1 00:00:02,794 --> 00:00:04,379 (ナレーション)400年前 2 00:00:04,462 --> 00:00:08,425 そこは国土の大半を 砂漠が占める小国だった 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,886 ナックルペルシという集落に 4 00:00:11,970 --> 00:00:15,390 四代目国王 アレクサンダー・ヘラクトピアが 5 00:00:15,473 --> 00:00:17,434 コロシアムを建造した 6 00:00:19,477 --> 00:00:22,897 そこでは闘技大会が開催され 7 00:00:22,981 --> 00:00:28,695 アレクサンダー国王自らが 武器を使わず その身一つで戦い 8 00:00:28,778 --> 00:00:31,906 1万戦無敗のチャンピオンとして 君臨した 9 00:00:32,949 --> 00:00:37,662 彼を倒したい者 彼を見たい者が 大陸中から集まり 10 00:00:42,959 --> 00:00:47,005 いつしか活気あふれる 大国となっていた 11 00:00:47,088 --> 00:00:48,256 {\an8}それが 12 00:00:48,339 --> 00:00:51,801 {\an8}ヘラクトピアという国の 成り立ちである 13 00:00:53,762 --> 00:00:58,224 (リック)これが拳王と呼ばれた アレクサンダー国王か 14 00:00:58,308 --> 00:01:01,728 (ブロストン)一度 拳を交えてみたかったものだな 15 00:01:01,811 --> 00:01:05,106 (リック)実現してたら 国ごと吹き飛びそうですが 16 00:01:05,190 --> 00:01:07,192 (リーネット) この国の成り立ちゆえに 17 00:01:07,275 --> 00:01:09,903 格闘興行が盛んなのですね 18 00:01:10,528 --> 00:01:13,865 (リック)ヘラクトピアでは 格闘家は人気の職業で 19 00:01:13,948 --> 00:01:16,159 拳闘士と呼ばれてるんだって 20 00:01:16,868 --> 00:01:21,873 面白そうな国ではあるが 我々は目的のものを探すとしよう 21 00:01:21,956 --> 00:01:22,916 (リック・リーネット)うん 22 00:01:22,999 --> 00:01:27,295 ♪~ 23 00:02:48,293 --> 00:02:52,964 ~♪ 24 00:02:53,756 --> 00:02:54,883 {\an8}(リック)すみません 25 00:02:54,966 --> 00:02:56,134 {\an8}(男性)はい? あっ 26 00:02:56,217 --> 00:02:59,304 {\an8}ちょっと聞きたいことが あるのですが 27 00:02:59,929 --> 00:03:03,725 い… 今 忙しいので ごめんなさい! 28 00:03:03,808 --> 00:03:04,642 ああ… 29 00:03:04,726 --> 00:03:06,186 (リーネット)らちが明きませんね 30 00:03:06,269 --> 00:03:07,103 うむ 31 00:03:07,187 --> 00:03:09,647 役場に行ってみましょうか 32 00:03:09,731 --> 00:03:13,109 そこなら六宝玉の情報が 見つかるかもしれません 33 00:03:13,193 --> 00:03:14,527 それがよさそうだ 34 00:03:14,611 --> 00:03:15,653 (ミリシア)きゃっ! 35 00:03:15,737 --> 00:03:18,448 あの… やめてください 36 00:03:18,531 --> 00:03:20,617 (ゴルド) そんなつれねえこと言うなよ 37 00:03:21,326 --> 00:03:25,580 ちょっと そこの宿屋で一休みして 親睦を深めようじゃねえか 38 00:03:25,663 --> 00:03:27,957 (ミリシア) そんなの 困ります 39 00:03:28,041 --> 00:03:29,459 おい お前! 40 00:03:29,542 --> 00:03:31,002 -(ブロストン)失礼 -(ゴルド)あ? 41 00:03:31,669 --> 00:03:34,964 (ブロストン) 少々 尋ねたいことがあるのだが 42 00:03:35,048 --> 00:03:35,882 (ゴルド・ミリシア)あっ 43 00:03:35,965 --> 00:03:38,968 くっ オークが なんぼのもんじゃあ! 44 00:03:39,052 --> 00:03:41,721 文句あんのか? 俺様は拳闘士だぞ! 45 00:03:41,804 --> 00:03:43,932 強そうには見えないが 46 00:03:44,015 --> 00:03:47,060 いい度胸だ! ちょっとツラ貸せや 47 00:03:47,143 --> 00:03:48,061 構わんが 48 00:03:48,937 --> 00:03:49,854 あ… 49 00:03:49,938 --> 00:03:50,772 ああ… 50 00:03:53,733 --> 00:03:55,109 (殴る音) (ゴルド)ぐあっ 51 00:03:56,569 --> 00:03:59,197 (リック)早くも 犠牲者が 52 00:03:59,280 --> 00:04:02,075 では 改めて聞きたいのだが 53 00:04:02,158 --> 00:04:04,369 何でも聞いてください 旦那 54 00:04:04,452 --> 00:04:06,663 俺はゴルドと申します 55 00:04:06,746 --> 00:04:08,831 えっと 私はミリシアです 56 00:04:08,915 --> 00:04:10,458 これを見てくれ 57 00:04:12,418 --> 00:04:14,671 うわあ きれい 58 00:04:14,754 --> 00:04:16,506 すげえ魔力だ 59 00:04:17,131 --> 00:04:20,259 (ブロストン)これに似た魔石を 見たことはないだろうか? 60 00:04:20,343 --> 00:04:23,304 この国のどこかに あるはずなのだが 61 00:04:23,388 --> 00:04:26,975 うーん なんか見覚えあるんだよなあ 62 00:04:27,058 --> 00:04:28,559 -(リック)えっ!? -(ミリシア)私も 63 00:04:28,643 --> 00:04:30,186 (リック)マジかよ どこで!? 64 00:04:30,269 --> 00:04:33,523 んー どこだったかな 65 00:04:33,606 --> 00:04:35,984 何度も見てる気がするんですけど 66 00:04:36,067 --> 00:04:38,069 頼む 思い出してくれ! 67 00:04:38,152 --> 00:04:43,074 大事なことなのだ どんな些細なことでも構わない 68 00:04:45,493 --> 00:04:47,662 (アナウンス) 皆さん お待ちかね! 69 00:04:47,745 --> 00:04:50,540 今年もやってきました 拳王トーナメント! 70 00:04:50,623 --> 00:04:52,417 -(ゴルド)おっ! -(ブロストン)何事だ? 71 00:04:52,500 --> 00:04:56,295 {\an8}拳王トーナメントを 告知するパレードです 72 00:04:56,379 --> 00:04:59,465 {\an8}あと2か月くらいですね 楽しみだなあ 73 00:04:59,549 --> 00:05:02,927 拳王トーナメントとは 何なのですか? 74 00:05:03,011 --> 00:05:05,346 何だよ 嬢ちゃん 知らねえのか? 75 00:05:05,430 --> 00:05:09,517 拳闘士のチャンピオンを決める 闘技大会だぜ 76 00:05:09,600 --> 00:05:12,770 毎年50万人もの観客が 集まるんですよ 77 00:05:12,854 --> 00:05:15,940 (ゴルド)あれが その拳王トーナメント 優勝5回 78 00:05:16,024 --> 00:05:21,404 現在3連覇中のチャンピオン ケルヴィン・ウルヴォルフです 79 00:05:22,405 --> 00:05:25,366 (人々)ケルヴィン! ケルヴィン! 80 00:05:25,450 --> 00:05:27,660 やっぱ かっけえなあ! 81 00:05:27,744 --> 00:05:30,163 俺も いつか あんなふうになりてえぜ 82 00:05:30,246 --> 00:05:32,373 すごい人気だな 83 00:05:32,457 --> 00:05:35,877 うむ なかなかできる男のようだ 84 00:05:35,960 --> 00:05:37,378 -(2人)あー! -(リック)ああっ 85 00:05:37,462 --> 00:05:39,005 どうした 急に? 86 00:05:39,088 --> 00:05:41,049 あれ! あれ見てください 87 00:05:41,132 --> 00:05:43,301 え? チャンピオン? 88 00:05:43,384 --> 00:05:46,262 (ゴルド)腰のところ チャンピオンベルトです! 89 00:05:46,346 --> 00:05:49,474 (ミリシア)あの真ん中に さっきみたいな きれいな石が! 90 00:05:49,557 --> 00:05:50,600 あ… 91 00:05:51,434 --> 00:05:52,810 ええー!? 92 00:05:53,519 --> 00:05:56,272 六宝玉の1つ 王黄(おうき)だな 93 00:05:56,355 --> 00:05:57,523 ありましたね 94 00:05:57,607 --> 00:06:00,318 -(ファン)ケルヴィ~ン! -(ファン)4連覇 期待してるぞ 95 00:06:00,401 --> 00:06:03,654 -(ファン)結婚して~! -(ファン)かっこいい! 96 00:06:03,738 --> 00:06:07,825 (ケルヴィン)応援ありがとな 今年も楽しみにしててくれ 97 00:06:11,579 --> 00:06:12,497 (ケルヴィン)…っと 98 00:06:15,291 --> 00:06:17,668 (ダニエル)いつも すまないな 99 00:06:17,752 --> 00:06:19,962 構いやしねえよ 100 00:06:20,046 --> 00:06:24,050 拳闘士としてトーナメントを 盛り上げるのも大事なことだろ? 101 00:06:24,133 --> 00:06:27,637 そのとおりだが 調子はどうだ? 102 00:06:28,679 --> 00:06:31,349 そうだな 悪くはないぜ 103 00:06:32,600 --> 00:06:34,435 よくもないということか 104 00:06:35,186 --> 00:06:38,898 強いやつがいれば 調子もよくなるかもしれないぜ 105 00:06:40,024 --> 00:06:41,984 (ドアの開く音) (リック)失礼しまーす 106 00:06:42,068 --> 00:06:44,028 (リック)すみません 107 00:06:46,322 --> 00:06:49,158 少しよろしいでしょうか? 108 00:06:49,242 --> 00:06:50,535 あ… 109 00:06:50,618 --> 00:06:52,495 (ダニエル)こらこら ケルヴィンのファンか? 110 00:06:52,578 --> 00:06:55,748 ジムにまで押しかけるのは マナー違反だぞ 111 00:06:55,832 --> 00:06:58,292 いえ そうではなくてですね 112 00:06:58,376 --> 00:07:01,754 俺たちは冒険者なんですけど ある宝石を探していまして… 113 00:07:01,754 --> 00:07:03,714 俺たちは冒険者なんですけど ある宝石を探していまして… 114 00:07:01,754 --> 00:07:03,714 {\an8}(ドアの開く音) 115 00:07:03,798 --> 00:07:05,716 (ブロストン) まどろっこしいぞ リック 116 00:07:05,800 --> 00:07:06,634 (リック)あっ 117 00:07:08,302 --> 00:07:09,137 あっ 118 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 (ケルヴィン)こいつは! 119 00:07:12,432 --> 00:07:16,769 でも先輩 こういうのは ちゃんと手順を踏まないと 120 00:07:16,853 --> 00:07:18,187 性に合わんな 121 00:07:18,771 --> 00:07:21,190 それは この男も同じだろう 122 00:07:21,732 --> 00:07:23,067 用件を聞こう 123 00:07:23,151 --> 00:07:27,738 チャンピオンよ そのベルトを渡してもらいたい 124 00:07:27,822 --> 00:07:30,199 ド直球にも程がある! 125 00:07:30,283 --> 00:07:32,660 何を言ってる 強盗か? 126 00:07:32,743 --> 00:07:35,288 あー いえいえいえ 違います 違います 127 00:07:35,371 --> 00:07:37,582 言葉が足りなかったな 128 00:07:37,665 --> 00:07:42,295 そのベルトにつけられている宝石は 昔 我々のパーティメンバーが 129 00:07:42,378 --> 00:07:46,090 所有していたもので 長年 探していたのだ 130 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 もちろんベルトは返すし 131 00:07:47,884 --> 00:07:50,761 同等以上の宝石も 代わりに用意する 132 00:07:50,845 --> 00:07:52,763 何をふざけたことを! 133 00:07:52,847 --> 00:07:55,224 おい! 誰か この連中をつまみ出せ 134 00:07:55,308 --> 00:07:56,642 待てよ オーナー 135 00:07:56,726 --> 00:07:58,769 (ダニエル)だがケルヴィン 136 00:07:58,853 --> 00:08:00,229 全て信じるぜ 137 00:08:00,313 --> 00:08:03,065 俺の鼻は少々 特別でな 138 00:08:03,691 --> 00:08:07,195 この鼻が お前の話は ウソじゃないと言っている 139 00:08:07,278 --> 00:08:09,655 話が早くて助かる 140 00:08:09,739 --> 00:08:11,407 (ケルヴィン)信じる… が 141 00:08:12,033 --> 00:08:14,118 渡すわけにはいかねえな 142 00:08:15,870 --> 00:08:19,123 このベルトはヘラクトピアにとって 特別なものだ 143 00:08:19,207 --> 00:08:22,126 国民の誇りといってもいい 144 00:08:22,210 --> 00:08:27,048 宝石だけが目的だとしても やすやすと渡すことはできない 145 00:08:28,132 --> 00:08:28,966 (ブロストン)ふむ 146 00:08:29,050 --> 00:08:33,095 これを手に入れる方法は ただ1つ 147 00:08:33,179 --> 00:08:36,307 拳王トーナメントで 頂点に立つことだ 148 00:08:36,390 --> 00:08:40,770 確かに もっともな話だ 失礼した 149 00:08:40,853 --> 00:08:43,814 ちょっと ブロストン先輩 いいんですか? 150 00:08:43,898 --> 00:08:45,733 じゃあ どうやって 手に入れるんです? 151 00:08:47,818 --> 00:08:50,571 チャンピオンの話を 聞いていなかったのか? 152 00:08:50,655 --> 00:08:51,781 (リック)えっ? 153 00:08:53,950 --> 00:08:55,493 (リーネット)失礼します 154 00:08:58,412 --> 00:09:01,290 まったく なんて無礼なやつらだ 155 00:09:01,374 --> 00:09:02,833 行かせてよかったのか? 156 00:09:02,917 --> 00:09:07,171 あの手のやからは若いやつらで たたきのめしてやるべきだ 157 00:09:07,713 --> 00:09:11,801 (ケルヴィン)やらせてたら 今頃 皆殺しにされてただろうな 158 00:09:11,884 --> 00:09:13,302 何だと? 159 00:09:13,386 --> 00:09:17,348 並ではないことは分かったが それほどまでか? 160 00:09:17,431 --> 00:09:18,391 ああ 161 00:09:19,016 --> 00:09:23,354 まず あのメイドの女 立ち振る舞いが半端じゃねえ 162 00:09:23,437 --> 00:09:26,524 間違いなく すさまじい実力者だ 163 00:09:26,607 --> 00:09:29,110 冴えない感じの男のほうは 164 00:09:29,193 --> 00:09:32,238 途方もなく 鍛え上げられた肉体ではあるが 165 00:09:32,321 --> 00:09:36,784 強者特有の覇気がなく 得体が知れねえ 166 00:09:36,867 --> 00:09:39,620 なるほど では あのオークは… 167 00:09:39,704 --> 00:09:42,957 (ケルヴィン)ハッ あいつは… 168 00:09:43,040 --> 00:09:45,626 絶対的な本物だ 169 00:09:47,878 --> 00:09:49,755 (リック)俺たちが拳闘士に? 170 00:09:49,839 --> 00:09:54,802 うむ 拳闘士として 拳王トーナメントに優勝し 171 00:09:54,885 --> 00:09:58,347 ベルトを手に入れる それだけのことだ 172 00:09:59,181 --> 00:10:01,559 (リーネット) トーナメントに出場するには 173 00:10:01,642 --> 00:10:05,062 国内の東西に分かれている 予選を通過し 174 00:10:05,146 --> 00:10:08,858 さらに予選通過者たちによる ブロックリーグ戦で 175 00:10:08,941 --> 00:10:11,235 勝ち抜く必要があるようです 176 00:10:15,239 --> 00:10:17,992 (ブロストン) ここの西部リーグは お前に任せた 177 00:10:18,075 --> 00:10:20,244 俺は東部リーグから参加する 178 00:10:20,328 --> 00:10:22,371 (リック)それは構いませんが 179 00:10:22,455 --> 00:10:26,417 ブロストン先輩 1人で大丈夫ですか? 180 00:10:26,500 --> 00:10:29,545 大丈夫だ 案内人を手配した 181 00:10:29,629 --> 00:10:30,755 案内人? 182 00:10:31,297 --> 00:10:32,131 (ゴルド)旦那! 183 00:10:32,214 --> 00:10:34,091 お待たせしやした! 184 00:10:35,926 --> 00:10:37,428 ええ!? 185 00:10:39,138 --> 00:10:41,098 (リーネット)まずはテストを受け 186 00:10:41,182 --> 00:10:44,685 拳闘士としての資格を得ることが 必要です 187 00:10:44,769 --> 00:10:46,979 ギルドの冒険者みたいなものか? 188 00:10:47,063 --> 00:10:49,523 トーナメントに出場するため 189 00:10:49,607 --> 00:10:53,944 腕に覚えがある方々が 遠方からも参加されているそうです 190 00:10:54,028 --> 00:10:56,864 へえ 面白そうだな 191 00:10:57,657 --> 00:10:59,825 (試験官)リック・ グラディアートルさんですね 192 00:10:59,909 --> 00:11:00,743 (リック)はい 193 00:11:00,826 --> 00:11:03,913 (試験官) テストは実践形式の模擬戦で 194 00:11:03,996 --> 00:11:08,084 対戦相手は新人拳闘士から ランダムで選出されています 195 00:11:08,167 --> 00:11:11,379 俺の対戦相手は強い人なんですか? 196 00:11:11,462 --> 00:11:12,880 そうですね 197 00:11:12,963 --> 00:11:17,134 大会の予選で 今のところ全勝しているホープです 198 00:11:17,218 --> 00:11:18,969 ただ 勝敗は関係なく 199 00:11:19,053 --> 00:11:22,014 実力が基準以上あれば 合格となりますので 200 00:11:22,098 --> 00:11:24,517 気負わずに頑張ってください 201 00:11:24,600 --> 00:11:25,726 (リック)分かりました 202 00:11:26,435 --> 00:11:28,479 (アンジェリカ) お待たせ… しましたわ! 203 00:11:28,562 --> 00:11:29,772 ん? 204 00:11:30,523 --> 00:11:32,817 (アンジェリカ) 誰が呼んだか知らないが 205 00:11:32,900 --> 00:11:35,611 人は皆“閃光(せんこう)”と呼ぶ 206 00:11:35,695 --> 00:11:38,614 (リック)この声は… まさか 207 00:11:38,697 --> 00:11:42,785 (アンジェリカ) 私 アンジェリカ・ディルムットが 208 00:11:42,868 --> 00:11:45,621 あなたのお相手 いたしますわ 209 00:11:46,205 --> 00:11:47,123 …って! はあっ 210 00:11:47,206 --> 00:11:48,999 あ… あなたは… 211 00:11:49,750 --> 00:11:52,503 あ… 久しぶりだな 212 00:12:02,096 --> 00:12:03,222 (観客)待ってました! 213 00:12:03,305 --> 00:12:05,766 (観客)今日もかわいいよ アンジェリカちゃーん! 214 00:12:05,850 --> 00:12:09,729 (トリス)そんなオッサンなんて 一撃ノックアウトだぜ! 215 00:12:09,812 --> 00:12:11,230 よう ニコラス 216 00:12:11,313 --> 00:12:14,024 (ニコラス)こんな模擬戦 見てるなんて珍しいな 217 00:12:14,108 --> 00:12:18,237 アンジェリカちゃんの勇姿を 逃すわけにはいかねえだろ 218 00:12:18,320 --> 00:12:20,197 お前も あいつらと同じか 219 00:12:20,281 --> 00:12:22,450 道理で客が男だらけなわけだ 220 00:12:22,533 --> 00:12:27,037 (トリス)彗星(すいせい)のごとく現れた 美少女拳闘士だからな 221 00:12:27,121 --> 00:12:29,415 残念なのは まな板だけさ 222 00:12:29,498 --> 00:12:32,877 今日の相手も瞬殺して終わりだろ 223 00:12:32,960 --> 00:12:35,296 (ニコラス) 新人だからってバカにするなよ 224 00:12:35,921 --> 00:12:37,590 素人には分からんだろうが 225 00:12:37,673 --> 00:12:41,802 ごくまれに とんでもない ダークホースが現れることもある 226 00:12:42,595 --> 00:12:44,305 なぜ こんなところに? 227 00:12:44,388 --> 00:12:47,183 それは お互いさまだろ 228 00:12:47,266 --> 00:12:50,936 まさか キタノと神童も来ているのか? 229 00:12:51,020 --> 00:12:51,854 キタノ? 230 00:12:51,937 --> 00:12:54,648 あ… ラスターお兄様です 231 00:12:54,732 --> 00:12:58,235 ヘラクトピアに来ているのは 私一人ですわ 232 00:12:58,319 --> 00:12:59,695 そうか 233 00:13:01,238 --> 00:13:02,656 (アンジェリカ)まずいですわね 234 00:13:03,324 --> 00:13:07,369 Aランクトップのお兄様にも勝った アラフォーが相手だなんて 235 00:13:07,453 --> 00:13:09,330 勝敗は関係ないとはいえ 236 00:13:09,413 --> 00:13:13,334 テストの模擬戦なんかで 敗北を喫するわけには… 237 00:13:13,417 --> 00:13:16,545 (試験官)では これより 拳闘士資格テスト 始め! 238 00:13:17,880 --> 00:13:20,841 (アンジェリカ)相変わらず 強そうに見えませんわね 239 00:13:21,425 --> 00:13:26,347 しかし 以前のような油断はせずに 最初から全力でいきますわ 240 00:13:26,430 --> 00:13:28,140 瞬脚! はっ!? 241 00:13:29,767 --> 00:13:32,478 えっ… ああっ! 242 00:13:33,062 --> 00:13:35,314 ヒュー! いてっ 243 00:13:35,397 --> 00:13:36,482 いたた… 244 00:13:36,565 --> 00:13:39,860 (アンジェリカ)私としたことが 気張りすぎてしまいましたわ 245 00:13:39,944 --> 00:13:42,112 改めて参りますわよ 246 00:13:42,196 --> 00:13:45,574 あっ… うっ きゃあ! ううっ 247 00:13:45,658 --> 00:13:46,826 何だ? 248 00:13:46,909 --> 00:13:50,579 (アンジェリカ)今のは 私のミスではありませんわ 249 00:13:51,288 --> 00:13:52,831 まさか… 250 00:13:52,915 --> 00:13:54,250 (リック)どうだ アンジェリカ 251 00:13:54,333 --> 00:13:58,295 あれから数か月で会得した 新技の威力は 252 00:13:58,379 --> 00:13:59,505 新技? 253 00:14:00,339 --> 00:14:05,094 手加減八奥義 その1 “出端足払い”だ! 254 00:14:05,636 --> 00:14:06,470 は? 255 00:14:06,554 --> 00:14:10,641 立とうとする相手に 延々と足払いをし続けることで 256 00:14:10,724 --> 00:14:15,437 戦意を喪失させる技で いくらやっても大けがしないぞ 257 00:14:15,521 --> 00:14:17,022 (アンジェリカ)子供の遊び!? 258 00:14:17,106 --> 00:14:19,859 実際 体は ほとんど痛まないだろ? 259 00:14:19,942 --> 00:14:20,776 (アンジェリカ)くっ… 260 00:14:21,569 --> 00:14:23,612 (アンジェリカ)要するに とてつもない速さで 261 00:14:23,696 --> 00:14:26,615 足払いをかけている ということですわよね 262 00:14:26,699 --> 00:14:30,244 二等騎士である私にすら 見えない速さで 263 00:14:30,327 --> 00:14:32,246 そんなバカげた技 ありえない 264 00:14:32,329 --> 00:14:37,710 と言いたいところですが このアラフォーなら十分に可能 265 00:14:37,793 --> 00:14:39,128 でしたら距離を取って… 266 00:14:40,671 --> 00:14:43,424 (アンジェリカ) 瞬きゃ… あっ! ああっ 267 00:14:43,507 --> 00:14:47,720 いやあ やっぱり アンジェリカの瞬脚は見事だな 268 00:14:47,803 --> 00:14:50,055 タイミングを合わせるのが難しいよ 269 00:14:50,681 --> 00:14:52,808 このくらいで負けませんわ 270 00:14:52,892 --> 00:14:56,020 わっ! うひいっ! あああっ! 271 00:14:57,354 --> 00:15:00,232 ぐっ… くう… 272 00:15:00,316 --> 00:15:03,402 まだ戦意喪失しないなんて さすがだ! 273 00:15:04,028 --> 00:15:06,405 私が このくらいで… 274 00:15:06,488 --> 00:15:09,658 アンジェリカなら 本気で攻めても大丈夫だよな 275 00:15:09,742 --> 00:15:11,994 -(アンジェリカ)こ… こ… -(リック)よーし 276 00:15:12,077 --> 00:15:14,079 -(リック)いくぞ! -(アンジェリカ)降参ですわ 277 00:15:14,163 --> 00:15:15,372 え? 278 00:15:18,709 --> 00:15:20,294 (試験官)勝負あり 279 00:15:22,129 --> 00:15:26,342 (リック)これで拳闘士として 予選に参加できるということだよな 280 00:15:26,425 --> 00:15:27,301 (リーネット)はい 281 00:15:27,384 --> 00:15:29,970 じゃあ さっさと予選突破しよう 282 00:15:30,054 --> 00:15:32,723 -(アンジェリカ)お待ちなさい! -(リック)ん? 283 00:15:33,515 --> 00:15:36,769 何でアラフォーのあなたが こんなところにいるんですの! 284 00:15:37,353 --> 00:15:39,688 だから それはお互いさまだろ 285 00:15:39,772 --> 00:15:40,898 あとアラサーね! 286 00:15:43,067 --> 00:15:46,403 あなたは何度 私を陵辱すれば… 287 00:15:46,487 --> 00:15:48,739 ちょっ! は? えっ? ちょっ ああ… 288 00:15:48,822 --> 00:15:51,533 そんな言い方したら誤解されるだろ 289 00:15:52,326 --> 00:15:54,161 あっ そうだ 腹減っただろ 290 00:15:54,244 --> 00:15:57,581 メシに行こうぜ おごるから 291 00:16:04,964 --> 00:16:06,507 (ミリシア)お待たせしました 292 00:16:08,217 --> 00:16:10,469 ここ うちの親がやってるんです 293 00:16:11,011 --> 00:16:14,473 サービスしますから ゆっくり くつろいでいってくださいね 294 00:16:14,556 --> 00:16:16,517 ああ ありがとう 295 00:16:16,600 --> 00:16:19,561 こっちも宿が見つかったし 助かるよ 296 00:16:22,272 --> 00:16:26,402 あの それで ブロストン様は? 297 00:16:26,485 --> 00:16:28,904 ああ ブロストンさんは 298 00:16:28,988 --> 00:16:31,365 東部リーグから 参加することになったんだ 299 00:16:31,448 --> 00:16:34,410 あっ そうなんですか 300 00:16:37,871 --> 00:16:38,706 (リック)ん? 301 00:16:40,165 --> 00:16:44,420 (アンジェリカ)で あなたは どうして拳闘士になったんですの? 302 00:16:44,503 --> 00:16:47,506 ちょっと拳王トーナメントで 優勝しようかと 303 00:16:47,589 --> 00:16:48,757 子供の夢か! 304 00:16:50,259 --> 00:16:52,261 おっ おいしいな 305 00:16:52,344 --> 00:16:53,929 そうですね 306 00:16:54,013 --> 00:16:57,057 変わった香辛料も 使われているようです 307 00:16:58,100 --> 00:16:58,976 はあ… 308 00:16:59,727 --> 00:17:02,646 (リーネット)アンジェリカ様は いつから拳闘士に? 309 00:17:02,730 --> 00:17:04,440 4か月前ですわ 310 00:17:04,523 --> 00:17:06,859 (リック)Eランク試験の少し後か 311 00:17:06,942 --> 00:17:10,863 騎士なのに 剣を使わない 拳闘士になるって意外だな 312 00:17:12,448 --> 00:17:15,534 (アンジェリカ)私にも いろいろと事情があるんですのよ 313 00:17:16,201 --> 00:17:18,704 (リック) 大会にも出場しているのか? 314 00:17:21,290 --> 00:17:24,376 (アンジェリカ)ええ 何としても勝ち抜いて 315 00:17:24,460 --> 00:17:28,047 拳王トーナメントに 出場しなければいけないのですわ 316 00:17:28,130 --> 00:17:29,715 俺も頑張らないとな 317 00:17:30,424 --> 00:17:33,635 まさか あなた 今年の大会に出るつもりですの? 318 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 来年ではなく? 319 00:17:35,512 --> 00:17:37,222 そうだけど? 320 00:17:37,306 --> 00:17:38,515 (アンジェリカ)はあ~ 321 00:17:38,599 --> 00:17:42,019 あなたの強さが 常識外れなのは認めますけど 322 00:17:42,102 --> 00:17:43,896 それは不可能ですわ 323 00:17:43,979 --> 00:17:45,314 どういうことですか? 324 00:17:45,397 --> 00:17:48,317 (アンジェリカ)仕組みも 知らないで ここにいますの? 325 00:17:48,400 --> 00:17:49,234 (リック)ん? 326 00:17:49,318 --> 00:17:53,030 拳王トーナメントへの道のりは 長いんですのよ 327 00:17:53,864 --> 00:17:58,702 まず最初に 半年の予選期間で 40勝できた者のみが 328 00:17:58,786 --> 00:18:01,538 リーグ戦への出場権が得られますの 329 00:18:02,206 --> 00:18:03,499 勝てばいいんだよな 330 00:18:03,582 --> 00:18:06,502 そんなに単純じゃありませんわ 331 00:18:07,336 --> 00:18:11,632 全力でぶつかり合う拳闘士同士の 試合は過酷ですから 332 00:18:11,715 --> 00:18:15,260 せいぜい 月に10試合こなすのが限界 333 00:18:15,844 --> 00:18:18,764 そして もう 予選は 残すところ1週間 334 00:18:18,847 --> 00:18:23,102 1週間で40勝なんて 物理的に不可能ってことですわ 335 00:18:23,811 --> 00:18:27,314 1日10試合ぐらいは 余裕だと思ったから 336 00:18:27,397 --> 00:18:31,652 (リーネット)4日で40試合 申し込んでしまいましたね 337 00:18:31,735 --> 00:18:35,572 (アンジェリカ)常識をぶち壊すの やめてもらえませんこと!? 338 00:18:37,741 --> 00:18:39,576 (バニー)10時から予選の方は 339 00:18:39,660 --> 00:18:44,081 受付を開始していますので 窓口にお願いしまーす 340 00:18:44,164 --> 00:18:46,792 (受付) リック・グラディアートルさん 341 00:18:46,875 --> 00:18:49,962 予選1戦目ですね B館で お願いします 342 00:18:50,546 --> 00:18:53,090 (リック) 相手は どんな人なんですか? 343 00:18:53,173 --> 00:18:56,385 お相手は グリット・アルバートさんですね 344 00:18:56,468 --> 00:18:58,470 あ? どうかしました? 345 00:18:58,554 --> 00:19:02,141 (受付)いえ 武器を使った 反則をしているのではという 346 00:19:02,224 --> 00:19:04,518 ウワサが絶えない選手でして 347 00:19:04,601 --> 00:19:07,855 ボディチェックで証拠が 出てきたわけではないのですが 348 00:19:07,938 --> 00:19:09,690 お気をつけください 349 00:19:16,405 --> 00:19:20,325 (リック)武器を 持っているようには見えないな 350 00:19:20,409 --> 00:19:21,577 (グリット)クックク… 351 00:19:21,660 --> 00:19:25,247 (グリット)拳闘士に なったばかりの新人らしいけど 352 00:19:25,330 --> 00:19:28,917 そんな年からだなんて 一大奮起でもしたのかな? 353 00:19:29,001 --> 00:19:31,753 潰し甲斐があるねえ 354 00:19:31,837 --> 00:19:33,672 今日は これにするか 355 00:19:33,755 --> 00:19:38,594 衝撃を何十倍にも増幅してくれる インパクト・ストーン! 356 00:19:39,136 --> 00:19:41,805 (審判)それでは コンバット ファイッ! 357 00:19:43,891 --> 00:19:47,728 あ~ 今日は ちょっと暑いねえ 358 00:19:47,811 --> 00:19:48,812 (リック)そうか? 359 00:19:48,896 --> 00:19:54,276 うん 暑いよ 暑い 暑いねえ! 360 00:19:54,359 --> 00:19:57,279 脇腹が がら空きだよ~! 361 00:19:57,362 --> 00:20:00,324 (衝撃音) 362 00:20:01,408 --> 00:20:03,076 はい おしまーい 363 00:20:03,160 --> 00:20:05,787 初戦が黒星になっちゃったねえ 364 00:20:05,871 --> 00:20:08,165 って 何じゃこりゃあー! 365 00:20:09,291 --> 00:20:11,543 (リック) あっ それ インパクト・ストーン? 366 00:20:11,627 --> 00:20:16,506 鍛えてない体で そんなの使ったら 折れて当然だろ 367 00:20:16,590 --> 00:20:17,466 (グリット)いやいや! 368 00:20:17,549 --> 00:20:20,510 大岩 砕いても 余裕だったんだけどね 369 00:20:20,594 --> 00:20:25,265 さすがに魔力の四大基礎は もう少し鍛えたほうがいいぞ 370 00:20:25,349 --> 00:20:27,893 さて 次は俺の番だな 371 00:20:27,976 --> 00:20:28,852 (グリット)ひいっ 372 00:20:28,936 --> 00:20:32,940 手加減八奥義 その2だ “空振りパンチ”! 373 00:20:34,191 --> 00:20:36,610 (グリット)おぼぼぼぼ… 374 00:20:36,693 --> 00:20:41,531 かすめたパンチの衝撃波で 脳を揺らして 気を失わせる技だぞ 375 00:20:41,615 --> 00:20:43,367 大けがしなさそうだろ! 376 00:20:45,410 --> 00:20:48,330 だあっ あああ… 377 00:20:48,914 --> 00:20:51,083 また むちゃくちゃな技を 378 00:20:56,171 --> 00:20:58,006 あ… ああっ 379 00:20:58,090 --> 00:21:02,719 しょ 勝負あり! 勝者 リック・グラディアートル! 380 00:21:04,680 --> 00:21:07,766 こいつは すげえのが現れたぞ 381 00:21:08,600 --> 00:21:13,563 こりゃあ 今年の大会も目が離せねえな 382 00:21:27,494 --> 00:21:32,499 ♪~ 383 00:22:51,536 --> 00:22:56,541 ~♪ 384 00:23:09,554 --> 00:23:15,477 (ギースのいびき) 385 00:23:15,560 --> 00:23:17,145 (ノック) 386 00:23:17,229 --> 00:23:18,939 (スネイプ)ここにいるのか? 387 00:23:23,944 --> 00:23:25,362 -(ギース)チィッ! -(女性たち)きゃっ 388 00:23:34,162 --> 00:23:37,374 (スネイプ) もうすぐ仕事だぞ ギース 389 00:23:38,250 --> 00:23:42,587 (ギース)チッ めんどくせえな