1 00:00:11,302 --> 00:00:16,307 (ピアノの演奏) 2 00:00:25,859 --> 00:00:29,654 (坊ちゃん)死神… か 3 00:00:37,495 --> 00:00:42,083 (ピアノの演奏) 4 00:00:46,004 --> 00:00:50,008 (坊ちゃん)お母様 お父様 いかがお過ごしですか? 5 00:00:50,717 --> 00:00:52,594 (ため息) 6 00:00:55,055 --> 00:00:57,932 (坊ちゃん) 僕は相変わらずダメなヤツです 7 00:00:58,016 --> 00:01:03,897 この触れると相手の命を奪う呪い 解ける兆しがありません 8 00:01:03,980 --> 00:01:07,192 (メイド)奥様 また坊ちゃんに触れた動物が… 9 00:01:07,275 --> 00:01:10,820 (坊ちゃんの母)この子と 住んでいると生きた心地がしないわ 10 00:01:10,904 --> 00:01:12,864 別邸に移してちょうだい 11 00:01:12,947 --> 00:01:15,825 まるで死神みたいな子ね 12 00:01:16,993 --> 00:01:21,498 (坊ちゃん)魔女は なぜ 僕にこんな呪いをかけたのでしょう 13 00:01:29,631 --> 00:01:31,382 (坊ちゃん)ああ… 14 00:01:36,888 --> 00:01:40,433 (坊ちゃん)僕が困っていることは まだ あります 15 00:01:40,517 --> 00:01:41,726 それは… 16 00:01:41,810 --> 00:01:43,645 -(アリス)坊ちゃん -(坊ちゃん)ああっ 17 00:01:43,728 --> 00:01:45,730 (アリス) お茶のご用意ができました 18 00:01:45,814 --> 00:01:46,940 (坊ちゃん)近いな! 19 00:01:47,023 --> 00:01:52,028 ♪~ 20 00:03:11,900 --> 00:03:16,905 ~♪ 21 00:03:24,621 --> 00:03:27,832 さっきのお手紙 出されないのですか? 22 00:03:27,916 --> 00:03:30,168 あんなの出せないよ 23 00:03:30,251 --> 00:03:35,798 手紙なんか随分書いてないから リハビリみたいなものさ 24 00:03:36,841 --> 00:03:38,843 んっ おいしい! 25 00:03:38,927 --> 00:03:40,345 恐れ入ります 26 00:03:40,428 --> 00:03:41,346 あっ… 27 00:03:43,139 --> 00:03:45,391 (坊ちゃん) このメイドの名はアリス 28 00:03:45,475 --> 00:03:48,228 とにかく何を考えているのか 分からない 29 00:03:48,770 --> 00:03:51,814 僕が触れたら死んでしまうと 知りながら… 30 00:03:52,523 --> 00:03:55,026 今日は肌寒いですね 31 00:03:55,109 --> 00:03:56,819 (坊ちゃん)言動の不一致! 32 00:03:56,903 --> 00:04:01,532 毎日 挑発的なことを繰り返し 反応を見てくる 33 00:04:01,616 --> 00:04:02,617 (ため息) 34 00:04:02,700 --> 00:04:04,285 坊ちゃん どうなさいました? 35 00:04:06,996 --> 00:04:08,623 って 何してるんだ! 36 00:04:08,706 --> 00:04:12,001 ご所望かと思いまして 37 00:04:12,085 --> 00:04:14,212 のぞきたくて 突っ伏したわけじゃない! 38 00:04:14,295 --> 00:04:17,590 逆セクハラをやめろって いつも言ってるだろ 39 00:04:17,674 --> 00:04:19,217 僕がつらいんだぞ 40 00:04:19,300 --> 00:04:21,052 (アリス)申し訳ありません 41 00:04:21,135 --> 00:04:24,180 しかし やめることはできません 42 00:04:24,264 --> 00:04:25,390 (坊ちゃん)言い切った! 43 00:04:26,266 --> 00:04:29,060 もっと自分を大切にしてくれ 44 00:04:29,143 --> 00:04:33,523 君は たった1人 こんな僕についてくれてるメイドだ 45 00:04:33,606 --> 00:04:35,149 失いたくない 46 00:04:36,401 --> 00:04:40,530 君にとって 僕が何なのか 知らないけど… 47 00:04:41,239 --> 00:04:43,825 クッキー もう1枚いかがですか? 48 00:04:43,908 --> 00:04:45,451 話 聞いてた? 49 00:04:45,535 --> 00:04:49,706 “君にとって 僕が何なのか 知らないけど”までなら 50 00:04:49,789 --> 00:04:53,293 全部聞いてるじゃないか! 丸無視かよ! 51 00:04:53,376 --> 00:04:57,338 残り1枚ですから 食べ切ってください 52 00:04:57,422 --> 00:04:58,965 分かった 食べるよ 53 00:05:00,425 --> 00:05:01,426 うっ… 54 00:05:01,509 --> 00:05:05,888 うおおーっ! 55 00:05:10,184 --> 00:05:11,352 (アリス)んっ… 56 00:05:11,436 --> 00:05:14,022 (坊ちゃん)変な声出さないでくれ 57 00:05:15,440 --> 00:05:17,442 間接キスですね 58 00:05:18,026 --> 00:05:21,279 (坊ちゃん) わざわざ言わなくて よくない~!? 59 00:05:21,362 --> 00:05:24,532 よくない~!? よくない~…!? 60 00:05:36,753 --> 00:05:39,630 (坊ちゃん) 触れた相手の命を奪う… 61 00:05:40,465 --> 00:05:45,219 僕は この呪いを 5歳の時に魔女からかけられた 62 00:05:45,303 --> 00:05:50,058 その魔女が どこの誰なのか なぜ そんなことになったのか 63 00:05:50,141 --> 00:05:52,268 もう記憶も あいまいだけど… 64 00:05:53,061 --> 00:05:57,440 (呪い魔女) 誰からも愛されず 誰も愛さない 65 00:05:58,024 --> 00:06:01,360 惨めな人生を送ってちょうだい 66 00:06:01,903 --> 00:06:05,323 (坊ちゃん)そう魔女が 言ったことだけは覚えている 67 00:06:05,406 --> 00:06:11,287 僕を疎んじた母は 森の中のこの屋敷を僕に与えた 68 00:06:11,370 --> 00:06:12,789 以来 家族とも… 69 00:06:14,207 --> 00:06:19,212 呪いさえ解ければ帰れるのに 僕のいるべき あの家に… 70 00:06:19,295 --> 00:06:21,714 うわっ ああ… 71 00:06:27,720 --> 00:06:29,180 うわっ 72 00:06:30,515 --> 00:06:31,557 あっ… 73 00:06:36,896 --> 00:06:39,065 (足音) 74 00:06:39,148 --> 00:06:41,067 (アリス) 何をなされているのですか? 75 00:06:41,150 --> 00:06:42,318 えっ 76 00:06:43,027 --> 00:06:46,906 アリス! ま… また いきなり君は! 77 00:06:46,989 --> 00:06:49,784 逆セクハラはやめてくれって 言ってるのに 78 00:06:49,867 --> 00:06:53,121 坊ちゃんの反応 いつもウブで 79 00:06:53,204 --> 00:06:55,415 からかいたく なってしまうんですもの 80 00:06:55,498 --> 00:06:57,750 むっ んん… 81 00:06:58,709 --> 00:07:02,255 (坊ちゃん)アリスは 本邸にいたメイド長の一人娘で 82 00:07:02,338 --> 00:07:05,508 子供の頃から顔見知りではある 83 00:07:05,591 --> 00:07:09,512 しばらく姿を見せなくなって 2年ほど前 84 00:07:09,595 --> 00:07:12,265 どういう経緯か この屋敷に来たのだけど… 85 00:07:12,348 --> 00:07:13,224 (アリス)坊ちゃん 86 00:07:14,308 --> 00:07:15,184 あっ 87 00:07:18,771 --> 00:07:20,606 (アリス)元気出してください 88 00:07:20,690 --> 00:07:23,359 (坊ちゃん) いや それで気分上がらないから 89 00:07:23,985 --> 00:07:24,861 んっ… 90 00:07:27,405 --> 00:07:29,115 いったん止めたのに!? 91 00:07:29,198 --> 00:07:32,618 アリス いいかげんにしてくれ 僕だって男だ 92 00:07:33,202 --> 00:07:36,330 うっかり欲望に負けて 触れてしまったら どうするんだ 93 00:07:36,414 --> 00:07:37,290 うわっ 94 00:07:38,916 --> 00:07:40,543 触ってみたいですか? 95 00:07:43,171 --> 00:07:44,046 (坊ちゃん)うっ… 96 00:07:46,048 --> 00:07:48,301 もてあそぶなってば 97 00:07:48,384 --> 00:07:52,847 (カラスの鳴き声) 98 00:07:58,936 --> 00:08:01,314 んん… 99 00:08:02,440 --> 00:08:04,275 おはようございます 坊ちゃん 100 00:08:04,358 --> 00:08:06,861 近いんだってば 101 00:08:06,944 --> 00:08:09,655 偶然でも触っちゃったらどうする? 102 00:08:13,075 --> 00:08:14,243 (坊ちゃんのため息) 103 00:08:14,785 --> 00:08:18,539 (坊ちゃん) 最悪だ 変な寝顔を見られた 104 00:08:20,041 --> 00:08:21,876 (アリス)こちら朝食でございます 105 00:08:21,959 --> 00:08:24,921 いらないよ 量も多すぎるし 106 00:08:25,004 --> 00:08:28,758 (アリス)そう言って昨日の夕食も 召し上がりませんでした 107 00:08:28,841 --> 00:08:33,179 奥様は よく1日3食と おっしゃってたじゃありませんか 108 00:08:33,262 --> 00:08:35,765 母の名前を出すとは ひきょうだぞ 109 00:08:35,848 --> 00:08:38,142 (アリス)私 心配です 110 00:08:38,226 --> 00:08:40,561 もし 坊ちゃんが健康を害して 111 00:08:40,645 --> 00:08:44,607 一生 私と夜のお戯れが できなくなったらと思うと… 112 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 お戯れって何!? 113 00:08:47,568 --> 00:08:48,778 確かに 114 00:08:48,861 --> 00:08:54,033 君の作ってくれる料理を いつも残すのに心苦しいと思ってる 115 00:08:54,116 --> 00:08:55,785 少しなら食べるよ 116 00:08:55,868 --> 00:08:57,078 -(アリス)はい -(坊ちゃん)おっ… 117 00:08:57,161 --> 00:08:58,621 あーんです 118 00:08:58,704 --> 00:09:00,665 (坊ちゃん) 食べさせる気満々なのか 119 00:09:01,290 --> 00:09:02,667 あー… 120 00:09:04,502 --> 00:09:05,920 あっ… えっ? 121 00:09:07,338 --> 00:09:10,258 (坊ちゃん) 口の中 めちゃくちゃ見てる 122 00:09:10,341 --> 00:09:12,843 あっ 申し訳ありません 123 00:09:12,927 --> 00:09:16,055 口内をのぞく機会は あまり ないもので つい 124 00:09:16,138 --> 00:09:17,640 (坊ちゃん) つい見るものじゃないでしょ! 125 00:09:18,266 --> 00:09:22,603 おわびに ご覧になられますか? 私の口の中 126 00:09:22,687 --> 00:09:26,774 (坊ちゃん) なっ… み 見せなくていいから 127 00:09:26,857 --> 00:09:28,818 自分で食べる フォーク貸して 128 00:09:29,402 --> 00:09:30,444 (アリス)はい 129 00:09:36,534 --> 00:09:40,997 坊ちゃんは なぜ そんなに食に頓着がないのですか? 130 00:09:41,080 --> 00:09:41,998 なぜって… 131 00:09:43,291 --> 00:09:45,251 呪いをかけられてからは 132 00:09:45,334 --> 00:09:49,380 食事の時が 一番 苦痛だったから… かな 133 00:09:51,465 --> 00:09:52,466 少しずつだけど 134 00:09:52,550 --> 00:09:55,845 君がうちに来てから 食べる量は増えてる 135 00:09:55,928 --> 00:09:57,388 これでも感謝してるんだ 136 00:09:57,471 --> 00:10:00,683 ああ… ウフッ 137 00:10:02,351 --> 00:10:04,729 (アリス)食器 下げますね 138 00:10:11,360 --> 00:10:13,779 そうでした 坊ちゃん 139 00:10:13,863 --> 00:10:18,868 幼なじみのフィリップ様から 久しぶりにお会いしたいと連絡が 140 00:10:32,048 --> 00:10:35,926 (ヴィオラ)お母様 さっき フィリップが来ていたようですけど 141 00:10:36,010 --> 00:10:38,971 (坊ちゃんの母) あなたが気にする必要はないわ 142 00:10:58,866 --> 00:11:01,202 (坊ちゃん) 会うと返事はしたものの 143 00:11:01,285 --> 00:11:03,996 いざとなると気後れするよ 144 00:11:04,663 --> 00:11:07,291 今からでも断れないかな 145 00:11:07,375 --> 00:11:09,877 今日は無理って手紙出してきてよ 146 00:11:09,960 --> 00:11:13,798 間に合いません もう諦めてください 147 00:11:13,881 --> 00:11:16,884 フィリップのこと 覚えてるかい? 148 00:11:16,967 --> 00:11:21,931 ええ 貴族のご子息には珍しい 快活な方でしたよね 149 00:11:22,014 --> 00:11:24,392 ヘビを持って 坊ちゃんを追い回したり 150 00:11:24,475 --> 00:11:25,851 虫を投げてきたり 151 00:11:25,935 --> 00:11:28,813 ああ ヤンチャで困ったヤツだった 152 00:11:28,896 --> 00:11:35,152 けれど 何だかんだで お会いするのが楽しみなのですよね 153 00:11:35,236 --> 00:11:38,364 (坊ちゃん)ひひひひ… 久しぶり 154 00:11:38,447 --> 00:11:40,366 (坊ちゃん) 人の部屋のぞかないで! 155 00:11:40,449 --> 00:11:45,037 とにかく 久しぶりに客人を迎えるんだ 156 00:11:45,121 --> 00:11:46,664 正装に着替えよう 157 00:11:46,747 --> 00:11:49,291 (アリス) はい タキシードをおろします 158 00:11:49,375 --> 00:11:50,960 その お帽子は… 159 00:11:51,043 --> 00:11:52,753 これは絶対に取らない 160 00:11:52,837 --> 00:11:57,842 黒髪の天然パーマとか この目の下のクマとかカッコ悪いし 161 00:11:57,925 --> 00:11:59,969 せめて帽子で隠さないと… 162 00:12:00,052 --> 00:12:01,887 (アリス) 私は そうは思いませんが 163 00:12:01,971 --> 00:12:02,847 あっ… 164 00:12:03,931 --> 00:12:10,312 指先に絡ませたい髪 とか ミステリアスな目元 とか 165 00:12:11,856 --> 00:12:15,109 キスしたくなる唇 とか 166 00:12:15,192 --> 00:12:16,444 (坊ちゃん)うっ… 167 00:12:18,446 --> 00:12:20,072 (アリス) タキシードの用意をしてまいります 168 00:12:20,156 --> 00:12:23,743 (心臓の鼓動) (坊ちゃん)ほおおお… 169 00:12:24,660 --> 00:12:26,704 (アリス) こちらで よろしいでしょうか? 170 00:12:26,787 --> 00:12:31,083 ありがとう アリス 着替えるから下がっていいよ 171 00:12:31,750 --> 00:12:34,003 いえ お手伝いいたします 172 00:12:34,086 --> 00:12:36,088 1人で着替えられるよ 173 00:12:36,172 --> 00:12:38,924 女の子の前で脱ぐなんて 僕にはできない! 174 00:12:39,008 --> 00:12:42,344 では 一緒に脱げば 恥ずかしくありませんか? 175 00:12:42,428 --> 00:12:44,430 どういう思考回路してんだ! 176 00:12:44,513 --> 00:12:47,683 早く脱がないと 私が脱ぎますよ 177 00:12:47,767 --> 00:12:50,144 何 その脅し!? 178 00:12:54,940 --> 00:13:01,197 (坊ちゃん)正直言うと 僕は今日 少し期待をしてるんだ 179 00:13:01,280 --> 00:13:03,491 察しております 180 00:13:03,574 --> 00:13:05,284 じかに触らないようにね 181 00:13:05,367 --> 00:13:07,077 お任せください 182 00:13:08,245 --> 00:13:09,538 (坊ちゃん)呪いをかけられて 183 00:13:10,748 --> 00:13:15,336 家族や友人みんなが 僕を避けるようになった時 184 00:13:16,587 --> 00:13:21,133 彼だけは 僕を見る目が違った気がした 185 00:13:21,217 --> 00:13:24,637 ずっと忘れられなかったんだ 186 00:13:25,846 --> 00:13:29,141 いざとなったら やっぱり気後れしちゃってるけど 187 00:13:29,225 --> 00:13:33,729 また歩み寄ってくれるなら 友達に戻れるかもしれない 188 00:13:34,355 --> 00:13:36,690 では タイを結びます 189 00:13:36,774 --> 00:13:38,192 あっ うん 190 00:13:40,361 --> 00:13:41,904 (アリス)失礼しま~す 191 00:13:42,488 --> 00:13:43,405 近い 192 00:13:43,489 --> 00:13:45,866 (アリス) 耳元で叫ばないでくださいませ 193 00:13:45,950 --> 00:13:47,409 (坊ちゃん)う… うう… 194 00:13:49,328 --> 00:13:53,249 フィリップの前では こういうの やめてくれよ 195 00:13:53,332 --> 00:13:58,003 単純に他の男の前で 君の肌がさらされるのはイヤだ 196 00:13:58,546 --> 00:14:03,217 ご安心ください 坊ちゃんの前だけです 197 00:14:03,300 --> 00:14:07,221 そ… そう それならいいけど… んんっ! 198 00:14:07,304 --> 00:14:10,057 (アリス) 坊ちゃんの反応あってこそですので 199 00:14:10,140 --> 00:14:14,144 やっぱり よくな~い! 200 00:14:16,814 --> 00:14:19,567 (坊ちゃん) ひ… 久しぶりだね フィリップ 201 00:14:19,650 --> 00:14:22,528 (フィリップ) あ… ああ 邪魔するよ 202 00:14:22,611 --> 00:14:26,907 何年ぶりだろうね 今日は虫を投げてこないのかい? 203 00:14:26,991 --> 00:14:29,326 虫? 何の話だ? 204 00:14:29,410 --> 00:14:30,870 忘れたのかい? 205 00:14:30,953 --> 00:14:33,873 君は僕に いたずらするのが 常だったじゃないか 206 00:14:33,956 --> 00:14:36,584 随分 落ち着いたんだなって… 207 00:14:36,667 --> 00:14:39,879 む… 昔のことすぎて 覚えていないが 208 00:14:40,796 --> 00:14:41,839 すまなかった! 209 00:14:41,922 --> 00:14:45,634 い… いや 別に謝ってほしいとかじゃなくて 210 00:14:45,718 --> 00:14:49,013 -(お付きたち)お坊ちゃま! -(坊ちゃん)あっ… ああ… 211 00:14:49,096 --> 00:14:52,683 気にしないでくれ これは… その… 212 00:14:53,225 --> 00:14:55,269 なんかカッコいい感じのポーズだ 213 00:15:08,949 --> 00:15:10,117 (フィリップ)ん… 214 00:15:12,411 --> 00:15:17,750 (坊ちゃん)期待していただけに この対応はこたえる 215 00:15:21,253 --> 00:15:22,171 (お付き)ひっ… 216 00:15:24,381 --> 00:15:26,675 で 何の用だ フィリップ 217 00:15:27,301 --> 00:15:31,263 いや 何… 大した用事じゃない 218 00:15:31,347 --> 00:15:34,141 その… 少し懐かしくなってな 219 00:15:34,224 --> 00:15:38,479 それより 君は確か 本邸のメイド長の娘だろう? 220 00:15:38,562 --> 00:15:41,231 はい ご記憶でしたか 221 00:15:41,315 --> 00:15:43,192 (フィリップ) ああ よく覚えている 222 00:15:43,734 --> 00:15:47,321 なぜ こんなところでメイドを? 2人で住んでいるのか? 223 00:15:47,404 --> 00:15:49,239 普段は執事がいる 224 00:15:49,323 --> 00:15:52,201 腰を悪くして 少し暇(いとま)を取らせているが 225 00:15:52,284 --> 00:15:53,786 近いうちに戻ってくるよ 226 00:15:53,869 --> 00:15:56,789 そ… そうか 227 00:16:04,838 --> 00:16:05,714 (お付き)あっ… 228 00:16:09,635 --> 00:16:10,552 (アリス)坊ちゃん 229 00:16:10,636 --> 00:16:13,514 ああ 大丈夫だ そちらは? 230 00:16:13,597 --> 00:16:15,349 (フィリップ)うっ… うう… 231 00:16:15,432 --> 00:16:17,976 (お付き)な… 何ともありません 232 00:16:21,313 --> 00:16:22,481 (フィリップ)あっ… 233 00:16:25,734 --> 00:16:28,070 (アリス) もう お帰りになるのですか 234 00:16:28,153 --> 00:16:30,990 (フィリップ) ああ 十分話したからな 235 00:16:31,990 --> 00:16:34,201 すまない トイレはどこだ? 236 00:16:34,284 --> 00:16:36,120 ご案内いたします 237 00:16:43,043 --> 00:16:44,503 (坊ちゃん)ハァ… 238 00:16:53,137 --> 00:16:54,596 (ステッキで壁を突く音) 239 00:16:54,680 --> 00:16:56,014 何か? 240 00:16:56,724 --> 00:17:01,103 悪いことは言わない このまま俺たちと街に来ないか? 241 00:17:02,646 --> 00:17:04,982 あいつと一緒にいるのは危険だ 242 00:17:05,065 --> 00:17:08,736 何なら新しい働き口を 探してやってもいい 243 00:17:08,819 --> 00:17:10,487 一刻も早く ここを離れて… 244 00:17:10,571 --> 00:17:11,488 (アリス)行きません 245 00:17:11,572 --> 00:17:12,740 なぜだ? 246 00:17:12,823 --> 00:17:15,159 あいつに脅されているのか? それとも… 247 00:17:15,242 --> 00:17:17,077 -(坊ちゃん)フィリップ! -(フィリップ)あっ 248 00:17:18,370 --> 00:17:21,457 彼女を困らせるようなことを 言うな 249 00:17:21,540 --> 00:17:26,420 僕への無礼など どうでもいいが アリスに対しては見過ごせない! 250 00:17:26,503 --> 00:17:28,964 (アリス) 坊ちゃん 落ち着いてください 251 00:17:31,049 --> 00:17:35,846 (フィリップ)や… やめろ! 俺に近づくな この化け物! 252 00:17:35,929 --> 00:17:38,390 (坊ちゃん)あ… ああ… 253 00:17:43,937 --> 00:17:49,318 (フィリップ)俺だって 来たくなかったんだ こんなところ 254 00:17:50,611 --> 00:17:51,737 だったら なんで… 255 00:17:52,654 --> 00:17:56,533 (フィリップ)暮らしぶりを 見てこいと頼まれた お前の母親に 256 00:17:56,617 --> 00:17:57,493 (坊ちゃん)はっ… 257 00:17:58,911 --> 00:18:03,248 (フィリップ)お前の弟に 家を継がせる話が出ているらしい 258 00:18:04,249 --> 00:18:09,963 あの家族のことだ そうなれば いよいよ お前と絶縁してくるぞ 259 00:18:11,340 --> 00:18:12,466 (お付き)お坊ちゃま? 260 00:18:12,549 --> 00:18:15,052 心配ない 今行く 261 00:18:18,722 --> 00:18:23,644 俺はお前が恐ろしいが 哀れにも思っている 262 00:18:25,312 --> 00:18:28,941 本当のことを話したのは 俺からの贖罪(しょくざい)だ 263 00:18:29,566 --> 00:18:31,276 いろいろ すまなかった 264 00:18:32,361 --> 00:18:35,280 ここへは もう二度と来ない 265 00:18:39,409 --> 00:18:41,036 (ドアの閉まる音) 266 00:18:47,084 --> 00:18:48,335 (フィリップ)じゃあな 267 00:18:48,418 --> 00:18:50,462 (馬のいななき) 268 00:18:52,381 --> 00:18:53,799 坊ちゃん 269 00:18:55,717 --> 00:18:56,885 (坊ちゃん)フウ… 270 00:18:57,427 --> 00:19:01,765 僕は全然平気さ それより食事にしようか 271 00:19:01,849 --> 00:19:03,767 用意ができたら教えてよ 272 00:19:17,364 --> 00:19:19,741 (坊ちゃんの母) ピアノが上手なのね 273 00:19:19,825 --> 00:19:23,453 (フィリップ)また遊ぼうな 俺たち ずっと友達だぜ 274 00:19:29,710 --> 00:19:34,715 (坊ちゃん) この呪いは解ける 解けない 275 00:19:34,798 --> 00:19:39,094 家族は また僕を 受け入れてくれる くれない 276 00:19:39,178 --> 00:19:45,559 アリスは僕のことが好き アリスは僕のことが きら… いっ… 277 00:19:48,353 --> 00:19:50,063 -(アリス)坊ちゃん -(坊ちゃん)あっ 278 00:19:51,148 --> 00:19:55,944 夕食の用意ができました ご気分は すぐれましたか? 279 00:19:56,945 --> 00:19:58,363 (坊ちゃん)ああ うん 280 00:20:04,536 --> 00:20:06,330 僕はダメなんだ 281 00:20:07,497 --> 00:20:10,667 君がいないと 不安なことばかり考えてしまう 282 00:20:12,377 --> 00:20:16,506 過去の自分 未来の自分 そして今も 283 00:20:17,424 --> 00:20:22,012 全てに自信がない こんな僕は 君だって嫌いだろう 284 00:20:23,180 --> 00:20:28,435 僕は君に恋をする資格すら ない気がする 285 00:20:29,436 --> 00:20:31,855 僕は君に触れられないし 286 00:20:31,939 --> 00:20:36,944 人の体温や 涙の温かみも もう知ることができない 287 00:20:37,527 --> 00:20:39,821 何かプレゼントしたくても 288 00:20:41,698 --> 00:20:44,409 花だって こうして枯れてしまう 289 00:20:44,952 --> 00:20:46,703 フィリップの言うとおりだ 290 00:20:46,787 --> 00:20:49,248 僕は生まれ育った家にも戻れず 291 00:20:49,331 --> 00:20:51,250 みんなに疎んじられるだけの 化け物で… 292 00:20:51,333 --> 00:20:54,836 (アリス) 坊ちゃん 知らないんですか? 293 00:20:58,090 --> 00:21:04,346 枯れた白いバラの花言葉は “生涯を誓う”ですよ 294 00:21:04,429 --> 00:21:06,306 ああっ… 295 00:21:07,266 --> 00:21:11,103 プレゼントは これで十分です 296 00:21:11,186 --> 00:21:14,898 その呪い 一緒に解きましょうね 297 00:21:20,654 --> 00:21:23,949 (坊ちゃん)いつか 僕の手で 298 00:21:25,367 --> 00:21:28,870 君の薬指に 指輪を… 299 00:21:28,954 --> 00:21:33,959 {\an8}♪~ 300 00:22:23,884 --> 00:22:28,889 {\an8}~♪ 301 00:22:30,432 --> 00:22:33,143 (坊ちゃんの母)そう なるほどね 302 00:22:33,226 --> 00:22:36,855 (フィリップ)はい 呪いの解ける様子はありませんが 303 00:22:36,938 --> 00:22:38,857 暮らしぶりは穏やかでした 304 00:22:38,940 --> 00:22:42,402 (坊ちゃんの母) ご苦労さま 下がっていいわよ 305 00:22:43,195 --> 00:22:44,821 (ドアの閉まる音) 306 00:22:51,536 --> 00:22:52,996 (坊ちゃん)ごちそうさま 307 00:22:53,830 --> 00:22:56,416 随分お食べになりましたね 308 00:22:56,500 --> 00:23:01,088 うん 今日は少し 気を張っていたからかもね 309 00:23:03,256 --> 00:23:04,549 アリス 310 00:23:05,342 --> 00:23:08,762 いつも おいしいご飯をありがとう 311 00:23:10,472 --> 00:23:13,225 (アリス) 私 これからも作り続けます 312 00:23:14,393 --> 00:23:18,188 朝食も お昼も 夕食も 313 00:23:19,898 --> 00:23:23,693 坊ちゃんのためだけに ずっと 314 00:23:24,236 --> 00:23:26,238 (坊ちゃん)お… ああ…