1 00:00:02,102 --> 00:00:04,972 (タイセイ)姉ちゃん…。 2 00:00:04,972 --> 00:00:07,274 (イナ)タイセイ…? 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,776 (ミサオ)イナ! 4 00:00:09,776 --> 00:00:12,446 (アゲオ)気がついたか! 5 00:00:12,446 --> 00:00:16,783 父さん 母さん…。 6 00:00:16,783 --> 00:00:19,119 ここは? 7 00:00:19,119 --> 00:00:21,121 病院だよ。 8 00:00:21,121 --> 00:00:25,125 気を失った状態で発見されて 保護されたの…。 9 00:00:25,125 --> 00:00:28,529 いったい 2年間も どこにいたんだ? 10 00:00:28,529 --> 00:00:31,131 心配したんだからな。 11 00:00:31,131 --> 00:00:34,134 2年…。 12 00:00:34,134 --> 00:00:36,803 《本当に覚えてないんだね。 姉ちゃん…》 13 00:00:36,803 --> 00:00:38,972 でも よかった…! 14 00:00:38,972 --> 00:00:41,308 こうして あなたが 無事に戻ってきてくれて…! 15 00:00:41,308 --> 00:00:43,343 ああ…! 16 00:00:43,343 --> 00:00:45,979 母さん 父さん…。 17 00:00:45,979 --> 00:00:48,482 タイセイ…。 18 00:00:48,482 --> 00:00:53,153 姉ちゃん! 19 00:00:53,153 --> 00:00:56,023 (浜)先ほど 担当医から 連絡がありました。 20 00:00:56,023 --> 00:00:59,293 大成くんが 目を覚ましたと。 21 00:00:59,293 --> 00:01:01,662 (高輪)そうですか よかったです! 22 00:01:01,662 --> 00:01:03,697 安心しました。 23 00:01:03,697 --> 00:01:06,833 (浜)退院次第 彼女の 事情聴取に入るように。 24 00:01:06,833 --> 00:01:11,204 いいですね? 高輪くん。 はい。 25 00:02:56,109 --> 00:02:59,780 (ビーナ)何よ これ? まるで 取り調べじゃない。 26 00:02:59,780 --> 00:03:03,950 確かにな だが この事情聴取は➡ 27 00:03:03,950 --> 00:03:07,954 ERDAとして どうしても 執り行わなければならないんだ。 28 00:03:07,954 --> 00:03:10,123 わかってくれ イナ。 29 00:03:10,123 --> 00:03:12,159 いいんです 先生。 30 00:03:12,159 --> 00:03:14,528 私が大変な事態を 引き起こしていたのは➡ 31 00:03:14,528 --> 00:03:16,530 事実ですから。 32 00:03:23,937 --> 00:03:28,442 行方不明だった 2年間 まったく記憶がないと言ったな。 33 00:03:28,442 --> 00:03:30,444 その証言に偽りはないか? 34 00:03:30,444 --> 00:03:32,746 はい。 35 00:03:32,746 --> 00:03:37,484 確かに 敵として現れたとき 別人のような発言が見受けられた。 36 00:03:37,484 --> 00:03:40,587 ⦅ERDAは 平和を守るためなら➡ 37 00:03:40,587 --> 00:03:45,092 人の命なんて なんとも思わないもんね!⦆ 38 00:03:45,092 --> 00:03:51,098 お前は洗脳されていた。 そう 俺たちは考えている。 39 00:03:51,098 --> 00:03:53,934 ERDAは ファントムを回収することで➡ 40 00:03:53,934 --> 00:03:57,404 敵を知る手がかりを つかもうとした だが…。 41 00:04:00,340 --> 00:04:03,577 (高輪)何者かによって ファントムは奪われてしまった。 42 00:04:03,577 --> 00:04:08,248 おそらく ソイツが アンノウンに関わる人物であり➡ 43 00:04:08,248 --> 00:04:11,585 イナを洗脳した者であると 踏んでいる。 44 00:04:11,585 --> 00:04:15,255 誰に拉致されたか それも覚えていないのか? 45 00:04:15,255 --> 00:04:17,424 はい。 46 00:04:17,424 --> 00:04:21,895 ですが 2年前 記憶を失った きっかけは覚えています。 47 00:04:21,895 --> 00:04:24,097 話してくれないか? 48 00:04:24,097 --> 00:04:30,771 あの日 私は メタバースの ショッピングモールにいました。 49 00:04:30,771 --> 00:04:34,908 ⦅イナ:おおっ…! 103系のアセットじゃない! 50 00:04:34,908 --> 00:04:40,080 いいね! 京葉線で使われた 低運転台タイプの車両!⦆ 51 00:04:40,080 --> 00:04:42,449 (イナ)しかし そのデータは➡ 52 00:04:42,449 --> 00:04:45,152 コンピューターウイルスに 汚染されていたんです。 53 00:04:45,152 --> 00:04:47,154 ⦅うっ…!⦆ 54 00:04:53,426 --> 00:04:59,432 (高輪)そのウイルスによって お前は 意識を乗っ取られたというのか。 55 00:04:59,432 --> 00:05:01,835 おそらく…。 56 00:05:01,835 --> 00:05:05,105 意識を乗っ取るなんて ありえるの? 57 00:05:05,105 --> 00:05:08,074 技術的には不可能とは言えないわ。 58 00:05:08,074 --> 00:05:11,511 (ビーナ)相手は 高度な技術を 持ってるってことね。 59 00:05:11,511 --> 00:05:17,751 お前の行動パターンを知る何者かが ウイルスを仕込んだのかもな。 60 00:05:17,751 --> 00:05:20,120 洗脳するために。 61 00:05:20,120 --> 00:05:24,257 私も 完全に油断していました。 62 00:05:24,257 --> 00:05:29,262 お前が アンノウンを 出現させた場所は全部で 9か所。 63 00:05:29,262 --> 00:05:33,300 (高輪)大宮の歩道橋 敦賀の鉄道資料館➡ 64 00:05:33,300 --> 00:05:37,437 旧万世橋駅 名古屋の跳ね上げ橋と…。 65 00:05:37,437 --> 00:05:42,742 新函館北斗駅 八甲田丸 大曲駅➡ 66 00:05:42,742 --> 00:05:47,247 長浜鉄道スクエア 新津鉄道資料館➡ 67 00:05:47,247 --> 00:05:51,585 みんな 姉ちゃんと 一緒に行った場所だよね。 68 00:05:51,585 --> 00:05:54,421 そっか… なるほどね。 69 00:05:54,421 --> 00:05:58,458 洗脳された私は 破壊的衝動に駆られていた…。 70 00:05:58,458 --> 00:06:01,995 (イナ)だけど それを許さない 昔の自分の意識が➡ 71 00:06:01,995 --> 00:06:04,931 まだ残っていたのかもしれない。 72 00:06:04,931 --> 00:06:08,268 だから 吹っ切るために タイセイとの思い出の地を➡ 73 00:06:08,268 --> 00:06:10,570 壊そうとしていた可能性が…。 74 00:06:10,570 --> 00:06:13,240 そんな…。 75 00:06:13,240 --> 00:06:15,242 責任は感じています。 76 00:06:15,242 --> 00:06:17,444 いかなる罰も受ける 覚悟はできて…。 77 00:06:17,444 --> 00:06:19,412 姉ちゃんは悪くない! (立ち上がる音) 78 00:06:19,412 --> 00:06:22,315 だって 誰かに 操られてたんでしょ? 79 00:06:22,315 --> 00:06:24,351 (ビーナ)そうよ! だから こんなこと➡ 80 00:06:24,351 --> 00:06:26,253 とっとと終わらせなさい! 81 00:06:26,253 --> 00:06:30,423 ちょっ… 落ち着きなさいって アンタたち。 82 00:06:30,423 --> 00:06:33,260 でもね うれしかったよ。 83 00:06:33,260 --> 00:06:36,563 (イナ)私が開発に 関わったE5に➡ 84 00:06:36,563 --> 00:06:40,600 タイセイが乗ることになるなんて 夢にも思わなかったから。 85 00:06:40,600 --> 00:06:46,406 アンタが戦った記録は映像で すべて見させてもらったわ。 86 00:06:46,406 --> 00:06:50,443 小さいときなんか つらいことがあると➡ 87 00:06:50,443 --> 00:06:52,445 よく泣いてたのに➡ 88 00:06:52,445 --> 00:06:55,448 アンタは洗脳された私を 止めてくれた。 89 00:06:55,448 --> 00:06:57,450 ⦅僕は立つよ! 90 00:06:57,450 --> 00:07:00,120 1人じゃ立てないけど 仲間が➡ 91 00:07:00,120 --> 00:07:04,591 2人が助けてくれるから 僕は立ち上がれるんだ! 92 00:07:04,591 --> 00:07:06,926 うわ~っ! 93 00:07:06,926 --> 00:07:09,429 グランクロス!⦆ 94 00:07:12,432 --> 00:07:16,770 信念に基づいて 自分の道を突き進んでくれた。 95 00:07:16,770 --> 00:07:20,607 しかも 危険を顧みずに グランクロスまで。 96 00:07:20,607 --> 00:07:24,678 うれしかったし すごく かっこよかったよ。 97 00:07:24,678 --> 00:07:27,580 (イナ)ホント頑張ったね! タイセイ! 98 00:07:27,580 --> 00:07:30,250 姉ちゃん…。 99 00:07:30,250 --> 00:07:32,252 記憶がないのが残念だな~。 100 00:07:32,252 --> 00:07:35,588 アンタの言葉 直接 聞きたかった。 101 00:07:35,588 --> 00:07:38,258 (ビーナ)だったら もう1回 言ってやんなさいよ! 102 00:07:38,258 --> 00:07:40,393 「僕は立つよ」から ほら! 103 00:07:40,393 --> 00:07:42,395 そ そんな…。 104 00:07:44,397 --> 00:07:49,102 話を戻しますが ファントムシンカリオンは 私が作ったのではなく➡ 105 00:07:49,102 --> 00:07:52,439 すでに 開発されていた 可能性が高いです。 106 00:07:52,439 --> 00:07:56,576 ああ あれほどの機体を 2年という短期間で➡ 107 00:07:56,576 --> 00:07:58,912 完成させるのは不可能だからな。 108 00:07:58,912 --> 00:08:03,083 それに ファントムが再び 敵の手に 渡ったということは…。 109 00:08:03,083 --> 00:08:06,086 ヤツらは今後も攻撃を仕掛けてくる。 110 00:08:06,086 --> 00:08:10,590 すでに ERDAは そういう認識でいる。 111 00:08:16,429 --> 00:08:19,232 彼女は ウソを ついているかもしれません。 112 00:08:19,232 --> 00:08:23,803 次は 手段を選ばず 執り行う必要があるでしょうね。 113 00:08:23,803 --> 00:08:26,573 イナは ウソなどついていません。 114 00:08:26,573 --> 00:08:29,242 なぜ そのようなことが言えるのです? 115 00:08:29,242 --> 00:08:31,578 目を見れば わかります。 116 00:08:31,578 --> 00:08:33,613 ほう…。 117 00:08:33,613 --> 00:08:37,150 (アガノ)彼女の心拍数 呼吸数ともに正常でした。 118 00:08:37,150 --> 00:08:41,121 ウソの証言を述べるような兆候は まったく見受けられません。 119 00:08:43,089 --> 00:08:46,926 まぁ いいでしょう。 今後の襲撃に備えてください。 120 00:08:46,926 --> 00:08:51,064 各自警戒を怠らないように。 あの 姉さんは…。 121 00:08:51,064 --> 00:08:53,666 追って 通達します。 122 00:08:57,404 --> 00:08:59,773 心配するな タイセイ! 123 00:08:59,773 --> 00:09:03,643 お前の姉さんは 必ず俺が守る。 124 00:09:09,082 --> 00:09:11,184 (ドアの開く音) 125 00:09:15,488 --> 00:09:20,093 イナ お前の処遇が決定された。 126 00:09:20,093 --> 00:09:24,431 現時点をもって ERDAの 監視下に置かれることとなった。 127 00:09:24,431 --> 00:09:27,300 許可なく ERDAから 出ることを禁止する。 128 00:09:27,300 --> 00:09:30,937 行動を制限するということですね。 129 00:09:30,937 --> 00:09:32,939 それだけじゃない。 130 00:09:32,939 --> 00:09:38,445 「辞令 大成イナ 本日付けで 超進化鉄道開発機構➡ 131 00:09:38,445 --> 00:09:42,148 東日本本部開発室主任に 任命する」。 132 00:09:44,384 --> 00:09:46,753 無罪放免みたいなもんだ。 133 00:09:46,753 --> 00:09:50,590 親御さんには 俺のほうから うまく説明しておく。 134 00:09:50,590 --> 00:09:52,926 どうした? 135 00:09:52,926 --> 00:09:56,563 私は 敵として現れたんです。 136 00:09:56,563 --> 00:09:59,065 みんなの信頼を裏切った。 137 00:09:59,065 --> 00:10:02,402 そんな私が ERDAに復帰だなんて。 138 00:10:02,402 --> 00:10:06,573 信頼か…。 139 00:10:06,573 --> 00:10:10,944 だが ここで立ち止まっていては 何も始まらない。 140 00:10:10,944 --> 00:10:13,980 これは 信頼を取り戻す第一歩。 141 00:10:13,980 --> 00:10:16,749 そう考えればいいだろう。 142 00:10:16,749 --> 00:10:19,419 みんなが 帰りを待ちわびている。 143 00:10:19,419 --> 00:10:22,255 それに お前がいれば心強い。 144 00:10:22,255 --> 00:10:25,291 どうか 俺たちを 助けてくれないか? 145 00:10:25,291 --> 00:10:27,827 先生…。 146 00:10:27,827 --> 00:10:30,997 かなわないな 先生には…。 147 00:10:34,567 --> 00:10:37,470 姉ちゃん どうなっちゃうのかな? 148 00:10:37,470 --> 00:10:39,506 (リョータ)カッちゃんが 心配すんなっつったんだろ? 149 00:10:39,506 --> 00:10:41,574 だったら…。 150 00:10:41,574 --> 00:10:43,576 (アカネ)いや 今は まだ いいかげんなことを➡ 151 00:10:43,576 --> 00:10:46,246 言わないほうがいい。 だけどよ。 152 00:10:46,246 --> 00:10:50,550 (マイ)大丈夫よ イナさんがいれば シンカリオンの開発は進展する。 153 00:10:50,550 --> 00:10:52,585 大きな戦力になるはずでしょ? 154 00:10:52,585 --> 00:10:54,554 (ドアの開く音) 155 00:10:54,554 --> 00:10:56,756 タイセイ。 156 00:10:56,756 --> 00:10:59,092 姉ちゃん その格好…。 157 00:10:59,092 --> 00:11:01,761 今日から イナは ERDAに復帰する。 158 00:11:01,761 --> 00:11:05,765 シンカリオンの更なる 開発に貢献してもらうぞ。 159 00:11:05,765 --> 00:11:08,801 ほ~ら 私の言ったとおりでしょ? 160 00:11:08,801 --> 00:11:10,970 タイセイ! よかったな。 161 00:11:10,970 --> 00:11:12,939 うん! 162 00:11:12,939 --> 00:11:16,576 (ビーナ)ぶわ~ん イナさん! ホントによかった~! 163 00:11:16,576 --> 00:11:18,912 みんな 聞いてくれる? 164 00:11:18,912 --> 00:11:20,914 どこの誰だか知らないけど➡ 165 00:11:20,914 --> 00:11:24,584 私を洗脳するなんて いい度胸してるじゃない。 166 00:11:24,584 --> 00:11:26,753 絶対 痛い目にあわせてやるから➡ 167 00:11:26,753 --> 00:11:31,591 そのためにも 訓練を ビシバシやってくから覚悟してね! 168 00:11:31,591 --> 00:11:34,794 ど~んとこいってやつっすよ! 望むところです! 169 00:11:34,794 --> 00:11:39,132 これから 憧れのイナさんと 一緒にいられるんですね! 170 00:11:39,132 --> 00:11:42,635 お帰り 姉ちゃん。 171 00:11:42,635 --> 00:11:45,104 ただいま。 172 00:11:47,173 --> 00:11:49,409 (ノック) 173 00:11:49,409 --> 00:11:52,412 (ガンマ)失礼 青梅マイくんはいるか? 174 00:11:52,412 --> 00:11:56,082 すんません 日直の仕事で まだ来てないんすよ。 175 00:11:56,082 --> 00:11:58,585 もしかして 入部希望者かも! 176 00:11:58,585 --> 00:12:01,588 え? そうなんすか!? 177 00:12:01,588 --> 00:12:03,590 にゃっは~! 178 00:12:03,590 --> 00:12:06,759 女子部員がいると 華やかになるんで大歓迎っす! 179 00:12:06,759 --> 00:12:09,262 (ガンマ)それは規則違反だ 没収する。 180 00:12:09,262 --> 00:12:11,231 ちょっ…! 181 00:12:11,231 --> 00:12:13,266 そうか! 風紀委員か! 182 00:12:13,266 --> 00:12:15,935 不意打ち検査なんて 卑怯じゃないっすか! 183 00:12:15,935 --> 00:12:17,904 (マイ)あれ? (ドアの開く音) 184 00:12:17,904 --> 00:12:20,406 会長 副会長どうしたんですか? 185 00:12:20,406 --> 00:12:22,875 ん… 会長って? 186 00:12:22,875 --> 00:12:24,911 アンタね…。 187 00:12:24,911 --> 00:12:28,081 高等部2年 生徒会長の最上ガンマ先輩と➡ 188 00:12:28,081 --> 00:12:30,984 副会長の漁リオ先輩でしょ? 189 00:12:30,984 --> 00:12:34,420 え~っ! って驚くのは俺だけ? 190 00:12:34,420 --> 00:12:37,890 タイセイは転校してきたばかりだから しかたないとして➡ 191 00:12:37,890 --> 00:12:40,593 生徒会選挙 覚えてないのか? 192 00:12:40,593 --> 00:12:44,063 えっと…。 あ~ 投票してないんだ! 193 00:12:44,063 --> 00:12:47,066 んだよ 俺の自由だろ! 194 00:12:47,066 --> 00:12:49,535 (リオ)学園生活を よりよくするために➡ 195 00:12:49,535 --> 00:12:51,571 あるのが生徒会なの。 196 00:12:51,571 --> 00:12:54,607 だから しっかり 投票しないと ねっ? 197 00:12:54,607 --> 00:12:58,211 はい! 次は ちゃんと投票します。 198 00:12:58,211 --> 00:13:01,214 ところで 会長が なぜここに? 199 00:13:01,214 --> 00:13:03,383 単刀直入に言おう。 200 00:13:03,383 --> 00:13:05,818 この部室を引き払ってもらいたい。 201 00:13:05,818 --> 00:13:07,720 (2人)えっ? 202 00:13:07,720 --> 00:13:10,089 部室を引き払う…? 203 00:13:12,091 --> 00:13:16,362 このたび 5人未満の部は 同好会扱いになることが➡ 204 00:13:16,362 --> 00:13:18,731 学校側で決定された。 205 00:13:18,731 --> 00:13:23,069 予算配分の見直しが 影響しているみたいなの。 206 00:13:23,069 --> 00:13:25,038 そんな…。 207 00:13:25,038 --> 00:13:27,073 俺たち 4人しかいないよな。 208 00:13:27,073 --> 00:13:29,575 ということは 同好会に格下げ? 209 00:13:29,575 --> 00:13:32,211 じゃあ 俺は どこで 風紀委員の目を盗んで➡ 210 00:13:32,211 --> 00:13:34,213 ゲームすりゃあいいんだ~! 211 00:13:34,213 --> 00:13:36,382 アンタは黙ってて! 212 00:13:36,382 --> 00:13:39,385 最上先輩 いきなり そんなこと言われても困ります! 213 00:13:39,385 --> 00:13:42,055 わかりました。 ちょ… アカネくん…! 214 00:13:42,055 --> 00:13:44,557 お前 なに言ってんだよ!? 215 00:13:44,557 --> 00:13:49,062 この上なく 紳士的な回答 まことに感謝する。 216 00:13:49,062 --> 00:13:51,230 通達は以上だ。 217 00:13:51,230 --> 00:13:53,232 あなた フォールデンアカネくんよね? 218 00:13:53,232 --> 00:13:55,401 はい。 219 00:13:55,401 --> 00:13:59,872 さっき 陸上部に行ったんだけど 部長が あなたを捜していたわ。 220 00:13:59,872 --> 00:14:01,874 部長が? 221 00:14:01,874 --> 00:14:03,876 2年C組の岩手カケルくん。 222 00:14:03,876 --> 00:14:06,179 知り合いなの? 223 00:14:23,596 --> 00:14:27,133 (テン)ええっ! 鉄道部が 廃部になるかもしれないって…! 224 00:14:27,133 --> 00:14:29,068 (シオン)本当ですか? 225 00:14:29,068 --> 00:14:31,070 そうなの テンくん! 226 00:14:31,070 --> 00:14:33,740 ホント大宮校の 生徒会って ひどくない? 227 00:14:33,740 --> 00:14:35,742 は はい…。 228 00:14:35,742 --> 00:14:39,412 まぁ 活動自体は メタバースで続けられるけど➡ 229 00:14:39,412 --> 00:14:42,582 部室がなくなっちゃうのは 寂しいよね。 230 00:14:44,784 --> 00:14:48,054 ねぇ どうして あっさり 受け入れちゃったの? 231 00:14:48,054 --> 00:14:51,224 そうだよ! ちゃんと説明しろよな。 232 00:14:51,224 --> 00:14:53,726 よく考えてみなよ。 233 00:14:53,726 --> 00:14:58,231 ここは 公にできないが ERDAの活動拠点でもあるんだ。 234 00:14:58,231 --> 00:15:02,201 高輪先生に言えば 特例として 認められるんじゃないか? 235 00:15:02,201 --> 00:15:05,238 特例…。 そういうことかよ! 236 00:15:05,238 --> 00:15:08,374 早速 お願いしなきゃ! 行ってくる! 237 00:15:08,374 --> 00:15:10,409 頑張って 青梅さん! 238 00:15:10,409 --> 00:15:13,413 しっかりな! 朗報を期待しているよ! 239 00:15:13,413 --> 00:15:15,381 任せて! 240 00:15:17,550 --> 00:15:20,720 はぁ~!? 言いくるめられた? 241 00:15:20,720 --> 00:15:22,889 はい…。 242 00:15:22,889 --> 00:15:25,224 その… すまんかった。 243 00:15:25,224 --> 00:15:27,760 アンタ それでも教師なの? 244 00:15:27,760 --> 00:15:30,797 だって アイツ 怖いんだよ。 245 00:15:30,797 --> 00:15:34,367 ⦅単刀直入に申し上げて 承服しかねます。 246 00:15:34,367 --> 00:15:36,402 そこをなんとか! 247 00:15:36,402 --> 00:15:39,038 4人でも部活として 認めろと言うのなら➡ 248 00:15:39,038 --> 00:15:41,207 根拠を示していただきたい。 249 00:15:41,207 --> 00:15:43,543 それは あれだ! えっと…。 250 00:15:43,543 --> 00:15:47,380 歴史! そう 鉄道部は 歴史のある部活なんです! 251 00:15:47,380 --> 00:15:49,382 それ それ! 252 00:15:49,382 --> 00:15:52,885 初代学園長 鍋島チクゴさんの ただならぬ熱意で創設された➡ 253 00:15:52,885 --> 00:15:55,054 由緒正しき部活なんだ! 254 00:15:55,054 --> 00:15:57,056 根拠になっていません! 255 00:15:57,056 --> 00:16:00,226 進開学園の歴史は浅く 大半の部活が➡ 256 00:16:00,226 --> 00:16:02,395 鉄道部と同じ年数 存続しています。 257 00:16:02,395 --> 00:16:05,431 確かに そうかもしれないが…。 258 00:16:05,431 --> 00:16:10,336 最上先輩 部員は全員 鉄道部を愛しています! 259 00:16:10,336 --> 00:16:15,074 鉄道部があるからこそ 学園生活も充実しているんです! 260 00:16:15,074 --> 00:16:17,577 だから お願いです。 261 00:16:17,577 --> 00:16:21,747 私たちが愛する鉄道部を 奪わないでください! 262 00:16:21,747 --> 00:16:24,050 愛か…。 263 00:16:24,050 --> 00:16:28,254 はい! 264 00:16:28,254 --> 00:16:30,923 それこそ この上なく 身勝手な意見だ。 265 00:16:30,923 --> 00:16:33,392 話にならない。 266 00:16:33,392 --> 00:16:35,394 そんな…! 267 00:16:35,394 --> 00:16:37,430 ごめんね 青梅さん。 268 00:16:37,430 --> 00:16:40,399 学園側の決定に 私たち生徒会としては➡ 269 00:16:40,399 --> 00:16:43,102 従わざるを得ないの⦆ 270 00:16:46,439 --> 00:16:49,742 (テン)生徒会長って 本当に高校生なんですか? 271 00:16:49,742 --> 00:16:51,911 すごい貫禄…。 272 00:16:51,911 --> 00:16:55,248 完全に負けましたね 先生。 273 00:16:55,248 --> 00:16:57,383 そんなはっきり言うなよ! 274 00:16:57,383 --> 00:17:02,054 あの 直接 学園の偉い方と 交渉すればいいんじゃ…。 275 00:17:02,054 --> 00:17:06,225 中堅教師にそんな権限 あるわけないだろう…! 276 00:17:06,225 --> 00:17:08,427 でしょうね。 277 00:17:08,427 --> 00:17:10,396 そんなはっきり言うなよ! 278 00:17:10,396 --> 00:17:12,398 (みんな)はぁ…。 279 00:17:12,398 --> 00:17:15,568 どうするの? このままじゃ 廃部になっちゃうよ。 280 00:17:15,568 --> 00:17:18,070 つうか あと1人 誰か入れりゃいいんだ! 281 00:17:18,070 --> 00:17:22,241 誰でもいいというわけには いかないんじゃないかな。 282 00:17:22,241 --> 00:17:25,578 鉄道部は 運転士の 訓練の場でもあるから。 283 00:17:25,578 --> 00:17:29,649 可能性がないわけじゃない。 いや まだ わからんが…! 284 00:17:29,649 --> 00:17:31,717 え? どういうことですか? 285 00:17:31,717 --> 00:17:34,220 もう一度 俺に任せてくれ! 286 00:17:34,220 --> 00:17:37,256 鉄道部は 必ず 俺が守る! 287 00:17:37,256 --> 00:17:40,826 信用できない…。 288 00:17:40,826 --> 00:17:43,229 やっぱ ここは 俺たちで 行動するっきゃねえだろ! 289 00:17:43,229 --> 00:17:46,899 行動? 何をするつもりですか? 290 00:17:46,899 --> 00:17:49,902 握るんだよ 生徒会長の弱みを! 291 00:17:49,902 --> 00:17:54,040 んで 学校中に暴露して スコールさせるんだよ ニャッハハ! 292 00:17:54,040 --> 00:17:56,208 それを言うなら リコールでしょ! 293 00:17:56,208 --> 00:17:58,878 でも なくはないわね。 294 00:17:58,878 --> 00:18:00,913 僕は反対だね。 295 00:18:00,913 --> 00:18:04,050 下手に行動するのは 逆効果なんじゃないかな。 296 00:18:04,050 --> 00:18:06,552 私も そう思う。 297 00:18:06,552 --> 00:18:09,922 ああ そうかよ! だったら いいよ! 298 00:18:09,922 --> 00:18:12,725 俺とタイセイでやっから! 僕も? 299 00:18:12,725 --> 00:18:14,727 行くぞ! ちょ…! 300 00:18:16,729 --> 00:18:19,231 (チャイム) 301 00:18:19,231 --> 00:18:22,735 いいか? タイセイ。 絶対 気づかれんなよ。 302 00:18:22,735 --> 00:18:24,904 (ビーナ)ちょっと ワクワクするわね。 303 00:18:27,039 --> 00:18:30,710 なんか こういうの よくない気がする…。 304 00:18:30,710 --> 00:18:33,379 (ガンマ)これは 規則違反だ! 305 00:18:33,379 --> 00:18:36,048 単刀直入に言おう。 306 00:18:36,048 --> 00:18:38,718 許可証なき自転車は没収する! 307 00:18:38,718 --> 00:18:40,886 す… すみません。 308 00:18:40,886 --> 00:18:44,056 他の自転車には ちゃんと 許可証シールがあるだろう! 309 00:18:44,056 --> 00:18:46,892 可及的速やかに許可を取れ! 310 00:18:46,892 --> 00:18:48,928 それが規則だ。 311 00:18:48,928 --> 00:18:52,231 また規則かよ マジで堅物だな。 312 00:18:55,067 --> 00:18:57,903 ぜってぇ 弱み握ってやる。 (警笛) 313 00:18:57,903 --> 00:19:00,740 見てよ リョータ! ん? 314 00:19:00,740 --> 00:19:02,742 East i-Eだよ! 315 00:19:02,742 --> 00:19:04,810 イースト… え なに? 316 00:19:04,810 --> 00:19:08,381 East i-E! JR東日本が 所有する在来線用の➡ 317 00:19:08,381 --> 00:19:11,917 電気軌道総合試験車 つまり 検測車だよ! 318 00:19:11,917 --> 00:19:14,053 電化路線の軌道架線信号を➡ 319 00:19:14,053 --> 00:19:16,722 検測するために 運用されているんだ! 320 00:19:16,722 --> 00:19:20,059 あ~! んが~っ! 321 00:19:20,059 --> 00:19:22,094 見失っちまった! 322 00:19:22,094 --> 00:19:24,130 どこ行った? 電車 乗ったのか? 323 00:19:24,130 --> 00:19:26,065 🔊ドアが閉まります。 ご注意ください。 324 00:19:26,065 --> 00:19:28,401 急げ タイセイ! (発車ベル) 325 00:19:28,401 --> 00:19:30,536 ダメだよ! 駆け込み乗車は! 326 00:19:30,536 --> 00:19:32,972 んなこと言ってる場合か…! 327 00:19:32,972 --> 00:19:36,876 駆け込み乗車は この上なく重大な規則違反だ。 328 00:19:36,876 --> 00:19:39,578 いや 規則以前の問題だ。 329 00:19:39,578 --> 00:19:41,547 それでも 鉄道部か? 330 00:19:41,547 --> 00:19:43,582 最上先輩! 331 00:19:43,582 --> 00:19:46,218 (ビーナ)電車に乗ってなかったのね。 332 00:19:46,218 --> 00:19:49,055 つうか なんすか? 規則規則って。 333 00:19:49,055 --> 00:19:51,924 ちょっと細かすぎっすよ。 334 00:19:51,924 --> 00:19:54,293 規則を破れば 秩序が乱され➡ 335 00:19:54,293 --> 00:19:57,897 結果 迷惑を 被る人が必ず現れる。 336 00:19:57,897 --> 00:20:01,734 それを防ぐためにも 規則は存在する。 337 00:20:01,734 --> 00:20:06,639 規則の順守は すべての人が平穏に 過ごすための基礎と言えよう。 338 00:20:06,639 --> 00:20:09,241 なるほど…。 納得してんじゃねえ! 339 00:20:09,241 --> 00:20:14,380 いいから 放せよ! この堅物! 石頭! 鉄仮面! 340 00:20:14,380 --> 00:20:17,216 で 結局 怒られて 帰ってきたわけね。 341 00:20:17,216 --> 00:20:20,386 はい。 なんで 僕も正座なの? 342 00:20:20,386 --> 00:20:24,557 で でもさ あの2人 超怪しいぜ。 343 00:20:24,557 --> 00:20:27,393 いつも一緒だろ? きっと 不純な関係に違いない! 344 00:20:27,393 --> 00:20:29,962 アンタ 知らないの? 345 00:20:29,962 --> 00:20:33,566 最上先輩と 漁先輩は 学園でも有名なベストカップルなの! 346 00:20:33,566 --> 00:20:36,068 えっ そうなのか? 347 00:20:36,068 --> 00:20:38,737 身勝手な行動のせいで 鉄道部が➡ 348 00:20:38,737 --> 00:20:42,742 不利な状況に追い込まれたら アンタのせいだからね。 349 00:20:42,742 --> 00:20:46,078 えっ… えっと その…。 どうしたの? 350 00:20:46,078 --> 00:20:50,549 コイツは マジで怒ってるとき ものすごい笑顔になるんだ…。 351 00:20:50,549 --> 00:20:53,552 あ… 謝れ! とにかく謝るんだ! タイセイ! 352 00:20:53,552 --> 00:20:55,721 えっ 僕も? いいから! 353 00:20:55,721 --> 00:20:59,725 すみませんでした~! なんで~! 354 00:21:06,132 --> 00:21:08,734 カケル…。 355 00:21:08,734 --> 00:21:11,704 (カケル)悪いね。 急に呼び出したりして。 356 00:21:17,409 --> 00:21:21,380 (タンゴ)おい 嬢ちゃん この設計図 本気か? 357 00:21:21,380 --> 00:21:26,051 そう これで 試験運用段階の E8をアップデートできるはずよ! 358 00:21:26,051 --> 00:21:29,989 むちゃくちゃなこと要求してんの わかってんだろうな? 359 00:21:29,989 --> 00:21:33,225 タンゴさんたちなら できると思うけど! 360 00:21:33,225 --> 00:21:36,729 (タンゴ)ハッ! おもしれえ! やってやろうじゃねえか! 361 00:21:36,729 --> 00:21:40,900 野郎ども集合だ! リキ入れろよ! 362 00:21:40,900 --> 00:21:43,369 (みんな)お~っ! 363 00:21:45,371 --> 00:21:47,773 頼んだぞ イナ! 364 00:21:47,773 --> 00:21:52,044 おっ 見つかったか? E8の運転士候補。 365 00:21:52,044 --> 00:21:54,079 でかしたぞ アガノ! 366 00:21:54,079 --> 00:21:57,950 コイツを口説き落として 鉄道部に入れれば…。 367 00:21:57,950 --> 00:22:00,119 ウッ ウソだろ…。