1 00:00:01,876 --> 00:00:05,922 (実況)勝者 ブロストン・アッシュオーク! 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 -(ミリシア)さすがブロストン様 -(ゴルド)さすが旦那! 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,302 (ミリシア) ちょっと何かぶってるんですか 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,889 (ゴルド) それは こっちのセリフだってえの 5 00:00:17,475 --> 00:00:20,395 (リック) ブロストン先輩 お疲れさまです 6 00:00:20,478 --> 00:00:23,106 (アンジェリカ) チャンピオン相手に圧勝するなんて 7 00:00:23,189 --> 00:00:24,649 むちゃくちゃですわね 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,568 (ブロストン)圧勝なものか 9 00:00:26,651 --> 00:00:29,029 最後の一撃には感服させられた 10 00:00:29,112 --> 00:00:32,615 (リック)これで 宝玉の入手は確定しましたね 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,117 あとは俺が棄権すれば… 12 00:00:34,200 --> 00:00:35,785 決勝戦… 13 00:00:36,661 --> 00:00:38,788 楽しみにしてるぞ 14 00:00:38,872 --> 00:00:40,081 えっ? 15 00:00:42,375 --> 00:00:44,711 あっ… はい 16 00:00:49,299 --> 00:00:50,133 あ… 17 00:00:53,178 --> 00:00:55,972 (リック)あああ… 18 00:00:56,056 --> 00:00:57,724 あ… あ… 19 00:00:57,807 --> 00:00:59,976 急激なストレス! 20 00:01:00,060 --> 00:01:04,355 ♪~ 21 00:02:25,353 --> 00:02:29,941 ~♪ 22 00:02:30,024 --> 00:02:31,067 {\an8}(子供)とおっ! 23 00:02:31,151 --> 00:02:32,193 {\an8}-(子供)なんのっ -(子供)ていっ! 24 00:02:32,277 --> 00:02:33,236 {\an8}(ケルヴィン) “盛り上がった—” 25 00:02:33,319 --> 00:02:35,196 {\an8}“準決勝ではあったが” 26 00:02:35,822 --> 00:02:38,950 “拳王トーナメントという 神聖な場で手を抜いた—” 27 00:02:39,033 --> 00:02:42,453 “試合をし続け 観客を欺いてきた—” 28 00:02:42,537 --> 00:02:47,458 “ケルヴィン選手を批判する声も あがっている”だとさ 29 00:02:48,084 --> 00:02:50,003 すっかり悪役だな 30 00:02:50,628 --> 00:02:52,005 ホントによかったのか? 31 00:02:52,088 --> 00:02:54,924 -(子供)えいっ! -(子供)やったな ハハッ 32 00:02:55,008 --> 00:02:56,593 (子供) 食らえ ロールファング! 33 00:02:56,676 --> 00:02:59,137 (子供) もっとやっちゃうぞ! ハハッ 34 00:02:59,220 --> 00:03:01,097 (ダニエル)まあ 大丈夫だろ 35 00:03:01,764 --> 00:03:04,726 それより何だ 最後の技は 36 00:03:05,310 --> 00:03:09,188 あんな技を 隠し持っていたなんて驚いたぞ 37 00:03:09,814 --> 00:03:14,319 あの時は無我夢中でな よく覚えてねえ 38 00:03:14,402 --> 00:03:19,741 名づけるなら界綴螺旋拳(かいていらせんけん)か ちゃんとモノにしとけよ 39 00:03:21,159 --> 00:03:22,452 (ケルヴィン)俺は… 40 00:03:23,161 --> 00:03:30,043 俺は今まで 観客を あんたを みんなをだましていた 41 00:03:30,627 --> 00:03:32,295 そして負けた 42 00:03:32,837 --> 00:03:34,297 そんな俺を… 43 00:03:34,839 --> 00:03:38,092 お前なりに 気を遣ってくれてのことだろう 44 00:03:38,760 --> 00:03:40,762 それに敗れたから何だ? 45 00:03:40,845 --> 00:03:44,807 昔みたいに より強くなって 次で勝てばよかろう 46 00:03:44,891 --> 00:03:46,309 なあ 47 00:03:47,143 --> 00:03:51,481 オーナーは どうして そこまで 俺を気にかけてくれるんだ? 48 00:03:51,564 --> 00:03:54,275 ん? ハハッ 49 00:03:54,359 --> 00:03:57,153 そうだな お前は 50 00:03:57,236 --> 00:04:00,031 息子のようなものだからな 51 00:04:01,616 --> 00:04:03,993 俺も あんたを… 52 00:04:05,453 --> 00:04:06,579 ん? 53 00:04:07,205 --> 00:04:10,166 邪魔す… したか? 54 00:04:11,042 --> 00:04:14,295 いや 大丈夫だ 55 00:04:14,921 --> 00:04:16,631 (ブロストン) けがの具合はどうだ? 56 00:04:16,714 --> 00:04:20,051 (ケルヴィン) あちこち痛(いて)えよ おかげさまでな 57 00:04:20,134 --> 00:04:21,928 (ブロストン)では治療してやろう 58 00:04:22,011 --> 00:04:24,389 ありがてえが遠慮しよう 59 00:04:24,472 --> 00:04:28,101 今は 久しぶりの痛みを感じていたい 60 00:04:29,185 --> 00:04:30,353 分かった 61 00:04:30,436 --> 00:04:33,273 しかし あいつに言われたとおりだったな 62 00:04:33,356 --> 00:04:34,190 (ブロストン)ん? 63 00:04:34,274 --> 00:04:35,525 (ケルヴィン)リックだよ 64 00:04:35,608 --> 00:04:38,278 “あんたとやれば大丈夫”ってな 65 00:04:38,820 --> 00:04:40,655 ほう リックが 66 00:04:40,738 --> 00:04:44,283 (ケルヴィン) 決勝戦 楽しみにしてるぜ 67 00:04:44,367 --> 00:04:45,493 (ブロストン)うむ 68 00:04:45,576 --> 00:04:46,619 ふん 69 00:04:46,703 --> 00:04:50,415 (スネイプ)お邪魔します リックさんは どちらに? 70 00:04:51,082 --> 00:04:53,584 は? 引きこもり? 71 00:04:53,668 --> 00:04:54,961 (アンジェリカ)リック! 72 00:04:55,044 --> 00:04:58,006 子供みたいなまねしてないで さっさと出てきなさい! 73 00:04:58,089 --> 00:05:00,675 (リック)やだやだやだ! だって死んじゃうんだよ! 74 00:05:00,758 --> 00:05:02,927 そんなの やだもん あっち行け! 75 00:05:03,011 --> 00:05:04,804 (アンジェリカ) めちゃくちゃバカっぽいですわよ 76 00:05:04,887 --> 00:05:05,972 覚悟決めなさい! 77 00:05:06,055 --> 00:05:07,432 (リック)やだったら やだ! 78 00:05:07,515 --> 00:05:08,975 (スネイプ)激励に来てみれば 79 00:05:09,058 --> 00:05:12,645 まさか こんなことになっていようとは 80 00:05:12,729 --> 00:05:15,273 (アンジェリカ) 取りつく島がありませんわ 81 00:05:15,356 --> 00:05:16,858 リックさん 82 00:05:15,356 --> 00:05:16,858 {\an8}(アリスレートの 鼻歌) 83 00:05:16,858 --> 00:05:16,941 {\an8}(アリスレートの 鼻歌) 84 00:05:16,941 --> 00:05:18,860 {\an8}(アリスレートの 鼻歌) 85 00:05:16,941 --> 00:05:18,860 ケルヴィン選手が負けたこともあり 86 00:05:18,860 --> 00:05:18,943 {\an8}(アリスレートの 鼻歌) 87 00:05:18,943 --> 00:05:22,071 {\an8}(アリスレートの 鼻歌) 88 00:05:18,943 --> 00:05:22,071 今年は 非常に盛り上がっているのです 89 00:05:22,155 --> 00:05:25,992 是非とも決勝戦に 出場していただけませんか? 90 00:05:26,075 --> 00:05:29,912 (リック)俺は大会より 自分の命のほうが大切ですので! 91 00:05:29,996 --> 00:05:31,956 (スネイプ)あっ そうですか 92 00:05:32,040 --> 00:05:33,249 (ミゼットのあくび) 93 00:05:33,333 --> 00:05:36,544 (息を吸う音) 94 00:05:36,627 --> 00:05:38,755 -(スネイプ)♪ ああ リックさん! -(アンジェリカ)はあ!? 95 00:05:38,838 --> 00:05:42,383 ♪ この大会では    数千の人々が仕事をし~ 96 00:05:42,467 --> 00:05:45,595 ♪ 数億の金が賭けられ~ 97 00:05:45,678 --> 00:05:48,348 ♪ 全国 数十万のファンが 98 00:05:48,431 --> 00:05:51,976 ♪ 決勝戦を心待ちにしているのです! 99 00:05:52,060 --> 00:05:55,396 ですが リックさんの命のためなら 100 00:05:55,480 --> 00:05:59,942 全て台なしになるのも 仕方ありません 101 00:06:00,026 --> 00:06:00,902 ああ… 102 00:06:00,985 --> 00:06:05,031 皆の夢 諦めるしか なかろうか 103 00:06:05,114 --> 00:06:07,158 ああ 残念 ああ~ 残念… 残念だな~! 104 00:06:07,158 --> 00:06:08,534 ああ 残念 ああ~ 残念… 残念だな~! 105 00:06:07,158 --> 00:06:08,534 {\an8}(リック)ぐぬぬぬ… 106 00:06:08,534 --> 00:06:08,618 ああ 残念 ああ~ 残念… 残念だな~! 107 00:06:08,618 --> 00:06:10,370 ああ 残念 ああ~ 残念… 残念だな~! 108 00:06:08,618 --> 00:06:10,370 {\an8}意外と効いてますわね 109 00:06:12,705 --> 00:06:14,374 (アンジェリカ) スネイプの言うとおり 110 00:06:14,457 --> 00:06:16,459 決勝戦に出るべきですわ 111 00:06:16,542 --> 00:06:18,461 仮に殺されたとしても 112 00:06:18,544 --> 00:06:20,797 生き返らせて もらえるんですわよね? 113 00:06:20,880 --> 00:06:23,132 それなら いいじゃありませんか 114 00:06:23,216 --> 00:06:27,470 アンジェリカは死んだことないから そんなことが言えるんだ 115 00:06:27,553 --> 00:06:32,391 生き返ることが分かっていても 死ぬのは怖いんだよ 116 00:06:33,017 --> 00:06:35,686 (アンジェリカ)トラウマに なるようなブロストンの修行でも 117 00:06:35,770 --> 00:06:38,022 2年もの間 耐え抜いたんでしょう? 118 00:06:38,106 --> 00:06:42,819 たった一試合 交えるだけで 何を恐れることがあるんですの? 119 00:06:42,902 --> 00:06:45,530 (リック) 修行と戦うのでは訳が違う! 120 00:06:45,613 --> 00:06:47,365 お前には分からないよ! 121 00:06:47,448 --> 00:06:48,574 (アンジェリカ)はっ 122 00:06:49,784 --> 00:06:51,869 そうですか 123 00:06:52,411 --> 00:06:55,706 あなたのことを師として 尊敬していましたけど 124 00:06:56,249 --> 00:06:58,000 見損ないましたわ 125 00:06:59,919 --> 00:07:00,878 -(アリスレート)ん? -(ミゼット)ああ? 126 00:07:02,338 --> 00:07:05,716 なあ リック君 疑問に思たことないか? 127 00:07:06,425 --> 00:07:08,010 何のことですか? 128 00:07:08,094 --> 00:07:13,891 リック君が初めて城に来た日から 旦那の修行プランができてたやろ 129 00:07:13,975 --> 00:07:18,062 しかも綿密に 2年分 組まれた修行プランがや 130 00:07:18,146 --> 00:07:21,107 (リック)言われてみると 確かに不思議ですが 131 00:07:22,024 --> 00:07:24,110 カイザー・アルサピエトを 倒す仲間を 132 00:07:24,193 --> 00:07:25,945 育てるためじゃないんですか? 133 00:07:26,028 --> 00:07:28,531 まあ それも そうなんやろうけど 134 00:07:28,614 --> 00:07:30,324 もう1つの目的はやな 135 00:07:30,408 --> 00:07:35,454 自分と対等に殴り合いができる 相手を育てるためやねんて 136 00:07:35,538 --> 00:07:36,998 (リック)えっ? 137 00:07:37,081 --> 00:07:40,168 オークには 殴り合いの習性があってな 138 00:07:40,251 --> 00:07:43,588 それを通じて相手を理解するんや 139 00:07:43,671 --> 00:07:45,965 でも旦那は強すぎるせいで 140 00:07:46,048 --> 00:07:50,678 子供の頃から対等な殴り合いを したことないらしゅうてな 141 00:07:51,179 --> 00:07:53,848 ずーっと孤独やねん 142 00:07:54,807 --> 00:07:59,437 やから いつか対等な殴り合いを するのが夢なんやて 143 00:07:59,520 --> 00:08:05,359 その夢が明日 叶うかもしれへん 旦那は そう思てんねやろな 144 00:08:05,943 --> 00:08:10,323 僕は棄権するのも 自由やと思うけど… 145 00:08:10,406 --> 00:08:13,409 その気持ちも分かっといてな 146 00:08:19,248 --> 00:08:23,294 ブロス君 リッくんと遊ぶの 楽しみにしてるから 147 00:08:23,836 --> 00:08:25,838 遊んであげてね 148 00:08:33,763 --> 00:08:35,181 {\an8}(リーネット) 改めまして 149 00:08:35,264 --> 00:08:36,807 {\an8}オリハルコン・ フィストへようこそ 150 00:08:36,891 --> 00:08:39,560 -(リーネット)リック様 -(リック)すごいですね 151 00:08:39,644 --> 00:08:42,980 こちらが リーダーの… 152 00:08:43,564 --> 00:08:46,108 ブロストン・アッシュオークだ 153 00:08:46,192 --> 00:08:47,985 ああ… 154 00:08:48,069 --> 00:08:51,405 はい よろしくお願いします! 155 00:08:51,906 --> 00:08:56,661 ふむ 武術の心得はなく 魔力量は最低クラスか 156 00:08:56,744 --> 00:08:59,497 えっ! 握手しただけで そこまで? 157 00:08:59,580 --> 00:09:03,793 筋肉の動きと魔力の流れに 意識を向ければ分かる 158 00:09:03,876 --> 00:09:06,128 (リック)そうなんですか 159 00:09:06,212 --> 00:09:11,509 今のお前には 冒険者に必要な才能や能力が皆無 160 00:09:11,592 --> 00:09:13,219 その自覚はあるか? 161 00:09:13,302 --> 00:09:17,098 (リック)この人も 夢を否定するやつらと同じか 162 00:09:17,640 --> 00:09:20,559 だから諦めろって そう言いたいんですか? 163 00:09:20,643 --> 00:09:21,519 (ブロストン)違う 164 00:09:21,602 --> 00:09:22,687 (リック)はっ 165 00:09:22,770 --> 00:09:27,233 (ブロストン)才ある者の 数百倍の鍛錬が必要になるが 166 00:09:28,109 --> 00:09:32,947 それに耐える覚悟はあるかと そう聞いているのだ 167 00:09:35,449 --> 00:09:38,119 (アンジェリカ) まったく 情けないですわ 168 00:09:38,202 --> 00:09:42,039 リック君の気持ちも 分からんでもないけどな 169 00:09:42,123 --> 00:09:43,457 だねー 170 00:09:43,541 --> 00:09:47,795 ブロストンとの修行って そんなにすさまじかったんですの? 171 00:09:48,462 --> 00:09:51,340 (ミゼット)あれは この世の地獄みたいなもんやな 172 00:09:51,424 --> 00:09:54,093 よう精神おかしならなかったと 思うわ 173 00:09:54,176 --> 00:09:57,680 いや 何度かは おかしなっとったけどな 174 00:09:57,763 --> 00:10:00,683 正直 耐え抜いたのが 不思議なくらいや 175 00:10:00,766 --> 00:10:01,642 スキルも持たず アラフォーから冒険者を目指して 176 00:10:01,642 --> 00:10:03,185 スキルも持たず アラフォーから冒険者を目指して 177 00:10:01,642 --> 00:10:03,185 {\an8}(ミゼット)お代わり~ 178 00:10:03,185 --> 00:10:05,271 スキルも持たず アラフォーから冒険者を目指して 179 00:10:05,354 --> 00:10:08,065 それこそ血のにじむような思いを… 180 00:10:08,149 --> 00:10:10,151 リッくん スキル持ってるよ 181 00:10:10,234 --> 00:10:11,527 えっ? 182 00:10:11,610 --> 00:10:13,446 (ミゼット)固有スキルあんねん 183 00:10:13,529 --> 00:10:16,490 今まで一度も 見たことありませんでしたけど 184 00:10:16,574 --> 00:10:19,952 それが ちーと厄介な発動条件でな 185 00:10:20,036 --> 00:10:21,203 (ミリシア)お待たせしました 186 00:10:21,871 --> 00:10:25,916 力が制御できないのと 体への負担が大きいから 187 00:10:26,000 --> 00:10:28,544 ブロストンが使用禁止にしたんや 188 00:10:29,587 --> 00:10:31,839 (アンジェリカ) そうだったんですのね 189 00:10:37,845 --> 00:10:40,056 (リック)なあ リーネット 190 00:10:40,723 --> 00:10:41,640 (リーネット)はい 191 00:10:41,724 --> 00:10:44,977 俺 ダサいと思うか? 192 00:10:45,061 --> 00:10:47,271 (リーネット) ダサいとは思いません 193 00:10:47,355 --> 00:10:51,525 どちらを選ばれても リック様はリック様ですから 194 00:10:52,693 --> 00:10:54,654 -(リーネット)ですが… -(リック)ですが? 195 00:10:55,321 --> 00:10:57,657 (リーネット) ブロストン様のためなら 196 00:10:57,740 --> 00:11:03,579 怖くても 自分に理由がなくても 戦うと言えるリック様のほうが 197 00:11:03,663 --> 00:11:05,331 私は好きです 198 00:11:08,918 --> 00:11:10,252 (リック)はあ… 199 00:11:16,759 --> 00:11:19,220 {\an8}(実況)ついにこの日が やってまいりました! 200 00:11:19,303 --> 00:11:21,681 {\an8}いよいよ決勝戦です! 201 00:11:21,764 --> 00:11:24,517 (ファンファーレ) 202 00:11:24,600 --> 00:11:27,019 (歓声) 203 00:11:27,103 --> 00:11:28,813 (実況)偉大なる拳王— 204 00:11:28,896 --> 00:11:34,235 アレクサンダー大王から始まった 拳王トーナメントも早113回 205 00:11:34,318 --> 00:11:38,989 そして今日 そのチャンピオンが 決することになるのです! 206 00:11:39,073 --> 00:11:42,159 (スネイプ)ああああ… 207 00:11:42,243 --> 00:11:44,745 (アンジェリカ) さすがに うろたえていますわね 208 00:11:44,829 --> 00:11:46,497 (スネイプ)そりゃまあ 209 00:11:46,580 --> 00:11:49,875 もしリックさんが 直前で辞退されたらと思うと… 210 00:11:49,959 --> 00:11:51,210 あああ… 211 00:11:51,293 --> 00:11:53,671 (実況)栄えある チャンピオンベルトを手にするのは 212 00:11:53,754 --> 00:11:56,006 果たして どちらか! 213 00:11:56,090 --> 00:11:58,634 優勝賞金は3億ルクになります 214 00:11:58,717 --> 00:11:59,885 (観客たち)おおー! 215 00:12:06,142 --> 00:12:07,518 大丈夫ですの? 216 00:12:07,601 --> 00:12:10,354 (リック)ああ 吹っ切れたぜ 217 00:12:11,105 --> 00:12:13,983 今までの全てを ぶつけてやるだけだ 218 00:12:14,650 --> 00:12:15,901 リック 219 00:12:15,985 --> 00:12:19,447 (リック) ま… ままままあ んん… 220 00:12:19,530 --> 00:12:21,824 ブロ… ブロストン先輩に 221 00:12:21,907 --> 00:12:24,660 ひと泡 吹かせて やややややる… 222 00:12:24,744 --> 00:12:25,995 {\an8}(アンジェリカ) 一瞬前のトキメキを 223 00:12:26,078 --> 00:12:27,621 {\an8}返してほしいですわ 224 00:12:27,705 --> 00:12:29,999 続いて副賞として 225 00:12:30,082 --> 00:12:32,376 レスタミ魔法石 100キロ! 226 00:12:32,460 --> 00:12:35,212 ゴールデンスライムバッグ1年分! 227 00:12:35,296 --> 00:12:37,965 そして豪華絢爛(けんらん) 228 00:12:38,048 --> 00:12:41,427 温泉旅行のペア招待券が 贈られます! 229 00:12:41,510 --> 00:12:42,470 (歓声) 230 00:12:42,553 --> 00:12:46,015 盛り上がってますわね あっ… 231 00:12:48,350 --> 00:12:49,310 (リーネット)リック様 232 00:12:49,393 --> 00:12:51,312 (リック) なっ なななな… 何だ? 233 00:12:54,023 --> 00:12:58,861 (歓声) 234 00:13:03,949 --> 00:13:06,327 (実況)両選手 入場! 235 00:13:06,410 --> 00:13:10,039 ブロストン・アッシュオーク VS(バーサス) 236 00:13:10,122 --> 00:13:12,666 リック・グラディアートル! 237 00:13:12,750 --> 00:13:16,879 決勝では どんな戦いが 繰り広げられるのでしょうか! 238 00:13:18,255 --> 00:13:19,215 (スネイプ)ほっ 239 00:13:21,717 --> 00:13:24,595 何だか吹っ切れた顔に なりましたわね 240 00:13:24,678 --> 00:13:28,349 (リック)ブロストン先輩 全力でいかせてもらいます 241 00:13:29,099 --> 00:13:31,769 (ブロストン) うむ よき戦いをしよう 242 00:13:31,852 --> 00:13:35,022 この2年間 お前に たたき込んだ全てを 243 00:13:35,105 --> 00:13:38,192 全身全霊で 俺に たたき返してくるがいい 244 00:13:38,275 --> 00:13:40,528 (ダニエル)さて どうなるか 245 00:13:40,611 --> 00:13:44,782 2人とも半端ねえからな 俺にも予測つかねえ 246 00:13:44,865 --> 00:13:49,203 それでは 皆様 お待ちかねの決勝戦! 247 00:13:49,286 --> 00:13:51,914 コンバット・ファイ! 248 00:13:54,124 --> 00:13:55,125 うおっ 249 00:13:55,209 --> 00:13:57,962 瞬脚? でも速すぎですわ 250 00:13:58,045 --> 00:13:59,755 (悲鳴) 251 00:14:08,264 --> 00:14:12,309 うむ さすがだな リック 252 00:14:14,812 --> 00:14:15,646 はあ 253 00:14:15,729 --> 00:14:18,941 あ… 何ですか 今の魔法は 254 00:14:19,024 --> 00:14:21,902 (アリスレート) 2人とも魔法なんて使ってないよ 255 00:14:21,986 --> 00:14:22,945 えっ? 256 00:14:24,154 --> 00:14:28,409 身体強化を使っただけの 肉弾戦ですわよね 257 00:14:28,492 --> 00:14:29,660 はい 258 00:14:29,743 --> 00:14:34,373 数十回の打撃と 受けと回避の応酬の末に 259 00:14:35,040 --> 00:14:37,960 リック様が糸斬りを使ったのです 260 00:14:42,214 --> 00:14:43,674 であっ! 261 00:14:45,134 --> 00:14:45,968 (トリス・ニコラス)うわあ! 262 00:14:55,811 --> 00:14:57,229 うおおおお! 263 00:15:01,775 --> 00:15:02,735 あっ 264 00:15:07,948 --> 00:15:09,408 糸斬り! 265 00:15:13,704 --> 00:15:14,997 (アンジェリカ) リックにつけてもらった— 266 00:15:15,080 --> 00:15:16,916 修行があったからこそ 267 00:15:16,999 --> 00:15:19,460 あの領域に たどりつくことの難しさが 268 00:15:19,543 --> 00:15:22,212 理解できてしまいますわ 269 00:15:19,543 --> 00:15:22,212 {\an8}うおおおお! 270 00:15:23,672 --> 00:15:27,217 それにしても すごい気迫ですわね 271 00:15:27,301 --> 00:15:30,179 先ほど あなたは 何を伝えたんですの? 272 00:15:30,262 --> 00:15:32,264 それはですね… 273 00:15:34,767 --> 00:15:35,768 (リーネット)リック様 274 00:15:35,851 --> 00:15:37,853 なっ なななな… 何だ? 275 00:15:42,149 --> 00:15:45,819 勝ったら温泉旅行に 連れていってください 276 00:15:45,903 --> 00:15:48,238 (リック)温泉!? 277 00:15:52,451 --> 00:15:53,327 は? 278 00:15:54,244 --> 00:15:57,039 (リック)勝ったら2人で! 279 00:15:57,122 --> 00:16:01,210 -(リック)温泉旅行~! -(アンジェリカ)温泉旅行~!? 280 00:16:02,294 --> 00:16:03,712 本気ですの!? 281 00:16:03,796 --> 00:16:08,050 温泉旅行ってことは 泊まりがけですわよね 282 00:16:08,133 --> 00:16:10,552 つ… つまり それって… 283 00:16:10,636 --> 00:16:15,057 えっ あ… あの あの… えっ えっと あの… 284 00:16:15,140 --> 00:16:16,892 2人で その… 285 00:16:16,976 --> 00:16:18,102 はい 286 00:16:18,185 --> 00:16:20,479 んん… 287 00:16:21,355 --> 00:16:25,150 し し… 試合に集中しますわ 288 00:16:25,234 --> 00:16:26,068 はい 289 00:16:29,738 --> 00:16:32,074 (荒い息) 290 00:16:32,157 --> 00:16:36,203 (ブロストン)せっかく お前が やる気になってくれているのだ 291 00:16:36,286 --> 00:16:39,373 防いでばかりでは敬意を欠くな 292 00:16:45,421 --> 00:16:46,338 ぬう! 293 00:16:47,631 --> 00:16:49,049 ああっ 294 00:16:49,133 --> 00:16:50,801 (叫び声) 295 00:16:55,389 --> 00:16:58,434 ハッ! 冗談みてえだが 296 00:16:58,517 --> 00:17:03,313 あのパンチの衝撃波だけで 第五界綴以上の威力がありやがる 297 00:17:03,897 --> 00:17:05,065 (リック)ふう 298 00:17:06,692 --> 00:17:10,571 (リック)怖(こえ)え 相手はブロストン先輩だ 299 00:17:10,654 --> 00:17:14,241 やっぱり勢いだけで突っ込むと 死ぬな 300 00:17:14,324 --> 00:17:15,325 (ブロストン)んんっ 301 00:17:15,409 --> 00:17:16,577 とあっ! 302 00:17:16,660 --> 00:17:18,245 連打! くっ 303 00:17:21,415 --> 00:17:22,583 ううっ 304 00:17:24,626 --> 00:17:26,295 (リック)くっ… 連打はおとり? 305 00:17:27,629 --> 00:17:29,006 リック! 306 00:17:29,548 --> 00:17:32,009 -(リーネット)いえ 大丈夫です -(アンジェリカ)えっ? 307 00:17:40,100 --> 00:17:44,229 あれは 第一界綴魔法 エア・クッション? 308 00:17:44,313 --> 00:17:47,191 第一で あのパンチを防ぐとは 309 00:17:47,274 --> 00:17:50,068 いや 問題はそこじゃねえ 310 00:17:50,152 --> 00:17:55,657 魔力をねらず一瞬で発動 魔法名すら詠唱しない 311 00:17:55,741 --> 00:17:57,910 完全無詠唱だ! 312 00:17:58,660 --> 00:17:59,578 はあ 313 00:18:02,080 --> 00:18:05,084 見事な魔法操作の精度だ 314 00:18:05,167 --> 00:18:07,669 完全無詠唱は 俺にも まねできん 315 00:18:07,753 --> 00:18:11,757 ミゼット先輩と アリスレート先輩のおかげです 316 00:18:11,840 --> 00:18:14,259 リッくん 頑張ったもんねー 317 00:18:14,343 --> 00:18:15,636 せやな 318 00:18:15,719 --> 00:18:19,264 でも魔力操作ミスって アリスレートの魔法直撃した時は 319 00:18:19,348 --> 00:18:20,349 焦ったでー 320 00:18:20,432 --> 00:18:23,185 半身が蒸発しとったからなー 321 00:18:23,268 --> 00:18:24,269 (アリスレート)エヘヘヘヘヘ 322 00:18:24,353 --> 00:18:25,729 蒸発って… 323 00:18:25,813 --> 00:18:27,397 (リック)いきます! 324 00:18:30,734 --> 00:18:31,568 ふんっ! 325 00:18:34,404 --> 00:18:35,656 流撃! 326 00:18:44,164 --> 00:18:45,332 (アンジェリカ)真正面から!? 327 00:18:45,415 --> 00:18:46,667 正気ですの!? 328 00:18:46,750 --> 00:18:47,876 はあっ! 329 00:18:51,588 --> 00:18:52,673 上空か! 330 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 ああ だがヤベえ 無防備だぜ! 331 00:18:56,969 --> 00:18:57,803 (ブロストン)はあー! 332 00:19:03,559 --> 00:19:06,061 足でエア・クッションを 展開した!? 333 00:19:11,650 --> 00:19:13,610 エア… ショット! 334 00:19:17,322 --> 00:19:18,740 (観客たちの悲鳴) 335 00:19:26,456 --> 00:19:27,541 はあ… 336 00:19:30,752 --> 00:19:32,838 (アンジェリカ) 繰り広げられる攻防 337 00:19:32,921 --> 00:19:34,923 駆け引き 威力 338 00:19:35,632 --> 00:19:39,553 全てが人知を超えた 化け物の領域 339 00:19:39,636 --> 00:19:44,182 これが Sランク同士の戦い 340 00:19:46,310 --> 00:19:49,438 (リック)エア・ショットでも 中距離だと火力不足か 341 00:19:50,439 --> 00:19:53,358 何とかして 超至近距離で当てないと 342 00:19:53,442 --> 00:19:56,528 リックよ 本当に強くなったな 343 00:19:56,612 --> 00:19:57,696 (リック)えっ? 344 00:19:58,322 --> 00:20:00,365 (ブロストン) お前を鍛え上げた修行プランは 345 00:20:00,449 --> 00:20:02,492 完璧だったと自負しているが 346 00:20:04,077 --> 00:20:07,664 それは お前の精神力があってこそだ 347 00:20:10,792 --> 00:20:15,422 (リック)ブロストン先輩は ウソやお世辞は絶対に言わない 348 00:20:16,173 --> 00:20:17,507 光栄です 349 00:20:18,467 --> 00:20:22,012 (リック) 最高にうれしい言葉だ だけど… 350 00:20:22,804 --> 00:20:25,641 今のは 師匠が弟子にかける言葉 351 00:20:25,724 --> 00:20:27,935 これじゃあ ダメなんだ! 352 00:20:30,312 --> 00:20:35,317 いつか対等な殴り合いをするのが 夢なんやて 353 00:20:37,361 --> 00:20:39,738 (リック) ミゼット先輩から聞きました 354 00:20:39,821 --> 00:20:43,408 なぜブロストン先輩が 俺を鍛えてくれたのか 355 00:20:43,492 --> 00:20:44,868 ほう? 356 00:20:44,952 --> 00:20:47,204 (リック) 修行プランに込められた意味 357 00:20:47,287 --> 00:20:51,250 そして 先輩の夢についてを 358 00:20:51,333 --> 00:20:54,878 んっ むう… 359 00:20:56,088 --> 00:20:58,465 (ミゼットの口笛) (アリスレート)エヘヘヘヘ~ 360 00:20:58,548 --> 00:21:02,302 まったく しょうがないやつらだ 361 00:21:02,386 --> 00:21:07,015 お前は気にしなくていい 夢というのは大げさすぎる 362 00:21:07,099 --> 00:21:10,143 叶えば もうけものと 思っている程度にすぎん 363 00:21:10,227 --> 00:21:13,188 いえ そうは思いません 364 00:21:13,271 --> 00:21:18,485 修行をつけてくれていた時の熱意が 本物だってことくらいは分かります 365 00:21:18,568 --> 00:21:21,738 俺は先輩に 恩返しがしたい! 366 00:21:22,280 --> 00:21:27,035 先輩が俺に対して敬意を持って 戦ってくれるというのなら 367 00:21:29,079 --> 00:21:33,500 俺も先輩に対して 真摯(しんし)に敬意を払いたい 368 00:21:44,386 --> 00:21:46,888 (ブロストン)俺は幸せ者だな 369 00:21:47,639 --> 00:21:52,310 リーネットが連れてきた あの時から早2年 370 00:21:52,394 --> 00:21:56,440 今や 我らのパーティの立派な一員だ 371 00:21:57,482 --> 00:21:58,942 先輩 372 00:22:00,068 --> 00:22:03,447 いい機会だから 少し昔話をしよう 373 00:22:04,156 --> 00:22:08,452 我らオリハルコン・フィストの 創設に関わることだしな 374 00:22:08,535 --> 00:22:12,789 (リック) はっ オリハルコン・フィストの? 375 00:22:16,001 --> 00:22:21,006 ♪~ 376 00:23:40,377 --> 00:23:45,382 ~♪