1 00:00:02,335 --> 00:00:04,838 (ナレーション) あなたは想像できるだろうか 2 00:00:04,921 --> 00:00:06,214 思いを寄せた相手に 3 00:00:06,297 --> 00:00:10,093 指一本 触れることすら できない人生を 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,387 触ったものの命を奪う 5 00:00:12,470 --> 00:00:15,765 それが 魔女が彼にかけた呪いだった 6 00:00:15,849 --> 00:00:20,020 実の母には距離を置かれ 友人には化け物とののしられ 7 00:00:20,103 --> 00:00:24,691 見知らぬ人にまで 森に住む死神だとうわさされた 8 00:00:25,191 --> 00:00:30,447 だが 彼は決して 孤独ではなかった 9 00:00:31,031 --> 00:00:36,036 ♪~ 10 00:01:55,949 --> 00:02:00,954 ~♪ 11 00:02:02,831 --> 00:02:04,999 {\an8}(ウォルター) お… 重い 12 00:02:05,083 --> 00:02:06,960 (ヴィオラ)はい ご苦労さま 13 00:02:07,043 --> 00:02:08,211 (ウォルター)う… うわっ 14 00:02:09,045 --> 00:02:11,172 (ウォルター) 本当に こんな倉庫に 15 00:02:11,256 --> 00:02:14,175 あいつの呪いを解く手がかりが あるのか? 16 00:02:14,676 --> 00:02:16,928 せめて使用人に任せたら どうだ? 17 00:02:17,011 --> 00:02:21,641 (ヴィオラ)お母様にバレたら 何を言われるか分からないでしょ 18 00:02:21,724 --> 00:02:25,186 あるか ないかなんて 探してみなきゃ分からないし 19 00:02:25,270 --> 00:02:26,145 えい 20 00:02:26,229 --> 00:02:27,188 (せき込み) 21 00:02:27,772 --> 00:02:31,025 (ウォルター)そんなに ホコリまみれになってまで なぜ 22 00:02:31,526 --> 00:02:36,781 やっぱり あいつが好きなのか!? 僕じゃダメなのかい ヴィオラ! 23 00:02:36,865 --> 00:02:38,157 -(ヴィオラ)ホント マジ ウザ -(ウォルター)うう… 24 00:02:38,741 --> 00:02:40,827 (ヴィオラ) だいたい ウォルターお兄様だって 25 00:02:40,910 --> 00:02:43,037 手伝いたいって言って ついてきたんじゃん 26 00:02:43,121 --> 00:02:46,624 まあね もし 呪いの手がかりが つかめれば 27 00:02:46,708 --> 00:02:49,210 僕は あいつを 1歩リードすることができる 28 00:02:49,294 --> 00:02:52,422 いや 1歩どころじゃない 2歩だ! 29 00:02:52,505 --> 00:02:56,593 ああっ! 2はイヤだ~! おおう… 30 00:02:56,676 --> 00:02:57,844 あっ 31 00:03:01,639 --> 00:03:05,143 使用人の日誌? あっ! 32 00:03:05,935 --> 00:03:08,104 お兄様 ここ片づけといて! 33 00:03:08,187 --> 00:03:10,106 (ウォルター)あっ ヴィオラ! ヴィオラ~ 34 00:03:12,734 --> 00:03:15,445 あっ お母様 35 00:03:16,070 --> 00:03:17,197 (坊ちゃんの母)んっ 36 00:03:18,281 --> 00:03:20,909 一体 何をしたら そんなに汚れるの? 37 00:03:20,992 --> 00:03:22,452 服も相変わらずだし 38 00:03:23,161 --> 00:03:25,872 恥ずかしいわ すぐ着替えさせて 39 00:03:32,378 --> 00:03:34,130 (ノック) 40 00:03:34,214 --> 00:03:35,965 (坊ちゃんの母)どうぞ (ドアの開く音) 41 00:03:36,883 --> 00:03:39,302 -(ヴィオラ)これで いいですか? -(坊ちゃんの母)ええ 42 00:03:39,886 --> 00:03:42,931 (坊ちゃんの母)これからは いつも そういう格好をしなさい 43 00:03:43,014 --> 00:03:47,518 でも ロングスカートなんて あたしの柄じゃないし 44 00:03:47,602 --> 00:03:50,063 (坊ちゃんの母)あんな 子供っぽい服より ずっといいわ 45 00:03:50,146 --> 00:03:53,942 あなたは将来 他の家に嫁ぐことになるのよ 46 00:03:54,776 --> 00:03:57,445 貴族の名に恥じぬようにしなさい 47 00:04:00,490 --> 00:04:03,034 お母様は いつもそればっかり 48 00:04:03,117 --> 00:04:05,286 好きな服を着ちゃいけないの? 49 00:04:05,370 --> 00:04:08,498 あたしは あたしのために生きちゃダメなの? 50 00:04:11,960 --> 00:04:13,586 -(坊ちゃんの母)ダメよ -(ヴィオラ)えっ 51 00:04:14,587 --> 00:04:16,047 (ドアの閉まる音) 52 00:04:17,507 --> 00:04:19,759 (ヴィオラ)もう信じらんない! 53 00:04:19,842 --> 00:04:21,344 (鼻をかむ音) 54 00:04:21,427 --> 00:04:25,473 ひどいんだよ! あの毒舌ババアの 絶壁の化粧お化けがさ 55 00:04:25,556 --> 00:04:29,185 (坊ちゃん)君の悪口のほうが ひどいと思うけど 56 00:04:29,269 --> 00:04:32,397 (ヴィオラ) 直接言えないから 言ってんの! 57 00:04:32,480 --> 00:04:34,399 ああ~ もう最悪 58 00:04:34,482 --> 00:04:36,359 ロブがハグしてくれないと 涙が止まんないよ 59 00:04:36,442 --> 00:04:38,695 泣かなくてもいいだろ 60 00:04:38,778 --> 00:04:40,989 そのドレスだって 似合ってるじゃないか 61 00:04:41,072 --> 00:04:43,116 (ヴィオラ)はあ? 慰めはやめてくんない? 62 00:04:43,199 --> 00:04:44,367 (坊ちゃん)褒めてるのに 63 00:04:45,076 --> 00:04:48,288 大した問題じゃないと思うけどな~ 64 00:04:48,371 --> 00:04:49,497 (アリス)坊ちゃん 65 00:04:49,580 --> 00:04:52,625 今回は服装の問題だけでは ないと思います 66 00:04:53,710 --> 00:04:56,462 アリスがそう言うなら そうなんだろう 67 00:04:56,546 --> 00:04:58,131 何 その手のひら返し! 68 00:04:59,507 --> 00:05:02,760 ってことで あたし 今日から ここに住むね 69 00:05:02,844 --> 00:05:04,762 荷物だって持ってきたし 70 00:05:04,846 --> 00:05:06,889 (坊ちゃん)いや ダメだ 帰りな 71 00:05:06,973 --> 00:05:09,225 お母様やみんなに 心配をかけちゃいけないよ 72 00:05:09,309 --> 00:05:12,562 そのお母様と一緒にいたくないの! 73 00:05:12,645 --> 00:05:15,106 そんなこと言うなら お兄様が帰りなよ 74 00:05:15,189 --> 00:05:18,151 僕だって 帰れるなら帰りたいよ! 75 00:05:18,234 --> 00:05:21,112 (ヴィオラ)じゃあ ここの 使用人として働くってのはどう? 76 00:05:21,195 --> 00:05:26,075 掃除も洗濯もできるし 宮廷音楽家だってやれるよ 77 00:05:26,159 --> 00:05:28,619 勉強すれば 料理だってうまくなるし 78 00:05:28,703 --> 00:05:31,706 何ならロブのペットとして 飼われるのも ありかな 79 00:05:31,789 --> 00:05:33,458 お兄様 どう思う? 80 00:05:33,541 --> 00:05:34,584 しつこいと思う 81 00:05:34,667 --> 00:05:39,505 ねえ アリス いいでしょ? お兄様を説得してよ 82 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 -(ヴィオラ)お願い -(アリス)坊ちゃん 83 00:05:41,883 --> 00:05:43,718 (坊ちゃん) ずるいぞ ヴィオラ いろいろと! 84 00:05:44,385 --> 00:05:48,681 ここにいれば 家柄とか忘れて 好きなことできるのにな 85 00:05:48,765 --> 00:05:52,143 誰かに縛られなくて済むし 着たい服を着れるし 86 00:05:52,226 --> 00:05:53,186 (ノック) (坊ちゃん)んん… 87 00:05:53,269 --> 00:05:54,395 (ロブ)失礼します 88 00:05:54,479 --> 00:05:57,065 -(ヴィオラ)キャー ロブ! -(ロブ)はい ロブです 89 00:05:57,648 --> 00:06:02,028 おやおや どこのお嬢様が お城から逃げてきたのかと思えば 90 00:06:02,111 --> 00:06:03,780 ヴィオラ様でしたか 91 00:06:03,863 --> 00:06:05,698 ステキなドレスですね 92 00:06:05,782 --> 00:06:09,535 えっ ホ… ホント? お母様に着せてもらったの 93 00:06:09,619 --> 00:06:13,915 ロブが褒めてくれるなら たまには こういう格好で ここに来ようかな 94 00:06:13,998 --> 00:06:17,126 あっ うん! そうする! 絶対そうする! 95 00:06:19,420 --> 00:06:22,757 (アリス)本当に 私の部屋に 泊まっていかれるのですか? 96 00:06:22,840 --> 00:06:25,551 (ヴィオラ)うん! 家出する気はなくなったけど 97 00:06:25,635 --> 00:06:29,389 せっかく荷物 持ってきたし また2人で女子会もいいかなって 98 00:06:30,056 --> 00:06:32,892 あと アリスに渡したいものも あるんだよね 99 00:06:32,975 --> 00:06:35,019 まあ 何でしょう? 100 00:06:35,978 --> 00:06:37,396 (カフ)おう 邪魔してるぞ 101 00:06:37,480 --> 00:06:39,690 カフ! なんで あんた ここに? 102 00:06:39,774 --> 00:06:41,609 (カフ)何だ ヴィオラも一緒か 103 00:06:42,276 --> 00:06:43,277 (ヴィオラ)じゃあ 何? 104 00:06:43,361 --> 00:06:46,823 あんた 約束もしないで 勝手にここで待ってたわけ? 105 00:06:46,906 --> 00:06:49,242 誘われなきゃ来ちゃダメか? 106 00:06:49,325 --> 00:06:53,538 ダメでしょ! 来るなら ちゃんと 前もって連絡くらいしなさいよ! 107 00:06:53,621 --> 00:06:55,540 それがマナーってもんじゃないの? 108 00:06:55,623 --> 00:06:57,166 いいじゃありませんか 109 00:06:57,250 --> 00:07:00,711 せっかくですから 今夜は3人で女子会をしましょう 110 00:07:00,795 --> 00:07:03,297 アリスがいいなら いいけど 111 00:07:03,381 --> 00:07:05,508 カフ その格好で寝るの? 112 00:07:05,591 --> 00:07:07,802 余分にパジャマ持ってきたから 貸そうか? 113 00:07:07,885 --> 00:07:10,179 (カフ) 本当か? ぜひ貸してくれ! 114 00:07:10,263 --> 00:07:13,141 (ヴィオラ)ちょっ 早すぎ! デリカシーとか考えないの? 115 00:07:13,224 --> 00:07:14,100 何だ それ? 116 00:07:15,351 --> 00:07:16,978 (ヴィオラ) どう? あたしのパジャマ 117 00:07:17,061 --> 00:07:20,815 大きめだから たぶんゆったり着れると思うけど 118 00:07:20,898 --> 00:07:22,316 うん いい感じだ 119 00:07:22,400 --> 00:07:24,777 胸だけパツパツかい! やわこっ 120 00:07:25,611 --> 00:07:27,280 ヴィオラ様 121 00:07:27,363 --> 00:07:29,949 クリスマスを こちらで過ごしたこと 122 00:07:30,032 --> 00:07:32,452 奥様から何もありませんでしたか? 123 00:07:32,535 --> 00:07:34,245 (ヴィオラ)ああ~ お母様ね 124 00:07:34,328 --> 00:07:38,958 やっぱ 2人とも留守にしてたから かなり怒ってたかな 125 00:07:40,668 --> 00:07:44,213 特にウォルターお兄様は いろいろ言われたみたい 126 00:07:44,297 --> 00:07:45,715 そうでしたか 127 00:07:45,798 --> 00:07:48,593 いいんだよ 少し怒られたほうが 128 00:07:48,676 --> 00:07:50,470 こっちのお兄様もそうだけど 129 00:07:50,553 --> 00:07:53,556 うちの跡継ぎなら もっと しっかりしてもらわなきゃ 130 00:07:53,639 --> 00:07:56,392 2人とも どうしようもないんだし 131 00:07:56,476 --> 00:07:58,769 こんなこと言ってるけど ウソだぞ 132 00:07:58,853 --> 00:08:02,482 前 兄貴のこと好きかって聞いたら 好きって答えてた 133 00:08:02,565 --> 00:08:03,816 (ヴィオラ)違う! あれは 134 00:08:03,900 --> 00:08:06,652 好きじゃないって 言おうとしただけで… 135 00:08:06,736 --> 00:08:07,695 そこ! ニコニコしない! 136 00:08:07,778 --> 00:08:09,113 あっ そうだ! 137 00:08:09,197 --> 00:08:12,408 せっかくの女子会だから 恋バナしよう うん! 138 00:08:12,492 --> 00:08:14,952 話題の変え方が露骨だな 139 00:08:15,036 --> 00:08:18,956 そそそ… そんなことないって カフは好きな人とかいるの? 140 00:08:19,040 --> 00:08:20,333 (カフ)んぐっ 141 00:08:21,292 --> 00:08:24,003 自分の恋愛話は苦手なんだ 142 00:08:24,086 --> 00:08:25,630 (ヴィオラ)いいじゃん 別に 143 00:08:25,713 --> 00:08:28,799 初恋は? 恋人いたことある? キスの経験は? 144 00:08:28,883 --> 00:08:30,676 -(カフ)んっ えい -(ヴィオラ)わっ! 145 00:08:30,760 --> 00:08:32,762 (笑い声) 146 00:08:32,845 --> 00:08:35,723 やめ~! 無理 無理 ギブ ギブ! 147 00:08:35,806 --> 00:08:38,559 (荒い息) 148 00:08:38,643 --> 00:08:41,562 あんたのほうが 話題の変え方 露骨 149 00:08:41,646 --> 00:08:43,189 -(カフ)確かに -(ヴィオラ)はあ? 150 00:08:44,065 --> 00:08:46,901 ヴィオラお嬢様 そういえば 151 00:08:46,984 --> 00:08:49,987 私に 何かお渡しになりたいものが あるとか? 152 00:08:50,071 --> 00:08:51,906 (ヴィオラ) ああ そ… そうだった 153 00:08:53,157 --> 00:08:56,953 家に何か呪いを解く手がかりが ないかと思って 154 00:08:57,036 --> 00:09:00,539 いろいろ探してたら これが出てきたの 155 00:09:00,623 --> 00:09:04,543 ちょうどお兄様が 呪いをかけられた頃の使用人の日誌 156 00:09:04,627 --> 00:09:06,045 まあ 157 00:09:06,128 --> 00:09:10,925 役に立つかどうかは分からないけど アリスに渡しとこうと思って 158 00:09:11,008 --> 00:09:13,219 -(アリス)ありがとうございます -(ヴィオラ)えいっ 159 00:09:13,302 --> 00:09:16,013 坊ちゃんもお喜びになると思います 160 00:09:18,140 --> 00:09:19,225 お母さんの字 161 00:09:19,809 --> 00:09:23,437 ていうか カフ 急に おとなしくなったけど どうかした? 162 00:09:23,521 --> 00:09:25,147 ああ やはり 163 00:09:25,231 --> 00:09:28,401 勝手に泊まりに来たのは 悪かったかなと思って 164 00:09:28,484 --> 00:09:31,362 何 その時間差反省! 165 00:09:31,445 --> 00:09:33,823 もう 別に 本気で責めたわけじゃないから! 166 00:09:33,906 --> 00:09:34,782 やわこっ 167 00:09:34,865 --> 00:09:37,410 (カフ)ヒヒッ よかった 168 00:09:42,123 --> 00:09:43,457 (カフ)狭いな 169 00:09:44,041 --> 00:09:46,294 じゃあ あんたは屋敷で寝れば? 170 00:09:46,377 --> 00:09:47,920 いや ここにいてやろう 171 00:09:48,629 --> 00:09:52,216 ヴィオラは まだ子供だから 人が多いほうが安心だろ 172 00:09:52,300 --> 00:09:54,677 (ヴィオラ)あんたのほうが どう考えても子供でしょ! 173 00:09:54,760 --> 00:09:56,554 精神年齢が! 174 00:09:57,430 --> 00:09:59,307 (笑い声) 175 00:09:59,390 --> 00:10:01,434 んっ ど… どうしたの? アリス 176 00:10:01,517 --> 00:10:02,476 (カフ)ご機嫌だな 177 00:10:02,560 --> 00:10:04,186 (アリス)ウフフフ 178 00:10:06,063 --> 00:10:11,485 (フクロウの鳴き声) 179 00:10:16,282 --> 00:10:17,742 (ダレス)なるほどね 180 00:10:19,118 --> 00:10:22,997 ちょっと 動いてみようかしら 181 00:10:30,004 --> 00:10:32,798 (坊ちゃんの母)ヴィオラはゆうべ 屋敷に戻らなかったようね 182 00:10:32,882 --> 00:10:34,884 (ウォルター) そっ… そのようですね 183 00:10:34,967 --> 00:10:36,385 (坊ちゃんの母) 一体 どこに行っているの? 184 00:10:36,469 --> 00:10:37,386 あぐっ… 185 00:10:38,012 --> 00:10:39,013 (坊ちゃんの母) クリスマスのことも 186 00:10:39,096 --> 00:10:41,223 許したわけではないのよ 187 00:10:41,307 --> 00:10:42,600 答えなさい ウォルター 188 00:10:42,683 --> 00:10:45,311 (ウォルター)そ… それは その… 189 00:10:45,394 --> 00:10:47,897 んんん… 190 00:10:47,980 --> 00:10:50,649 (コウモリの鳴き声) 191 00:10:51,192 --> 00:10:53,110 (ザイン) 話って何ですか? ダレスさん 192 00:10:53,194 --> 00:10:56,155 (ダレス)今さらサバトに 人間を連れてきたことを 193 00:10:56,238 --> 00:10:58,449 どうこう言うつもりはないわ 194 00:10:58,532 --> 00:11:02,286 (ザイン)う~ん じゃあ もしかして告白ってヤツですか? 195 00:11:02,370 --> 00:11:05,081 (ダレス)もちろん違うわ お願いをしたいの 196 00:11:05,164 --> 00:11:07,083 (ザイン)結婚してください的な? 197 00:11:08,042 --> 00:11:08,918 い い… 198 00:11:09,001 --> 00:11:12,588 (ダレス)クローゼットの角に 小指をぶつけまくって死になさい 199 00:11:12,672 --> 00:11:15,174 (ザイン) 何すか その沸点の低さは 200 00:11:15,257 --> 00:11:16,967 (ダレス)話は簡単よ 201 00:11:17,051 --> 00:11:19,804 あなたのお友達に 伝えてほしいことがあるの 202 00:11:20,554 --> 00:11:21,764 (ザイン)友達に? 203 00:11:21,847 --> 00:11:22,932 (ドアの開く音) 204 00:11:23,015 --> 00:11:24,725 (ロブ)何をお読みなのですかな? 205 00:11:24,809 --> 00:11:25,976 (アリス)あっ… 206 00:11:27,061 --> 00:11:31,565 本邸の使用人さんたちの 昔の業務日誌です 207 00:11:31,649 --> 00:11:36,404 呪いを解く参考になるかもと ヴィオラお嬢様が届けてくださって 208 00:11:36,487 --> 00:11:40,449 (ロブ)ほう 確かに見覚えのある装丁です 209 00:11:40,533 --> 00:11:42,910 (アリス) ロブさんが書かれたページも ほら 210 00:11:43,744 --> 00:11:45,162 (ロブ)う~ん… 211 00:11:45,663 --> 00:11:51,419 字を崩しすぎて 名前以外は 何が書いてあるのかさっぱりですね 212 00:11:51,502 --> 00:11:54,630 ウフフッ ロブさんらしいです 213 00:11:54,714 --> 00:11:57,591 (ロブ) 他の方は何を書かれてます? 214 00:11:57,675 --> 00:11:59,635 (アリス) ほとんど お仕事のことですよ 215 00:12:00,720 --> 00:12:04,724 今 読んでも 勉強になることが多いです 216 00:12:04,807 --> 00:12:06,267 例えば 私の母も… 217 00:12:06,350 --> 00:12:07,518 あっ 218 00:12:08,018 --> 00:12:09,103 (アリス)“お屋敷に” 219 00:12:09,186 --> 00:12:13,399 “白いシスター服を着た 見慣れない2人組がいた”? 220 00:12:14,316 --> 00:12:16,110 (ロブ)どうされました? 221 00:12:16,193 --> 00:12:19,280 (アリス) ロブさん 母が生きていた頃 222 00:12:19,363 --> 00:12:24,076 お屋敷で白いシスター服の2人組を 見かけたことはありますか? 223 00:12:24,160 --> 00:12:26,412 いえ 私は知りませんが 224 00:12:29,957 --> 00:12:31,834 (坊ちゃん) 僕のこと知ってるの? 225 00:12:32,877 --> 00:12:37,381 (アリス)ここに書かれているのは 恐らくダレスと もう1人の誰か 226 00:12:37,465 --> 00:12:38,382 なぜ 魔女が? 227 00:12:38,466 --> 00:12:40,384 (ドアの開く音) (ザイン)アリスちゃん 見っけ 228 00:12:40,468 --> 00:12:44,388 ダメだって ザイン アリスもロブも休憩中なんだから 229 00:12:44,472 --> 00:12:46,974 (ザイン)いいじゃんか 顔を見に来るくらい 230 00:12:47,057 --> 00:12:48,517 ロブさんも こんちは 231 00:12:48,601 --> 00:12:50,644 (ロブ) ザイン殿 いらっしゃいませ 232 00:12:50,728 --> 00:12:52,938 (アリス)お一人ですか? 珍しいですね 233 00:12:53,022 --> 00:12:55,191 (ザイン)まあね アリスちゃんに会う ついでに 234 00:12:55,274 --> 00:12:57,651 ダレスからの言づてがあってさ 235 00:12:57,735 --> 00:13:02,531 ダレスって… あっ サバトで 出席取ってたガイコツの人? 236 00:13:02,615 --> 00:13:06,619 (ザイン)俺たちのボスだって 説明したろ? 何だ その認識 237 00:13:06,702 --> 00:13:08,162 ごめん そうだっけ? 238 00:13:08,245 --> 00:13:10,372 (アリス) ザインさん ダレスさんは何と? 239 00:13:10,998 --> 00:13:14,084 (ザイン)ん… “仲良くしましょう”だってさ 240 00:13:14,668 --> 00:13:16,128 どういうこと? 241 00:13:16,212 --> 00:13:20,174 (ザイン)俺たちの“仲良し”は 互いに干渉しないことだから 242 00:13:20,257 --> 00:13:22,051 もう関わるなってことだな 243 00:13:22,134 --> 00:13:24,803 全然 逆の意味じゃないか! 244 00:13:24,887 --> 00:13:26,555 他に手がかりもないのに 245 00:13:26,639 --> 00:13:29,850 関わらなかったら 僕の呪いはどうなるんだよ! 246 00:13:29,934 --> 00:13:31,769 (ザイン)ああ… 俺に言われても 247 00:13:31,852 --> 00:13:36,649 まあ ダレスが何と言おうと 俺とカフが手助けしてやるからさ 248 00:13:36,732 --> 00:13:38,651 グフッ 呪いが解けずに 249 00:13:38,734 --> 00:13:41,111 一生 チェリーのままとか かわいそうだし 250 00:13:41,195 --> 00:13:42,822 何 笑ってんだ! 251 00:13:42,905 --> 00:13:46,408 (ザイン)それはそうと アリスちゃんは何を読んでるの? 252 00:13:46,492 --> 00:13:48,619 本邸の古い業務日誌です 253 00:13:49,203 --> 00:13:51,580 へえ 何か書いてあった? 254 00:13:51,664 --> 00:13:54,625 まだ読み始めたばかりなので 何とも 255 00:13:55,209 --> 00:13:58,254 勉強がてら ゆっくり読み進めようかと 256 00:13:58,337 --> 00:14:01,257 (坊ちゃん)そっか 何か分かったら教えてよ 257 00:14:01,340 --> 00:14:02,716 (アリス)はい 258 00:14:02,800 --> 00:14:05,219 (ザイン)よし! アリスちゃんの顔も見たし 259 00:14:05,302 --> 00:14:07,846 暇なら少し遊ぼうぜ いいだろ? 260 00:14:07,930 --> 00:14:08,889 (坊ちゃん)もちろん 261 00:14:09,932 --> 00:14:12,351 (アリス) あとで お紅茶お持ちしますね 262 00:14:12,434 --> 00:14:13,852 ありがとう アリス 263 00:14:14,478 --> 00:14:16,313 それでは 後ほど 264 00:14:16,397 --> 00:14:17,523 (坊ちゃん・ザイン)ううっ! 265 00:14:17,606 --> 00:14:19,024 (坊ちゃん) 君はやんなくて いいよ! 266 00:14:19,108 --> 00:14:22,236 (ザイン) 何だよ 俺もときめかせろ! 267 00:14:24,822 --> 00:14:28,033 (ピアノの演奏) 268 00:14:28,117 --> 00:14:31,078 (坊ちゃん)ああっ もう! 適当に弾きすぎだよ 269 00:14:31,161 --> 00:14:32,913 (ザイン) うるせえな 別にいいだろ 270 00:14:32,997 --> 00:14:37,126 情熱のままに弾かせろよ 美しいだけが芸術じゃないだろ 271 00:14:37,209 --> 00:14:38,669 (坊ちゃん)それは そうだけど 272 00:14:38,752 --> 00:14:39,795 ウフフッ 273 00:14:39,879 --> 00:14:41,755 (ザイン) おしっ 完璧! そうだな 274 00:14:41,839 --> 00:14:44,300 この曲にタイトルをつけるとすれば 275 00:14:44,383 --> 00:14:46,260 「アリスちゃんに 捧ぐ求愛のテーマ」 276 00:14:46,343 --> 00:14:47,344 なんてのはどうだ? 277 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 それはダメ! 278 00:14:48,762 --> 00:14:49,680 (ザイン)なんで? 279 00:14:49,763 --> 00:14:50,848 なんでって… 280 00:14:50,931 --> 00:14:54,310 アリスに好きって言うのは 僕だけがいい 281 00:14:54,393 --> 00:14:55,728 あっ 282 00:14:56,353 --> 00:14:59,523 (ザイン)何だよ お前 恥ずかしいヤツ 283 00:14:59,607 --> 00:15:03,736 自分だって カフの前で 素直になれないのはカッコ悪いだろ 284 00:15:03,819 --> 00:15:06,405 (ザイン) 俺は いつも欲望に素直だぜ 285 00:15:06,488 --> 00:15:07,823 そういうことじゃなくて! 286 00:15:08,407 --> 00:15:11,201 (ザイン)ああ~ まあ いいや 287 00:15:11,285 --> 00:15:12,786 じゃあ2番な 288 00:15:12,870 --> 00:15:15,331 (坊ちゃん) せめて第2楽章とか言ってよ 289 00:15:12,870 --> 00:15:15,331 {\an8}(ピアノの演奏) 290 00:15:15,331 --> 00:15:15,414 {\an8}(ピアノの演奏) 291 00:15:15,414 --> 00:15:17,499 {\an8}(ピアノの演奏) 292 00:15:15,414 --> 00:15:17,499 (ザイン)固いこと言うなって 293 00:15:22,755 --> 00:15:24,923 (坊ちゃん) ロブ ザイン見なかった? 294 00:15:25,007 --> 00:15:26,342 (ロブ)ザイン殿ですか? 295 00:15:26,425 --> 00:15:30,220 うん ちょっと席を外したら いなくなっちゃって… 296 00:15:30,304 --> 00:15:31,597 見つからないんだ 297 00:15:32,765 --> 00:15:36,268 そういえば 先ほど 2階を見回っている時に 298 00:15:36,352 --> 00:15:39,980 どなたか階段を上る足音なら 聞きましたが 299 00:15:40,064 --> 00:15:43,651 ホント? 屋敷の探索でもしてるのかな 300 00:15:49,198 --> 00:15:50,574 どこにもない 301 00:15:53,911 --> 00:15:55,079 (ダレス)あなたのお友達に 302 00:15:55,162 --> 00:15:57,790 “仲良くしましょう”って 伝えておいて 303 00:15:57,873 --> 00:16:02,002 それと あのアリスって子が 昔の日誌を手に入れたのよ 304 00:16:02,086 --> 00:16:02,961 (ザイン)日誌? 305 00:16:03,045 --> 00:16:05,255 (ダレス) ええ あのお屋敷の業務日誌 306 00:16:05,881 --> 00:16:08,550 私のことが 書いてあるかもしれないから 307 00:16:08,634 --> 00:16:10,469 こっそり処分してほしいの 308 00:16:10,552 --> 00:16:13,555 (ザイン) 待て 待て 僕の友達ですよ 309 00:16:13,639 --> 00:16:16,433 私物を処分しろだなんて そんな… 310 00:16:16,517 --> 00:16:21,063 (ダレス)ああ~ これは もうお願いじゃなく脅しね 311 00:16:25,526 --> 00:16:28,862 あなたから 彼女を取り上げてもいいのよ 312 00:16:30,698 --> 00:16:31,949 (ザイン)ハァ… 313 00:16:37,871 --> 00:16:40,374 (坊ちゃん) ザイン? 何かあった? 314 00:16:42,459 --> 00:16:43,627 その日誌… 315 00:16:44,712 --> 00:16:48,090 (ザイン) ああ… これは かなり気まずいな 316 00:16:48,173 --> 00:16:52,386 正直に言うと ダレスから 処分してこいと頼まれた 317 00:16:55,347 --> 00:17:00,019 カフを脅しに使われたからだ 俺はカフのためだったら何でもする 318 00:17:01,770 --> 00:17:04,314 でも ダメだ こんなの間違ってる 319 00:17:04,982 --> 00:17:05,983 (坊ちゃん)おおっ… 320 00:17:06,066 --> 00:17:08,944 (ザイン)そいつには ダレスが隠したい何かが載ってる 321 00:17:09,903 --> 00:17:13,907 内容も知らないし どこに書かれてるかも分からないが 322 00:17:13,991 --> 00:17:17,536 恐らく お前にとって有益な情報だ 323 00:17:20,748 --> 00:17:21,874 燃やしてもいいよ 324 00:17:21,957 --> 00:17:23,083 (ザイン)はっ? 325 00:17:24,126 --> 00:17:26,670 君やカフに迷惑をかけられない 326 00:17:26,754 --> 00:17:30,007 僕だって カフに何かあったらイヤだし 327 00:17:30,090 --> 00:17:34,053 もし アリスを脅しに使われたなら 僕も きっと同じことをした 328 00:17:35,512 --> 00:17:39,767 君たちが大切な友人だからこそ それは燃やしてくれ 329 00:17:42,686 --> 00:17:44,229 (ザイン)ハァ~ 330 00:17:44,313 --> 00:17:46,190 (フクロウの鳴き声) (ザイン)んっ… 331 00:17:46,273 --> 00:17:51,069 しかたねえな こうなったら 俺が一肌脱いでやるか 332 00:17:51,153 --> 00:17:52,196 このスケベが! 333 00:17:52,279 --> 00:17:54,239 スケベは君だろう? 334 00:17:54,323 --> 00:17:56,950 (ザイン)ダレスは お前やアリスちゃんを見てる 335 00:17:57,826 --> 00:17:59,578 きっと今も見られてる 336 00:18:00,162 --> 00:18:04,333 人間界のいろんな目を通して 行動を監視しているんだ 337 00:18:05,167 --> 00:18:06,543 監視… 338 00:18:06,627 --> 00:18:09,421 (ザイン)ああ だが 声までは聞こえない 339 00:18:09,505 --> 00:18:11,799 で ここからが秘密の話だ 340 00:18:11,882 --> 00:18:16,053 この日誌を処分せずに カフにも危害が及ばない方法が 341 00:18:16,136 --> 00:18:17,513 1つだけある 342 00:18:17,596 --> 00:18:19,056 (坊ちゃん)ホントに? 343 00:18:19,139 --> 00:18:20,974 (ザイン)ああ まあ見てろ 344 00:18:22,184 --> 00:18:25,604 俺は俺の魔法が嫌いだから 詳しいことは聞くな 345 00:18:26,480 --> 00:18:28,398 見せたのは カフとお前だけだ 346 00:18:28,482 --> 00:18:29,942 ああ… 347 00:18:32,569 --> 00:18:36,406 (ザイン)まあ 今 自然に ダレスにも見られてるわけだが 348 00:18:37,241 --> 00:18:39,326 この小さな切れ端さえあれば 349 00:18:39,409 --> 00:18:42,412 今 吹き飛んだものは いつでも復元できる 350 00:18:42,496 --> 00:18:45,624 つまり 日誌は まだ ここにある 351 00:18:46,542 --> 00:18:47,709 あっ… 352 00:18:47,793 --> 00:18:49,711 (ザイン) ダレスの監視が解かれるまでは 353 00:18:49,795 --> 00:18:52,589 俺が預かっておく それでいいか? 354 00:18:52,673 --> 00:18:54,299 (坊ちゃん)う… うん 355 00:18:54,383 --> 00:18:56,176 (ザイン) くれぐれも俺の魔法のことは 356 00:18:56,260 --> 00:18:58,303 秘密にしてくれ じゃあ… 357 00:18:59,304 --> 00:19:00,931 日誌はちゃんと処分したよって 358 00:19:01,014 --> 00:19:03,392 見てるダレスに アピっとかないとな 359 00:19:03,475 --> 00:19:05,894 お前は適当に悲しんどけ! 360 00:19:05,978 --> 00:19:08,522 (坊ちゃん) えっ? あっ こうかな? 361 00:19:08,605 --> 00:19:10,983 (ザイン)よ~し こんなもんか 362 00:19:11,066 --> 00:19:14,945 胸くそなお使いさせられたから 片乳くらい もませてほしいぜ 363 00:19:15,028 --> 00:19:16,572 あのガイコツシスター 364 00:19:16,655 --> 00:19:19,533 聞こえてないからって めちゃくちゃ言うな 365 00:19:21,451 --> 00:19:23,453 (アリス) では 坊ちゃんが日誌を? 366 00:19:23,537 --> 00:19:25,122 (坊ちゃん)あっ うん 367 00:19:25,205 --> 00:19:27,875 なんか読みたくなって 勝手に借りたんだ 368 00:19:27,958 --> 00:19:29,126 読んだら返すよ 369 00:19:29,209 --> 00:19:30,919 (アリス)はい よかったです 370 00:19:31,003 --> 00:19:32,754 部屋になかったので 371 00:19:32,838 --> 00:19:35,549 なくしてしまったのかと 思ってしまいました 372 00:19:35,632 --> 00:19:37,593 (坊ちゃん) アリスにウソをつくなんて… 373 00:19:37,676 --> 00:19:40,137 でも 秘密だって約束したからな 374 00:19:41,054 --> 00:19:42,598 あのさ アリス 375 00:19:42,681 --> 00:19:43,932 んっ? 376 00:19:44,641 --> 00:19:47,561 君は 僕が絶対に守るから 377 00:19:47,644 --> 00:19:49,313 (アリス)あっ 378 00:19:50,355 --> 00:19:53,066 (シャロン) あなただけは私が絶対守るわ 379 00:19:54,192 --> 00:19:56,445 まあ 何からですか? 380 00:19:56,528 --> 00:19:58,447 (坊ちゃん)それは分からないけど 381 00:19:58,530 --> 00:20:01,533 もしも 君を傷つけようとする人が 現れたら… 382 00:20:01,617 --> 00:20:04,453 頼もしくてステキです 坊ちゃん 383 00:20:04,536 --> 00:20:07,539 (坊ちゃん)いや すでに危険! ど… わっ 384 00:20:07,623 --> 00:20:09,666 とても うれしいのですけれど 385 00:20:10,292 --> 00:20:13,879 坊ちゃんは あまり遠くに行かないでくださいね 386 00:20:13,962 --> 00:20:16,590 も… もちろん そばにいるよ 387 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 とりあえず お茶でもどうかな? 388 00:20:22,888 --> 00:20:26,558 (坊ちゃん)ダレスは 一体 何を隠したがってるんだろう 389 00:20:26,642 --> 00:20:28,685 僕が呪われた理由? 390 00:20:28,769 --> 00:20:31,021 呪いをかけた魔女が死んだ理由? 391 00:20:31,104 --> 00:20:33,231 それとも 呪いの解き方? 392 00:20:34,232 --> 00:20:36,944 分からないことだらけだ でも 393 00:20:37,945 --> 00:20:42,157 絶対に呪いは解く アリスのためにも 394 00:20:42,240 --> 00:20:47,246 (足音) 395 00:20:52,167 --> 00:20:53,627 (ザイン)ハァ… 396 00:20:54,753 --> 00:20:56,463 へへ~んだ 397 00:20:57,422 --> 00:21:01,051 (ダレス)ウフッ バカにでもしてるつもりかしら 398 00:21:01,134 --> 00:21:03,762 オッホホホ… 399 00:21:03,845 --> 00:21:06,807 ムカつく まあ いいわ 400 00:21:06,890 --> 00:21:08,183 見たいものは 見られたし 401 00:21:08,934 --> 00:21:11,395 今は このままにしておいてあげる 402 00:21:19,569 --> 00:21:22,990 (ダレス)運命や因果って 本当にあるものなのね 403 00:21:23,991 --> 00:21:25,784 そうは思わない? 404 00:21:28,912 --> 00:21:31,999 ねえ シャロン 405 00:21:32,082 --> 00:21:37,087 {\an8}♪~ 406 00:22:56,958 --> 00:23:01,963 {\an8}~♪ 407 00:23:04,091 --> 00:23:05,425 -(郵便屋)郵便~ -(ロブ)ああ 408 00:23:06,551 --> 00:23:08,386 (ロブ)ご苦労さまです 409 00:23:11,473 --> 00:23:13,809 んっ? これは… 410 00:23:14,893 --> 00:23:17,938 (坊ちゃん)初めてだよ お母様から手紙だなんて 411 00:23:18,021 --> 00:23:19,940 何の用だろう? 412 00:23:21,483 --> 00:23:22,359 あっ 413 00:23:23,402 --> 00:23:25,153 (ロブ)いかがなさいました? 414 00:23:25,237 --> 00:23:28,698 {\an8}(坊ちゃん)呼び出しだ 話があるから 1週間後 415 00:23:28,782 --> 00:23:30,992 {\an8}本邸に来いって