1 00:00:03,136 --> 00:00:05,539 ⦅イナ:どう? タイセイ。 2 00:00:05,539 --> 00:00:08,609 一人でも 立ち上がれる? 3 00:00:08,609 --> 00:00:10,878 (タイセイ)僕は…⦆ 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,219 姉ちゃん。 5 00:00:19,219 --> 00:00:21,221 📱 6 00:02:11,131 --> 00:02:13,100 先生! 7 00:02:13,100 --> 00:02:15,636 (高輪)早かったな。 8 00:02:15,636 --> 00:02:19,139 姉さんのアカウントから アクセスがあったって…。 9 00:02:19,139 --> 00:02:21,441 (アガノ)えぇ ですが➡ 10 00:02:21,441 --> 00:02:24,778 追跡を振り切られてしまいました。 11 00:02:24,778 --> 00:02:27,114 そう… ですか。 12 00:02:27,114 --> 00:02:32,486 このアクセスは イナが行方不明になった 2年前から ときどきあるんだ。 13 00:02:32,486 --> 00:02:37,457 そのたびに 主にメタバース関連のデータに アクセスしている。 14 00:02:37,457 --> 00:02:40,127 何か心当たりはないか? 15 00:02:42,129 --> 00:02:46,633 いえ メタバースのことは いろいろ 教えてもらいましたけど➡ 16 00:02:46,633 --> 00:02:50,070 姉さんの行方に 関係するようなことは…。 17 00:02:50,070 --> 00:02:52,039 そうか。 18 00:02:53,940 --> 00:02:57,644 先生 一つ 気になっていることがあって。 19 00:02:57,644 --> 00:03:01,815 ん? これまで戦ってきた アンノウンなんですけど➡ 20 00:03:01,815 --> 00:03:05,452 僕と姉さんが行った場所ばかりを 襲っているみたいで。 21 00:03:05,452 --> 00:03:07,788 なに? 本当ですか? 22 00:03:07,788 --> 00:03:10,957 最初の時も 敦賀の時も➡ 23 00:03:10,957 --> 00:03:15,862 秋葉原も 名古屋だって。 どこもそうで…。 24 00:03:15,862 --> 00:03:20,133 イナもお前も 本当に鉄道好きだな。 25 00:03:20,133 --> 00:03:23,136 だがまあ 偶然だろう。 26 00:03:23,136 --> 00:03:28,141 アンノウンは 20年近く前 初めて姿を現したときから➡ 27 00:03:28,141 --> 00:03:32,446 なぜか鉄道関連の場所ばかりを 襲撃してきたからな。 28 00:03:32,446 --> 00:03:35,449 そう暗い顔するな。 29 00:03:35,449 --> 00:03:38,652 お前たちのおかげで 被害は未然に防げてる。 30 00:03:38,652 --> 00:03:40,821 イナの行方に関しても➡ 31 00:03:40,821 --> 00:03:43,657 何かわかったら すぐに知らせるから。 32 00:03:43,657 --> 00:03:46,426 はい よろしくお願いします。 33 00:03:49,463 --> 00:03:53,633 そういえば イナは家では どんなヤツだったんだ? 34 00:03:53,633 --> 00:03:57,003 えっ? いや 考えてみれば➡ 35 00:03:57,003 --> 00:03:59,639 ふだんの姿を よく知らないと思ってな。 36 00:03:59,639 --> 00:04:02,709 確かに。 え~と…。 37 00:04:04,811 --> 00:04:09,983 あれは 姉さんが二十歳くらいの 時だったと思いますけど…。 38 00:04:09,983 --> 00:04:13,120 ⦅はあ? なにそれ ふざけてんの!? 39 00:04:13,120 --> 00:04:15,455 どうしたの 姉ちゃん。 40 00:04:15,455 --> 00:04:18,125 どうしたもこうしたも ないわよ! 41 00:04:18,125 --> 00:04:20,127 僕の! 42 00:04:22,129 --> 00:04:24,731 ちょうどいいわ 一緒に来なさい。 43 00:04:29,102 --> 00:04:31,171 動物園? 44 00:04:31,171 --> 00:04:35,442 そう。 昔 バイトで構築を手伝ってね。 45 00:04:35,442 --> 00:04:38,145 でも 閉鎖予定なの。 46 00:04:38,145 --> 00:04:42,482 リアルの動物園に 悪影響を及ぼすからって。 47 00:04:42,482 --> 00:04:44,618 えっと…。 48 00:04:44,618 --> 00:04:47,554 あっ うわっ! 49 00:04:47,554 --> 00:04:51,291 動物に自由に乗れるのが ここの売りでね。 50 00:04:51,291 --> 00:04:54,795 要は メタバースの動物園がはやると➡ 51 00:04:54,795 --> 00:04:57,798 リアルの動物園のお客さんが減って➡ 52 00:04:57,798 --> 00:05:02,135 そこの動物たちの行く先が なくなっちゃうかもって話。 53 00:05:02,135 --> 00:05:04,304 うん。 54 00:05:04,304 --> 00:05:08,808 そりゃあ リアルの動物は大事よ。 めちゃくちゃ大事よ。 55 00:05:08,808 --> 00:05:11,711 私 好きだもの 動物。 56 00:05:11,711 --> 00:05:14,981 でもね この子たちはどうなるのよ! 57 00:05:14,981 --> 00:05:17,817 リアルとデータを天秤にかけて➡ 58 00:05:17,817 --> 00:05:20,620 リアルを取るっていうなら まだいいのよ。 59 00:05:20,620 --> 00:05:23,623 悔しいけど 納得はできる。 60 00:05:23,623 --> 00:05:27,494 でも 天秤にすらかけられてないし➡ 61 00:05:27,494 --> 00:05:30,597 ここの人のほとんどは 諦めてるのよ! 62 00:05:30,597 --> 00:05:34,134 もし反対するのが 私一人だとしても➡ 63 00:05:34,134 --> 00:05:36,803 最後まで戦ってやる! 64 00:05:36,803 --> 00:05:40,207 姉ちゃん 何するつもり? 65 00:05:40,207 --> 00:05:43,443 いい? つまりはね こういうことなの。 66 00:05:43,443 --> 00:05:45,612 味方は誰もいない。 67 00:05:45,612 --> 00:05:47,647 自分独りぼっち。 68 00:05:47,647 --> 00:05:50,784 それでも立ち上がれるかってこと。 69 00:05:50,784 --> 00:05:53,453 どう? タイセイ。 70 00:05:53,453 --> 00:05:56,456 一人でも 立ち上がれる? 71 00:05:56,456 --> 00:05:58,825 僕は…。 72 00:05:58,825 --> 00:06:02,796 私は立つわ。 自分一人でも。 73 00:06:05,932 --> 00:06:09,302 そのほうが かっこいいからね。 74 00:06:12,138 --> 00:06:14,107 タイセイ! 75 00:06:14,107 --> 00:06:16,509 ノックしてよ。 76 00:06:16,509 --> 00:06:19,613 いいから 行くわよ! 77 00:06:19,613 --> 00:06:21,982 あっ? 78 00:06:21,982 --> 00:06:26,820 おう 坊主 オメエ イナさんの弟なんだってな? 79 00:06:26,820 --> 00:06:30,824 かわいいわね。 私と お肉でも食べてく? 80 00:06:33,460 --> 00:06:36,796 すごいでしょ! 何 これ。 81 00:06:36,796 --> 00:06:40,800 斬新でしょ。 しゃべる動物たちの動物園よ。 82 00:06:40,800 --> 00:06:44,471 言葉をしゃべる相手は 見捨てにくいからね。 83 00:06:44,471 --> 00:06:47,474 これで 経営陣の人情に訴えるのよ⦆ 84 00:06:56,149 --> 00:06:59,653 それで どうなったんだ? それが…。 85 00:07:01,621 --> 00:07:04,591 ⦅なんでよ~! 当たり前です。 86 00:07:04,591 --> 00:07:07,627 動物がしゃべって どうするんですか。 87 00:07:07,627 --> 00:07:10,297 勝手に内部データを改ざんして…。 88 00:07:10,297 --> 00:07:13,733 人の心がないのか この~! 89 00:07:13,733 --> 00:07:15,635 やめなさい! 髪を引っ張るな! 90 00:07:15,635 --> 00:07:19,306 薄情者! もっとよく考えてくださいよ!⦆ 91 00:07:19,306 --> 00:07:22,142 ハハハハハハハハハ! ハハハハハハ! 92 00:07:22,142 --> 00:07:26,813 場所が変わったくらいで あの性格は変わらんか。 93 00:07:26,813 --> 00:07:29,182 (通信音) 94 00:07:31,818 --> 00:07:35,655 (アガノ)先輩! (高輪)これは…。 95 00:07:35,655 --> 00:07:39,459 まずは 模擬戦で データを収集したいですね。 96 00:07:42,796 --> 00:07:45,498 タイセイ。 は… はい? 97 00:07:45,498 --> 00:07:48,335 H5の運転士が見つかった。 98 00:07:48,335 --> 00:07:50,370 H5の!? 99 00:07:50,370 --> 00:07:54,974 早速だが 今から 運転士との顔合わせと合同訓練。 100 00:07:54,974 --> 00:07:57,477 つまり 模擬戦を行う。 101 00:07:57,477 --> 00:08:02,816 📱(高輪)相手は函館だからな。 直接の挨拶は次のお楽しみだ。 102 00:08:02,816 --> 00:08:04,818 はい。 103 00:08:04,818 --> 00:08:07,220 📱リョータたちは追って合流する。 104 00:08:07,220 --> 00:08:09,222 📱自己紹介でもしておいてくれ。 105 00:08:09,222 --> 00:08:11,157 1人でですか!? 106 00:08:11,157 --> 00:08:15,462 📱同じ運転士だぞ? 先輩として いろいろ説明してやれ。 107 00:08:23,470 --> 00:08:27,140 (シオン)広い。 ここが…。 108 00:08:27,140 --> 00:08:30,143 あの はじめまして。 109 00:08:30,143 --> 00:08:34,647 H5の運転士さんですか? あ… はい。 110 00:08:36,649 --> 00:08:40,320 (ビーナ)挨拶してあげなさいよ。 先輩なんだから。 111 00:08:40,320 --> 00:08:42,489 あ… え~と➡ 112 00:08:42,489 --> 00:08:45,492 E5の運転士の 大成タイセイです。 113 00:08:45,492 --> 00:08:48,161 よろしくお願いします。 114 00:08:48,161 --> 00:08:51,664 五稜郭シオンです。 よろしくお願いします。 115 00:08:57,103 --> 00:09:00,140 ここで模擬戦を行うみたいです。 116 00:09:00,140 --> 00:09:02,809 模擬戦 はい。 117 00:09:02,809 --> 00:09:05,645 合同訓練って言ってました。 118 00:09:05,645 --> 00:09:07,680 合同訓練? 119 00:09:07,680 --> 00:09:10,950 あっ 合同っていうのは…。 下手くそか! 120 00:09:10,950 --> 00:09:12,952 何するんだよ。 121 00:09:12,952 --> 00:09:15,321 もう少し ポンポン会話できないわけ? 122 00:09:15,321 --> 00:09:18,158 アンタ どこからアクセスしてるのよ。 123 00:09:18,158 --> 00:09:21,127 ラグいんじゃないでしょうね? 学年は? 124 00:09:21,127 --> 00:09:24,297 学年… 中学1年生です。 125 00:09:24,297 --> 00:09:27,133 そう じゃあ名実ともに後輩ね。 126 00:09:27,133 --> 00:09:29,169 私は ビーナ。 127 00:09:29,169 --> 00:09:31,805 タイセイの お目付け役みたいなもんよ。 128 00:09:31,805 --> 00:09:34,474 よろしく。 お目付け役。 129 00:09:34,474 --> 00:09:36,476 よろしくお願いします。 130 00:09:36,476 --> 00:09:39,479 聞きたいことは ある? 何でも聞いていいわよ。 131 00:09:39,479 --> 00:09:43,483 え~と… あっ アクセスしてるのは➡ 132 00:09:43,483 --> 00:09:47,821 ERDA北海道本部 函館指令室です。 133 00:09:47,821 --> 00:09:51,791 その話題は もう終わったのよ! っていうか あれは皮肉よ。 134 00:09:51,791 --> 00:09:54,794 別に アクセス元なんて 知りたかないわよ! 135 00:09:54,794 --> 00:09:56,796 皮肉…。 136 00:09:56,796 --> 00:10:00,133 そうだ さっき聞き取れなくて。 137 00:10:00,133 --> 00:10:03,136 ビーナさんで 合ってますか? 138 00:10:03,136 --> 00:10:06,139 合ってるわよ 私はビーナよ! 139 00:10:06,139 --> 00:10:09,142 もうやだ この子。 疲れる。 140 00:10:09,142 --> 00:10:13,146 すみません おじいちゃんから よく言われるんです。 141 00:10:13,146 --> 00:10:15,815 お前は のんびりしすぎだって。 142 00:10:15,815 --> 00:10:17,817 落ち込まないでよ。 143 00:10:17,817 --> 00:10:20,453 私が嫌なヤツみたいになるじゃない。 144 00:10:20,453 --> 00:10:23,122 どう見ても嫌なヤツだったけど。 145 00:10:23,122 --> 00:10:26,459 はあ!? すまん 待たせたな。 146 00:10:26,459 --> 00:10:29,762 リョータたちは まだ時間がかかるみたいだから➡ 147 00:10:29,762 --> 00:10:32,165 2人で先に…。 148 00:10:32,165 --> 00:10:34,134 どうした? 149 00:10:34,134 --> 00:10:37,170 いえ 何でもありません。 始めてください。 150 00:10:37,170 --> 00:10:41,474 そうか? じゃあ データを読み込むぞ。 151 00:10:41,474 --> 00:10:44,811 え~と 五稜郭くん。 はい。 152 00:10:44,811 --> 00:10:47,847 僕もよく ビーナから怒られてます。 153 00:10:47,847 --> 00:10:50,450 もっと ハキハキしゃべれって。 154 00:10:50,450 --> 00:10:53,153 だから その…。 155 00:10:53,153 --> 00:10:55,421 頑張ろうね。 156 00:10:57,490 --> 00:11:00,159 はい 頑張ります。 157 00:11:00,159 --> 00:11:04,464 何よこれ 本格的に悪者じゃない。 158 00:11:04,464 --> 00:11:07,133 私は悪くないのに。 159 00:11:07,133 --> 00:11:09,736 悪くないのに~。 160 00:11:12,138 --> 00:11:14,140 H5系だ! 161 00:11:14,140 --> 00:11:16,142 📱(高輪)転送するぞ。 162 00:11:21,814 --> 00:11:24,551 (シオン)かなり硬い… かな。 163 00:11:24,551 --> 00:11:28,121 📱(高輪)シオン 模擬戦は初めてだそうだが➡ 164 00:11:28,121 --> 00:11:31,624 問題ないか? はい 問題ないです。 165 00:11:31,624 --> 00:11:34,060 📱よし タイセイに胸を借りろ。 166 00:11:34,060 --> 00:11:38,798 と言いたいところだが タイセイも経験豊富なわけじゃない。 167 00:11:38,798 --> 00:11:42,302 積極的に前へ出るんだぞ。 📱(シオン)はい。 168 00:11:42,302 --> 00:11:44,304 よろしくね。 169 00:11:44,304 --> 00:11:46,839 📱(シオン)よろしくお願いします 大成先輩。 170 00:11:46,839 --> 00:11:49,809 うん。 📱(高輪)じゃあ いくぞ! 171 00:11:54,480 --> 00:11:56,482 五稜郭くん! 172 00:11:59,819 --> 00:12:01,821 大丈夫!? 今…。 173 00:12:01,821 --> 00:12:04,223 📱(高輪)待て! 見ててみろ。 174 00:12:11,497 --> 00:12:13,466 (シオン)ここ! 175 00:12:19,639 --> 00:12:21,608 すごい。 176 00:12:25,812 --> 00:12:27,814 なるほどな。 177 00:12:27,814 --> 00:12:30,183 よし 続けていくぞ。 178 00:12:41,628 --> 00:12:45,298 (リョータ)悪ぃ 待たせた! (アカネ)なかなかやるね。 179 00:12:45,298 --> 00:12:47,967 (マイ) ここからは本格的にいくからね。 180 00:12:47,967 --> 00:12:49,969 油断しないでよ! 181 00:12:49,969 --> 00:12:55,375 出しすぎだろ! ちょうどいいんじゃないかな。 182 00:12:55,375 --> 00:12:57,777 いくぞ! うん! 183 00:13:02,482 --> 00:13:07,120 (マイ) シオンくんの入部を祝して 乾杯! 184 00:13:07,120 --> 00:13:09,088 (みんな)乾杯! 185 00:13:13,126 --> 00:13:16,696 やはり メタバースの食べ物は味気ないね。 186 00:13:16,696 --> 00:13:20,466 味覚の再現回路のアップデートが 遅れてるんだ。 187 00:13:20,466 --> 00:13:23,436 詳しいね。 これくらい普通だよ。 188 00:13:23,436 --> 00:13:25,872 いや 普通じゃねえし。 189 00:13:25,872 --> 00:13:28,608 どう? 我が鉄道部の部室は。 190 00:13:28,608 --> 00:13:32,145 広いですね。 それに きれいです。 191 00:13:32,145 --> 00:13:35,782 でしょ! これからは いつでもアクセスしていいからね。 192 00:13:35,782 --> 00:13:38,284 いつでも? はい。 193 00:13:38,284 --> 00:13:43,156 せっかくだから テンくんとも一緒に おしゃべりしてみたかったのに。 194 00:13:43,156 --> 00:13:45,191 やっぱり来られないって? 195 00:13:45,191 --> 00:13:48,628 あぁ 友達と 遊びにいってるんだってよ。 196 00:13:48,628 --> 00:13:52,265 N700Sは データと合わせて整備中だから➡ 197 00:13:52,265 --> 00:13:54,467 今日 訓練ないしな。 198 00:13:56,469 --> 00:13:59,439 シオン ちょっと立ってくれないか。 199 00:13:59,439 --> 00:14:01,407 はい。 200 00:14:03,443 --> 00:14:06,446 うん なるほど。 201 00:14:06,446 --> 00:14:09,782 ありがとう。 なんだ? 202 00:14:09,782 --> 00:14:13,453 ここにあるのは リアルのボディーじゃなくてアバターだけど➡ 203 00:14:13,453 --> 00:14:17,857 経験は体の使い方に 出るんだなと思ってね。 204 00:14:17,857 --> 00:14:21,894 ん? フッ 一応はアスリートの端くれだ。 205 00:14:21,894 --> 00:14:24,630 立ち方を見れば わかるさ。 206 00:14:24,630 --> 00:14:27,633 君 何かスポーツ…。 207 00:14:27,633 --> 00:14:31,537 いや 武道をやっているだろう? 208 00:14:31,537 --> 00:14:35,108 あぁ 古武道な。 じいちゃんが道場やってるって。 209 00:14:35,108 --> 00:14:37,610 聞いてないぞ!? なんだそれは! 210 00:14:37,610 --> 00:14:39,645 (2人)ククッ…。 211 00:14:39,645 --> 00:14:43,716 ニャハハハ お前がトイレ行ってる間に 聞いてたんだよ。 212 00:14:43,716 --> 00:14:46,119 あんだけ つかんで投げてやってたら➡ 213 00:14:46,119 --> 00:14:48,087 気になるだろ~。 214 00:14:50,289 --> 00:14:54,761 すごかったよね。 あんなふうに動けるなんて。 215 00:14:54,761 --> 00:14:58,464 だな! これぞ男っつうバトルだった。 216 00:14:58,464 --> 00:15:00,967 これぞ男…。 217 00:15:00,967 --> 00:15:04,837 アカネといい 体 強いヤツのほうが➡ 218 00:15:04,837 --> 00:15:07,106 適性値って上がりやすいのかな。 219 00:15:07,106 --> 00:15:09,609 どうして運転士になったんだ? 220 00:15:09,609 --> 00:15:13,780 やっぱ 格闘家らしく 強いヤツと戦いてえとか? 221 00:15:13,780 --> 00:15:16,115 強いヤツと…。 222 00:15:16,115 --> 00:15:20,686 いえ ERDAから 運転士の素質が あると言われたからです。 223 00:15:20,686 --> 00:15:23,790 それと 家の事情でしょうか。 224 00:15:23,790 --> 00:15:26,626 家の? はい。 225 00:15:26,626 --> 00:15:30,797 自分は おじいちゃん おばあちゃんに育てられて➡ 226 00:15:30,797 --> 00:15:33,466 2人とも まだ元気なんですが➡ 227 00:15:33,466 --> 00:15:37,603 半年ほど前 おじいちゃんが 腰を痛めたんです。 228 00:15:37,603 --> 00:15:43,109 それ以来 おばあちゃんと一緒に 自分は身の回りを手伝っていて➡ 229 00:15:43,109 --> 00:15:46,646 そこに ERDAが声をかけてくれたんです。 230 00:15:46,646 --> 00:15:50,449 必要な費用や設備を 補助してくれると。 231 00:15:50,449 --> 00:15:54,120 おかげで ずいぶん楽になりました。 232 00:15:54,120 --> 00:15:57,790 その恩返しとして 運転士になりました。 233 00:15:57,790 --> 00:16:01,194 古武道は おじいちゃんに言われて やっているだけで➡ 234 00:16:01,194 --> 00:16:04,964 戦うのが 好きなわけじゃないんです。 235 00:16:04,964 --> 00:16:08,434 決めた。 リョータ? 236 00:16:08,434 --> 00:16:10,603 シオン! はい。 237 00:16:10,603 --> 00:16:13,773 今日から俺は お前の兄貴分だ。 238 00:16:13,773 --> 00:16:17,643 困ってることがあったら 何でも言うように。 239 00:16:17,643 --> 00:16:20,446 またか。 なによ いきなり。 240 00:16:20,446 --> 00:16:23,616 私こと九頭竜リョータは おじいちゃんっ子! 241 00:16:23,616 --> 00:16:27,119 知ってんだろ? 知ってるけどさ。 242 00:16:27,119 --> 00:16:30,289 っつうか 偉いじゃん。 めっちゃ偉くね? 243 00:16:30,289 --> 00:16:32,291 アンタねぇ。 244 00:16:32,291 --> 00:16:34,794 うん 本当に偉いと思う。 245 00:16:34,794 --> 00:16:37,163 だろ? ほ~らみろ。 246 00:16:37,163 --> 00:16:39,765 そうじゃないなんて 言ってないでしょ。 247 00:16:39,765 --> 00:16:42,935 私だって偉いと思うわ。 ねぇ? 248 00:16:42,935 --> 00:16:45,938 あぁ 簡単にできることじゃない。 249 00:16:45,938 --> 00:16:48,908 なんで リョータが威張っているのか わからないが。 250 00:16:48,908 --> 00:16:51,777 シオン 何か悩みとかないか? 251 00:16:51,777 --> 00:16:55,448 っつうか 俺たちに お前の悩みを解決させてくれ。 252 00:16:55,448 --> 00:16:58,117 何にその 優しさの押し売り。 253 00:16:58,117 --> 00:17:00,586 さらっと私たち巻き込んでるし。 254 00:17:00,586 --> 00:17:03,489 悩みですか…。 255 00:17:03,489 --> 00:17:06,092 おじいちゃんとは 関係ないことでも➡ 256 00:17:06,092 --> 00:17:08,427 かまいませんか? もちろん。 257 00:17:08,427 --> 00:17:10,429 じゃあ…。 258 00:17:10,429 --> 00:17:13,432 友達に とある女性がいるんですが。 259 00:17:13,432 --> 00:17:15,434 ん? おう。 260 00:17:15,434 --> 00:17:19,939 その人が 自分に惚れているか 確かめてほしいんです。 261 00:17:22,441 --> 00:17:26,979 ニャハハハ 悪ぃ 聞こえなかった。 なんて? 262 00:17:26,979 --> 00:17:30,449 友達に とある女性がいるんですが➡ 263 00:17:30,449 --> 00:17:35,087 その人が 自分に惚れているか 確かめてほしいんです。 264 00:17:35,087 --> 00:17:37,256 えっと… なんて? 265 00:17:37,256 --> 00:17:39,592 もういいわよ! 266 00:17:39,592 --> 00:17:41,594 ごめん シオンくん。 267 00:17:41,594 --> 00:17:46,165 もうちょっと詳しくお願い。 友達って 学校の友達? 268 00:17:46,165 --> 00:17:51,103 はい 自分と同じで メタバース登校している子です。 269 00:17:51,103 --> 00:17:53,105 あ~ そうなんだ。 270 00:17:53,105 --> 00:17:56,976 え~と メタバース登校って…。 271 00:17:56,976 --> 00:18:02,014 リアルに登校できない生徒が メタバースで登校する制度だ。 272 00:18:02,014 --> 00:18:06,118 学校まで遠いから が 事情のほとんどだけどね。 273 00:18:06,118 --> 00:18:10,656 僕も陸上クラブの遠征先で 利用したことがある。 274 00:18:10,656 --> 00:18:12,758 だ… だよな。 275 00:18:12,758 --> 00:18:18,431 自分も家から学校が遠くて 中学からは メタバース登校です。 276 00:18:18,431 --> 00:18:22,601 その子は 自分と違って 明るい子なんですが➡ 277 00:18:22,601 --> 00:18:26,472 不思議と気が合って。 とても いい友達です。 278 00:18:26,472 --> 00:18:28,774 でも 最近なんだか➡ 279 00:18:28,774 --> 00:18:31,944 距離を友達以上に 詰められている気がして。 280 00:18:31,944 --> 00:18:34,447 (2人)何それ すっごいすてき! 281 00:18:34,447 --> 00:18:36,415 急に出てくるなよ。 282 00:18:36,415 --> 00:18:38,584 あなたは その子のこと好きなの? 283 00:18:38,584 --> 00:18:40,620 好きなんでしょ? 284 00:18:40,620 --> 00:18:43,255 好きは 好きなんですが…。 285 00:18:43,255 --> 00:18:45,257 (2人)キャーッ! 286 00:18:47,426 --> 00:18:50,429 とにかく これ以上 距離を詰められると➡ 287 00:18:50,429 --> 00:18:54,867 まずいんです。 でも 勘違いだとしたら失礼だし。 288 00:18:54,867 --> 00:18:58,104 それで 確かめてもらいたくて。 289 00:18:58,104 --> 00:19:01,607 わかったわ! 290 00:19:01,607 --> 00:19:06,445 盛り上がってるとこ悪ぃんだけど 何してるんでしょうか。 291 00:19:06,445 --> 00:19:09,782 (マイ)デートの場所を探してるに 決まってるでしょ。 292 00:19:09,782 --> 00:19:14,587 2人きりのところを観察すれば 一発でわかるのよ そういうのは。 293 00:19:14,587 --> 00:19:16,589 のぞきってこと? 294 00:19:16,589 --> 00:19:19,125 人聞きの悪いこと言わないで。 295 00:19:19,125 --> 00:19:22,094 遠くから温かく見守るのよ。 296 00:19:22,094 --> 00:19:25,431 マイ 手伝うわ。 ありがとう。 297 00:19:25,431 --> 00:19:28,801 場所は当然 リアルじゃなくてメタバース。 298 00:19:28,801 --> 00:19:31,837 人気のところは混雑してるから➡ 299 00:19:31,837 --> 00:19:35,408 雰囲気づくりのためには 落ち着いたところじゃないと。 300 00:19:35,408 --> 00:19:38,110 あ… あの…。 (ビーナ)なに? 301 00:19:38,110 --> 00:19:42,782 落ち着いたところがいいなら ちょうどいい場所があるんだけど。 302 00:19:42,782 --> 00:19:46,786 ホント? うん。 ハイパーステーションっていうんだ。 303 00:19:50,256 --> 00:19:53,092 (ビーナ)な~にが ハイパーステーションよ。 304 00:19:53,092 --> 00:19:55,795 だっさいネーミング してんじゃないわよ! 305 00:19:55,795 --> 00:20:00,132 えっ ださいの!? タイセイ鉄道じゃダメっていうから…。 306 00:20:00,132 --> 00:20:02,435 2人とも 静かに。 307 00:20:02,435 --> 00:20:05,738 あっ ほら 来たわよ。 308 00:20:05,738 --> 00:20:10,076 (ユキ)あっ いたいた。 やっほ~ しーたん。 309 00:20:10,076 --> 00:20:13,079 ユキ ごめん 急に呼び出して。 310 00:20:13,079 --> 00:20:15,948 いいよ いいよ 暇してたから。 311 00:20:15,948 --> 00:20:19,618 でも ここどこ? 初めてだよね? 312 00:20:19,618 --> 00:20:22,121 初めて。 そうだね。 313 00:20:22,121 --> 00:20:26,459 先輩に教えてもらった。 落ち着けるところだって。 314 00:20:26,459 --> 00:20:29,762 あ~ね。 先輩って道場の? 315 00:20:29,762 --> 00:20:34,366 ガッコじゃないでしょ? うん そんなところ。 316 00:20:34,366 --> 00:20:38,137 かわいい子ね。 どう思う? ビーナ。 317 00:20:38,137 --> 00:20:41,640 どうって あれは見たまんまでしょ。 318 00:20:41,640 --> 00:20:43,642 そうよね。 319 00:20:47,146 --> 00:20:49,982 じゃあ またガッコで。 320 00:20:49,982 --> 00:20:52,151 うん 今日はありがとう。 321 00:20:57,656 --> 00:20:59,792 あのさ…。 322 00:20:59,792 --> 00:21:03,162 もし よかったらなんだけど。 323 00:21:03,162 --> 00:21:05,231 うん。 324 00:21:05,231 --> 00:21:08,200 今度 リアルで会わない? 325 00:21:13,439 --> 00:21:18,110 どうでした? 彼女は どう見えましたか? 326 00:21:18,110 --> 00:21:20,780 好きでしょ 絶対。 327 00:21:20,780 --> 00:21:23,449 そうね 間違いないわね。 328 00:21:23,449 --> 00:21:26,285 やっぱり そうですか。 329 00:21:26,285 --> 00:21:29,922 何がいけないのよ。 アンタも好きなんでしょ? 330 00:21:29,922 --> 00:21:33,592 すみません 言いそびれていたんですが➡ 331 00:21:33,592 --> 00:21:35,594 実は…。 📱 332 00:21:35,594 --> 00:21:37,596 おじいちゃんからです。 333 00:21:37,596 --> 00:21:40,099 今日は ここで落ちてもかまいませんか? 334 00:21:40,099 --> 00:21:42,601 もちろん。 早く行ってあげて。 335 00:21:42,601 --> 00:21:44,570 ありがとうございます。 336 00:21:46,772 --> 00:21:50,776 ⚟すまない シオン ちょっといいか。 337 00:21:50,776 --> 00:21:53,445 うん 今行く。 338 00:21:55,414 --> 00:21:57,416 ハァ…。