1 00:01:43,070 --> 00:01:46,540 (カフ)さぁ イチ先生。 2 00:01:46,540 --> 00:01:48,875 (カフ)私に稽古をつけてくれ! 3 00:01:48,875 --> 00:01:52,045 もっと強くなって みんなを守りたいんだ。 4 00:01:52,045 --> 00:01:54,081 (イチ)火をおくれ。 5 00:01:54,081 --> 00:01:57,050 むっ! アンタは ちょっと吸いすぎだぞ。 6 00:01:59,052 --> 00:02:01,655 800度ってとこかい 生ぬるいねぇ。 7 00:02:01,655 --> 00:02:03,657 んっ? 8 00:02:03,657 --> 00:02:06,326 もっと 熱くなれるだろ? 9 00:02:06,326 --> 00:02:10,664 なりたいぞ! 太陽くらい 熱々の炎を出してみたい! 10 00:02:10,664 --> 00:02:13,333 じゃあ 今日の稽古は火を使うな。 11 00:02:13,333 --> 00:02:17,004 なんでだ? んっ? 12 00:02:17,004 --> 00:02:19,172 (カフ)これは? 今のお前じゃ➡ 13 00:02:19,172 --> 00:02:21,174 火を使っても無駄さ。 14 00:02:21,174 --> 00:02:24,177 まずは魔法抜きで コイツを倒してごらん。 15 00:02:24,177 --> 00:02:26,847 んっ ふっ。 16 00:02:26,847 --> 00:02:28,849 運動神経は いいね。 17 00:02:28,849 --> 00:02:32,185 ヘヘッ いつかサーカス観にきてくれ! 18 00:02:32,185 --> 00:02:35,188 (カフ)ふっ! はっ! 19 00:02:38,191 --> 00:02:41,695 ハァハァ…。 20 00:02:48,368 --> 00:02:50,871 んっ! 21 00:02:50,871 --> 00:02:54,708 あっ。 22 00:02:54,708 --> 00:02:56,877 《いい運動にはなっているが➡ 23 00:02:56,877 --> 00:02:59,546 魔力が鍛えられるわけじゃないな。 24 00:02:59,546 --> 00:03:01,515 イチ先生には従う。 25 00:03:01,515 --> 00:03:04,584 しかし この稽古の目的はわからん》 26 00:03:06,853 --> 00:03:09,523 《考えすぎなのさ お前は。 27 00:03:09,523 --> 00:03:11,525 ザインも言っていた。 28 00:03:11,525 --> 00:03:13,860 何も考えてないように見えて➡ 29 00:03:13,860 --> 00:03:15,862 アホなりに気をまわしてる。 30 00:03:15,862 --> 00:03:19,533 優しさも気遣いも 確かにお前の長所だ。 31 00:03:19,533 --> 00:03:23,537 だが実戦では命取りになる。 32 00:03:23,537 --> 00:03:26,540 戦うときは他のことを考えるな。 33 00:03:26,540 --> 00:03:29,209 仲間のことも 相手のことも➡ 34 00:03:29,209 --> 00:03:32,045 勝ち負けすら気にしなくていい。 35 00:03:32,045 --> 00:03:34,047 無になれ。 36 00:03:34,047 --> 00:03:37,050 自分の戦いに集中しろ。 37 00:03:37,050 --> 00:03:41,721 そうすればお前は 最強に熱くなれる》 38 00:03:41,721 --> 00:03:44,224 ブオッ! 39 00:03:44,224 --> 00:03:46,893 ガッ! 40 00:03:46,893 --> 00:03:48,895 ふ~。 41 00:03:48,895 --> 00:03:53,400 それに気づくには もうしばらくかかるかね。 42 00:03:53,400 --> 00:03:57,170 心を鍛えれば おのずと魔力も上がる。 43 00:04:01,808 --> 00:04:04,010 期待してるよ。 44 00:04:08,815 --> 00:04:11,151 (フリー)皆さん おはようございます。 45 00:04:11,151 --> 00:04:14,154 (フリー)改めまして 担任のフリーです。 46 00:04:14,154 --> 00:04:16,823 魔術学校だけど フリーは魔女です。 47 00:04:16,823 --> 00:04:18,825 (ザイン)なんのポーズだよ それ。 48 00:04:18,825 --> 00:04:23,330 目以外を隠せば ほぼニコ兄さんの技です。 49 00:04:23,330 --> 00:04:25,332 《ウォルター:痩せてくれ》 50 00:04:25,332 --> 00:04:28,668 フリーの担当科目は 教科書を使った座学です。 51 00:04:28,668 --> 00:04:30,670 ノートをとって覚えてください。 52 00:04:30,670 --> 00:04:33,006 (ザイン)書かなくても 暗記すりゃいいだろ? 53 00:04:33,006 --> 00:04:36,343 そんなことより 時間を操る魔法のコントロールとか➡ 54 00:04:36,343 --> 00:04:38,345 教えてくれないのか? 55 00:04:38,345 --> 00:04:41,681 それは授業を受けていれば いずれ身に付きます。 56 00:04:41,681 --> 00:04:45,352 ノートをとることを ノーとは言わせません! 57 00:04:45,352 --> 00:04:47,854 (みんな)は…。 (ザイン)そのゲボみたいなギャグセンス➡ 58 00:04:47,854 --> 00:04:50,524 本気でニコ先生 目指してんだな。 59 00:04:50,524 --> 00:04:53,326 では 授業を始めましょう。 60 00:05:05,839 --> 00:05:08,642 ここで問題です 死神の少年! 61 00:05:08,642 --> 00:05:11,478 (坊ちゃん)は はい 僕っ!? 悪魔のメフィストを呼び➡ 62 00:05:11,478 --> 00:05:14,147 契約させたのは 次のうち誰でしょう。 63 00:05:14,147 --> 00:05:19,152 1 近所の犬 2 ニコ兄さん 3 ファウスト。 64 00:05:19,152 --> 00:05:21,154 え ええと…。 65 00:05:21,154 --> 00:05:23,824 (フリー)ちゃんと聞いていれば 簡単ですよ。 66 00:05:23,824 --> 00:05:26,326 はっ! さ 3番? 67 00:05:26,326 --> 00:05:29,996 大正解です! 偉い 天才! 68 00:05:29,996 --> 00:05:32,499 ありがとうアリス 助かったよ。 69 00:05:32,499 --> 00:05:36,002 (アリス)フフッ こういうの 一度してみたかったんです。 70 00:05:36,002 --> 00:05:39,506 んっ。 (チャイム) 71 00:05:39,506 --> 00:05:42,309 では フリーの授業は ここまでです。 72 00:05:44,678 --> 00:05:47,681 2時間目は イチ姉さんが担当しますから➡ 73 00:05:47,681 --> 00:05:50,016 教室を移動してください。 74 00:05:50,016 --> 00:05:53,186 あ~ 肩こった。 (ドアが閉まる音) 75 00:05:53,186 --> 00:05:56,556 まさか 今さら魔法のことを 一から教わるとはな~。 76 00:05:56,556 --> 00:05:58,525 (ウォルター)ザイン。 んっ なんだ? 77 00:05:58,525 --> 00:06:01,294 お前の時間を操る魔法って➡ 78 00:06:01,294 --> 00:06:04,965 その 顔についた 傷とかも治せるのか? 79 00:06:04,965 --> 00:06:07,300 なかったことにできる とか。 80 00:06:07,300 --> 00:06:11,137 確約はできねえが いけるかもな。 81 00:06:11,137 --> 00:06:13,139 そうか。 82 00:06:13,139 --> 00:06:15,141 んっ。 83 00:06:17,143 --> 00:06:19,813 (ダレス)ヘーップシ! (ケト)ダレスのくしゃみ かわいっす。 84 00:06:19,813 --> 00:06:21,982 余計なこと言わなくていいの。 85 00:06:21,982 --> 00:06:25,018 (イチ)もうカフは知ってると思うが➡ 86 00:06:25,018 --> 00:06:28,488 あたしのやり方は 実戦型のスパルタでね。 87 00:06:28,488 --> 00:06:31,491 戦闘用の魔術道具の使い方を➡ 88 00:06:31,491 --> 00:06:33,660 カラダで覚えてもらうのが目的さ。 89 00:06:33,660 --> 00:06:37,163 (ヴィオラ)魔術道具ぅ? どうやって使うんでしょうか? 90 00:06:37,163 --> 00:06:40,166 それを各自で考えるのが この授業だよ。 91 00:06:40,166 --> 00:06:42,168 教えてくれないの!? 92 00:06:42,168 --> 00:06:44,337 察しの悪いヤツは死ぬだけさ。 93 00:06:44,337 --> 00:06:46,339 さぁ使い方を考えな。 94 00:06:46,339 --> 00:06:48,341 できたヤツから休み時間だよ。 95 00:06:48,341 --> 00:06:51,678 う~ん わかったアレだ エロいやつ! 96 00:06:51,678 --> 00:06:54,014 バハッ! (イチ)不正解だよ バカ! 97 00:06:54,014 --> 00:06:56,383 だったら 投げる! 98 00:06:56,383 --> 00:06:59,886 ブッ! (イチ)違う! うかつに得物を放すな! 99 00:06:59,886 --> 00:07:01,788 おっ 図らずもエロい感じに。 100 00:07:01,788 --> 00:07:03,957 (カフ)うれしそうに言うな! (殴る音) 101 00:07:03,957 --> 00:07:05,959 こんなのわからないよ! 押すの? 102 00:07:05,959 --> 00:07:08,628 引っ張るの? ねじるの? 103 00:07:08,628 --> 00:07:10,797 髪飾りにもできそうですが。 104 00:07:10,797 --> 00:07:13,633 うん 君はこんなときでも かわいいね。 105 00:07:13,633 --> 00:07:16,636 ほら そろそろこっちからいくよ! 106 00:07:16,636 --> 00:07:20,307 わお! んっ! (ヴィオラ)ひょえ~! 107 00:07:20,307 --> 00:07:22,309 あっ。 (坊ちゃん)アリス 危ない! 108 00:07:24,477 --> 00:07:28,648 坊ちゃん…。 いいから僕の下に隠れてて。 109 00:07:28,648 --> 00:07:30,650 ウフッ。 110 00:07:30,650 --> 00:07:34,487 ち 違う 違うよ! 断じて変なこと考えてないから! 111 00:07:34,487 --> 00:07:36,489 まだ何も言ってませんが。 112 00:07:36,489 --> 00:07:38,825 (イチ)そこ イチャイチャするな。 113 00:07:38,825 --> 00:07:40,827 (ザイン)わ~! (イチ)早く正解を出しな。 114 00:07:40,827 --> 00:07:43,830 (イチ)あたしがシャーデーだったら アンタら 30回は死んでるよ。 115 00:07:43,830 --> 00:07:46,166 そんなこと言われても あっ! 116 00:07:46,166 --> 00:07:49,069 きゃ~! はっ! 117 00:07:52,505 --> 00:07:54,507 正解が出たね。 118 00:07:54,507 --> 00:07:56,676 すごいすごい! なんでわかったの!? 119 00:07:56,676 --> 00:08:00,814 いつも使ってる レイピアのヒルトに 似てたから 突いてみたんだ。 120 00:08:00,814 --> 00:08:03,316 そのとおり そいつはヒルトさ。 121 00:08:03,316 --> 00:08:05,819 突いたときにだけ 中に仕込んだ魔力が➡ 122 00:08:05,819 --> 00:08:08,154 発動し 剣になる。 123 00:08:08,154 --> 00:08:10,323 使いこなせば強力な武器だ。 124 00:08:10,323 --> 00:08:13,326 《お母様に言われてやってた日課。 125 00:08:13,326 --> 00:08:15,495 続けててよかったぁ》 126 00:08:15,495 --> 00:08:18,832 えっ? (イチ)褒美だ それは アンタにやるよ 次男坊。 127 00:08:18,832 --> 00:08:20,800 2 うっ! 128 00:08:20,800 --> 00:08:23,970 (ニコ)フフッ みんな 真面目に授業受けてるな。 129 00:08:23,970 --> 00:08:27,073 この調子なら 戦力の底上げは大丈夫だな。 130 00:08:30,810 --> 00:08:33,813 《今のは まさか》 131 00:08:36,316 --> 00:08:39,519 シャーデー? く…。 132 00:08:51,164 --> 00:08:53,199 《ダレス:せっかく忍び込めたのに➡ 133 00:08:53,199 --> 00:08:55,368 ケトは どこに行ったのかしら》 134 00:08:57,871 --> 00:09:00,106 《魔術の本ね くだらない。 135 00:09:00,106 --> 00:09:04,277 どうせ人間の魔力なんて まがい物なのに》 136 00:09:04,277 --> 00:09:06,279 んっ これって…。 137 00:09:06,279 --> 00:09:08,782 (ニコ)君は誰だ。 138 00:09:08,782 --> 00:09:10,784 まあ シュール。 何か用? 139 00:09:10,784 --> 00:09:13,453 生き返ったのか? シャーデー。 140 00:09:13,453 --> 00:09:15,455 《シャーデーのことを知っている? 141 00:09:15,455 --> 00:09:18,958 この子 魔力の質からして魔術師よね。 142 00:09:18,958 --> 00:09:22,462 もう少し 話をしてもらおうかしら》 143 00:09:22,462 --> 00:09:24,798 そうよ 私はシャーデー。 144 00:09:24,798 --> 00:09:27,300 地獄の底から はるばるやってきたの。 145 00:09:27,300 --> 00:09:31,304 くっ あぁ~! 146 00:09:31,304 --> 00:09:35,975 《ダレス:空間を操ってる》 冗談じゃないぞ シャーデー! 147 00:09:35,975 --> 00:09:38,645 あれだけの仲間を殺しておいて! 148 00:09:38,645 --> 00:09:41,347 もう一度 葬ってやる! 149 00:09:43,316 --> 00:09:47,654 《まがい物だけど 魔力自体は強い》 150 00:09:47,654 --> 00:09:49,856 んっ! 幻覚魔法か!? 151 00:09:53,660 --> 00:09:56,830 (ダレスたち)へ~い へ~い。 152 00:09:56,830 --> 00:09:59,833 何のつもりだ! ムカつくでしょ? 153 00:09:59,833 --> 00:10:02,669 (ダレス)どういうこと? もう一度 葬るって。 154 00:10:02,669 --> 00:10:05,171 (ニコ)地獄へ行って 記憶が飛んだか!? 155 00:10:05,171 --> 00:10:08,675 お前は十数年前 俺たちと戦って死んだ! 156 00:10:08,675 --> 00:10:10,844 へ~い へ~い。 157 00:10:10,844 --> 00:10:13,179 なのに お前が俺にかけた➡ 158 00:10:13,179 --> 00:10:15,849 不老不死の呪いは 解けることがない。 159 00:10:15,849 --> 00:10:19,352 恋人と一緒に 年をとることもできないんだぞ! 160 00:10:19,352 --> 00:10:22,188 こんな幻覚 ぶっ壊す! 161 00:10:22,188 --> 00:10:24,858 ここは俺の学校だ。 162 00:10:24,858 --> 00:10:28,027 好きにはさせん! 163 00:10:28,027 --> 00:10:30,697 《ダレス:敵を 不老不死にするなんて➡ 164 00:10:30,697 --> 00:10:34,367 なに考えてるのかしら シャーデーは》 165 00:10:34,367 --> 00:10:37,370 相手するのが面倒。 眠りなさい。 166 00:10:39,372 --> 00:10:42,375 はっ! く…。 167 00:10:42,375 --> 00:10:47,881 ダメだ… こ こんな幻覚に とらわれちゃ。 168 00:10:47,881 --> 00:10:50,383 はっ! シャキッとしな。 169 00:10:50,383 --> 00:10:52,552 お おイチ! 加勢してやる。 170 00:10:52,552 --> 00:10:56,389 相手が誰だろうと のまれるんじゃないよ。 171 00:10:56,389 --> 00:10:58,892 アンタの相手はウチっす! 172 00:10:58,892 --> 00:11:00,860 これで2対2っす! 173 00:11:00,860 --> 00:11:02,862 あなた どこに行ってたのよ。 174 00:11:02,862 --> 00:11:05,532 そっちが勝手に いなくなったんすよ! 175 00:11:05,532 --> 00:11:07,534 うちのボスにケンカ売ったからには➡ 176 00:11:07,534 --> 00:11:09,536 マジボコよいちょ丸っす。 177 00:11:09,536 --> 00:11:11,538 意味不。 178 00:11:11,538 --> 00:11:14,173 アイツ 本当にシャーデーなのかい? 179 00:11:14,173 --> 00:11:17,677 わからん。 いずれにしても これ以上戦えば➡ 180 00:11:17,677 --> 00:11:19,846 生徒たちにも危険がおよぶ。 181 00:11:19,846 --> 00:11:22,182 フリーに命じて全員避難を。 182 00:11:22,182 --> 00:11:25,552 生徒? 183 00:11:25,552 --> 00:11:27,887 ((ダ~レス!)) 184 00:11:27,887 --> 00:11:30,056 私 シャーデーじゃないわ。 185 00:11:30,056 --> 00:11:32,025 (イチ/ケト/ニコ)今言う!? 186 00:11:34,027 --> 00:11:37,697 まさか ここがシャーデーを倒した 魔術師の作った学校だとは➡ 187 00:11:37,697 --> 00:11:39,699 思わなかったっす。 188 00:11:39,699 --> 00:11:43,202 ええ。 ウォルターを 追いかけてきただけなのに。 189 00:11:43,202 --> 00:11:45,538 シャーデーは あの日も➡ 190 00:11:45,538 --> 00:11:48,207 私に何も言わずにいなくなって➡ 191 00:11:48,207 --> 00:11:50,710 それきり帰ってこなかった。 192 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 複雑な気分よ。 193 00:11:52,712 --> 00:11:54,714 そうでしたね~。 194 00:11:54,714 --> 00:11:58,718 でも このかわいい制服着れるのは うれしいっす! 195 00:11:58,718 --> 00:12:00,820 (ダレス)ただの布じゃない。 196 00:12:00,820 --> 00:12:03,656 こんなもの。 197 00:12:03,656 --> 00:12:05,658 (ニコ)う~ん。 198 00:12:05,658 --> 00:12:08,027 どうしたものかと考えたが➡ 199 00:12:08,027 --> 00:12:10,196 本人たちの希望で➡ 200 00:12:10,196 --> 00:12:12,699 新しい生徒が 入ってくることになった。 201 00:12:12,699 --> 00:12:17,003 といっても 全員と知り合いと聞いたけど。 202 00:12:17,003 --> 00:12:20,506 (ケト)ヴィオラ いぇ~い。 ケトちん いぇ~い。 203 00:12:20,506 --> 00:12:22,508 制服マジ上がるっす。 204 00:12:22,508 --> 00:12:25,178 わかる~ あたしも それで ここ来た。 205 00:12:25,178 --> 00:12:29,182 君たち なんで知り合いなの? 206 00:12:29,182 --> 00:12:33,186 変よ 絶対変よ。 若作りしてるみたいじゃない。 207 00:12:33,186 --> 00:12:36,356 150歳超えてるのに こんな みだらな…。 208 00:12:36,356 --> 00:12:39,726 大丈夫か? (ウォルター)ん…。 209 00:12:39,726 --> 00:12:42,028 それじゃあ授業を始めよう。 210 00:12:42,028 --> 00:12:45,531 俺の担当は ずばり シャーデーに関することだ。 211 00:12:45,531 --> 00:12:48,534 ヤツについての知識を 共有することが➡ 212 00:12:48,534 --> 00:12:51,204 俺たちの呪いを解くことに つながるからね。 213 00:12:51,204 --> 00:12:53,539 んっ。 (ニコ)まずはダレス。 214 00:12:53,539 --> 00:12:55,541 せっかく来てくれたんだ。 215 00:12:55,541 --> 00:12:59,979 妹として シャーデーについて 話せることはあるかい? 216 00:12:59,979 --> 00:13:03,650 私から言えることは 何もないわ。 217 00:13:03,650 --> 00:13:06,152 そうか 気が向いたらでいいよ。 218 00:13:06,152 --> 00:13:08,321 何か思い出したら発言してくれ。 219 00:13:08,321 --> 00:13:10,490 俺には言いたくなくても➡ 220 00:13:10,490 --> 00:13:12,992 友達になら言えることもあるだろ。 221 00:13:12,992 --> 00:13:16,996 《ダレス:別に友達じゃないし。 222 00:13:16,996 --> 00:13:21,334 友達じゃ 終われないし…》 223 00:13:21,334 --> 00:13:24,837 んっ? 気になるなら これをかけてるといい。 224 00:13:24,837 --> 00:13:27,340 あ ありがとう…。 225 00:13:27,340 --> 00:13:31,844 じゃあまず 俺たちがシャーデーを どうやって倒したかだけど。 226 00:13:31,844 --> 00:13:35,682 (いびき) 227 00:13:35,682 --> 00:13:37,684 フフ…。 228 00:13:44,691 --> 00:13:46,859 う~ん。 229 00:13:46,859 --> 00:13:49,062 カオス。 230 00:13:52,031 --> 00:13:55,702 (ザイン)お~ そろったな。 231 00:13:55,702 --> 00:13:59,706 ザイン本当なの? 今夜 試しに 過去に行ってみるなんて。 232 00:13:59,706 --> 00:14:03,643 ああ。 直接シャーデーと会うほうが わかることもあるだろ。 233 00:14:03,643 --> 00:14:07,313 このメンツならバレて 怒られることもなさそうだしな。 234 00:14:07,313 --> 00:14:09,649 私も行かなきゃダメなの? 235 00:14:09,649 --> 00:14:12,552 アンタは案内役だ。 居なきゃ困る。 236 00:14:15,154 --> 00:14:17,490 これが過去への扉? 237 00:14:17,490 --> 00:14:21,327 ここにきてから たしかに 魔力のコントロールはしやすくなってる。 238 00:14:21,327 --> 00:14:23,830 まだそれなりに 時間はかかるけどな。 239 00:14:23,830 --> 00:14:26,499 おかげで今日は 女湯にも行ってねえ。 240 00:14:26,499 --> 00:14:28,501 威張ることじゃないよね? 241 00:14:28,501 --> 00:14:30,503 ま とにかく行こうぜ。 242 00:14:30,503 --> 00:14:33,673 俺の予想では シャーデーもきっと巨乳。 243 00:14:33,673 --> 00:14:36,509 魔法の才能はあるのにアホなのよね。 244 00:14:36,509 --> 00:14:38,511 (坊ちゃん)ダレス。 んっ? 245 00:14:38,511 --> 00:14:40,680 訊きたいことがあるんだ。 246 00:14:40,680 --> 00:14:42,849 もしかしてシャーデーは➡ 247 00:14:42,849 --> 00:14:46,018 人の心を 読むことができたんじゃないか? 248 00:14:46,018 --> 00:14:48,354 んっ。 (坊ちゃん)あの日誌に➡ 249 00:14:48,354 --> 00:14:50,690 ほかに特別なことは 書いてなかった。 250 00:14:50,690 --> 00:14:53,526 君がザインを脅かしてまで 隠したかったのは➡ 251 00:14:53,526 --> 00:14:56,696 そのことだろ? 252 00:14:56,696 --> 00:14:58,698 話せないわ。 253 00:14:58,698 --> 00:15:01,968 私は今でも 姉の呪縛にとらわれている。 254 00:15:01,968 --> 00:15:05,471 んっ。 (ダレス)だから克服したいの。 255 00:15:05,471 --> 00:15:08,975 今日 協力するのだって 自分のためよ。 256 00:15:10,977 --> 00:15:13,780 行こう 僕たちも。 はい 坊ちゃん。 257 00:15:19,986 --> 00:15:21,988 うっ! 258 00:15:21,988 --> 00:15:24,323 ここは本邸ですね。 うん。 259 00:15:24,323 --> 00:15:26,993 僕が呪いをかけられるより前の。 260 00:15:26,993 --> 00:15:30,163 お二人と 違う場所に出たようですね。 261 00:15:30,163 --> 00:15:32,999 誰かに見つかると 未来が変わっちゃうかもしれない。 262 00:15:32,999 --> 00:15:35,001 隠れて行こう。 263 00:15:35,001 --> 00:15:39,672 チッ ダレスもアリスちゃんたちも ちゃんとついて来てんのかなぁ。 264 00:15:39,672 --> 00:15:42,175 おっ ダレス 平気か? 265 00:15:42,175 --> 00:15:44,877 (シャーデー)私がダレスに見えたの? 266 00:15:46,846 --> 00:15:49,849 (シャーデー)そう あなた未来から来たの。 267 00:15:49,849 --> 00:15:52,552 シャーデー…。 268 00:15:56,355 --> 00:16:00,660 《あの子の推測どおり シャーデーは人の心が読める。 269 00:16:00,660 --> 00:16:06,132 魔法の天才同士 ザインは どう切り抜けるのかしら》 270 00:16:06,132 --> 00:16:08,334 《やった やっぱ巨乳!》 271 00:16:12,839 --> 00:16:15,975 ザインたち どこに行ったんだろう。 272 00:16:15,975 --> 00:16:19,979 2人と合流するまでは シャーデーに近づくのも危険だな。 273 00:16:19,979 --> 00:16:22,982 もし見かけても 遠くから見るだけにしよう。 274 00:16:22,982 --> 00:16:25,318 はい 見るだけ。 私➡ 275 00:16:25,318 --> 00:16:27,653 坊ちゃんに見られるの 好きです ウフッ。 276 00:16:27,653 --> 00:16:29,989 いや ウフ ってかわいいけど。 277 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 (坊ちゃん)あっ! 278 00:16:37,363 --> 00:16:39,532 あなたは…。 279 00:16:44,036 --> 00:16:46,205 (坊ちゃん)ヴィクトルおじい様。 280 00:16:46,205 --> 00:16:49,175 あなた 愛してる人はいる? 281 00:16:49,175 --> 00:16:51,177 はっ? 《急に恋バナ?》 282 00:16:51,177 --> 00:16:53,846 愛とかガラじゃね~し よくわかんねえ。 283 00:16:53,846 --> 00:16:56,515 《テキトーにごまかして逃~げよっ》 284 00:16:56,515 --> 00:16:59,018 私は真剣に聞いてるのよ? 285 00:16:59,018 --> 00:17:02,288 愛って とっても すばらしいと思わない? 286 00:17:02,288 --> 00:17:04,957 《こわっ ずっと目 キマリすぎ。 287 00:17:04,957 --> 00:17:06,959 せっかく美人なのに》 288 00:17:06,959 --> 00:17:11,464 私にも 生まれて初めて 愛する人ができたの。 289 00:17:11,464 --> 00:17:13,466 でも もうすぐ死ぬ。 290 00:17:13,466 --> 00:17:17,470 私がどれだけ 彼を愛してるか わかる? 291 00:17:17,470 --> 00:17:20,172 ず~っと一緒にいたかったのに➡ 292 00:17:20,172 --> 00:17:23,342 邪魔が入ったの 邪魔なのよ。 293 00:17:23,342 --> 00:17:25,811 みんな みんな。 294 00:17:25,811 --> 00:17:27,813 怖いから揺れないでくれ。 295 00:17:27,813 --> 00:17:30,816 わかった 俺と楽しい話しよう なっ! 296 00:17:30,816 --> 00:17:33,519 エロい話とか どう? 下ネタでも。 297 00:17:33,519 --> 00:17:35,488 あなたも邪魔ぁ! 298 00:17:39,191 --> 00:17:41,360 幻覚…。 299 00:17:44,864 --> 00:17:46,866 ダレス。 300 00:17:46,866 --> 00:17:48,868 ん…。 301 00:17:48,868 --> 00:17:51,037 下ネタNGだったか。 302 00:17:51,037 --> 00:17:53,039 ありがと カフには内緒ね。 303 00:17:53,039 --> 00:17:55,041 すぐに時空の扉を作って。 304 00:17:55,041 --> 00:17:58,711 シャーデーは いったん 私がひきつけるから。 お おう。 305 00:17:58,711 --> 00:18:02,281 ダレス 醜いあなたも愛してあげたのに。 306 00:18:02,281 --> 00:18:05,618 未来のあなたは 私を愛してくれないのね。 307 00:18:05,618 --> 00:18:08,621 相変わらず怯えきった目。 308 00:18:08,621 --> 00:18:10,623 思い出すといいわ。 309 00:18:10,623 --> 00:18:14,293 クイーンは私なのよ。 310 00:18:14,293 --> 00:18:16,462 (ヴィクトル)おじい様だって? 311 00:18:16,462 --> 00:18:20,132 (ヴィクトル)私に君のような 大きい孫はいないが。 312 00:18:20,132 --> 00:18:22,468 あ いえ その…。 なに? 313 00:18:22,468 --> 00:18:26,138 君たち 悪いことでも しようとしてるのかね? うん? 314 00:18:26,138 --> 00:18:29,475 私の家に入っても 金目のものなんて➡ 315 00:18:29,475 --> 00:18:32,478 たくさんあるよ? 《坊ちゃん:貴族ギャグ!》 316 00:18:32,478 --> 00:18:36,315 まあ君たちは 悪事を働くようには見えないがね。 317 00:18:36,315 --> 00:18:38,317 もし何か迷ったら➡ 318 00:18:38,317 --> 00:18:40,987 未来で後悔しないような 選択をしなさい。 319 00:18:40,987 --> 00:18:43,990 はい。 おじい様も その…。 320 00:18:43,990 --> 00:18:46,325 シャロンさんと仲よくしてください。 321 00:18:46,325 --> 00:18:49,495 はっ。 ああ シャロンの知り合いかね。 322 00:18:49,495 --> 00:18:53,499 呼んでこようか。 あ その…。 お気遣いありがとうございます。 323 00:18:53,499 --> 00:18:56,168 でも もうおいとましますので。 324 00:18:56,168 --> 00:18:58,671 ふむ そうかね。 325 00:18:58,671 --> 00:19:00,940 (ロブ)あっ こちらでしたか 旦那様。 326 00:19:00,940 --> 00:19:02,942 (坊ちゃん)あっ 隻眼の男だ! 327 00:19:02,942 --> 00:19:07,613 むっ? 私に そんなかっこいい二つ名が!? 328 00:19:07,613 --> 00:19:09,615 お会いできて光栄でした。 329 00:19:09,615 --> 00:19:11,617 失礼します。 330 00:19:14,453 --> 00:19:16,455 んっ どなたです? 331 00:19:16,455 --> 00:19:18,791 さぁ? 知らない子ども。 332 00:19:18,791 --> 00:19:20,960 (ロブ)また適当な。 333 00:19:20,960 --> 00:19:25,331 びっくりした。 まさか ヴィクトルおじい様に会うなんて。 334 00:19:25,331 --> 00:19:27,500 あんな方だったんですね。 335 00:19:27,500 --> 00:19:30,669 小さい頃に お見かけしているはずなのですが。 336 00:19:30,669 --> 00:19:33,172 僕も うっすら記憶にあるだけさ。 337 00:19:33,172 --> 00:19:35,174 でも彼が好きだった。 338 00:19:35,174 --> 00:19:37,343 彼に憧れて別邸にあった➡ 339 00:19:37,343 --> 00:19:39,845 この帽子を かぶったのを思い出したよ。 340 00:19:39,845 --> 00:19:42,848 お~? んっ? 341 00:19:42,848 --> 00:19:46,352 帰るぞ シャーデーに見つかった。 342 00:19:46,352 --> 00:19:48,354 うっ! 343 00:19:48,354 --> 00:19:51,357 なんでいきなり? 詳しいことは後だ。 344 00:19:51,357 --> 00:19:53,325 (ザイン)ダレス! 早く来い! 345 00:19:57,530 --> 00:20:00,866 シャーデーがそこまで来てる すぐに扉を閉じて! 346 00:20:00,866 --> 00:20:03,035 もっと かわいくお願いしてくれない? 347 00:20:03,035 --> 00:20:05,037 シバき回すわよ! 348 00:20:05,037 --> 00:20:07,039 (シャーデー)待って。 (鼻歌) 349 00:20:07,039 --> 00:20:09,208 んっ! 私も仲間に入れてよ。 350 00:20:09,208 --> 00:20:11,177 来ないで シャーデー! 351 00:20:13,379 --> 00:20:16,215 アリス シャロンの娘。 352 00:20:16,215 --> 00:20:19,385 本当に いまいましい。 353 00:20:27,359 --> 00:20:30,529 うおっ! 354 00:20:30,529 --> 00:20:32,531 ハァ~ やばかった。 355 00:20:32,531 --> 00:20:34,533 普通じゃねえぞ。 356 00:20:34,533 --> 00:20:37,703 お前 本当にあれと友達になれんの? 357 00:20:37,703 --> 00:20:40,906 う…。 (ダレス)ともかく シャーデーに会ったことが➡ 358 00:20:40,906 --> 00:20:43,576 未来に影響しないことを 祈りましょう。 359 00:20:45,745 --> 00:20:48,214 今のところは 何もないみたいだけど。 360 00:21:02,495 --> 00:21:06,098 《本当に 話し合いなんかできるのかな》 361 00:21:12,838 --> 00:21:14,840 弱気になってどうする。 362 00:21:17,843 --> 00:21:22,181 自分で決めたことじゃないか。 363 00:21:22,181 --> 00:21:26,185 友達になるんだ シャーデーと。 364 00:22:57,209 --> 00:22:59,245 大丈夫かい アリス。 365 00:22:59,245 --> 00:23:01,680 さっきは怖い思いをさせたね。 366 00:23:01,680 --> 00:23:04,984 いいえ。 私は坊ちゃんと一緒なら➡ 367 00:23:04,984 --> 00:23:08,153 何も怖くはありません。 368 00:23:08,153 --> 00:23:10,489 春になったらさ…。 369 00:23:10,489 --> 00:23:12,591 んっ? 370 00:23:15,494 --> 00:23:20,199 いや 何でもない。 気にしないで。 371 00:23:20,199 --> 00:23:24,837 《坊ちゃん:春になったら 君の手を握りたい。 372 00:23:24,837 --> 00:23:27,139 そして》 373 00:23:29,842 --> 00:23:33,846 (物音) 374 00:23:33,846 --> 00:23:36,849 (シャロン)う~ん。 375 00:23:42,688 --> 00:23:44,690 (シャロン)よく寝た。