1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 < あなたは 想像できるだろうか? 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 思いを寄せた相手に 指1本➡ 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,176 触れることすらできないという 人生を。 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,678 触ったものの命を奪う。 5 00:00:11,678 --> 00:00:15,015 それが 魔女が 彼にかけた呪いだった。 6 00:00:15,015 --> 00:00:19,353 実の母には距離を置かれ 友人には 化け物と罵られ➡ 7 00:00:19,353 --> 00:00:24,358 見知らぬ人にまで 森に住む死神だと うわさされた。 8 00:00:24,358 --> 00:00:30,030 だが 彼は 決して 孤独ではなかった> 9 00:00:30,030 --> 00:00:34,368 (ザイン)シャーデーとの決戦を前に ハンドサインでも考えとくか。 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,370 (カフ)んっ? なんだ? それ。 11 00:00:36,370 --> 00:00:40,707 声 出せねえ状況でも 動きで気持ちを伝えられるだろ? 12 00:00:40,707 --> 00:00:43,110 これは 「待て」とか。 なるほど。 13 00:00:45,045 --> 00:00:48,715 これ なんだか わかるか? きつねか? 14 00:00:48,715 --> 00:00:51,551 いつ使うんだよ? 15 00:00:51,551 --> 00:00:53,654 じゃあ これは? ヴィオラちゃんだ! 16 00:00:56,890 --> 00:01:00,327 これは な~んだ? えっ? 17 00:01:00,327 --> 00:01:02,329 熊? 18 00:01:02,329 --> 00:01:04,998 ブッブー! お化けでした! 19 00:01:04,998 --> 00:01:08,502 てか いつ使うんだよ!? それ! 20 00:02:49,036 --> 00:02:54,041 ♬(ピアノ) 21 00:02:54,041 --> 00:03:03,984 ♬~ 22 00:03:03,984 --> 00:03:15,162 ♬~ 23 00:03:15,162 --> 00:03:19,332 (カフ)ザイン お昼は ミートパイにしよう。 (ザイン)家で食えば よくね? 24 00:03:19,332 --> 00:03:22,002 (カフ)いい天気だし 外食したい。 25 00:03:22,002 --> 00:03:26,006 (ニコ)カフ ザイン かわいい生徒たちに 会いに来たよ。 26 00:03:26,006 --> 00:03:28,842 お~ 先生たち! ハァ…。 27 00:03:28,842 --> 00:03:31,845 (フリー)まあ お座りになって。 お断りだ。 28 00:03:31,845 --> 00:03:35,849 不審者と一緒だと 俺たちまで変に思われる! 29 00:03:35,849 --> 00:03:38,351 早く来い ザイン! 早っ! 30 00:03:38,351 --> 00:03:42,022 ハァ… フゥ…。 ここのお代は 俺が出すからさ。 31 00:03:42,022 --> 00:03:44,524 お前らの収入源って なんなんだよ? 32 00:03:44,524 --> 00:03:48,195 (イチ)学校で育てた野菜を 町で売ってる。 33 00:03:48,195 --> 00:03:50,197 怪しすぎる。 34 00:03:50,197 --> 00:03:53,033 で そろそろなのか? ああ。 35 00:03:53,033 --> 00:03:55,035 来週 過去へ戻って➡ 36 00:03:55,035 --> 00:03:58,205 シャーデーの呪いを解きに行く。 (ザイン)来週か…。 37 00:03:58,205 --> 00:04:01,808 とはいえ すべては ザインの魔法頼み。 38 00:04:01,808 --> 00:04:04,978 学校で 君の魔力開発の 手助けはしたが…。 39 00:04:04,978 --> 00:04:08,982 その後 調子は どうだい? フッ… 任せとけって。 40 00:04:08,982 --> 00:04:12,319 時空の扉くらい もう 楽勝で作れる。 41 00:04:12,319 --> 00:04:14,488 んっ… んっ? 42 00:04:14,488 --> 00:04:16,490 てめえ サングラス 返せ! 43 00:04:16,490 --> 00:04:19,159 (フリー)今のは 魔法で時間を止めたんですね! 44 00:04:19,159 --> 00:04:23,163 (ザイン)まあ 俺ってば 天才だから。 (カフ)うそだぞ。 45 00:04:23,163 --> 00:04:25,332 ザインは 努力できるやつだ。 46 00:04:25,332 --> 00:04:29,169 毎日 冷や汗かいて 練習してる。 言うな おい。 47 00:04:29,169 --> 00:04:33,840 てか お前らの魔術師仲間は 連れていかないのか? 48 00:04:33,840 --> 00:04:38,345 シャーデーと戦った経験のあるやつが 多いほうが 心強いだろ。 49 00:04:38,345 --> 00:04:40,680 (ニコ)いや 連れてはいけない。 50 00:04:40,680 --> 00:04:43,683 あの戦いで みんな 身も心も傷ついて…。 51 00:04:43,683 --> 00:04:45,685 魔力を失った者も多い。 52 00:04:45,685 --> 00:04:49,356 もう 誰1人 犠牲にしたくないんだ。 53 00:04:49,356 --> 00:04:52,025 それに 大人数で囲むと警戒される。 54 00:04:52,025 --> 00:04:55,629 あの彼の言うとおり まずは シャーデーと話がしたいしね。 55 00:04:58,198 --> 00:05:01,468 (ニコ)ただし 話し合いが決裂したら戦う。 56 00:05:01,468 --> 00:05:04,805 その段取りは 当日 説明するつもりだ。 57 00:05:04,805 --> 00:05:07,974 人数は減るが 今回は フリーと上級生。 58 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 それと ダレスもいる。 59 00:05:09,976 --> 00:05:14,314 戦力的には 前の戦いと引けを取らないよ。 60 00:05:14,314 --> 00:05:17,484 こいつ バリアーと馬しかないのに 戦えんの? 61 00:05:17,484 --> 00:05:20,987 君ほどじゃないですが フリーも なかなか やりますよ。 62 00:05:20,987 --> 00:05:23,490 なあ ヴィオラは どうするんだ? 63 00:05:23,490 --> 00:05:27,994 危ない目には遭わせたくない。 仲間外れにもしたくないが…。 64 00:05:27,994 --> 00:05:30,163 俺も そう思ってる。 彼女には➡ 65 00:05:30,163 --> 00:05:34,167 別の役割を お願いするつもりだ。 なら いい。 66 00:05:34,167 --> 00:05:38,171 もう1つ ザインに確認だが➡ 67 00:05:38,171 --> 00:05:40,674 シャーデーと戦うことになると➡ 68 00:05:40,674 --> 00:05:43,343 時間操作できる君が 狙われるだろう。 69 00:05:43,343 --> 00:05:46,179 命を懸ける覚悟はあるのか? 70 00:05:46,179 --> 00:05:49,516 呪いを解くのに 君には なんのメリットもないはず。 71 00:05:49,516 --> 00:05:52,018 いてくれると心強いけど➡ 72 00:05:52,018 --> 00:05:56,189 ゲートを作ったあとは 現代に待機でも かまわないよ。 73 00:05:56,189 --> 00:05:59,359 メリットは 確かに ねえな。 74 00:05:59,359 --> 00:06:01,962 でも 友達が困ってるからな。 75 00:06:01,962 --> 00:06:04,297 俺も カフも あいつに助けてもらった。 76 00:06:04,297 --> 00:06:06,967 恩を返したい。 77 00:06:06,967 --> 00:06:09,469 まあ そんな感じだ。 78 00:06:09,469 --> 00:06:13,974 (ニコ)そうか 君らしいな。 79 00:06:13,974 --> 00:06:18,979 ♬(ピアノ) 80 00:06:18,979 --> 00:06:21,147 ♬~ 81 00:06:21,147 --> 00:06:25,151 (アリス)坊ちゃん。 皆様 いらっしゃいました。 82 00:06:25,151 --> 00:06:28,321 ザインさんたちは 客間に お通ししています。 83 00:06:28,321 --> 00:06:31,992 (坊ちゃん)すぐ行く。 アリスも ヴィオラたちと楽しんでね。 84 00:06:31,992 --> 00:06:35,662 はい。 それでは。 (ドアの開く音) 85 00:06:35,662 --> 00:06:39,499 (ヴィオラ)え~! ダレス 来ないの? 86 00:06:39,499 --> 00:06:44,170 (ケト)人間になるための アイテム集めが あと もう少しみたいっすよ。 87 00:06:44,170 --> 00:06:46,172 D! 88 00:06:46,172 --> 00:06:48,842 (ケト)もう 1,000近く 集めたみたいっす。 89 00:06:48,842 --> 00:06:52,679 (ヴィオラ)な~んだ せっかく ダレスに…。 (カフ)E F G…。 90 00:06:52,679 --> 00:06:55,849 あっ Hだ! 次は H! カフ うるさい! 91 00:06:55,849 --> 00:06:58,852 ていうか 何か月かけて 文字 覚えてんの! 92 00:06:58,852 --> 00:07:02,956 何か月だろうな? ハハハッ。 「だろうな?」じゃな~い! 93 00:07:02,956 --> 00:07:06,793 継続して お勉強できるなんて すばらしいです。 94 00:07:06,793 --> 00:07:08,795 エヘッ! 甘やかすな! 95 00:07:08,795 --> 00:07:12,299 ハァ…。 せっかく ダレスに会わせようと思って➡ 96 00:07:12,299 --> 00:07:14,634 ウォルターお兄様を連れてきたのに。 97 00:07:14,634 --> 00:07:18,138 (ウォルター)人の心が読める? マジかよ? 98 00:07:18,138 --> 00:07:20,473 シャーデーのやつ そんなことが…。 99 00:07:20,473 --> 00:07:23,810 彼女が秘密にしていたことだから 気が引けるが…。 100 00:07:23,810 --> 00:07:26,479 ハァ…。 君たちには 話しておきたかった。 101 00:07:26,479 --> 00:07:28,481 じゃあ 日誌の秘密ってのは? 102 00:07:28,481 --> 00:07:31,318 うん ヒントだけだったけどね。 103 00:07:31,318 --> 00:07:35,822 ダレスは 死んだあとも 姉の秘密は 隠しておきたかったんだと思う。 104 00:07:35,822 --> 00:07:40,327 そんだけ支配されてたってことか。 んっ…。 105 00:07:40,327 --> 00:07:44,164 同情はしねえが シャーデーが あんなに ゆがんじまったのも➡ 106 00:07:44,164 --> 00:07:48,335 わかる気がするな。 そりゃ 孤独にもなるわ。 107 00:07:48,335 --> 00:07:52,005 うん。 ずっと 傷ついてたんだと思う。 108 00:07:52,005 --> 00:07:54,674 だからこそ 裏表のない おじい様には➡ 109 00:07:54,674 --> 00:07:57,677 特別な思いを抱いた。 でも…。 110 00:07:57,677 --> 00:08:02,782 ⦅シャーデー:本当は 私のこと 好きになってほしかった⦆ 111 00:08:02,782 --> 00:08:06,119 そして シャーデーは 僕を呪った。 112 00:08:06,119 --> 00:08:11,291 誰も愛さず 誰からも愛されない 惨めな人生を送りなさいって。 113 00:08:11,291 --> 00:08:13,626 だが 呪いは ともかく➡ 114 00:08:13,626 --> 00:08:16,629 その言葉は お前には 通じなかったってわけだ。 115 00:08:16,629 --> 00:08:18,631 フッ…。 116 00:08:18,631 --> 00:08:23,303 あ~あ 今頃 女の子たち なんの話 してんのかな? 117 00:08:23,303 --> 00:08:25,472 意外と 過激な話 してねえかな!? 118 00:08:25,472 --> 00:08:29,976 それでは お待たせしました! 女子会名物 恋バナ大会! 119 00:08:29,976 --> 00:08:31,978 (テト)ウェーイ! パフパフー! 120 00:08:31,978 --> 00:08:36,483 じゃあ 先着順! 取って置きの 恋バナとか 話したいことある人! 121 00:08:36,483 --> 00:08:38,485 (ケト)ないっす! (テト)私も。 122 00:08:38,485 --> 00:08:41,287 ございません。 ないぞ。 うっ…。 123 00:08:43,323 --> 00:08:46,659 この話 終わり。 124 00:08:46,659 --> 00:08:49,329 えっ? (サラ/ファイファ/イヴリン/ミリィ)うわ~。 125 00:08:49,329 --> 00:08:51,331 せっ… 先輩たち なんで? 126 00:08:51,331 --> 00:08:55,668 (イヴリン)えっ? 恋バナ 大好物! 俺らも…。 127 00:08:55,668 --> 00:08:58,338 え~! 128 00:08:58,338 --> 00:09:02,776 (ミリィ)僕は やっぱ フリー先生の かっこよさが…。 129 00:09:02,776 --> 00:09:05,779 それは 俺のせりふだ! 僕が 先に話してんじゃん! 130 00:09:05,779 --> 00:09:08,615 やんのか? (ファイファ)やんにょか! あ~ もう うるさい! 131 00:09:08,615 --> 00:09:10,617 わちゃわちゃ しゃべんな! 132 00:09:12,619 --> 00:09:15,121 お~…。 すげえ 一瞬で。 133 00:09:15,121 --> 00:09:17,791 (ヴィオラ)人数も増えたし 違う話 しよっか。 134 00:09:17,791 --> 00:09:21,461 海とか バーベキュー! クラブと カジノ! 135 00:09:21,461 --> 00:09:23,463 僕も! 俺も! (ファイファ/イヴリン)やんのか!! 136 00:09:23,463 --> 00:09:25,632 だから もう いいって。 137 00:09:25,632 --> 00:09:30,470 あと ハマってんのは 魔法っすかね。 138 00:09:30,470 --> 00:09:32,472 うわ~! 139 00:09:35,642 --> 00:09:37,644 きれい! 140 00:09:37,644 --> 00:09:41,648 アハハハハハ… フフッ。 フフフフフ… フフッ。 141 00:09:41,648 --> 00:09:45,485 うわ~! そういう虫みたいなの 無理! 142 00:09:45,485 --> 00:09:48,488 お~っと! そんなに怖がるとは… ごめんっす。 143 00:09:48,488 --> 00:09:51,324 んっ? アリス➡ 144 00:09:51,324 --> 00:09:55,161 この ばら ずいぶん前から 飾ってるけど 枯れてるよ。 145 00:09:55,161 --> 00:09:57,163 替えないの? 146 00:09:57,163 --> 00:10:00,667 この ばらは 好きな人から頂いた物なんです。 147 00:10:00,667 --> 00:10:04,337 好きな人? 前に言ってた アリスの王子様? 148 00:10:04,337 --> 00:10:06,840 はい。 大事な物です。 149 00:10:06,840 --> 00:10:09,676 《乙女な顔してる》 150 00:10:09,676 --> 00:10:14,180 ねえ アリスの好きな人って 誰だと思う? (テト/ケト)え~!? 151 00:10:14,180 --> 00:10:18,852 まさか ロブじゃないだろうけど… 他に 誰? 知らない? 152 00:10:18,852 --> 00:10:22,856 マジで聞いてるっすか? カフは? カフ! カッ…。 153 00:10:22,856 --> 00:10:26,192 飽ぎだ! 勉強 疲れだ! 154 00:10:26,192 --> 00:10:28,361 大して やってないでしょうが! 155 00:10:28,361 --> 00:10:32,198 A B C D E F それと Hも覚えた! 156 00:10:32,198 --> 00:10:34,200 (イヴリン)すげえな! (テト)天才だ! 157 00:10:34,200 --> 00:10:37,036 Gが抜けとるわ! 甘やかすな! 158 00:10:37,036 --> 00:10:39,038 ザインにも褒められたい。 159 00:10:39,038 --> 00:10:41,374 恋人には 褒められたいよな。 160 00:10:41,374 --> 00:10:43,877 髪まとめた テトちんも セクシーっす。 161 00:10:43,877 --> 00:10:46,045 うん ちょっと 行ってくる! (一同)ゴーゴー…。 162 00:10:46,045 --> 00:10:48,548 女子会って こんな カオスだったっけ? 163 00:10:48,548 --> 00:10:54,554 (一同)ゴーゴー レッツゴー レッツゴー カフ! フゥー スゥー…。 164 00:10:54,554 --> 00:10:56,723 ザイーン! あっ! えっ? えっ? あっ…。 165 00:10:56,723 --> 00:11:01,995 お~ カフ。 女の子たちで 何 話してたの? 166 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 やぼなこと 聞くなよ。 167 00:11:03,997 --> 00:11:08,001 (カフ)アリスに H 教わってた! ブゥー! 168 00:11:08,001 --> 00:11:13,006 (せき) 169 00:11:13,006 --> 00:11:16,342 (ロブ)では いきますよ。 170 00:11:16,342 --> 00:11:18,344 ブッ…。 171 00:11:18,344 --> 00:11:21,681 あっ すみません。 お顔に当たってしまいました。 172 00:11:21,681 --> 00:11:24,851 いや 僕が運動神経ゼロなのが悪い。 173 00:11:24,851 --> 00:11:26,853 じゃあ こっちも遠慮なく。 174 00:11:26,853 --> 00:11:31,691 フゥ… 疲れちゃいました。 あとは 見学してます。 175 00:11:31,691 --> 00:11:35,194 え~! あんなに 枕投げしたいって言ってたのに? 176 00:11:35,194 --> 00:11:39,198 枕投げ… 何もかも 皆…。 177 00:11:39,198 --> 00:11:41,868 うっ…。 (坊ちゃん)大げさな…。 178 00:11:41,868 --> 00:11:45,038 この1週間 みんなで 大切に過ごそうって➡ 179 00:11:45,038 --> 00:11:47,373 言ってただけなのに。 180 00:11:47,373 --> 00:11:50,043 んっ? 181 00:11:50,043 --> 00:11:52,645 ナイスキャッチです 坊ちゃん。 182 00:11:55,381 --> 00:11:57,383 あっ…。 183 00:11:57,383 --> 00:12:01,487 かわいい! 楽しい! (ロブ)それは よかった。 184 00:12:01,487 --> 00:12:04,157 (坊ちゃん)フフフッ! ほっ ほっ! アハハハハハ! (アリス)えい! ウフフ。 185 00:12:04,157 --> 00:12:06,659 スピー。 (坊ちゃん) あっ あっ… お~っと… ヒヒッ! 186 00:12:06,659 --> 00:12:11,164 屋敷中の枕 集めたら こんな山になるんだ。 187 00:12:11,164 --> 00:12:13,666 はい 張り切って集めてみました。 188 00:12:13,666 --> 00:12:16,502 よ~し! とう! 189 00:12:16,502 --> 00:12:18,838 ふっかふか~! 190 00:12:18,838 --> 00:12:21,674 アリスも おいでよ。 は~い。 191 00:12:21,674 --> 00:12:23,843 受け止めてくださ~い。 192 00:12:23,843 --> 00:12:26,179 (坊ちゃん) いや 僕に飛び込まないでね! 193 00:12:26,179 --> 00:12:28,181 え~い! 194 00:12:31,684 --> 00:12:35,021 ふかふかです。 《坊ちゃん:くぅ~ かわいすぎる!》 195 00:12:35,021 --> 00:12:37,023 んっ? フフッ。 196 00:12:37,023 --> 00:12:40,193 《最近 たくさん 笑ってくれてる気がする》 197 00:12:40,193 --> 00:12:43,363 スピー。 198 00:12:43,363 --> 00:12:45,865 あっ…。 199 00:12:45,865 --> 00:12:49,035 あっ…。 添い寝しているみたいです。 200 00:12:49,035 --> 00:12:59,212 ♬~ 201 00:12:59,212 --> 00:13:01,481 (坊ちゃん) すごい! 枕で泳げるよ。 202 00:13:01,481 --> 00:13:03,483 (アリス) この中で 鬼ごっこしますか? 203 00:13:03,483 --> 00:13:05,485 (坊ちゃん)タッチは なしね。 204 00:13:07,654 --> 00:13:11,991 《ロブ:もし 私が家庭を持って 子どもがいたとしたら➡ 205 00:13:11,991 --> 00:13:14,494 こんな感じだろうか?》 (2人)あっ…。 206 00:13:14,494 --> 00:13:17,997 《執事としての人生には 満足しているが➡ 207 00:13:17,997 --> 00:13:19,999 アリス殿は どうだろう? 208 00:13:19,999 --> 00:13:22,335 ここに連れてきたことは➡ 209 00:13:22,335 --> 00:13:25,171 本当に幸せだったのだろうか? 210 00:13:25,171 --> 00:13:31,010 あれは うれし涙ではなかったのだ。 211 00:13:31,010 --> 00:13:33,179 あのときから すでに➡ 212 00:13:33,179 --> 00:13:36,849 アリス殿の中には タイムリミットがあったのだ。 213 00:13:36,849 --> 00:13:40,520 坊ちゃんのために 身を 引かねばならないと知っていた。 214 00:13:40,520 --> 00:13:43,856 お2人のことは 口を出すつもりはない。 215 00:13:43,856 --> 00:13:48,695 が… 後悔は しないでほしい》 216 00:13:48,695 --> 00:13:50,863 だっ! 217 00:13:50,863 --> 00:13:55,034 (アリス)おやすみなさい 坊ちゃん。 (坊ちゃん)おやすみ アリス ロブ。 218 00:13:55,034 --> 00:13:57,036 (ロブ)おやすみなさいませ。 219 00:14:04,811 --> 00:14:06,813 (ロブ)フゥ…。 220 00:14:10,983 --> 00:14:13,653 (坊ちゃん)ロブ 聞きたいことがあるんだけど。 221 00:14:13,653 --> 00:14:15,655 (ロブ)んっ? なんでしょう? 222 00:14:15,655 --> 00:14:18,991 (ドアの閉まる音) 223 00:14:18,991 --> 00:14:22,161 プロポーズって どうやるの? んっ? 224 00:14:22,161 --> 00:14:25,331 正しいやり方とかあるのかな? 225 00:14:25,331 --> 00:14:27,333 どなたが どなたにです? 226 00:14:30,002 --> 00:14:33,673 呪いが解けたら 僕は アリスに告白する。 227 00:14:33,673 --> 00:14:37,176 どうしようもない僕を 支えてくれた彼女を➡ 228 00:14:37,176 --> 00:14:40,012 一生かけて 幸せにしたいんだ。 229 00:14:40,012 --> 00:14:42,849 きっと 祝福されないだろう。 230 00:14:42,849 --> 00:14:47,153 アリスが 家族や身分について 気にしていることも知っている。 231 00:14:49,355 --> 00:14:53,659 でも 僕が アリスを幸せにする。 何があっても。 232 00:14:56,028 --> 00:15:00,633 すみません 私も プロポーズのやり方は 詳しくは…。 233 00:15:00,633 --> 00:15:03,970 (坊ちゃん)そっか 座長とかに聞いてみようかな。 234 00:15:03,970 --> 00:15:06,139 ただ…。 んっ? 235 00:15:06,139 --> 00:15:08,641 先ほどの坊ちゃんの言葉は➡ 236 00:15:08,641 --> 00:15:13,312 まっすぐで とても すてきでしたよ。 237 00:15:13,312 --> 00:15:16,983 フゥ…。 238 00:15:16,983 --> 00:15:18,985 (坊ちゃん) たばこって おいしいの? 239 00:15:18,985 --> 00:15:20,987 (ロブ)こよいは 一段と。 240 00:15:20,987 --> 00:15:25,992 ♬(ピアノ) 241 00:15:25,992 --> 00:15:46,012 ♬~ 242 00:15:46,012 --> 00:16:05,965 ♬~ 243 00:16:05,965 --> 00:16:25,985 ♬~ 244 00:16:25,985 --> 00:16:37,597 ♬~ 245 00:16:40,166 --> 00:16:44,170 《とうとう 明日 過去に戻るのか。 246 00:16:44,170 --> 00:16:47,840 プロポーズのしかたは 結局 わからなかったな。 247 00:16:47,840 --> 00:16:50,843 まあ なんとかなるか》 (ヴィオラ)ん~? どこだ? どこだ? 248 00:16:50,843 --> 00:16:52,845 フフッ! フフッ! 249 00:16:52,845 --> 00:16:56,849 あっ ほら 見つけた! 私 よつば 探すの 得意すぎ! 250 00:16:56,849 --> 00:17:00,119 プロって呼んでいいよ。 さすがでございます プロ。 251 00:17:00,119 --> 00:17:03,022 デヘヘヘ! てれるじゃんか~。 252 00:17:05,625 --> 00:17:11,631 (ヴィオラ)あした シャーデーに会いに行く って 信じられないくらい 平和。 253 00:17:11,631 --> 00:17:14,634 ちょっと眠いや。 膝 借りるね。 254 00:17:14,634 --> 00:17:16,636 どうぞ。 255 00:17:20,640 --> 00:17:24,977 ヴィオラ様 私の告白を 聞いていただけませんか? 256 00:17:24,977 --> 00:17:27,313 んっ? な~に? 257 00:17:27,313 --> 00:17:30,483 でけえ…。 258 00:17:30,483 --> 00:17:34,287 私の好きな人は 坊ちゃんです。 259 00:17:36,656 --> 00:17:39,825 本当!? お兄様の どこがいいわけ? 260 00:17:39,825 --> 00:17:44,664 ていうか 王子様要素 どこ? なんで 今まで…。 261 00:17:44,664 --> 00:17:47,833 んっ…。 262 00:17:47,833 --> 00:17:50,670 まあ 私には言えなかったよね。 263 00:17:50,670 --> 00:17:53,372 家のこともあるし 妹だもん。 264 00:17:56,342 --> 00:18:00,446 言ってくれて うれしいよ。 さんざん 迷ったんでしょ。 265 00:18:00,446 --> 00:18:04,450 ですが どうしても ヴィオラ様には伝えておきたくて。 266 00:18:06,619 --> 00:18:09,789 抱き締めてあげる! あっ…。 267 00:18:09,789 --> 00:18:13,125 たくさん悩ませちゃったね。 よしよし。 268 00:18:13,125 --> 00:18:16,128 打ち明けてくれて ありがとう。 269 00:18:16,128 --> 00:18:19,031 大好きだよ。 270 00:18:24,303 --> 00:18:26,472 (坊ちゃん)それ よつばのクローバー? 271 00:18:26,472 --> 00:18:29,475 (アリス) はい。 ヴィオラ様から頂きました。 272 00:18:29,475 --> 00:18:32,645 押し花にして 本のしおりにしようかと。 273 00:18:32,645 --> 00:18:34,647 例えるなら…。 274 00:18:34,647 --> 00:18:38,985 私の胸に挟んで ムギュっとすれば 押し花が出来ます。 275 00:18:38,985 --> 00:18:41,487 本で例えてくれれば わかるから! 276 00:18:41,487 --> 00:18:44,657 あした やっぱ 怖いな。 277 00:18:44,657 --> 00:18:48,160 不安なことより 楽しいことを考えましょう。 278 00:18:48,160 --> 00:18:53,165 呪いが解ければ 自由に街に出たり 動物と戯れたり➡ 279 00:18:53,165 --> 00:18:55,501 なんだって できます。 そうだね 280 00:18:55,501 --> 00:18:59,939 最初に 何しよう? (アリス)私とは 何がしたいですか? 281 00:18:59,939 --> 00:19:02,942 んっ… 何を言わせたいんだ? 282 00:19:02,942 --> 00:19:05,444 私は 坊ちゃんに➡ 283 00:19:05,444 --> 00:19:08,114 いちばん初めに 抱き締められたいです。 284 00:19:08,114 --> 00:19:13,285 今日 ヴィオラ様に抱き締められたとき➡ 285 00:19:13,285 --> 00:19:18,624 優しくて 温かくて 柔らかくて 泣きそうになってしまいました。 286 00:19:18,624 --> 00:19:23,462 くっ! なんで ヴィオラが 君を抱き締めるんだ。 羨ましい! 287 00:19:23,462 --> 00:19:26,298 あと 膝枕も。 膝枕も! 288 00:19:26,298 --> 00:19:28,300 くっ… くぅ~…。 289 00:19:28,300 --> 00:19:31,804 約束するよ。 呪いが解けたら まず 君を抱き締める。 290 00:19:31,804 --> 00:19:36,509 あと 膝枕も お願い! ええ しましょう。 291 00:19:38,644 --> 00:19:42,148 キスしたり 押し倒したり したいこと いっぱいですね。 292 00:19:42,148 --> 00:19:44,150 そこまで言ってない! 293 00:19:44,150 --> 00:19:47,853 絶対 解きましょう 呪い。 また…。 294 00:19:50,823 --> 00:19:54,326 ここに帰ってきましょうね。 295 00:19:54,326 --> 00:19:57,163 (坊ちゃん)うん。 296 00:19:57,163 --> 00:20:00,666 恐ろしくなってきたよ。 297 00:20:00,666 --> 00:20:03,669 最強の魔女を説得するだなんて。 298 00:20:03,669 --> 00:20:07,506 ああ…。 吐きそう。 299 00:20:07,506 --> 00:20:09,508 いっぱい出してもいいのですよ。 300 00:20:09,508 --> 00:20:12,178 吐かない 吐かない! フフッ…。 301 00:20:12,178 --> 00:20:16,015 (ダレス)誰も まだ 来てないようね。 (アリス/坊ちゃん)んっ? 302 00:20:16,015 --> 00:20:18,517 (坊ちゃん)ダレス! ウォルターとヴィオラは➡ 303 00:20:18,517 --> 00:20:21,353 ニコたちと合流するって 言ってたけど➡ 304 00:20:21,353 --> 00:20:23,556 ザインたちも一緒みたいね。 305 00:20:25,691 --> 00:20:27,693 ちょうどよかった。 306 00:20:27,693 --> 00:20:30,529 君に話したいことがあったんだ。 何よ? 307 00:20:30,529 --> 00:20:34,700 幽霊になった おじい様から シャーデーのこと 聞いた。 308 00:20:34,700 --> 00:20:38,037 やはり 彼女は 人の心を読めるんだね。 309 00:20:38,037 --> 00:20:40,706 悪いけど ウォルターとザインに伝えた。 310 00:20:40,706 --> 00:20:43,542 ニコたちには 必要があれば話すつもりだ。 311 00:20:43,542 --> 00:20:45,878 そう わかったわ。 312 00:20:45,878 --> 00:20:50,382 身勝手な姉だけど 強くて 偉大な魔女だった。 313 00:20:50,382 --> 00:20:53,686 生きててもらわなきゃ困るわ。 困るって? 314 00:20:57,056 --> 00:20:59,225 こっ… こっちにも いろいろあるのよ。 315 00:20:59,225 --> 00:21:01,160 《ウォルターのことだ》 316 00:21:01,160 --> 00:21:03,996 そういえば ケトちんたちは連れていかないの? 317 00:21:03,996 --> 00:21:07,500 ええ お留守番よ。 もし 私が死んだら➡ 318 00:21:07,500 --> 00:21:10,836 魔界を任せられる人が 必要でしょ? あっ…。 319 00:21:10,836 --> 00:21:14,006 もし 説得が失敗したら➡ 320 00:21:14,006 --> 00:21:16,008 生きて 帰ってこれないことだって…。 321 00:21:16,008 --> 00:21:19,845 しっかりしなさい。 私 あなたに懸けてるのよ。 322 00:21:19,845 --> 00:21:22,848 まっすぐで うそがつけない性格に。 323 00:21:22,848 --> 00:21:25,351 世間知らずで鈍感なのは 置いといて。 324 00:21:25,351 --> 00:21:27,853 後半は言わなくてよくない? 325 00:21:27,853 --> 00:21:33,192 それに ヴィクトルの孫なら シャーデーが話を聞く可能性はある。 326 00:21:33,192 --> 00:21:36,529 説得する本人が 自分を信じないで どうするのよ? 327 00:21:36,529 --> 00:21:38,531 あっ…。 328 00:21:38,531 --> 00:21:43,202 (ダレス)前を向いて アリスのためにも 自分のためにも。 329 00:21:43,202 --> 00:21:45,204 ありがとう ダレス。 330 00:21:45,204 --> 00:21:47,206 (ダレス)来たわよ。 あっ…。 331 00:21:47,206 --> 00:22:04,657 ♬~ 332 00:22:04,657 --> 00:22:10,062 待たせたね。 行こうか シャーデーの所へ。 333 00:22:12,832 --> 00:22:14,833 うん。