,780 (文官)失礼します 370 00:21:30,330 --> 00:21:32,290 エルヴィン・スミスが到着しました 371 00:21:32,830 --> 00:21:35,160 (デレトフ) 分かった すぐに行く 372 00:21:36,370 --> 00:21:38,210 (アウリール) ヤツを死刑にしさえすれば 373 00:21:38,580 --> 00:21:40,750 全ては元どおりだ 374 00:21:41,380 --> 00:21:42,960 これまでと同じように 375 00:21:43,210 --> 00:21:47,720 壁の秘密は守られ 壁内の平和も守られる 376 00:21:49,640 --> 00:21:50,850 永遠にな 377 00:21:59,400 --> 00:22:00,230 (アウリール)エルヴィン 378 00:22:01,110 --> 00:22:03,820 最後に言い残したいことはあるか? 379 00:22:10,570 --> 00:22:16,580 ♪〜 380 00:23:31,780 --> 00:23:37,790 〜♪ 381 00:23:40,660 --> 00:23:44,830 (アルミン) 彼らは国を守るため 王を守るため 382 00:23:45,040 --> 00:23:46,670 真実を隠し続けた 383 00:23:47,960 --> 00:23:52,220 しかし それは 国民の反乱を呼ぶことになる 384 00:23:53,050 --> 00:23:55,010 次回「回答」