1 00:01:44,037 --> 00:01:48,208 (イチ)なんて魔力だい! (ニコ)うっ! みんな 無事なのか? 2 00:01:48,208 --> 00:01:50,210 (2人)あっ…。 3 00:01:52,212 --> 00:01:54,414 何をするつもりだ? シャーデー! 4 00:01:58,719 --> 00:02:00,654 (シャーデー)ニコ。 5 00:02:00,654 --> 00:02:02,656 今まで ごめんなさい。 6 00:02:04,825 --> 00:02:07,995 私が生まれ変わるところ 見届けて。 7 00:02:07,995 --> 00:02:09,997 (イチ/ニコ)うわっ! 8 00:02:09,997 --> 00:02:13,600 あのシャーデーが謝った。 9 00:02:16,837 --> 00:02:19,172 (イチ)自分の魔力と戦ってる? 10 00:02:19,172 --> 00:02:29,182 ♬~ 11 00:02:29,182 --> 00:02:31,184 (坊ちゃん)シャーデー…。 12 00:02:33,353 --> 00:02:37,190 (カフ)あっ…。 何か来るぞ! 13 00:02:37,190 --> 00:02:39,359 うっ! 14 00:02:39,359 --> 00:02:41,862 (坊ちゃん)うわ~! 15 00:02:41,862 --> 00:02:45,866 (ダレス)すごい魔力。 数が多すぎる。 僕を盾にしてくれ! 16 00:02:45,866 --> 00:02:49,369 このままでは… うっ…。 17 00:02:51,371 --> 00:02:54,041 あっ! (ザイン)フゥー…。 18 00:02:54,041 --> 00:02:56,376 敵のほうだけ 時間 止めるなんて➡ 19 00:02:56,376 --> 00:02:59,212 俺って やっぱり 天才だよな? カフ。 20 00:02:59,212 --> 00:03:01,815 ザイン! 来てくれたのか。 21 00:03:01,815 --> 00:03:05,485 平気なのか? 無理をしてないか? 問題ねえ。 22 00:03:05,485 --> 00:03:08,822 お前の顔を見たら 完璧に回復したぜ。 23 00:03:08,822 --> 00:03:10,991 ヘッ…。 ハハハハハハ! 24 00:03:10,991 --> 00:03:12,993 ザイン! ザイン! ザイン! うっ… あっ… アハハ! ああ…。 25 00:03:12,993 --> 00:03:15,328 うぅ… うん。 うん そうだ。 うぅ…。 フフフ! 26 00:03:15,328 --> 00:03:17,330 ウォルターも 大丈夫かい? 27 00:03:17,330 --> 00:03:20,667 (ウォルター)ああ。 いつまでも 寝てはいられないからな。 28 00:03:20,667 --> 00:03:23,003 さあ… ヒルトを返してくれ。 29 00:03:23,003 --> 00:03:25,505 あっ えっと その それが…。 30 00:03:25,505 --> 00:03:28,008 気が付いたら 手から なくなってて…。 31 00:03:28,008 --> 00:03:30,510 この ごみくず! ごめんなさい! 32 00:03:30,510 --> 00:03:33,013 (ダレス)ウォルター。 あっ…。 33 00:03:33,013 --> 00:03:36,183 拾っておいたわ。 (ウォルター)ありがとう ダレス。 34 00:03:36,183 --> 00:03:40,520 君 傷が…。 シャーデーが取ってくれたの。 35 00:03:40,520 --> 00:03:43,857 早く あなたに見せたかった。 変かしら? 36 00:03:43,857 --> 00:03:48,028 君が気にしていたことが 解消されて 本当に よかった。 37 00:03:48,028 --> 00:03:50,363 おい そろそろ 魔法が限界だ。 フッ。 38 00:03:50,363 --> 00:03:52,866 とにかく 安全な所まで逃げるぞ! 39 00:03:56,536 --> 00:03:58,705 さすが 私の魔力ね。 40 00:03:58,705 --> 00:04:02,109 今まで戦ってきた どの魔女よりも強い…。 41 00:04:04,311 --> 00:04:07,314 でも 100億年 早かったわね。 42 00:04:15,155 --> 00:04:18,658 瞬殺かよ。 43 00:04:18,658 --> 00:04:20,660 (イヴリン)あっ? なんだ? あれ。 44 00:04:25,332 --> 00:04:28,502 私のこと 守ろうとしてくれたのよね。 45 00:04:28,502 --> 00:04:31,505 戻ってきて 私の中に。 46 00:04:37,511 --> 00:04:39,679 シャーデー! 47 00:04:39,679 --> 00:04:43,583 よかった… 生きて戻ってくれて。 48 00:04:48,355 --> 00:04:51,024 2人の呪いを解くわ。 49 00:04:51,024 --> 00:04:53,860 あっ…。 あっ…。 50 00:04:53,860 --> 00:04:56,530 (シャーデー)もう 他人を恨んで痛めつけたり➡ 51 00:04:56,530 --> 00:04:59,366 恐怖で支配するのは やめる。 52 00:04:59,366 --> 00:05:01,301 だって そのほうが➡ 53 00:05:01,301 --> 00:05:05,138 ずっと 幸せだもの。 姉さん…。 54 00:05:05,138 --> 00:05:09,142 じゃあ 俺たちと一緒に 未来に来てくれるんだな? 55 00:05:09,142 --> 00:05:11,812 このまま 行けば 未来が変わってしまうわ。 56 00:05:11,812 --> 00:05:13,813 私は ここに残って➡ 57 00:05:13,813 --> 00:05:17,150 因果律の調整をする。 あっ…。 58 00:05:17,150 --> 00:05:20,487 私を置いていくのは 不安かもしれないけど➡ 59 00:05:20,487 --> 00:05:25,992 信じてほしい。 もう 過ちは犯さないから。 60 00:05:25,992 --> 00:05:28,995 わかった。 信じよう。 ありがとう。 61 00:05:28,995 --> 00:05:34,501 それと 屋敷にいる 幼い あなたは どうしようかしら? 62 00:05:34,501 --> 00:05:38,505 初めから 呪いのない人生を送るか それとも…。 63 00:05:38,505 --> 00:05:41,341 今の人生のままでいい。 64 00:05:41,341 --> 00:05:44,678 呪いがあったから みんなに出会えた。 65 00:05:44,678 --> 00:05:47,180 友人たちは 僕の誇りだ。 66 00:05:47,180 --> 00:05:50,183 何より アリスや ロブと 一緒に暮らしたい。 67 00:05:50,183 --> 00:05:52,519 わかったわ。 じゃあ 優しく抱き締めて➡ 68 00:05:52,519 --> 00:05:54,521 かけておくわね。 69 00:05:54,521 --> 00:05:57,357 さて そろそろ 呪いを解こうかしら。 70 00:05:57,357 --> 00:06:00,961 準備は いい? ニコ。 俺から? 71 00:06:00,961 --> 00:06:03,296 不安なら 契約書でも交わす? 72 00:06:03,296 --> 00:06:08,969 いや いい。 君を信じると決めた。 やってくれ。 73 00:06:08,969 --> 00:06:11,972 ついに 本当の姿が…。 74 00:06:11,972 --> 00:06:13,974 ニコ先生! (ファイファ)にこしぇんしぇい! 75 00:06:18,311 --> 00:06:21,014 おい 大丈夫かい? ニコ。 76 00:06:23,149 --> 00:06:27,654 (ニコ)ああ 大丈夫だ おイチ。 77 00:06:29,656 --> 00:06:33,994 帰ろう 俺たちの村へ。 78 00:06:33,994 --> 00:06:36,329 ああ。 みんな 待ってる。 79 00:06:36,329 --> 00:06:38,331 (ミリィ)やったね 先生! 80 00:06:38,331 --> 00:06:41,334 まずは フリー先生に この姿を見せてやろうぜ。 81 00:06:41,334 --> 00:06:43,336 きっと 喜ぶよ。 うんうん。 82 00:06:43,336 --> 00:06:46,006 みんな 本当に ありがとう。 83 00:06:46,006 --> 00:06:49,676 さあ シャーデー 次は 彼を頼む。 84 00:06:49,676 --> 00:06:53,346 それを見届けたら 私たちは 先に行くよ。 85 00:06:53,346 --> 00:06:56,683 短い つきあいだったが 世話になった。 86 00:06:56,683 --> 00:06:59,519 そんな…。 世話になったのは こっちだ! 87 00:06:59,519 --> 00:07:04,624 イチ先生とニコ先生に会えなかったら 私は みんなを守れたかどうか。 88 00:07:04,624 --> 00:07:06,626 わかった わかった。 89 00:07:06,626 --> 00:07:09,796 いつか また 会えるさ。 約束な! 90 00:07:09,796 --> 00:07:12,465 じゃあ 用意は いい? 91 00:07:12,465 --> 00:07:16,303 あっ あの… ちょっと待って! 深呼吸したいっていうか その…。 92 00:07:16,303 --> 00:07:19,306 始めるわね。 全然 聞いてくれない! 93 00:07:21,308 --> 00:07:23,610 はい 解けた。 これだけで? 94 00:07:26,646 --> 00:07:30,150 触ってみて。 あっ… んっ…。 95 00:07:30,150 --> 00:07:32,819 あっ…。 96 00:07:32,819 --> 00:07:35,655 もう 生き物に触っても 死なないわ。 あっ…。 97 00:07:35,655 --> 00:07:37,991 だますつもりなんかない。 98 00:07:37,991 --> 00:07:40,327 私のこと 信じてくれるなら➡ 99 00:07:40,327 --> 00:07:43,630 試してみなさい。 んっ…。 100 00:07:47,834 --> 00:07:50,036 (アリス)坊ちゃん お手を。 101 00:07:56,176 --> 00:07:59,946 (2人)あっ…。 ああ…。 102 00:07:59,946 --> 00:08:02,282 うっ…。 103 00:08:02,282 --> 00:08:06,619 坊ちゃん! 坊ちゃん! 坊ちゃん! 104 00:08:06,619 --> 00:08:12,792 (泣き声) 105 00:08:12,792 --> 00:08:15,795 坊ちゃん 本当に よかった。 106 00:08:15,795 --> 00:08:19,466 (泣き声) 107 00:08:19,466 --> 00:08:23,303 アリス…。 夢みたいです。 108 00:08:23,303 --> 00:08:26,973 夢じゃないよ 感触がある。 109 00:08:26,973 --> 00:08:30,477 君に触れられてる。 110 00:08:30,477 --> 00:08:34,147 もう 呪いはないんだ。 111 00:08:34,147 --> 00:08:37,050 (泣き声) 112 00:08:39,152 --> 00:08:43,823 アリス 君の涙は こんなに温かかったんだね。 113 00:08:43,823 --> 00:08:46,826 坊ちゃんの涙も温かいです。 114 00:08:46,826 --> 00:08:50,997 うれしい。 こんなに うれしいことはありません。 115 00:08:50,997 --> 00:08:53,500 もう 誰かに つまはじきにされることも➡ 116 00:08:53,500 --> 00:08:55,835 恐れられることもないのです。 117 00:08:55,835 --> 00:08:59,339 今 あなたに触れられて➡ 118 00:08:59,339 --> 00:09:02,609 生まれて いちばん うれしい。 119 00:09:02,609 --> 00:09:07,280 やっぱり なんの意味もなかったわね。 120 00:09:07,280 --> 00:09:11,951 誰も愛さず 愛されない呪いなんて。 121 00:09:11,951 --> 00:09:16,790 意味はあった。 呪いがあったから 2人は出会ったのだもの。 122 00:09:16,790 --> 00:09:20,627 運命だったのよ。 あっ…。 123 00:09:20,627 --> 00:09:25,965 シャーデー 呪いを解いてくれて ありがとう。 124 00:09:25,965 --> 00:09:29,135 なんで 元凶の私に言うのよ。 125 00:09:29,135 --> 00:09:32,639 まあ ニコたちも 先に帰ったみたいだし➡ 126 00:09:32,639 --> 00:09:35,642 あなたたちも 未来に帰ったらどう? 127 00:09:35,642 --> 00:09:38,144 うわっ! 僕の帽子。 128 00:09:38,144 --> 00:09:42,148 (シャーデー)似合ってるわよ。 ヴィクトルほどじゃないけどね。 129 00:09:42,148 --> 00:09:45,151 (坊ちゃん)ありがとう。 130 00:09:45,151 --> 00:09:49,489 (シャーデー)ほら そろそろ 帰って。 すること 山ほどあるんだから。 131 00:09:49,489 --> 00:09:52,325 (ダレス)本当に 1人で 大丈夫? 132 00:09:52,325 --> 00:09:55,161 (シャーデー)暇なら いずれ 恋人でも作るわよ。 133 00:09:55,161 --> 00:09:57,330 (ダレス)へっ? 134 00:09:57,330 --> 00:10:01,334 (坊ちゃん)さよなら シャーデー。 ありがとう 友達になってくれて。 135 00:10:01,334 --> 00:10:05,839 (シャーデー)こちらこそ ありがとう。 あと 改めて ごめんなさい。 136 00:10:05,839 --> 00:10:09,509 また 未来でね。 (坊ちゃん)うん また! 137 00:10:09,509 --> 00:10:11,511 またね。 138 00:10:22,188 --> 00:10:24,691 はい チェックメイト。 (ヴィオラ)キーッ! 《いる!》 139 00:10:24,691 --> 00:10:27,694 また 心 読んだんでしょ!? ムカつく! 140 00:10:27,694 --> 00:10:30,363 何回やっても勝てない! 141 00:10:30,363 --> 00:10:33,700 あっ おかえり~。 さっき 急に訪ねてきてさ。 142 00:10:33,700 --> 00:10:35,869 みんな すぐ帰ってくるからって。 143 00:10:35,869 --> 00:10:38,371 シャーデー? お久しぶりね。 144 00:10:38,371 --> 00:10:42,208 まあ あなたたちにしたら さっき 別れたばかりだろうけど。 145 00:10:42,208 --> 00:10:45,545 ちなみに ニコたちは フリーを連れて帰ったよ。 146 00:10:45,545 --> 00:10:49,215 ニコ めっちゃ老けてた。 なぜ うれしそうなんだ? 147 00:10:49,215 --> 00:10:52,218 まあ いいじゃん。 それより…。 148 00:10:52,218 --> 00:10:55,889 うん 呪いは解けたよ。 (ヴィオラ)よっしゃ! 149 00:10:55,889 --> 00:11:00,159 おめでとう お兄様。 特別に ハグしてあげるね。 150 00:11:00,159 --> 00:11:02,162 あっ… ありがとう。 151 00:11:04,163 --> 00:11:07,167 君には ずっと 苦労をかけたね。 152 00:11:07,167 --> 00:11:11,004 (ロブ)円満に解決されたのなら 何よりです。 153 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 フッ…。 154 00:11:18,178 --> 00:11:20,179 お~! (カフ)すげえぞ! (ザイン)おめでとう! 155 00:11:20,179 --> 00:11:23,683 未来 本当に変わってないの? まあね。 156 00:11:23,683 --> 00:11:26,686 違いは 私と ニコの仲間の魔術師たちが➡ 157 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 生きてることくらいよ。 158 00:11:28,688 --> 00:11:31,691 魔界のボスも ちゃんと あなたに譲ったわ。 159 00:11:31,691 --> 00:11:36,529 あのとき言ってた恋人は? まあ いろいろとね。 160 00:11:36,529 --> 00:11:38,531 《急に 大人っぽい》 161 00:11:38,531 --> 00:11:42,035 望みどおり 私が ボスに復帰してもいいわよ。 162 00:11:42,035 --> 00:11:46,372 今後は あなたを見習って 楽しく ぬる~く やるから。 163 00:11:46,372 --> 00:11:48,708 あっ… ありがとう! 164 00:11:48,708 --> 00:11:51,544 じゃあ ケトや テトたちにも 伝えに帰らないと! 165 00:11:51,544 --> 00:11:53,713 (坊ちゃん) あっ… ちょっと待って。 166 00:11:53,713 --> 00:11:55,715 シャーデー 今から➡ 167 00:11:55,715 --> 00:11:58,051 ヴィクトルおじい様たちに 会いに行こうよ。 168 00:11:58,051 --> 00:12:00,486 ヴィクトルに…。 169 00:12:00,486 --> 00:12:03,323 大切な友人だって言ってたし➡ 170 00:12:03,323 --> 00:12:07,994 君が生きてると知ったら きっと 喜ぶよ。 171 00:12:07,994 --> 00:12:11,831 ロブも お供しま~す! 私 水筒 持ってきた! 172 00:12:11,831 --> 00:12:14,334 まだ 行くとも言ってないのだけど…。 173 00:12:14,334 --> 00:12:16,502 (ザイン)シャーデー 行ってこいよ。 174 00:12:16,502 --> 00:12:19,172 俺たち 酒でも買ってくるから。 175 00:12:19,172 --> 00:12:21,507 私は ウォルターと ここにいるわ。 176 00:12:21,507 --> 00:12:23,843 せっかくだし 行ってくれば? 177 00:12:23,843 --> 00:12:26,846 会う資格があるか わからないけど➡ 178 00:12:26,846 --> 00:12:29,182 言いたいこと 告げに行こうかしら。 179 00:12:29,182 --> 00:12:32,685 ほっ… んとうに…。 180 00:12:32,685 --> 00:12:35,855 いきなり 魔法で連れてくるの やめてくれないかな。 181 00:12:35,855 --> 00:12:37,857 手間が省けるかと思って。 182 00:12:40,693 --> 00:12:44,864 (坊ちゃん) あっ… おじい様! おばあ様! 183 00:12:44,864 --> 00:12:46,866 (ヴィクトル)お~! 君たちは…。 184 00:12:46,866 --> 00:12:48,868 フッ…。 (ヴィクトル)シャーデー! 185 00:12:48,868 --> 00:12:50,870 お久しぶり ヴィクトル。 186 00:12:50,870 --> 00:12:54,707 驚いた。 久しいな ほんとに。 187 00:12:54,707 --> 00:12:57,710 君が生きていてくれて よかった。 188 00:12:57,710 --> 00:13:01,648 私とリズは 命がないからこそ 強く思う。 189 00:13:01,648 --> 00:13:04,817 来てくれて ありがとう シャーデー。 190 00:13:04,817 --> 00:13:08,488 あなたが 奥さんと再会できて よかった。 191 00:13:08,488 --> 00:13:12,492 好きになった人には ずっと 幸せでいてほしいもの。 192 00:13:12,492 --> 00:13:14,494 シャーデー…。 193 00:13:14,494 --> 00:13:17,330 深刻な顔しないで。 194 00:13:17,330 --> 00:13:19,999 好きだったこと やっと 伝えられたし➡ 195 00:13:19,999 --> 00:13:23,836 私の初恋も ようやく 終止符が打てそう。 196 00:13:23,836 --> 00:13:27,340 あっ… 今は 別に好きじゃないから。 197 00:13:27,340 --> 00:13:29,842 あなたがいなかったときの話よ。 198 00:13:29,842 --> 00:13:32,545 (リズ) 私のことは お気になさらず…。 199 00:13:34,514 --> 00:13:38,685 あなたの一族には いろいろと 迷惑をかけたわ。 200 00:13:38,685 --> 00:13:40,853 本当に ごめんなさい。 201 00:13:40,853 --> 00:13:45,692 言いたいこと 言えて 満足だわ! 2人とも 末永く お幸せに! 202 00:13:45,692 --> 00:13:49,195 リア充 爆発してね! ちょ… どこ行くの? 203 00:13:49,195 --> 00:13:53,700 聞いていたより 柔和な方ですのね。 204 00:13:53,700 --> 00:13:58,204 変わったのさ。 君たちとの出会いのおかげでね。 205 00:13:58,204 --> 00:14:01,641 私も それが誇らしいよ。 フッ…。 206 00:14:01,641 --> 00:14:05,812 ねえ お兄様 おじい様と おばあ様 何 話してるの? 207 00:14:05,812 --> 00:14:08,648 早く 眼鏡 貸してよ! あっ… うん。 208 00:14:08,648 --> 00:14:11,551 いや~ん しゃべった! かわいすぎ! 209 00:14:13,653 --> 00:14:15,822 はい ロブ 先に いいよ。 210 00:14:15,822 --> 00:14:18,124 おっ! ありがとうございます。 211 00:14:21,327 --> 00:14:23,329 旦那様…。 212 00:14:23,329 --> 00:14:26,833 ロブ それから アリスさんにも…。 何 話してたの? えっとね…。 213 00:14:26,833 --> 00:14:28,835 聞いてほしいことがある。 214 00:14:38,177 --> 00:14:40,680 (ロブ)心得ております。 あっ…。 215 00:14:43,182 --> 00:14:47,353 アリス? どうかした? なんでもありません 坊ちゃん。 216 00:14:47,353 --> 00:14:50,523 お話 終わった? じゃあ 次 私! 217 00:14:50,523 --> 00:14:52,859 うわ~ 肖像画と おんなじ! オーホホホホホホホ! 218 00:14:52,859 --> 00:14:54,861 キャー! 孫ちゃん! 219 00:14:54,861 --> 00:14:57,363 (ヴィクトル) 取りついてしまいたいくらい➡ 220 00:14:57,363 --> 00:15:00,366 かわいいな。 (リズ)本当ですわ。 221 00:15:04,637 --> 00:15:08,641 それじゃあ おじい様 おばあ様 また 会いに来ますね。 222 00:15:08,641 --> 00:15:11,144 (ヴィオラ)本当に楽しかった! 223 00:15:11,144 --> 00:15:13,146 お気を付けて。 224 00:15:20,987 --> 00:15:23,656 酷なことを言ってしまった。 225 00:15:23,656 --> 00:15:27,860 しかたありませんわ。 貴族の家の定めですから。 226 00:15:32,165 --> 00:15:36,335 (ザイン/カフ)呪いが解けて おめでとうパーティー! 227 00:15:36,335 --> 00:15:40,173 こっ… これって? 残った みんなで 飾りつけしたんだ。 228 00:15:40,173 --> 00:15:44,510 私は 不器用なので 応援してただけだけどな! ハハッ! 229 00:15:44,510 --> 00:15:48,014 みんな ありがとう。 うれしいよ。 230 00:15:48,014 --> 00:15:51,017 よっしゃ! 朝まで 飲んで 騒ごうぜ! 231 00:15:51,017 --> 00:15:53,186 ヴィオラや シャーデーも 一緒にな! 232 00:15:53,186 --> 00:15:55,354 あ~ 悪いんだけど➡ 233 00:15:55,354 --> 00:15:59,192 そろそろ お母様が怒りそうだから うちら 帰らなきゃ。 234 00:15:59,192 --> 00:16:02,628 ねっ? ウォルターお兄様。 うっ… うん。 235 00:16:02,628 --> 00:16:04,964 じゃあ 私たちも送っていくわね。 236 00:16:04,964 --> 00:16:07,967 (坊ちゃん)そう? 残念だけど。 237 00:16:07,967 --> 00:16:10,470 《呪いが解けたことを お母様が知ったら➡ 238 00:16:10,470 --> 00:16:13,806 もう 家は継げない。 でも… でも…》 239 00:16:13,806 --> 00:16:17,476 僕には ダレスとヴィオラが そばにいてくれる! 240 00:16:17,476 --> 00:16:19,645 跡継ぎのことなんて 全然 ちっとも➡ 241 00:16:19,645 --> 00:16:21,647 全く こだわってないからな! 242 00:16:21,647 --> 00:16:25,151 アッハハハハハ! さらばだ! 243 00:16:25,151 --> 00:16:27,153 (ドアの閉まる音) 244 00:16:27,153 --> 00:16:31,490 めっちゃ こだわってたな。 うん。 245 00:16:31,490 --> 00:16:33,492 (ザイン)さあさあ さあさあ… こっちは 乾杯といこうぜ。 246 00:16:33,492 --> 00:16:36,662 (坊ちゃん)乾杯しよう! みんな ありがとう! 247 00:16:36,662 --> 00:16:41,000 2人を本邸に送ったら 魔界に帰りましょ。 248 00:16:41,000 --> 00:16:43,169 ずっと 戻ってないんでしょ? 249 00:16:43,169 --> 00:16:46,339 見届けたい気もするけど…。 何を? 250 00:16:46,339 --> 00:16:51,344 2人が どういう選択をして どんな結末を迎えるのか。 251 00:16:51,344 --> 00:16:53,513 私にも読めない。 252 00:16:53,513 --> 00:16:57,183 互いを思う心って➡ 253 00:16:57,183 --> 00:17:00,686 そう単純なものじゃないのよね。 んっ? 254 00:17:09,629 --> 00:17:12,131 ⦅ヴィクトル:呪いが解けたのならば➡ 255 00:17:12,131 --> 00:17:15,468 彼は 本邸に戻らねばならない。 256 00:17:15,468 --> 00:17:20,973 長男が跡継ぎになるのは 貴族の習わし。 いわば 絶対だ。 257 00:17:20,973 --> 00:17:27,647 彼と君たちの関係は 確実に変わり 暮らしも 大きく変化するだろう。 258 00:17:27,647 --> 00:17:30,650 君たち 2人が どうするか。 259 00:17:30,650 --> 00:17:33,653 すぐに選択する日が来る。 260 00:17:33,653 --> 00:17:36,656 心得ております。 261 00:17:36,656 --> 00:17:42,662 人が どうとかではなく 自分の気持ちを尊重してほしい。 262 00:17:42,662 --> 00:17:44,664 いいね?⦆ 263 00:17:44,664 --> 00:17:56,842 ♬~ 264 00:17:56,842 --> 00:18:03,449 (寝息) 265 00:18:03,449 --> 00:18:23,469 ♬~ 266 00:18:23,469 --> 00:18:43,489 ♬~ 267 00:18:43,489 --> 00:18:57,603 ♬~ 268 00:19:03,442 --> 00:19:06,112 ハァハァ…。 ハァハァ…。 269 00:19:06,112 --> 00:19:09,281 ⦅アリス:坊ちゃんへ。 昨日をもって➡ 270 00:19:09,281 --> 00:19:11,784 メイドを辞めさせていただきました。 271 00:19:11,784 --> 00:19:17,957 長いようで短い 2年と少し お世話になりました。 272 00:19:17,957 --> 00:19:22,962 私がいることで 坊ちゃんと ご家族が離れて暮らすのは➡ 273 00:19:22,962 --> 00:19:25,131 心苦しいのです。 274 00:19:25,131 --> 00:19:28,801 坊ちゃんの 貴族としての輝かしい未来に➡ 275 00:19:28,801 --> 00:19:31,137 たくさんの幸福があることを⦆ 276 00:19:31,137 --> 00:19:33,639 ハァ… ロブ。 277 00:19:33,639 --> 00:19:37,143 ロブ… ロブ。 278 00:19:37,143 --> 00:19:41,313 知っていたのか? 君は アリスがいなくなることを。 279 00:19:41,313 --> 00:19:46,485 ええ。 アリス殿には アリス殿の人生があります。 280 00:19:46,485 --> 00:19:50,489 坊ちゃんには ないしょでと 言われていたので そのとおりに。 281 00:19:50,489 --> 00:19:55,327 ひどい… ひどいよ。 黙ってるなんて。 282 00:19:55,327 --> 00:20:01,534 アリス… 僕は あれほど 君と一緒にいたいと言ったのに。 283 00:20:04,503 --> 00:20:07,506 ハッ…。 284 00:20:07,506 --> 00:20:11,010 アリス殿が乗る予定の汽車です。 285 00:20:11,010 --> 00:20:13,846 こっそり メモさせてもらいました。 286 00:20:13,846 --> 00:20:17,850 この先は 坊ちゃんご自身で 決めてください。 287 00:20:17,850 --> 00:20:20,853 跡継ぎの座か アリス殿か。 288 00:20:20,853 --> 00:20:24,056 ずっと前から決まってる。 289 00:20:26,025 --> 00:20:28,027 ご武運を。 290 00:20:28,027 --> 00:20:30,029 (汽笛) 291 00:20:30,029 --> 00:20:41,373 ♬~ 292 00:20:41,373 --> 00:20:44,710 《本当に楽しい2年間だった。 293 00:20:44,710 --> 00:20:48,414 私の人生には 十分すぎるくらい》 294 00:20:50,382 --> 00:20:53,886 《アリス:すてきな人に たくさん出会えた。 295 00:20:53,886 --> 00:20:55,888 坊ちゃんが おうちを継げば➡ 296 00:20:55,888 --> 00:20:58,724 いずれは ふさわしい方と巡り会い➡ 297 00:20:58,724 --> 00:21:03,129 私のことなど 遠い記憶になる》 298 00:21:05,331 --> 00:21:07,666 《アリス:その日が来たら きっと また➡ 299 00:21:07,666 --> 00:21:10,369 皆さんと会えますね》 300 00:21:13,339 --> 00:21:15,341 ごめんなさい 坊ちゃん。 301 00:21:15,341 --> 00:21:18,511 さようなら。 302 00:21:18,511 --> 00:21:36,195 ♬~ 303 00:21:36,195 --> 00:21:39,532 んっ…。 (物音) 304 00:21:39,532 --> 00:21:41,700 ハッ…。 あっ…。 305 00:21:41,700 --> 00:21:44,203 (坊ちゃん)アリス! 待って! 306 00:21:44,203 --> 00:21:49,208 ハァハァ… 待ってくれ アリス。 僕の話を聞いてくれ! 307 00:21:49,208 --> 00:21:52,545 ハァハァ… 頼む アリス! 308 00:21:52,545 --> 00:21:56,048 あっ! (坊ちゃん)アリス! 309 00:21:56,048 --> 00:21:59,385 僕は 君がいなきゃ だめなんだ。 310 00:21:59,385 --> 00:22:01,654 これからも そばにいてほしい。 311 00:22:01,654 --> 00:22:05,491 坊ちゃんは だめじゃないです。 312 00:22:05,491 --> 00:22:08,160 たくさん ご友人も できました。 313 00:22:08,160 --> 00:22:11,497 もう 私がいなくても 大丈夫です。 314 00:22:11,497 --> 00:22:14,166 友人は友人で 大切だよ。 315 00:22:14,166 --> 00:22:16,835 だけど 君は 特別だ。 316 00:22:16,835 --> 00:22:19,839 愛してるんだ! 帰ろう アリス。 317 00:22:19,839 --> 00:22:22,675 これからのことは また 話し合おう。 だから…。 318 00:22:22,675 --> 00:22:25,678 追いかけてきてほしくなんて なかった! 319 00:22:25,678 --> 00:22:30,850 ようやく 諦められたのに また 揺らいでしまう。 320 00:22:30,850 --> 00:22:33,852 お願いです。 坊ちゃんの未来に訪れる➡ 321 00:22:33,852 --> 00:22:35,854 たくさんの幸福に➡ 322 00:22:35,854 --> 00:22:38,524 私がいては 邪魔になる。 323 00:22:38,524 --> 00:22:40,693 坊ちゃんを愛しています! 324 00:22:40,693 --> 00:22:43,696 愛しているからこそ 離れたいんです。 325 00:22:43,696 --> 00:22:46,198 離れなきゃならないんです。 326 00:22:46,198 --> 00:22:48,200 あなたのためなんです。 327 00:22:48,200 --> 00:22:51,537 あっ…。 (坊ちゃん)君が教えてくれた。 328 00:22:51,537 --> 00:22:55,040 枯れた白いばらの花言葉は…。 329 00:22:55,040 --> 00:22:57,343 生涯を誓う。 330 00:22:59,712 --> 00:23:01,647 両親や きょうだいと また➡ 331 00:23:01,647 --> 00:23:04,316 離れて 暮らすことになってもいい。 332 00:23:04,316 --> 00:23:08,153 たとえ 貧しくても 人に疎まれても➡ 333 00:23:08,153 --> 00:23:11,156 僕の気持ちは決まっている。 334 00:23:11,156 --> 00:23:14,827 僕は 君と一緒にいたいんだ。 335 00:23:14,827 --> 00:23:18,330 僕が いちばん幸せなのは 君といられることなんだ! 336 00:23:18,330 --> 00:23:21,667 僕の覚悟を 信じてくれるなら…。 337 00:23:21,667 --> 00:23:23,669 わかってくれるなら➡ 338 00:23:23,669 --> 00:23:25,871 どうか この花を受け取ってほしい。 339 00:23:28,340 --> 00:23:31,043 僕と結婚してください! 340 00:23:38,851 --> 00:23:42,021 はい。 愛しています。 341 00:23:42,021 --> 00:23:44,123 坊ちゃん。