1 00:00:03,545 --> 00:00:06,047 (ナレーション) あなたは想像できるだろうか 2 00:00:06,131 --> 00:00:07,424 思いを寄せた相手に 3 00:00:07,507 --> 00:00:11,261 指一本 触れることすら できないという人生を 4 00:00:11,344 --> 00:00:14,139 触ったものの命を奪ってしまう 5 00:00:14,222 --> 00:00:17,600 それが 魔女が彼にかけた呪いだった 6 00:00:17,684 --> 00:00:21,855 植物 動物 無論 人間も例外ではない 7 00:00:21,938 --> 00:00:25,233 生きながらにして 人のぬくもりとは無縁になった彼に 8 00:00:25,316 --> 00:00:27,694 彼の母は こう漏らした 9 00:00:27,777 --> 00:00:29,988 (坊ちゃんの母) まるで死神みたいな子ね 10 00:00:30,071 --> 00:00:30,947 (ナレーション)と… 11 00:00:33,742 --> 00:00:38,455 (坊ちゃん)ふっ… 今日も近っ 近すぎるよ アリス 12 00:00:38,538 --> 00:00:41,166 (アリス)坊ちゃんの反応が かわいらしくて 13 00:00:41,249 --> 00:00:43,710 つい近くで見たくなるんです 14 00:00:43,793 --> 00:00:45,003 じゃあ これでどうだ 15 00:00:45,795 --> 00:00:48,423 見えなければ 照れることもないからね 16 00:00:48,506 --> 00:00:50,967 坊ちゃん 本当にかわいらしい 17 00:00:51,051 --> 00:00:53,970 (坊ちゃん) ううっ 耳がノーマーク! 18 00:00:54,054 --> 00:00:59,059 ♪~ 19 00:02:18,930 --> 00:02:23,935 ~♪ 20 00:02:24,727 --> 00:02:27,021 {\an8}(ロブ)長らく お暇(いとま)をいただきまして 21 00:02:27,105 --> 00:02:28,898 {\an8}申し訳ありませんでした 22 00:02:29,649 --> 00:02:32,318 (ロブ)痛めた腰も 無事 完治いたしまして 23 00:02:32,402 --> 00:02:35,446 本日より執務に復帰いたします 24 00:02:35,530 --> 00:02:37,866 それは何よりだ おかえり ロブ 25 00:02:37,949 --> 00:02:41,035 (ロブ) アリス殿にも迷惑をかけました 26 00:02:41,119 --> 00:02:44,247 すっかり坊ちゃんを お任せしてしまって 27 00:02:44,330 --> 00:02:45,832 (アリス)私は大丈夫です 28 00:02:46,499 --> 00:02:49,335 坊ちゃんと一夜を共に過ごせたので 29 00:02:49,419 --> 00:02:51,713 語弊のある言い方はやめるんだ! 30 00:02:51,796 --> 00:02:55,633 (ロブ)相変わらず ほほ笑ましいですな お二人は 31 00:02:55,717 --> 00:02:57,677 君は部下の逆セクハラを止めろ! 32 00:03:01,306 --> 00:03:04,392 (ロブ)では 私はこれで 33 00:03:05,018 --> 00:03:07,061 (ドアの閉まる音) 34 00:03:07,145 --> 00:03:08,938 帰ってきて早々 35 00:03:09,022 --> 00:03:12,358 朝から屋敷の仕事を こなしているようだね ロブは 36 00:03:12,442 --> 00:03:15,820 (アリス)はい 私では手の回らぬところまで 37 00:03:16,446 --> 00:03:18,323 彼は超人だからね 38 00:03:20,617 --> 00:03:24,287 (坊ちゃん) ロブは本邸にいた頃からの執事だ 39 00:03:24,370 --> 00:03:26,831 この屋敷にも たった1人ついてきてくれた 40 00:03:27,832 --> 00:03:30,210 親代わりと言ってもいい 41 00:03:34,631 --> 00:03:37,383 (坊ちゃん) で 君は いつまでそこに? 42 00:03:38,092 --> 00:03:41,304 (アリス)ロブさんに 全ての 仕事を取られてしまいまして 43 00:03:41,888 --> 00:03:44,766 私がいると ご迷惑でしょうか? 44 00:03:44,849 --> 00:03:47,268 いや 本に集中できなくて… 45 00:03:47,352 --> 00:03:48,853 (ノック) 46 00:03:48,937 --> 00:03:52,440 (ロブ)失礼いたします 紅茶をお持ちしました 47 00:03:52,523 --> 00:03:53,983 さっき庭にいたのに!? 48 00:03:57,403 --> 00:04:00,198 少し働きすぎじゃないかい ロブ 49 00:04:00,281 --> 00:04:01,241 私が? 50 00:04:01,324 --> 00:04:04,035 (坊ちゃん) ああ 一応病み上がりだしね 51 00:04:04,118 --> 00:04:06,704 少しアリスにも 仕事を振ってあげてくれ 52 00:04:06,788 --> 00:04:09,207 (ロブ)ご心配いただき恐縮です 53 00:04:09,999 --> 00:04:14,462 久々の執務で 少々張り切ってしまいましたが 54 00:04:14,545 --> 00:04:17,173 私は大丈夫ですよ 坊ちゃん 55 00:04:17,966 --> 00:04:20,885 では手分けして 邸内の掃除にかかります 56 00:04:20,969 --> 00:04:23,471 行きましょう アリス殿 57 00:04:23,554 --> 00:04:24,430 はい 58 00:04:27,392 --> 00:04:28,810 -(アリス)んっ -(坊ちゃん)いっ… 59 00:04:28,893 --> 00:04:30,144 ああ… 60 00:04:31,980 --> 00:04:33,022 何なんだ 61 00:04:33,106 --> 00:04:34,899 (ドアの閉まる音) 62 00:04:34,983 --> 00:04:36,985 あっ おいしい 63 00:04:37,068 --> 00:04:40,697 (坊ちゃん)確かに ロブの仕事ぶりには衰えがない 64 00:04:40,780 --> 00:04:43,700 心配するのは やぼなのかもしれない 65 00:04:44,242 --> 00:04:45,118 でも… 66 00:04:45,201 --> 00:04:49,831 (ロブ)アリス殿 少々 お尋ねしたいことが… 67 00:04:49,914 --> 00:04:54,043 ええ… うわあっ! 僕だよ 何やってんの ロブ 68 00:04:54,127 --> 00:04:57,297 (ロブ)坊ちゃんでしたか 申し訳ありません 69 00:04:57,380 --> 00:05:00,049 最近 目がボーッとして見づらくて 70 00:05:00,133 --> 00:05:02,010 それ老眼だってば 71 00:05:02,093 --> 00:05:06,347 前から言ってるだろ 最近 少し老化が激しいって 72 00:05:06,431 --> 00:05:10,768 僕に触ったら死んじゃうんだ そりゃ避けてほしくはないけど 73 00:05:10,852 --> 00:05:12,687 少しは自衛してくれないと 74 00:05:12,770 --> 00:05:15,064 -(ロブ)ん~? -(坊ちゃん)耳も遠い! 75 00:05:15,148 --> 00:05:16,399 どうなさいました? 76 00:05:16,482 --> 00:05:19,652 (坊ちゃん)ああ アリス 君からも何か言ってやって 77 00:05:20,278 --> 00:05:22,322 -(ロブ)失礼 -(坊ちゃん)ううっ… 78 00:05:27,327 --> 00:05:30,121 (ロブ) こちらが本物のアリス殿ですね 79 00:05:30,204 --> 00:05:32,457 アリスだよ アリス以外いないだろ!? 80 00:05:32,540 --> 00:05:37,420 まったく 仕事は完璧なのに どうして… あっ 81 00:05:38,004 --> 00:05:40,631 (ロブ) 長年 執事をやっておりますと 82 00:05:40,715 --> 00:05:43,301 体が覚えているものですよ 83 00:05:43,384 --> 00:05:45,261 なので 私は平気です 84 00:05:46,095 --> 00:05:51,017 命尽きるまで 坊ちゃんに仕えますとも 85 00:05:52,727 --> 00:05:53,603 ロブ… 86 00:05:53,686 --> 00:05:56,314 -(ロブ)ううっ… -(坊ちゃん)ああっ また腰? 87 00:05:56,397 --> 00:05:59,108 (ロブ)うっ… その… ようで… 88 00:06:01,652 --> 00:06:05,782 (ピアノの演奏) 89 00:06:11,996 --> 00:06:13,790 (書く音) 90 00:06:15,291 --> 00:06:17,001 よし いい出来だ 91 00:06:17,960 --> 00:06:21,214 (坊ちゃん) この先 家族に縁を切られたら 92 00:06:21,297 --> 00:06:25,510 音楽で生計を立てるつもりで 曲を書きためている 93 00:06:26,260 --> 00:06:31,015 昔から誰かに褒められることなんて ピアノくらいしかなかった 94 00:06:31,766 --> 00:06:34,936 魔女の呪いを解くすべが 見つからない今 95 00:06:35,019 --> 00:06:38,981 ピアノは僕にとって夢であり 唯一の希望でもある 96 00:06:39,649 --> 00:06:40,942 レクイエムですか? 97 00:06:41,025 --> 00:06:43,444 -(坊ちゃん)うわっ -(アリス)すみません 98 00:06:43,528 --> 00:06:47,406 お掃除をしていたら 美しい曲が聞こえてきたもので 99 00:06:47,490 --> 00:06:50,201 だったら もっと普通に話しかけてくれ 100 00:06:50,827 --> 00:06:52,161 普通とは? 101 00:06:52,245 --> 00:06:54,580 詰め寄ってこないでってば! 102 00:06:54,664 --> 00:06:56,165 いいから邪魔しないで 103 00:06:56,249 --> 00:06:59,335 ロブが休んでるんだし 君は君の仕事をして 104 00:06:59,418 --> 00:07:01,087 かしこまりました 105 00:07:10,221 --> 00:07:12,265 むう… 106 00:07:13,266 --> 00:07:14,600 (坊ちゃん)別に… 107 00:07:16,853 --> 00:07:23,192 やましい気持ちに 負けてるわけじゃ… 108 00:07:26,904 --> 00:07:29,657 (アリス)坊ちゃん 見すぎです 109 00:07:29,740 --> 00:07:31,617 (坊ちゃん) わざと やってるでしょ! 110 00:07:31,701 --> 00:07:34,662 集中できないから 掃除は後にして 111 00:07:34,745 --> 00:07:38,040 僕のピアノが終わるまで ここで聞いてるんだ 112 00:07:38,124 --> 00:07:41,502 (アリス) はい 特等席というわけですね 113 00:07:41,586 --> 00:07:43,254 (坊ちゃん) そこまでじゃないけど… 114 00:07:45,214 --> 00:07:50,219 (ピアノの演奏) 115 00:08:51,781 --> 00:08:55,534 ほの暗いですが とてもきれいな曲ですね 116 00:08:55,618 --> 00:09:00,915 あのさ さっきは レクイエムとか言われたけど 117 00:09:00,998 --> 00:09:04,377 本当は 君へのバラードのつもりで 作ったんだ 118 00:09:05,086 --> 00:09:07,922 恥ずかしいから やめとこうと思ったけど 119 00:09:08,005 --> 00:09:11,926 やっぱり君に 一緒に聞いてもらいたくてさ 120 00:09:12,009 --> 00:09:13,052 フフッ 121 00:09:17,056 --> 00:09:19,141 少し疲れたから昼寝するよ 122 00:09:20,017 --> 00:09:22,895 夕ご飯の用意できたら起こして 123 00:09:25,314 --> 00:09:27,858 そうですか では 124 00:09:30,736 --> 00:09:33,239 おやすみなさいのキスを 125 00:09:38,786 --> 00:09:39,704 フフッ 126 00:09:40,830 --> 00:09:44,667 冗談です ちゃんとベッドで寝てくださいね 127 00:09:44,750 --> 00:09:48,129 (ドアの開閉音) 128 00:09:48,212 --> 00:09:49,213 (坊ちゃん)眠気飛んだ 129 00:09:55,219 --> 00:09:56,429 (ヴィオラ)ごちそうさま 130 00:09:57,471 --> 00:09:59,140 (坊ちゃんの母) あまり食べないのね 131 00:09:59,807 --> 00:10:01,934 (ヴィオラ) ダイエットしてるんです 132 00:10:02,018 --> 00:10:03,602 あしたも少なめで 133 00:10:04,604 --> 00:10:07,023 ねえ アップルクランブルとかない? 134 00:10:07,106 --> 00:10:09,275 おなかすいちゃって フフッ 135 00:10:09,358 --> 00:10:11,402 (お付き)ダイエット中では なかったのですか? 136 00:10:09,358 --> 00:10:11,402 {\an8}(ヴィオラの鼻歌) 137 00:10:11,485 --> 00:10:13,070 いいじゃん 別に 138 00:10:14,864 --> 00:10:19,952 そうだ! あした出かけるわ 馬車を用意しておいて 139 00:10:25,333 --> 00:10:26,584 (猫の鳴き声) 140 00:10:28,961 --> 00:10:30,629 平和だ 141 00:10:30,713 --> 00:10:34,133 (坊ちゃん)すごく はかどる 予定より進みそうだな 142 00:10:34,216 --> 00:10:36,093 (ドアの開く音) (坊ちゃん)うっ… 143 00:10:36,177 --> 00:10:42,183 ああ~ もう相変わらず陰気な屋敷 ボロいくせに やたらでかいし 144 00:10:42,266 --> 00:10:46,062 こんなとこにいたらストレスで ニキビできちゃう お肌の敵! 145 00:10:46,145 --> 00:10:47,229 よく ここで生活できるよね~ 146 00:10:47,229 --> 00:10:48,856 よく ここで生活できるよね~ 147 00:10:47,229 --> 00:10:48,856 {\an8}(坊ちゃん)ひっ! 148 00:10:48,939 --> 00:10:53,319 ああ いたの? ごめん ごめん 影薄くて全然気づかなかった 149 00:10:54,278 --> 00:10:57,031 お久しぶり お兄様 150 00:10:57,114 --> 00:11:00,242 (坊ちゃん) アリス! アリス 来てくれ~! 151 00:11:01,869 --> 00:11:03,079 どうなさいました? 152 00:11:03,162 --> 00:11:06,457 (坊ちゃん)また勝手に この子を屋敷に入れたでしょう? 153 00:11:06,540 --> 00:11:08,668 (ヴィオラ) 何 その言い方 超ウザい 154 00:11:09,251 --> 00:11:12,797 ヴィオラ様は 坊ちゃんのご令妹様ですので 155 00:11:12,880 --> 00:11:16,217 そうだよ~ この あたしが 来てあげてるんだから 156 00:11:16,300 --> 00:11:17,927 もっと喜べば~? 157 00:11:18,010 --> 00:11:18,886 (坊ちゃん)んん… 158 00:11:18,969 --> 00:11:21,972 なんかお兄様が あたしと 話 したいみたいだから 159 00:11:22,056 --> 00:11:23,391 お庭で待ってて 160 00:11:23,474 --> 00:11:24,850 (お付き)はっ お嬢様 161 00:11:24,934 --> 00:11:26,352 (坊ちゃん)誰も頼んでない! 162 00:11:28,396 --> 00:11:29,647 あ~ん 163 00:11:30,856 --> 00:11:32,775 ん~! おいしい! 164 00:11:33,609 --> 00:11:36,487 紅茶には やっぱり 甘いクランペットだよね 165 00:11:36,570 --> 00:11:39,657 あたし 何枚でも 食べられる気がする 166 00:11:39,740 --> 00:11:41,617 今日は いつ帰ってくれるの? 167 00:11:41,701 --> 00:11:45,955 (ヴィオラ)う~わ ウザ… 言われなくても すぐ帰るよ 168 00:11:46,789 --> 00:11:50,876 ここに来てることが知れたら お母様に怒られちゃうし 169 00:11:51,502 --> 00:11:54,213 ねえ 甘いもの もっとちょうだい 170 00:11:54,296 --> 00:11:57,508 アッサムティーに ドライフルーツ入れたのもね 171 00:11:57,591 --> 00:11:58,843 かしこまりました 172 00:11:58,926 --> 00:12:02,012 ホントずうずうしいな ハア… 173 00:12:02,763 --> 00:12:05,933 (坊ちゃん)妹は スイーツやら恋バナやら 174 00:12:06,016 --> 00:12:08,352 女子女子したものが大好きだ 175 00:12:08,436 --> 00:12:10,229 たまに ここに遊びにくるのは 176 00:12:10,312 --> 00:12:12,690 恐らく 軽い息抜きのつもりなのだろう 177 00:12:13,566 --> 00:12:14,442 ただ… 178 00:12:15,192 --> 00:12:16,986 えっ 何 見てんの? 179 00:12:17,069 --> 00:12:21,282 お兄様って根暗でモテない上に ロリコンなんだね 180 00:12:21,365 --> 00:12:23,951 (坊ちゃん)やっぱり このステキな性格は苦手だ 181 00:12:24,034 --> 00:12:26,704 (アリス)スティッキー・ トフィー・プディングです 182 00:12:26,787 --> 00:12:28,706 (ヴィオラ)わあ~ おいしそう 183 00:12:28,789 --> 00:12:30,458 (坊ちゃん) ごめん わざわざ ありがとう 184 00:12:30,541 --> 00:12:32,168 いいえ とんでも 185 00:12:32,251 --> 00:12:35,880 あ~む うん… んっ? 186 00:12:35,963 --> 00:12:37,840 (ドアの閉まる音) (ヴィオラ)ふ~ん 187 00:12:37,923 --> 00:12:41,385 ねえ お兄様って あのメイドの子 好きなの? 188 00:12:41,469 --> 00:12:46,265 えっ? その 好きっていうか 大好きっていうか… 189 00:12:46,348 --> 00:12:49,226 アハハッ キツいもの見ちゃった~ 190 00:12:49,310 --> 00:12:50,227 傷つくよ 191 00:12:51,395 --> 00:12:55,191 (ヴィオラ) なるほどね お兄様がね 192 00:12:55,274 --> 00:12:59,904 しかたない このヴィオラちゃんが あのメイドからモテさせてあげる 193 00:12:59,987 --> 00:13:03,032 “ヴィオラ式・恋愛指南術”でね 194 00:13:03,115 --> 00:13:04,366 ヴィオラ式? 195 00:13:04,450 --> 00:13:08,370 例えば 人って誰しも コンプレックスってあるでしょ? 196 00:13:08,454 --> 00:13:11,582 それ 思い切って 隠しちゃえばいいんだよ 197 00:13:12,208 --> 00:13:15,419 あたしは丸顔だから輪郭隠すの 198 00:13:15,503 --> 00:13:17,546 これで みんな落ちるわけ 199 00:13:17,630 --> 00:13:18,964 ほら 超かわいい 200 00:13:19,048 --> 00:13:21,300 自画自賛が過ぎる 201 00:13:21,383 --> 00:13:26,138 お兄様なら とりあえず目の下の クマは隠したほうがいいかもね 202 00:13:26,222 --> 00:13:27,181 (坊ちゃん)そ… そうかな? 203 00:13:28,140 --> 00:13:30,935 -(坊ちゃん)こう? -(ヴィオラ)キモい もっと下げて 204 00:13:31,018 --> 00:13:31,894 (坊ちゃん)このくらい? 205 00:13:31,977 --> 00:13:35,564 やっぱモテの才能ないね 来世で頑張ろう 206 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 (坊ちゃん)諦めんの早っ! 207 00:13:38,359 --> 00:13:39,485 (ヴィオラ)あ~あ 208 00:13:39,568 --> 00:13:42,947 お兄様と どうでもいい話してたら こんな時間 209 00:13:43,030 --> 00:13:47,576 まっ おいしいもの食べられたから よしとするわ また来るね 210 00:13:48,410 --> 00:13:50,538 いきなり来るのは やめてくれよ 211 00:13:50,621 --> 00:13:53,249 (ヴィオラ) てか 早く呪いを解いて 212 00:13:53,332 --> 00:13:54,750 こっちに帰ってくれば? 213 00:13:54,833 --> 00:13:55,709 あっ… 214 00:13:55,793 --> 00:13:57,836 何 赤くなってんの? 215 00:13:57,920 --> 00:14:01,340 心配してるわけじゃないから 勘違いも甚だしいよね 216 00:14:01,423 --> 00:14:03,175 何様って感じ 217 00:14:03,259 --> 00:14:04,927 (坊ちゃん) 帰り際に すごい言うな 218 00:14:05,803 --> 00:14:08,389 (ヴィオラ)うひっ… もう何よ こんなところに… 219 00:14:08,472 --> 00:14:09,849 ロブ! 220 00:14:10,516 --> 00:14:13,561 (ロブ)おや ヴィオラお嬢様ではありませんか 221 00:14:14,186 --> 00:14:17,523 (ヴィオラ)あの… お おひ… お久しぶり 222 00:14:17,606 --> 00:14:19,400 (ロブ)お久しぶりです 223 00:14:19,483 --> 00:14:22,778 遠いところ わざわざ いらっしゃったのですね 224 00:14:22,861 --> 00:14:26,865 あ あの… あなたに会いたくて… 225 00:14:26,949 --> 00:14:29,869 (ロブ) おや 目に髪が入ってしまいますぞ 226 00:14:29,952 --> 00:14:30,828 (ヴィオラ)わっ! 227 00:14:31,537 --> 00:14:34,540 全然 通用してないじゃん ヴィオラ式 228 00:14:34,623 --> 00:14:35,749 {\an8}(ヴィオラの鼻歌) 229 00:14:35,749 --> 00:14:38,502 {\an8}(ヴィオラの鼻歌) 230 00:14:35,749 --> 00:14:38,502 (坊ちゃん) まさか枯れ専だったとは… 231 00:14:38,502 --> 00:14:41,463 {\an8}(ヴィオラの鼻歌) 232 00:14:46,051 --> 00:14:50,389 “早く呪いを解け”か 簡単に言ってくれるよな 233 00:14:59,440 --> 00:15:02,318 (坊ちゃん) アリス! アリス 来てくれ~! 234 00:15:02,401 --> 00:15:03,652 ああーっ! 235 00:15:03,736 --> 00:15:05,696 どうなさいましたか 坊ちゃん 236 00:15:06,905 --> 00:15:08,449 猫じゃないですか 237 00:15:09,199 --> 00:15:11,493 きっと森から迷い込んだんだ 238 00:15:11,577 --> 00:15:14,204 そいつがいたら ピアノの部屋に入れない 239 00:15:14,288 --> 00:15:15,664 早く追い払ってくれ! 240 00:15:16,707 --> 00:15:21,795 猫1匹で慌てるなんて 坊ちゃんは 本当にかわいらしいですね 241 00:15:21,879 --> 00:15:24,173 べ… 別に怖いわけじゃないぞ! 242 00:15:24,256 --> 00:15:26,342 動物は行動が読めないから 243 00:15:26,425 --> 00:15:28,886 うっかり触らないかと 気を使うだけで… 244 00:15:31,555 --> 00:15:32,723 おいで 245 00:15:33,223 --> 00:15:34,600 (猫の鳴き声) 246 00:15:35,726 --> 00:15:36,602 (猫の鳴き声) 247 00:15:42,149 --> 00:15:43,359 聞いてる? 248 00:15:43,442 --> 00:15:44,652 (アリス)聞いております 249 00:15:44,735 --> 00:15:48,530 でも 私 動物大好きなんです 愛らしくて 250 00:15:50,199 --> 00:15:53,327 この首輪 飼い猫でしょうか? 251 00:15:53,410 --> 00:15:55,704 ホントだ 家出してきたのかな 252 00:15:55,788 --> 00:15:57,748 (アリス) 早く森へ帰してあげましょう 253 00:15:57,831 --> 00:15:59,792 (猫の鳴き声) (坊ちゃん)うわあっ! 254 00:15:59,875 --> 00:16:02,753 (坊ちゃん)ちょっ… (猫のうなり声) 255 00:16:02,836 --> 00:16:05,089 (坊ちゃん) なんで こっちに来る~!? 256 00:16:05,172 --> 00:16:07,299 転ばないでくださいね 257 00:16:07,383 --> 00:16:08,926 (坊ちゃん)いや 助けてよ! 258 00:16:09,009 --> 00:16:09,885 (ロブ)んっ? 坊ちゃん 259 00:16:10,427 --> 00:16:12,388 地べたを はわないでください 260 00:16:12,471 --> 00:16:15,766 それが僕に見えるのか!? 老眼ってレベルじゃないぞ! 261 00:16:16,684 --> 00:16:20,479 (ロブ)思わず触って しまいましたが この感触は猫! 262 00:16:20,562 --> 00:16:21,605 かわいい~ 263 00:16:21,689 --> 00:16:22,940 (坊ちゃん)和むな! 264 00:16:23,023 --> 00:16:25,067 (ロブ)自由になりなさい 265 00:16:25,150 --> 00:16:26,694 (坊ちゃん)せっかく捕まえたのに 266 00:16:28,862 --> 00:16:31,740 坊ちゃん 先ほどの爪で服が… 267 00:16:31,824 --> 00:16:33,701 (坊ちゃん) それ今言わなきゃいけない!? 268 00:16:34,284 --> 00:16:36,745 でも 縫えばいいので大丈夫です 269 00:16:36,829 --> 00:16:39,581 広げなくていいから~! 270 00:16:43,085 --> 00:16:44,086 (猫の鳴き声) 271 00:16:45,170 --> 00:16:47,923 (坊ちゃん) 僕のタイに反応していたのか 272 00:16:48,006 --> 00:16:50,092 まったく迷惑な猫だ 273 00:16:50,175 --> 00:16:53,971 (アリス)行動が読めないのは 確かに難点ですね 274 00:16:54,054 --> 00:16:56,432 君も同じだ 広げないでいい 275 00:16:58,308 --> 00:17:01,520 (ロブ)おや 坊ちゃん メモが… 276 00:17:02,813 --> 00:17:05,357 -(アリス)猫の名前でしょうか? -(坊ちゃん)さあ? 277 00:17:07,651 --> 00:17:09,820 (アリス)“私を許してください” 278 00:17:10,612 --> 00:17:12,740 -(アリス)何のことでしょう? -(坊ちゃん)あっ… 279 00:17:26,962 --> 00:17:30,674 家出じゃなくて 捨てられたのか お前も 280 00:17:32,342 --> 00:17:35,554 つらいよね 捨てられるのは… 281 00:17:36,930 --> 00:17:37,931 (猫の鳴き声) 282 00:17:38,015 --> 00:17:38,891 (坊ちゃん)んっ? 283 00:17:43,437 --> 00:17:47,316 (アリス)まあ もう新しい家族がいたんですね 284 00:17:47,399 --> 00:17:50,152 (ロブ)紅茶の用意ができましたよ 285 00:17:50,235 --> 00:17:54,656 風邪をひきますから そろそろ 中に入ってください 坊ちゃん 286 00:17:54,740 --> 00:17:56,617 うん 今行く 287 00:17:56,700 --> 00:18:01,538 ♪~ 288 00:18:13,675 --> 00:18:17,304 ♪ 薄暗い森の中に 289 00:18:17,387 --> 00:18:21,558 ♪ 置き去りにされて佇(たたず)む 290 00:18:21,642 --> 00:18:25,229 ♪ 誰にも届かないような 291 00:18:25,312 --> 00:18:29,525 ♪ 切なくか細い鳴き声 292 00:18:29,608 --> 00:18:33,487 ♪ 戻りたいよ 293 00:18:33,570 --> 00:18:37,616 ♪ 帰れないよ 294 00:18:37,699 --> 00:18:45,124 ♪ なつかしくあたたかい         あの場所には 295 00:18:46,083 --> 00:18:48,418 (アリス) ここに いらしたのですか 坊ちゃん 296 00:18:49,461 --> 00:18:54,133 ご夕食の準備ができました 何をなさっていたのですか? 297 00:18:55,050 --> 00:18:59,096 月がきれいだからね 考え事を ちょっと 298 00:18:59,680 --> 00:19:03,100 (アリス)このダンスホール あまり立ち入りませんが 299 00:19:03,183 --> 00:19:04,893 眺めがステキですね 300 00:19:04,977 --> 00:19:07,145 まず用がないからね 301 00:19:07,229 --> 00:19:09,064 ロブに聞いたんだけどさ 302 00:19:09,147 --> 00:19:12,818 昔 僕のおじい様が どうしてもダンスができなくて 303 00:19:12,901 --> 00:19:14,987 夜中に ここで練習したんだって 304 00:19:16,113 --> 00:19:20,617 その時 相手を務めたのが 君のお母様だったらしい 305 00:19:24,496 --> 00:19:26,039 面白くないかい? 306 00:19:26,123 --> 00:19:31,545 この場所で 僕の祖父と 君のお母さんが踊ったなんて 307 00:19:31,628 --> 00:19:33,672 巡り合わせみたいなものを感じる 308 00:19:34,506 --> 00:19:37,384 確かに 運命なのかもしれませんね 309 00:19:37,467 --> 00:19:38,760 (坊ちゃん)あっ… 310 00:19:41,054 --> 00:19:44,850 ぼ… 僕たちも踊ってみる? 311 00:19:44,933 --> 00:19:47,185 触ることは できないけど 312 00:19:47,269 --> 00:19:49,313 動きを合わせて それっぽいことなら… 313 00:19:49,396 --> 00:19:50,439 イヤです 314 00:19:50,522 --> 00:19:55,027 あう… そうかい 楽しいと思ったんだけど… 315 00:19:56,069 --> 00:19:58,739 ちゃんと誘ってくださらないと イヤです 316 00:19:58,822 --> 00:19:59,823 あっ… 317 00:20:04,536 --> 00:20:09,458 僕と 踊っていただけませんか? 318 00:20:11,460 --> 00:20:12,920 喜んで 319 00:20:16,465 --> 00:20:21,470 ♪~ 320 00:20:29,186 --> 00:20:32,397 (坊ちゃん)近すぎない? 触らないように気をつけて 321 00:20:32,481 --> 00:20:34,107 (アリス)慣れております 322 00:20:34,191 --> 00:20:37,736 ただ 私 ダンスは ほとんどしたことが… 323 00:20:37,819 --> 00:20:39,279 (坊ちゃん)僕もだよ 324 00:20:40,113 --> 00:20:43,033 (アリス)意外と難しいですね 325 00:20:45,077 --> 00:20:47,955 でも 楽しい 326 00:22:35,979 --> 00:22:40,984 ~♪ 327 00:22:42,986 --> 00:22:45,822 (坊ちゃん) アリス 1つ聞いてもいいかな? 328 00:22:45,906 --> 00:22:46,782 (アリス)はい 329 00:22:46,865 --> 00:22:49,993 (坊ちゃん) 僕のこと どう思ってる? 330 00:22:50,702 --> 00:22:51,953 大切な方です 331 00:22:52,037 --> 00:22:55,207 (坊ちゃん)いや そういう主従の関係じゃなくて 332 00:22:55,290 --> 00:22:59,169 僕のこと 男として どうかって… 333 00:22:59,920 --> 00:23:02,130 もちろん好きです 坊ちゃん 334 00:23:02,214 --> 00:23:03,757 はっ 本当!? 335 00:23:03,840 --> 00:23:08,970 ええ 好き 大好き 愛してます 坊ちゃんしか見えません 336 00:23:09,054 --> 00:23:10,639 いや もういいから 337 00:23:10,722 --> 00:23:12,682 (アリス) 言い足りないくらいですが… 338 00:23:12,766 --> 00:23:16,061 (坊ちゃん) ああっ… まさか そう来るとは… 339 00:23:17,145 --> 00:23:19,022 夕ご飯にしようか 340 00:23:19,106 --> 00:23:21,983 ええ 坊ちゃん