1 00:00:33,793 --> 00:00:36,296 < あなたは想像できるだろうか? 2 00:00:36,296 --> 00:00:38,298 想いを寄せた相手に指1本 3 00:00:38,298 --> 00:00:41,467 触れることすらできない という人生を…。 4 00:00:41,467 --> 00:00:44,304 触ったものの命を奪ってしまう。 5 00:00:44,304 --> 00:00:47,807 それが 魔女が 彼にかけた呪いだった。 6 00:00:47,807 --> 00:00:51,978 植物 動物 むろん人間も例外ではない。 7 00:00:51,978 --> 00:00:55,148 生きながらにして人の温もりとは 無縁になった彼に 8 00:00:55,148 --> 00:00:58,151 彼の母は こう もらした> 9 00:00:58,151 --> 00:01:00,153 (母)まるで死神みたいな子ね。 10 00:01:00,153 --> 00:01:02,153 <とっ…> 11 00:01:04,157 --> 00:01:06,326 (坊ちゃん)ふああああ…。 12 00:01:06,326 --> 00:01:08,326 おはよ アリス…。 13 00:01:10,663 --> 00:01:13,499 んっ うぅ!? 14 00:01:13,499 --> 00:01:15,501 (アリス)坊ちゃん おはようございます。 15 00:01:15,501 --> 00:01:18,838 この距離感で 言う必要はないと思う…! 16 00:01:18,838 --> 00:01:23,338 街ではこの程度 普通ですよ。 ウソ つくな! 17 00:02:57,639 --> 00:03:02,644 ♪~ 18 00:03:02,644 --> 00:03:12,487 (ビリヤードの音) 19 00:03:12,487 --> 00:03:19,160 ♪~ 20 00:03:19,160 --> 00:03:21,763 (ロブ)プロの方のようですな。 21 00:03:21,763 --> 00:03:23,765 素敵です 坊ちゃん。 22 00:03:23,765 --> 00:03:26,965 いつも暇なとき 1人で遊んでたからね。 23 00:03:28,937 --> 00:03:30,939 (坊ちゃん)でも いいのかい? 24 00:03:30,939 --> 00:03:34,943 負けたほうが なんでも 言うことを聞く なんて条件…。 25 00:03:34,943 --> 00:03:38,613 ええ 私が 言い出したことですから…。 26 00:03:38,613 --> 00:03:40,615 構え方は…。 27 00:03:40,615 --> 00:03:43,952 こちらで よろしいですか? 28 00:03:43,952 --> 00:03:46,788 いや そんなに前のめる必要は…。 29 00:03:46,788 --> 00:03:49,291 坊ちゃん好きかなと思いまして。 30 00:03:49,291 --> 00:03:52,127 構えに好きとかないから! 31 00:03:52,127 --> 00:03:58,300 (球がはずれる音) 32 00:03:58,300 --> 00:04:00,635 あらら。 33 00:04:00,635 --> 00:04:02,971 《これは勝ったな…》 34 00:04:02,971 --> 00:04:04,973 アリス 悪いけど…。 35 00:04:04,973 --> 00:04:07,475 決めさせてもらうよ。 36 00:04:07,475 --> 00:04:10,145 入れちゃダメですよ…? えっ!? 37 00:04:10,145 --> 00:04:15,817 ((入れちゃダメ… ダメ ダメ ダメ…)) 38 00:04:15,817 --> 00:04:19,821 あっ あのねアリス 集中したいから プレー中は静かにっ…! 39 00:04:19,821 --> 00:04:22,424 (ロブ)うむ ファウルですな。 えっ…? 40 00:04:22,424 --> 00:04:25,760 (ロブ)アリス殿は 手球を好きな位置へ。 41 00:04:25,760 --> 00:04:28,260 ここなら確実です。 42 00:04:31,266 --> 00:04:33,768 はぁっ…。 私の勝ちですね。 43 00:04:33,768 --> 00:04:37,772 約束通り… なんでも願いを 聞いていただけますか? 44 00:04:37,772 --> 00:04:40,442 あっ うん… 何っ? 45 00:04:40,442 --> 00:04:42,444 《どうしよう ものすごく 46 00:04:42,444 --> 00:04:46,114 破廉恥な お願いだったりしたら…》 47 00:04:46,114 --> 00:04:48,116 私と…。 48 00:04:48,116 --> 00:04:50,452 うぅ うぅぅ…。 49 00:04:50,452 --> 00:04:54,122 街に出かけてほしいのですが。 えっ? 50 00:04:54,122 --> 00:04:58,126 (アリス)ンフッ 期待したものと違って がっかりしてませんか? 51 00:04:58,126 --> 00:05:00,128 (坊ちゃん)してない してない! 52 00:05:00,128 --> 00:05:03,631 なんで唐突に街へ? 53 00:05:03,631 --> 00:05:08,136 週末 街の皆さんが仮装する お祭りがあるんです。 54 00:05:08,136 --> 00:05:11,139 坊ちゃんも 厚手の仮装をすれば 55 00:05:11,139 --> 00:05:13,641 人にぶつかっても大丈夫かと。 56 00:05:13,641 --> 00:05:18,813 だっ だけど… 僕たくさんの人が いる場所は慣れてないから…。 57 00:05:18,813 --> 00:05:21,583 去年 通りかかったときは 58 00:05:21,583 --> 00:05:24,252 あまり混雑していないようでした。 59 00:05:24,252 --> 00:05:28,757 どうでしょうか 街 行ってみませんか? 60 00:05:28,757 --> 00:05:31,257 うっ その顔はズルいぞ…! 61 00:05:34,429 --> 00:05:37,098 ここが… 街っ? 62 00:05:37,098 --> 00:05:39,768 ええ。 63 00:05:39,768 --> 00:05:42,937 いかがですか? 仮装の具合は。 64 00:05:42,937 --> 00:05:46,608 悪くはないよ 少し動きにくいけど…。 65 00:05:46,608 --> 00:05:49,778 ところで その仮装 すごくかわいいね。 66 00:05:49,778 --> 00:05:52,447 いや衣装もだけど 君がね? 67 00:05:52,447 --> 00:05:55,450 ありがとうございます ただ…。 68 00:05:55,450 --> 00:06:00,288 思ったより 人がいますね…。 うっ うん…。 69 00:06:00,288 --> 00:06:03,625 危なっ…! うわあ アリス~! 70 00:06:03,625 --> 00:06:08,463 私の見立てどおり 鋼鉄に 包まれていれば平気ですね。 71 00:06:08,463 --> 00:06:12,300 おかげさまで 重くて バランス取にくいけど…。 72 00:06:12,300 --> 00:06:16,137 大丈夫ですか 坊ちゃん もう帰りましょうか? 73 00:06:16,137 --> 00:06:19,140 いや せっかくの 君のお願いだからさ 74 00:06:19,140 --> 00:06:21,409 もう少し がんばってみるよ。 75 00:06:21,409 --> 00:06:25,580 わがままを聞いていただいて ありがとうございます。 76 00:06:25,580 --> 00:06:30,084 (アリス)こんなに人が集まるところに 坊ちゃんをいきなり 77 00:06:30,084 --> 00:06:34,756 連れ出すのは 少し 無茶だったかもしれませんね。 78 00:06:34,756 --> 00:06:38,426 でも私… こうして街で 79 00:06:38,426 --> 00:06:42,764 坊ちゃんとデートするのが 夢だったんです。 80 00:06:42,764 --> 00:06:45,764 普通の恋人のように…。 いいですか だぁ ふぁ~っ! 81 00:06:48,269 --> 00:06:50,772 フフッ あっ…。 82 00:06:50,772 --> 00:06:52,774 坊ちゃん…? 83 00:06:52,774 --> 00:06:57,445 流されたうえに倒された… もう帰りたい…。 84 00:06:57,445 --> 00:07:03,045 (街のざわめき) 85 00:07:05,453 --> 00:07:09,624 坊ちゃん いったいどこに…。 86 00:07:09,624 --> 00:07:12,624 (ダレス)あなた シャロン? シャロン・レンドロット? 87 00:07:14,629 --> 00:07:17,629 シャロンは 母の名前ですが。 88 00:07:20,301 --> 00:07:23,238 それもそうね 似てるから驚いたけど 89 00:07:23,238 --> 00:07:25,573 彼女がいるわけないわ。 90 00:07:25,573 --> 00:07:28,910 じゃあ 娘の… アリスだったかしら? 91 00:07:28,910 --> 00:07:30,912 あなた誰ですか? 92 00:07:30,912 --> 00:07:33,248 別に誰でもないわ。 93 00:07:33,248 --> 00:07:36,584 シャロンのちょっとした 知り合いってだけ。 94 00:07:36,584 --> 00:07:39,484 ごきげんよう アリス。 95 00:07:42,090 --> 00:07:44,090 坊ちゃんを捜さないと…。 96 00:07:46,094 --> 00:07:49,264 (坊ちゃん)ひらけたところに 来てしまった…。 97 00:07:49,264 --> 00:07:53,601 《ここ どこだろう… しかも…》 うっ うぅ。 98 00:07:53,601 --> 00:07:57,105 《どっかの迷子にまで あてにされちゃって…。 (泣き声) 99 00:07:57,105 --> 00:08:01,109 僕も迷子なのに…》 マーマァァア! 100 00:08:01,109 --> 00:08:05,113 そんなに泣かないでくれよ 僕も泣きたくなるから。 101 00:08:05,113 --> 00:08:08,116 あっ ピアノがあるよ! 102 00:08:08,116 --> 00:08:12,016 今から楽しい曲を弾くから 泣き止んでね。 103 00:08:14,956 --> 00:08:17,292 《緊張するな…》 104 00:08:17,292 --> 00:08:20,992 こんなにたくさんの人の中で ピアノを弾くなんて…。 105 00:08:23,231 --> 00:08:25,567 アッハハハハハ! 106 00:08:25,567 --> 00:08:27,567 はぁ~。 107 00:08:30,071 --> 00:08:38,246 ♪(ピアノ) 108 00:08:38,246 --> 00:08:41,082 おっ? ≪こっちこっち 早く! 109 00:08:41,082 --> 00:08:43,084 ≪なんかいいね これ! ♪~ 110 00:08:43,084 --> 00:08:49,591 ♪(いろいろな楽器の音) 111 00:08:49,591 --> 00:08:52,260 《合わせてくれるのか… 僕に》 ♪~ 112 00:08:52,260 --> 00:09:13,781 ♪~ 113 00:09:13,781 --> 00:09:16,951 ≪いいぞいいぞ~! ≪なんて素敵なの! 114 00:09:16,951 --> 00:09:19,287 ≪この街と音楽に乾杯! ♪~ 115 00:09:19,287 --> 00:09:41,909 ♪~ 116 00:09:41,909 --> 00:09:44,912 はあぁ…! ♪~ 117 00:09:44,912 --> 00:09:48,212 どこ行ってたの 心配したのよ! 118 00:09:50,251 --> 00:09:53,421 ママ来てくれたんだ よかったね。 119 00:09:53,421 --> 00:09:55,757 ピアノ かっこよかった! 120 00:09:55,757 --> 00:09:59,260 ウッフフ ありがとう。 バイバイ! 121 00:09:59,260 --> 00:10:01,960 さて 僕もアリスを…。 122 00:10:03,931 --> 00:10:06,601 見つけました 坊ちゃん。 アリス!? 123 00:10:06,601 --> 00:10:09,270 勝手に移動するのは やめてください。 124 00:10:09,270 --> 00:10:11,270 いや 近いって! 125 00:10:13,274 --> 00:10:17,111 お疲れになったでしょう そろそろ帰りましょうか。 126 00:10:17,111 --> 00:10:21,449 いや もう少しいようよ せっかく来たんだし…。 127 00:10:21,449 --> 00:10:24,619 君と もうちょっと この街にいたいんだ…。 128 00:10:24,619 --> 00:10:28,122 坊ちゃん 本当に坊ちゃんですか? 129 00:10:28,122 --> 00:10:30,958 口の中 拝見してよろしいですか? 130 00:10:30,958 --> 00:10:33,127 なんで口の中!? 131 00:10:33,127 --> 00:10:50,812 ♪(祭りの音楽) 132 00:10:50,812 --> 00:10:53,314 (一同)うわ~! ♪~ 133 00:10:53,314 --> 00:11:03,157 ♪~ 134 00:11:03,157 --> 00:11:05,159 見て見て アリス! 135 00:11:05,159 --> 00:11:07,829 ほら 僕にそっくりな仮面! 136 00:11:07,829 --> 00:11:11,666 フフッ 確かにそっくりですね。 でしょ? 137 00:11:11,666 --> 00:11:14,669 それ 街の北の森に住むっていう 138 00:11:14,669 --> 00:11:17,171 死神をモチーフにした作品なんです。 139 00:11:17,171 --> 00:11:20,341 本当にいるかどうかは 知りませんがね。 140 00:11:20,341 --> 00:11:24,141 へっ へぇ~。 もう行きましょうか 坊ちゃん。 141 00:11:26,781 --> 00:11:28,950 (坊ちゃん)薄々 気づいてたけど 142 00:11:28,950 --> 00:11:32,453 やっぱり変なウワサは 立ってるものなんだな…。 143 00:11:32,453 --> 00:11:35,456 僕は… ちょっと 呪われてるだけの 144 00:11:35,456 --> 00:11:38,960 人間なんだけど…。 145 00:11:38,960 --> 00:11:42,463 何これ おいしい! アイスクリームです。 146 00:11:42,463 --> 00:11:46,467 アリスも食べなよ ほら! では…。 147 00:11:46,467 --> 00:11:48,469 はわぁ! 148 00:11:48,469 --> 00:11:51,639 なんで そんなにセクシーなんだぁ! 149 00:11:51,639 --> 00:11:54,809 また はぐれますから。 んん…。 150 00:11:54,809 --> 00:11:58,146 坊ちゃん あそこに昇ってみませんか? 151 00:11:58,146 --> 00:12:02,046 今なら ひと気もないようですし。 えっ? 152 00:12:05,987 --> 00:12:10,658 うわあ~!まるで 星屑を敷きつめたみたいだ…! 153 00:12:10,658 --> 00:12:12,660 ええ。 154 00:12:12,660 --> 00:12:14,996 ほらアリス あっちに月が! 155 00:12:14,996 --> 00:12:16,998 慌てると危ないですよ。 156 00:12:16,998 --> 00:12:19,098 あっ うん。 157 00:12:25,106 --> 00:12:27,942 この街に伝わる 姫君が月と 158 00:12:27,942 --> 00:12:30,778 婚礼する童話をご存知ですか? 159 00:12:30,778 --> 00:12:33,078 あっ さっきの? ええ。 160 00:12:35,449 --> 00:12:38,786 (アリス)昔 この国に 勇敢な王子と 161 00:12:38,786 --> 00:12:41,622 美しい姫君がおりました。 162 00:12:41,622 --> 00:12:45,960 2人は想い合い 結婚の約束をしていたのですが 163 00:12:45,960 --> 00:12:48,296 嫉妬した魔女によって 164 00:12:48,296 --> 00:12:51,465 王子は月へと 連れ去られてしまったのです。 165 00:12:51,465 --> 00:12:54,802 (坊ちゃん)童話の中でも 魔女は邪魔ばかりするんだな。 166 00:12:54,802 --> 00:12:58,973 (アリス)それから毎年 残された姫君は 167 00:12:58,973 --> 00:13:01,475 結婚式をするはずだった夜に 168 00:13:01,475 --> 00:13:06,147 月に向かって キスを捧げるのでした…。 169 00:13:06,147 --> 00:13:08,482 そんな話です。 170 00:13:08,482 --> 00:13:11,152 少し悲しいですよね。 171 00:13:11,152 --> 00:13:14,822 きっと 王子様も 月からキスをしてるよ。 172 00:13:14,822 --> 00:13:16,991 宇宙一 遠いキスさ。 173 00:13:16,991 --> 00:13:19,660 そうだったら 素敵ですね。 174 00:13:19,660 --> 00:13:23,264 だけど… なんだかその話 175 00:13:23,264 --> 00:13:26,601 僕たちの真逆みたいだね。 176 00:13:26,601 --> 00:13:28,603 なぜ? 177 00:13:28,603 --> 00:13:33,608 だって こんなに近くにいるのに 一番 遠くにいるみたい…。 178 00:13:33,608 --> 00:13:36,944 君のこと たまらなく好きなのに… 179 00:13:36,944 --> 00:13:40,615 デートしてても 肩も抱けないなんて…。 180 00:13:40,615 --> 00:13:43,784 デートって… 聞こえてらっしゃったんですか? 181 00:13:43,784 --> 00:13:45,953 さっきの。 はっ。 182 00:13:45,953 --> 00:13:47,955 ((こうして街で 坊ちゃんと 183 00:13:47,955 --> 00:13:51,292 デートするのが 夢だったんです…)) 184 00:13:51,292 --> 00:13:53,961 君が ああ言ってたからさ…。 185 00:13:53,961 --> 00:13:57,798 少しでも それっぽくなれば と思ってたけど…。 186 00:13:57,798 --> 00:13:59,967 何もできなかった。 187 00:13:59,967 --> 00:14:02,970 楽しませてあげられなくて 申し訳ない。 188 00:14:02,970 --> 00:14:05,640 楽しかったですよ。 189 00:14:05,640 --> 00:14:08,309 坊ちゃんのおそばに いられるだけで 190 00:14:08,309 --> 00:14:10,478 私は うれしいんです。 191 00:14:10,478 --> 00:14:12,813 そっ そういうものなんだ…。 192 00:14:12,813 --> 00:14:14,982 そういうものです。 193 00:14:14,982 --> 00:14:17,818 これからも おそばに置いてください。 194 00:14:17,818 --> 00:14:20,154 たとえ触れ合えなくても…。 195 00:14:20,154 --> 00:14:24,854 一番近くで 坊ちゃんを 見つめていたいのです…。 196 00:14:28,930 --> 00:14:34,435 (ヴィオラ)そういえば 今日は街で お祭りをやってるそうですね。 197 00:14:34,435 --> 00:14:38,272 月との婚礼シーンの 再現もあるみたいです。 198 00:14:38,272 --> 00:14:40,274 盛り上がってるかも…。 199 00:14:40,274 --> 00:14:43,574 (母)興味ないわ。 ふん…。 200 00:14:51,786 --> 00:14:55,456 (フクロウの声) 201 00:14:55,456 --> 00:14:57,458 (坊ちゃん)「眠れないのでしたら 202 00:14:57,458 --> 00:15:00,962 私の部屋に来てください」かぁ…。 203 00:15:00,962 --> 00:15:04,632 何の用なんだろう アリス…。 204 00:15:04,632 --> 00:15:07,032 あそこだよな 確か。 205 00:15:08,970 --> 00:15:11,970 僕だよ メモを見てきた。 (アリス)どうぞ。 206 00:15:13,975 --> 00:15:15,977 いらっしゃいませ 坊ちゃん。 207 00:15:15,977 --> 00:15:18,145 ひっ なんで裸なの!? 208 00:15:18,145 --> 00:15:20,982 部屋では 衣服を 身につけない主義でして…。 209 00:15:20,982 --> 00:15:23,250 いいから早く何か着て! 210 00:15:23,250 --> 00:15:30,091 (フクロウの声) 211 00:15:30,091 --> 00:15:32,760 お待たせしました どうぞ。 212 00:15:32,760 --> 00:15:36,931 かわいい服だね 邪魔するよ。 213 00:15:36,931 --> 00:15:40,601 スゥ いい香りがするね。 214 00:15:40,601 --> 00:15:43,270 (アリス)アロマキャンドルをたきました。 215 00:15:43,270 --> 00:15:48,275 今夜は私が 坊ちゃんを癒して 差し上げようと思いまして。 216 00:15:48,275 --> 00:15:52,113 いやし… いやらし!? お紅茶 いれますね。 217 00:15:52,113 --> 00:15:54,281 《おお 落ち着け 僕っ! 218 00:15:54,281 --> 00:15:56,981 この子が ふしだらなのは いつものことだ…》 219 00:15:58,953 --> 00:16:02,123 《さっき裸を見たから 意識してしまうだけ。 220 00:16:02,123 --> 00:16:04,123 とにかく落ち着こう…》 221 00:16:06,127 --> 00:16:08,462 《なんだこれ ひも? いや…! 222 00:16:08,462 --> 00:16:11,132 下着だあ! なぜ こんなところに…!》 223 00:16:11,132 --> 00:16:13,634 カモミールティーです。 ひいっ!? 224 00:16:13,634 --> 00:16:15,636 温かいうちにどうぞ。 225 00:16:15,636 --> 00:16:17,636 あぁ ありがとう…。 226 00:16:22,910 --> 00:16:26,914 《つけてないわけは ないよね… でも アリスなら…》 227 00:16:26,914 --> 00:16:29,583 飲み終えたら ベッドに行きましょう。 228 00:16:29,583 --> 00:16:31,583 ガッ オロッ オロッ オロッ! 229 00:16:33,587 --> 00:16:36,587 《もしかして僕 何かされるのか…?》 230 00:16:38,926 --> 00:16:43,764 (アリス)では 脱いでください。 231 00:16:43,764 --> 00:16:46,434 《なっ 何するつもりなんだろう。 232 00:16:46,434 --> 00:16:48,436 僕たち 触れ合えないのに…》 233 00:16:48,436 --> 00:16:50,771 なにも心配ありません。 234 00:16:50,771 --> 00:16:53,107 私に身をゆだねてください。 235 00:16:53,107 --> 00:16:56,610 《この子 本気じゃないか…》 236 00:16:56,610 --> 00:16:58,612 ふっ。 237 00:16:58,612 --> 00:17:01,312 横になってください。 あっ はい…。 238 00:17:03,617 --> 00:17:06,454 《僕 どうなってしまうんだ…》 239 00:17:06,454 --> 00:17:10,291 目を閉じてください 心と体を楽にして…。 240 00:17:10,291 --> 00:17:12,293 《うわあああぁ…!》 241 00:17:12,293 --> 00:17:14,628 では おやすみなさい。 242 00:17:14,628 --> 00:17:16,630 んっ? えっ 寝るの? 243 00:17:16,630 --> 00:17:20,468 眠れないから ここに 来たのではないのですか? 244 00:17:20,468 --> 00:17:25,072 アロマキャンドルや カモミールティーで 少しでも睡眠導入の 245 00:17:25,072 --> 00:17:29,410 お手伝いができればと 思ったのですが…。 246 00:17:29,410 --> 00:17:33,914 何か勘違いさせてしまったのなら 申し訳ありません。 247 00:17:33,914 --> 00:17:35,916 《絶対わざとだ…》 248 00:17:35,916 --> 00:17:38,085 ご安心ください 坊ちゃん。 249 00:17:38,085 --> 00:17:42,089 眠れるまで そばにおりますので。 250 00:17:42,089 --> 00:17:44,089 んん…。 251 00:17:48,762 --> 00:17:51,765 ねえ アリス…。 (アリス)なんでしょう? 252 00:17:51,765 --> 00:17:56,437 あさっての夜… 少し僕に付き合ってくれないか? 253 00:17:56,437 --> 00:18:01,275 どうしても 見せたいものがあるんだ…。 254 00:18:01,275 --> 00:18:03,275 見せたいもの…? 255 00:18:05,946 --> 00:18:09,116 はい ぜひ。 256 00:18:09,116 --> 00:18:19,627 ♪~ 257 00:18:19,627 --> 00:18:21,562 んっ? はっ! 258 00:18:21,562 --> 00:18:33,407 ♪~ 259 00:18:33,407 --> 00:18:35,743 (アリス)見せたいものとは…。 260 00:18:35,743 --> 00:18:39,413 10年に一度の大流星群なのですね。 261 00:18:39,413 --> 00:18:41,582 うん 10年前の夜 262 00:18:41,582 --> 00:18:45,085 たまたま この湖畔にやってきて 見かけたんだ。 263 00:18:45,085 --> 00:18:51,592 あの日の光景は 僕の宝物だから…。 264 00:18:51,592 --> 00:18:55,095 君と一緒に また見たくて。 265 00:18:55,095 --> 00:18:59,266 では 私は その素敵な景色と坊ちゃんを 266 00:18:59,266 --> 00:19:02,937 独り占めというわけですね。 267 00:19:02,937 --> 00:19:05,940 《坊ちゃん:星を見に来たのは もちろんだけど…。 268 00:19:05,940 --> 00:19:09,443 今夜は… いつもサラッと 言ってしまう僕の本音を 269 00:19:09,443 --> 00:19:12,112 君に真剣に伝えたい…。 270 00:19:12,112 --> 00:19:15,616 そう 決めてきたんだ…》 271 00:19:15,616 --> 00:19:18,285 (坊ちゃん)流星群 もうすぐのはずだよ。 272 00:19:18,285 --> 00:19:21,285 アリス 空を見てて。 はい。 273 00:19:23,224 --> 00:19:25,392 空見てって言ってるのに…。 274 00:19:25,392 --> 00:19:28,229 坊ちゃんを見ているほうが 楽しいので。 275 00:19:28,229 --> 00:19:32,399 いや そういうことじゃなくて…。 276 00:19:32,399 --> 00:19:34,735 (坊ちゃん)あっ! 帽子…! 277 00:19:34,735 --> 00:19:36,735 はっ…! 278 00:19:38,906 --> 00:19:40,906 アリス! 279 00:19:43,410 --> 00:19:46,914 すみません 少し濡れてしまいました。 280 00:19:46,914 --> 00:19:49,917 いや 構わない ありがとう わざわざ。 281 00:19:49,917 --> 00:19:52,086 早く上がってきてくれ…。 282 00:19:52,086 --> 00:19:56,757 ごめん 手 ダメだよね…。 283 00:19:56,757 --> 00:19:59,260 この呪いさえなければ…。 284 00:19:59,260 --> 00:20:03,597 君にも ロブにも 迷惑かけることもないのに…。 285 00:20:03,597 --> 00:20:07,268 こんな僕でごめんね…。 286 00:20:07,268 --> 00:20:09,436 (アリス)触れられないなら…。 287 00:20:09,436 --> 00:20:12,106 キスしてください。 へっ? 288 00:20:12,106 --> 00:20:15,109 私のことを 思ってくださっているなら 289 00:20:15,109 --> 00:20:17,444 今 キスしてください。 290 00:20:17,444 --> 00:20:20,281 死んでしまうのに…? 291 00:20:20,281 --> 00:20:22,449 坊ちゃんのキスで死ねるなんて 292 00:20:22,449 --> 00:20:24,618 ロマンチックじゃありませんか。 293 00:20:24,618 --> 00:20:33,794 王子と姫君には ついに かなわなかったことですもの。 294 00:20:33,794 --> 00:20:38,632 ほっ 本気? 僕だってキスしたい。 295 00:20:38,632 --> 00:20:43,304 君がそんなこと言ってると… 本当に するよ? 296 00:20:43,304 --> 00:20:47,004 してほしいのです 坊ちゃんに。 297 00:20:52,146 --> 00:20:54,146 はぁ…。 298 00:20:57,651 --> 00:20:59,651 はっ。 299 00:21:01,989 --> 00:21:04,825 ごめん 僕にはできない…。 300 00:21:04,825 --> 00:21:08,329 そうおっしゃると 思ってました。 301 00:21:08,329 --> 00:21:10,329 えっ!? 302 00:21:12,499 --> 00:21:15,669 ぷはっ ちょっと! わざとやったでしょ! 303 00:21:15,669 --> 00:21:17,671 申し訳ありません。 304 00:21:17,671 --> 00:21:19,840 坊ちゃんは運動不足ですので 305 00:21:19,840 --> 00:21:24,111 強制的に泳いでいただこうと さっき思いつきまして。 306 00:21:24,111 --> 00:21:26,280 普通にそう言って! 307 00:21:26,280 --> 00:21:29,783 (アリス)大流星群… 終わってしまったようですね。 308 00:21:29,783 --> 00:21:32,786 帰りましょうか。 (坊ちゃん)えぇ~! 309 00:21:32,786 --> 00:21:36,623 (坊ちゃん)ショックだよ…。 310 00:21:36,623 --> 00:21:39,960 せっかく10年に一度の チャンスだったのに…。 311 00:21:39,960 --> 00:21:43,964 君に言いたいことも言えずに…。 言いたいこととは? 312 00:21:43,964 --> 00:21:46,467 君にちゃんと本音を 伝えようと思ってたんだ。 313 00:21:46,467 --> 00:21:48,802 好きだって あっ…。 314 00:21:48,802 --> 00:21:51,472 《また こんなふうに サラッと言ってしまった…。 315 00:21:51,472 --> 00:21:53,640 全然 真実味がない…》 316 00:21:53,640 --> 00:21:57,978 ああ もう最悪だ! 早く帰ろう アリス! 317 00:21:57,978 --> 00:21:59,978 あっ…。 318 00:22:02,483 --> 00:22:04,483 はい 坊ちゃん。 319 00:23:37,945 --> 00:23:40,113 坊ちゃん。 んっ? 320 00:23:40,113 --> 00:23:43,450 10年後 また あそこへ 321 00:23:43,450 --> 00:23:45,953 流星群を見に行きましょうね。 322 00:23:45,953 --> 00:23:47,955 あっ うん…。 323 00:23:47,955 --> 00:23:50,123 《それって 10年後も一緒に 324 00:23:50,123 --> 00:23:54,127 いてくれるって ことなのかな…?》 325 00:23:54,127 --> 00:23:56,129 フフッ。 326 00:23:56,129 --> 00:23:58,129 ンフッ。