1 00:00:02,336 --> 00:00:08,842 <400年前 そこは国土の大半を 砂漠が占める小国だった。 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,511 ナックルペルシという集落に➡ 3 00:00:11,511 --> 00:00:17,317 四代目国王 アレクサンダー・ヘラクトピアが コロシアムを建造した> 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,689 < そこでは闘技大会が開催され➡ 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,192 アレクサンダー国王自らが➡ 6 00:00:25,192 --> 00:00:28,195 武器を使わず その身一つで戦い➡ 7 00:00:28,195 --> 00:00:32,199 1万戦無敗のチャンピオンとして 君臨した。 8 00:00:32,199 --> 00:00:37,905 彼を倒したい者 彼を見たい者が 大陸中から集まり…> 9 00:00:42,542 --> 00:00:47,047 < いつしか活気あふれる 大国となっていた。 10 00:00:47,047 --> 00:00:52,553 それが ヘラクトピアという国の 成り立ちである> 11 00:00:52,553 --> 00:00:58,225 (リック)これが拳王と呼ばれた アレクサンダー国王か。 12 00:00:58,225 --> 00:01:01,662 (ブロストン)一度 拳を交えて みたかったものだな。 13 00:01:01,662 --> 00:01:04,831 (リック)実現してたら 国ごと吹き飛びそうですが…。 14 00:01:04,831 --> 00:01:10,003 (リーネット)この国の成り立ちゆえに 格闘興行が盛んなのですね。 15 00:01:10,003 --> 00:01:16,176 ヘラクトピアでは 格闘家は人気の職業で 拳闘士と呼ばれてるんだって。 16 00:01:16,176 --> 00:01:19,012 おもしろそうな国ではあるが➡ 17 00:01:19,012 --> 00:01:22,816 我々は目的のものを捜すとしよう。 (リック/リーネット)うん。 18 00:03:03,150 --> 00:03:06,153 すみませ~ん。 はい。 ヒィッ。 19 00:03:06,153 --> 00:03:09,823 ちょっと聞きたいことが あるのですが…。 20 00:03:09,823 --> 00:03:13,326 い… 今 忙しいので ごめんなさ~い! 21 00:03:13,326 --> 00:03:16,997 あっ…。 らちが明きませんね。 うむ。 22 00:03:16,997 --> 00:03:19,499 役場に行ってみましょうか? 23 00:03:19,499 --> 00:03:23,003 そこなら六宝玉の情報が 見つかるかもしれません。 24 00:03:23,003 --> 00:03:25,672 それがよさそうだ。 (ミリシア)キャッ! 25 00:03:25,672 --> 00:03:28,341 (ミリシア)あの… やめてください。 26 00:03:28,341 --> 00:03:31,011 (ゴルド)そんなつれねえこと 言うなよ。 27 00:03:31,011 --> 00:03:33,013 ちょっと そこの宿屋で ひと休みして➡ 28 00:03:33,013 --> 00:03:35,348 親睦を深めようじゃねえか。 29 00:03:35,348 --> 00:03:37,851 そんなの困ります。 30 00:03:37,851 --> 00:03:40,020 おい お前! 失礼。 あっ!? 31 00:03:40,020 --> 00:03:45,859 あぁ!? 少々 尋ねたいことがあるのだが。 32 00:03:45,859 --> 00:03:48,862 くっ… オークがなんぼのもんじゃあ! 33 00:03:48,862 --> 00:03:51,698 文句あんのか!? 俺様は拳闘士だぞ! 34 00:03:51,698 --> 00:03:53,867 強そうには見えないが? 35 00:03:53,867 --> 00:03:56,703 いい度胸だ! ちょっと面貸せや! 36 00:03:56,703 --> 00:03:58,705 かまわんが? 37 00:03:58,705 --> 00:04:01,108 あ…。 ああ…。 38 00:04:03,477 --> 00:04:06,313 (ゴルド)ぐぇっ。 (殴る音) 39 00:04:06,313 --> 00:04:09,149 早くも犠牲者が…。 40 00:04:09,149 --> 00:04:11,985 では 改めて聞きたいのだが。 41 00:04:11,985 --> 00:04:14,154 なんでも聞いてください 旦那! 42 00:04:14,154 --> 00:04:16,323 俺は ゴルドと申します! 43 00:04:16,323 --> 00:04:18,825 えっと 私はミリシアです。 44 00:04:18,825 --> 00:04:20,827 これを見てくれ。 45 00:04:22,829 --> 00:04:26,500 うわぁ きれい。 すげぇ魔力だ! 46 00:04:26,500 --> 00:04:29,669 これに似た魔石を 見たことはないだろうか? 47 00:04:29,669 --> 00:04:32,839 この国のどこかに あるはずなのだが。 48 00:04:32,839 --> 00:04:37,344 う~ん なんか 見覚えあるんだよなぁ。 えっ!? 49 00:04:37,344 --> 00:04:40,013 私も。 マジかよ!? どこで? 50 00:04:40,013 --> 00:04:43,183 ん~ どこだったかな。 51 00:04:43,183 --> 00:04:45,852 何度も見てる気が するんですけど…。 52 00:04:45,852 --> 00:04:48,021 頼む 思い出してくれ! 53 00:04:48,021 --> 00:04:50,023 大事なことなのだ。 54 00:04:50,023 --> 00:04:53,026 どんなささいなことでも かまわない。 55 00:04:53,026 --> 00:04:55,195 あ…。 56 00:04:55,195 --> 00:04:57,531 🔊皆さんお待ちかね~! 57 00:04:57,531 --> 00:05:00,467 🔊今年もやってきました 拳王トーナメント! 58 00:05:00,467 --> 00:05:02,469 おっ! 何事だ? 59 00:05:02,469 --> 00:05:06,139 拳王トーナメントを告知するパレードです! 60 00:05:06,139 --> 00:05:09,476 あと2か月ぐらいですね。 楽しみだなぁ~。 61 00:05:09,476 --> 00:05:12,646 拳王トーナメントとは なんなのですか? 62 00:05:12,646 --> 00:05:15,148 なんだよ嬢ちゃん 知らねえのか? 63 00:05:15,148 --> 00:05:18,985 拳闘士のチャンピオンを決める 闘技大会だぜ! 64 00:05:18,985 --> 00:05:22,656 毎年50万人もの観客が 集まるんですよ! 65 00:05:22,656 --> 00:05:25,659 (ゴルド)あれが その拳王トーナメント優勝5回➡ 66 00:05:25,659 --> 00:05:27,994 現在 三連覇中のチャンピオン➡ 67 00:05:27,994 --> 00:05:30,664 ケルヴィン・ウルヴォルフです! 68 00:05:30,664 --> 00:05:35,335 (観衆)ケルヴィン! ケルヴィン! ケルヴィン! 69 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 やっぱ カッケェなぁ! 70 00:05:37,337 --> 00:05:40,173 俺もいつか あんなふうになりてぇぜ。 71 00:05:40,173 --> 00:05:42,342 すごい人気だな。 72 00:05:42,342 --> 00:05:45,679 うむ。 なかなかできる男のようだ。 73 00:05:45,679 --> 00:05:47,681 (ゴルド/ミリシア)あ~っ! だぁ!? 74 00:05:47,681 --> 00:05:50,851 どうした急に? あれ! あれ見てください! 75 00:05:50,851 --> 00:05:53,186 えっ? チャンピオン? 76 00:05:53,186 --> 00:05:55,689 (ゴルド)腰のところ チャンピオンベルトです! 77 00:05:55,689 --> 00:05:59,359 (ミリシア)あの真ん中に さっきみたいな きれいな石が! 78 00:05:59,359 --> 00:06:01,294 あ~…。 79 00:06:01,294 --> 00:06:03,296 ええ~っ! 80 00:06:03,296 --> 00:06:07,467 六宝玉の一つ 王黄だな。 ありましたね。 81 00:06:07,467 --> 00:06:10,136 ケルヴィン! 四連覇 期待してるぞ~! 82 00:06:10,136 --> 00:06:12,806 結婚して~! かっこいい~! 83 00:06:12,806 --> 00:06:15,141 (ケルヴィン)応援ありがとな。 84 00:06:15,141 --> 00:06:18,144 今年も楽しみにしててくれ。 85 00:06:20,981 --> 00:06:22,983 っと。 86 00:06:25,151 --> 00:06:27,654 (ダニエル)いつも すまないな。 87 00:06:27,654 --> 00:06:30,657 かまいやしねえよ。 拳闘士として➡ 88 00:06:30,657 --> 00:06:33,994 トーナメントを盛り上げるのも 大事なことだろ? 89 00:06:33,994 --> 00:06:37,664 そのとおりだが…。 調子はどうだ? 90 00:06:37,664 --> 00:06:41,334 そうだな 悪くはないぜ。 91 00:06:41,334 --> 00:06:44,337 ん… よくもないということか。 92 00:06:44,337 --> 00:06:48,842 強いヤツがいれば 調子もよくなるかもしれないぜ? 93 00:06:48,842 --> 00:06:50,844 ん…。 (ドアの開く音) 94 00:06:50,844 --> 00:06:53,680 (リック)失礼しま~す。 すみません。 95 00:06:53,680 --> 00:06:55,682 んっ! 96 00:06:55,682 --> 00:06:59,185 少し よろしいでしょうか? 97 00:06:59,185 --> 00:07:02,789 あっ! こらこら ケルヴィンのファンか? 98 00:07:02,789 --> 00:07:05,458 ジムにまで押しかけるのは マナー違反だぞ。 99 00:07:05,458 --> 00:07:08,128 いえ そうではなくてですね➡ 100 00:07:08,128 --> 00:07:10,297 俺たちは冒険者なんですけど➡ 101 00:07:10,297 --> 00:07:13,633 ある宝石を捜していまして…。 (ドアの開く音) 102 00:07:13,633 --> 00:07:16,536 (ブロストン)まどろっこしいぞ リック。 あっ! 103 00:07:19,139 --> 00:07:22,309 《ケルヴィン:コイツは…!》 104 00:07:22,309 --> 00:07:26,313 でも先輩 こういうのは ちゃんと手順を踏まないと…。 105 00:07:26,313 --> 00:07:30,817 性に合わんな。 それは この男も同じだろう。 106 00:07:30,817 --> 00:07:32,986 用件を聞こう。 107 00:07:32,986 --> 00:07:37,824 チャンピオンよ。 そのベルトを渡してもらいたい。 108 00:07:37,824 --> 00:07:40,160 ド直球にも程がある! 109 00:07:40,160 --> 00:07:42,662 何を言ってる! 強盗か!? 110 00:07:42,662 --> 00:07:45,165 あ~ いえいえいえ! 違います 違います! 111 00:07:45,165 --> 00:07:47,334 言葉が足りなかったな。 112 00:07:47,334 --> 00:07:50,003 そのベルトにつけられている宝石は➡ 113 00:07:50,003 --> 00:07:53,673 昔 我々のパーティメンバーが 所有していたもので➡ 114 00:07:53,673 --> 00:07:55,675 長年 捜していたのだ。 115 00:07:55,675 --> 00:07:57,677 もちろん ベルトは返すし➡ 116 00:07:57,677 --> 00:08:00,113 同等以上の宝石も 代わりに用意する。 117 00:08:00,113 --> 00:08:02,615 くっ 何をふざけたことを! 118 00:08:02,615 --> 00:08:05,118 オイ! 誰か この連中をつまみ出せ! 119 00:08:05,118 --> 00:08:08,121 待てよ オーナー。 だが ケルヴィン! 120 00:08:08,121 --> 00:08:10,290 すべて信じるぜ。 121 00:08:10,290 --> 00:08:13,126 俺の鼻は 少々特別でな。 122 00:08:13,126 --> 00:08:17,130 この鼻が お前の話は ウソじゃないと言っている。 123 00:08:17,130 --> 00:08:21,301 話が早くて助かる。 信じる が。 124 00:08:21,301 --> 00:08:23,603 渡すわけにはいかねえな。 125 00:08:25,638 --> 00:08:29,142 このベルトは ヘラクトピアにとって 特別なものだ。 126 00:08:29,142 --> 00:08:31,478 国民の誇りといってもいい。 127 00:08:31,478 --> 00:08:34,314 宝石だけが目的だとしても➡ 128 00:08:34,314 --> 00:08:36,983 やすやすと渡すことはできない。 129 00:08:36,983 --> 00:08:39,152 ふむ…。 130 00:08:39,152 --> 00:08:42,489 これを手に入れる方法は ただ一つ。 131 00:08:42,489 --> 00:08:46,159 拳王トーナメントで頂点に立つことだ。 132 00:08:46,159 --> 00:08:50,163 確かに もっともな話だ。 失礼した。 133 00:08:50,163 --> 00:08:53,500 ちょっと ブロストン先輩 いいんですか!? 134 00:08:53,500 --> 00:08:55,668 じゃあ どうやって 手に入れるんです? 135 00:08:55,668 --> 00:09:00,273 チャンピオンの話を 聞いていなかったのか? 136 00:09:00,273 --> 00:09:02,275 えっ? 137 00:09:02,275 --> 00:09:05,779 失礼します。 138 00:09:08,114 --> 00:09:10,784 まったく なんて無礼なヤツらだ! 139 00:09:10,784 --> 00:09:12,786 行かせてよかったのか? 140 00:09:12,786 --> 00:09:17,457 あの手のやからは 若いヤツらで 叩きのめしてやるべきだ。 141 00:09:17,457 --> 00:09:21,795 やらせてたら 今頃 皆殺しにされてただろうな。 142 00:09:21,795 --> 00:09:25,131 なんだと? 並ではないことはわかったが➡ 143 00:09:25,131 --> 00:09:28,301 それほどまでか!? ああ。 144 00:09:28,301 --> 00:09:30,804 まず あのメイドの女。 145 00:09:30,804 --> 00:09:32,972 立ち振る舞いが半端じゃねえ。 146 00:09:32,972 --> 00:09:36,476 間違いなく すさまじい実力者だ。 147 00:09:36,476 --> 00:09:38,812 さえない感じの男のほうは➡ 148 00:09:38,812 --> 00:09:41,815 途方もなく 鍛え上げられた肉体ではあるが➡ 149 00:09:41,815 --> 00:09:46,820 強者特有の覇気がなく えたいが知れねえ。 150 00:09:46,820 --> 00:09:49,656 なるほど。 では あのオークは。 151 00:09:49,656 --> 00:09:52,826 へっ アイツは…。 152 00:09:52,826 --> 00:09:55,628 絶対的な本物だ! 153 00:09:57,664 --> 00:09:59,666 俺たちが拳闘士に? 154 00:09:59,666 --> 00:10:04,504 うむ。 拳闘士として 拳王トーナメントに優勝し➡ 155 00:10:04,504 --> 00:10:08,508 ベルトを手に入れる。 それだけのことだ。 156 00:10:08,508 --> 00:10:11,010 (リーネット)トーナメントに出場するには➡ 157 00:10:11,010 --> 00:10:14,681 国内の東西に分かれている 予選を通過し➡ 158 00:10:14,681 --> 00:10:18,685 更に 予選通過者たちによる ブロックリーグ戦で➡ 159 00:10:18,685 --> 00:10:20,887 勝ち抜く必要があるようです。 160 00:10:24,858 --> 00:10:27,694 (ブロストン)ここの西部リーグは お前に任せた。 161 00:10:27,694 --> 00:10:29,863 俺は東部リーグから参加する。 162 00:10:29,863 --> 00:10:32,365 (リック)それは かまいませんが…。 163 00:10:32,365 --> 00:10:36,035 ブロストン先輩 一人で大丈夫ですか? 164 00:10:36,035 --> 00:10:39,038 大丈夫だ。 案内人を手配した。 165 00:10:39,038 --> 00:10:41,040 案内人? 166 00:10:41,040 --> 00:10:44,043 旦那~! お待たせしやした! 167 00:10:46,045 --> 00:10:48,047 えっ! 168 00:10:48,047 --> 00:10:51,050 まずはテストを受け➡ 169 00:10:51,050 --> 00:10:54,387 拳闘士としての 資格を得ることが必要です。 170 00:10:54,387 --> 00:10:56,890 ギルドの冒険者みたいなものか? 171 00:10:56,890 --> 00:11:01,327 トーナメントに出場するため 腕に覚えがある方々が➡ 172 00:11:01,327 --> 00:11:03,830 遠方からも 参加されているそうです。 173 00:11:03,830 --> 00:11:06,833 へぇ おもしろそうだな。 174 00:11:06,833 --> 00:11:10,670 リック・グラディアートルさんですね。 はい。 175 00:11:10,670 --> 00:11:13,506 テストは実戦形式の模擬戦で➡ 176 00:11:13,506 --> 00:11:18,011 対戦相手は 新人拳闘士から ランダムで選出されています。 177 00:11:18,011 --> 00:11:21,347 俺の対戦相手は 強い人なんですか? 178 00:11:21,347 --> 00:11:26,686 そうですね。 大会の予選で 今のところ全勝しているホープです。 179 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 ただ 勝敗は関係なく➡ 180 00:11:28,688 --> 00:11:31,858 実力が基準以上あれば 合格となりますので➡ 181 00:11:31,858 --> 00:11:35,862 気負わずに頑張ってください。 わかりました。 182 00:11:35,862 --> 00:11:38,364 (アンジェリカ)お待たせ しましたわ! 183 00:11:38,364 --> 00:11:42,368 んっ? 誰が呼んだか知らないが➡ 184 00:11:42,368 --> 00:11:45,538 人は皆 閃光と呼ぶ。 185 00:11:45,538 --> 00:11:48,541 《この声は まさか…》 186 00:11:48,541 --> 00:11:52,212 わたくし アンジェリカ・ディルムットが➡ 187 00:11:52,212 --> 00:11:55,715 あなたのお相手 いたしますわ! 188 00:11:55,715 --> 00:11:59,052 って! ひぇっ… あっ あなたは! 189 00:11:59,052 --> 00:12:02,155 ハハ… 久しぶりだな。 190 00:12:11,664 --> 00:12:15,668 待ってましたぁ! 今日もかわいいよ アンジェリカちゃん! 191 00:12:15,668 --> 00:12:19,339 (トリス)そんなオッサンなんて 一撃 ノックアウトだぜぇ! 192 00:12:19,339 --> 00:12:21,341 よぉ ニコラス。 193 00:12:21,341 --> 00:12:24,010 (ニコラス)こんな模擬戦見てるなんて 珍しいな。 194 00:12:24,010 --> 00:12:27,847 アンジェリカちゃんの雄姿を 逃すわけにはいかねえだろ! 195 00:12:27,847 --> 00:12:30,016 お前もアイツらと同じか。 196 00:12:30,016 --> 00:12:32,352 どうりで客が男だらけなわけだ。 197 00:12:32,352 --> 00:12:36,856 (トリス)すい星のごとく現れた 美少女拳闘士だからな。 198 00:12:36,856 --> 00:12:39,359 残念なのは まな板だけさ。 199 00:12:39,359 --> 00:12:42,528 今日の相手も 瞬殺して終わりだろう。 200 00:12:42,528 --> 00:12:45,198 (ニコラス)新人だからって バカにするなよ? 201 00:12:45,198 --> 00:12:48,534 素人にはわからんだろうが ごくまれに➡ 202 00:12:48,534 --> 00:12:51,704 とんでもないダークホースが 現れることもある。 203 00:12:51,704 --> 00:12:54,207 なぜ こんなところに。 204 00:12:54,207 --> 00:12:56,542 それは お互いさまだろ。 205 00:12:56,542 --> 00:13:00,813 まさか キタノと神童も来ているのか? 206 00:13:00,813 --> 00:13:04,651 キタノ? あっ ラスターお兄様です。 207 00:13:04,651 --> 00:13:08,154 ヘラクトピアに来ているのは わたくし一人ですわ。 208 00:13:08,154 --> 00:13:10,156 そうか。 209 00:13:10,156 --> 00:13:12,659 《まずいですわね。 210 00:13:12,659 --> 00:13:16,996 Aランクトップのお兄様にも勝った アラフォーが相手だなんて…。 211 00:13:16,996 --> 00:13:18,998 勝敗は関係ないとはいえ➡ 212 00:13:18,998 --> 00:13:23,169 テストの模擬戦なんかで 敗北を喫するわけには…》 213 00:13:23,169 --> 00:13:26,673 ではこれより拳闘士資格テスト 始め! 214 00:13:26,673 --> 00:13:31,177 《相変わらず 強そうに見えませんわね。 215 00:13:31,177 --> 00:13:36,349 しかし 以前のような油断はせずに 最初から全力でいきますわ!》 216 00:13:36,349 --> 00:13:39,185 瞬脚! はっ! 217 00:13:39,185 --> 00:13:42,855 えっ!? ひゃあ! 218 00:13:42,855 --> 00:13:45,191 ヒュー! てっ! 219 00:13:45,191 --> 00:13:47,694 《いたた…。 わたくしとしたことが➡ 220 00:13:47,694 --> 00:13:49,862 気張りすぎてしまいましたわ》 221 00:13:49,862 --> 00:13:52,031 改めて 参りますわよ! 222 00:13:52,031 --> 00:13:55,368 はっ! ワキャッ! 223 00:13:55,368 --> 00:13:57,370 なんだ? 224 00:13:57,370 --> 00:14:00,306 《今のは わたくしのミスではありませんわ。 225 00:14:00,306 --> 00:14:02,308 まさか…》 226 00:14:02,308 --> 00:14:04,310 どうだ アンジェリカ。 227 00:14:04,310 --> 00:14:08,147 あれから数か月で会得した 新技の威力は! 228 00:14:08,147 --> 00:14:10,149 新技? 229 00:14:10,149 --> 00:14:12,819 手加減八奥義 その一! 230 00:14:12,819 --> 00:14:14,987 「出端足払い」だ! 231 00:14:14,987 --> 00:14:17,990 はっ? 立とうとする相手に➡ 232 00:14:17,990 --> 00:14:22,495 延々と足払いをし続けることで 戦意を喪失させる技で➡ 233 00:14:22,495 --> 00:14:25,164 いくらやっても大けがしないぞ! 234 00:14:25,164 --> 00:14:27,667 子どもの遊び!? 実際➡ 235 00:14:27,667 --> 00:14:30,837 体は ほとんど痛まないだろ? くっ。 236 00:14:30,837 --> 00:14:33,506 《要するに とてつもない速さで➡ 237 00:14:33,506 --> 00:14:36,342 足払いをかけている ということですわよね。 238 00:14:36,342 --> 00:14:39,846 二等騎士である わたくしにすら 見えない速さで…。 239 00:14:39,846 --> 00:14:44,350 そんなバカげた技 ありえない と言いたいところですが…。 240 00:14:44,350 --> 00:14:47,353 このアラフォーなら十分に可能。 241 00:14:47,353 --> 00:14:49,689 でしたら距離を取って!》 242 00:14:49,689 --> 00:14:52,358 瞬きゃ… あっ!? 243 00:14:52,358 --> 00:14:54,527 キャア! いやぁ➡ 244 00:14:54,527 --> 00:14:57,530 やっぱり アンジェリカの瞬脚は見事だな。 245 00:14:57,530 --> 00:14:59,966 タイミングを合わせるのが難しいよ。 246 00:14:59,966 --> 00:15:02,969 このくらいで負けませんわ! 247 00:15:02,969 --> 00:15:05,138 わっ! うひぃっ! 248 00:15:05,138 --> 00:15:07,140 キャンッ! 249 00:15:07,140 --> 00:15:10,143 うっ… うう…。 250 00:15:10,143 --> 00:15:13,312 まだ戦意喪失しないなんて さすがだ! 251 00:15:13,312 --> 00:15:16,315 わたくしが このくらいで…。 252 00:15:16,315 --> 00:15:19,485 アンジェリカなら 本気で攻めても大丈夫だよな! 253 00:15:19,485 --> 00:15:21,988 こ… こ…。 よ~し。 254 00:15:21,988 --> 00:15:23,990 いくぞぉ! 降参ですわ。 255 00:15:23,990 --> 00:15:25,992 えっ!? 256 00:15:27,994 --> 00:15:29,996 勝負あり。 257 00:15:31,998 --> 00:15:34,500 これで拳闘士として 予選に参加できる➡ 258 00:15:34,500 --> 00:15:37,170 ということだよな? はい。 259 00:15:37,170 --> 00:15:39,839 じゃあ さっさと予選突破しよう。 260 00:15:39,839 --> 00:15:42,842 お待ちなさい! 261 00:15:42,842 --> 00:15:46,846 なんで アラフォーのあなたが こんなところにいるんですの! 262 00:15:46,846 --> 00:15:50,850 だからそれは お互いさまだろ。 あと アラサーね! 263 00:15:50,850 --> 00:15:56,355 ん… あなたは 何度わたくしを陵辱すれば…。 264 00:15:56,355 --> 00:15:58,691 ちょっ! はっ? えっ? ちょっ まっ! 265 00:15:58,691 --> 00:16:01,461 そんな言い方したら 誤解されるだろ!? 266 00:16:01,461 --> 00:16:04,130 あっ そうだ 腹減っただろ!? 267 00:16:04,130 --> 00:16:07,133 飯に行こうぜ おごるから! 268 00:16:14,307 --> 00:16:16,642 お待たせしました~。 269 00:16:16,642 --> 00:16:20,313 ここ うちの親がやってるんです。 270 00:16:20,313 --> 00:16:24,317 サービスしますから ゆっくり くつろいでいってくださいね。 271 00:16:24,317 --> 00:16:26,319 ああ ありがとう。 272 00:16:26,319 --> 00:16:29,121 こっちも宿が見つかったし 助かるよ。 273 00:16:31,991 --> 00:16:36,329 あの それで ブロストン様は? 274 00:16:36,329 --> 00:16:41,334 ああ ブロストンさんは 東部リーグから 参加することになったんだ。 275 00:16:41,334 --> 00:16:43,836 あ… そうなんですか。 276 00:16:47,006 --> 00:16:49,342 んっ? 277 00:16:49,342 --> 00:16:54,013 で あなたは どうして 拳闘士になったんですの? 278 00:16:54,013 --> 00:16:57,016 ちょっと拳王トーナメントで 優勝しようかと。 279 00:16:57,016 --> 00:16:59,352 子どもの夢か! 280 00:16:59,352 --> 00:17:01,954 おっ おいしいな。 281 00:17:01,954 --> 00:17:06,959 そうですね。 変わった香辛料も 使われているようです。 282 00:17:06,959 --> 00:17:08,961 はぁ…。 283 00:17:08,961 --> 00:17:12,298 (リーネット)アンジェリカ様は いつから拳闘士に? 284 00:17:12,298 --> 00:17:16,469 4か月前ですわ。 Eランク試験の少しあとか。 285 00:17:16,469 --> 00:17:21,641 騎士なのに 剣を使わない 拳闘士になるって意外だな。 286 00:17:21,641 --> 00:17:25,478 わたくしにも いろいろと 事情があるんですのよ。 287 00:17:25,478 --> 00:17:28,281 (リック)大会にも出場しているのか? 288 00:17:30,816 --> 00:17:33,819 ええ。 なんとしても勝ち抜いて➡ 289 00:17:33,819 --> 00:17:37,490 拳王トーナメントに出場しなければ いけないのですわ。 290 00:17:37,490 --> 00:17:39,659 俺も頑張らないとな。 291 00:17:39,659 --> 00:17:43,663 まさか あなた 今年の大会に出るつもりですの? 292 00:17:43,663 --> 00:17:46,999 来年ではなく? そうだけど? 293 00:17:46,999 --> 00:17:51,671 はぁ…。 あなたの強さが 常識外れなのは認めますけど➡ 294 00:17:51,671 --> 00:17:55,341 それは不可能ですわ。 どういうことですか? 295 00:17:55,341 --> 00:17:59,011 仕組みも知らないで ここにいますの? 296 00:17:59,011 --> 00:18:03,115 拳王トーナメントへの道のりは 長いんですのよ? 297 00:18:03,115 --> 00:18:08,287 まず最初に 半年の予選期間で 40勝できた者のみが➡ 298 00:18:08,287 --> 00:18:11,457 リーグ戦への出場権が得られますの。 299 00:18:11,457 --> 00:18:13,459 勝てばいいんだよな。 300 00:18:13,459 --> 00:18:16,462 そんなに単純じゃありませんわ。 301 00:18:16,462 --> 00:18:21,300 全力でぶつかり合う拳闘士同士の 試合は過酷ですから➡ 302 00:18:21,300 --> 00:18:25,137 せいぜい 月に10試合こなすのが限界。 303 00:18:25,137 --> 00:18:28,474 そしてもう 予選は残すところ1週間。 304 00:18:28,474 --> 00:18:32,979 1週間で40勝なんて 物理的に不可能ってことですわ。 305 00:18:32,979 --> 00:18:37,316 1日10試合ぐらいは 余裕だと思ったから…。 306 00:18:37,316 --> 00:18:41,487 (リーネット)4日で40試合 申し込んでしまいましたね。 307 00:18:41,487 --> 00:18:44,991 常識をぶち壊すの やめてもらえませんこと! 308 00:18:46,993 --> 00:18:51,497 10時から予選の方は 受付を開始していますので➡ 309 00:18:51,497 --> 00:18:53,100 窓口にお願いしま~す。 310 00:18:53,100 --> 00:18:56,502 リック・グラディアートルさん。 311 00:18:56,502 --> 00:18:59,939 予選1戦目ですね。 B館でお願いします。 312 00:18:59,939 --> 00:19:02,274 相手は どんな人なんですか? 313 00:19:02,274 --> 00:19:06,278 お相手は グリット・アルバートさんですね。 314 00:19:06,278 --> 00:19:08,447 んっ? どうかしました? 315 00:19:08,447 --> 00:19:11,951 いえ 武器を使った 反則をしているのでは という➡ 316 00:19:11,951 --> 00:19:14,120 うわさが絶えない選手でして…。 317 00:19:14,120 --> 00:19:17,289 ボディーチェックで 証拠が出てきた わけではないのですが➡ 318 00:19:17,289 --> 00:19:19,592 お気をつけください。 319 00:19:26,632 --> 00:19:29,635 《リック:武器を持っているようには 見えないな》 320 00:19:29,635 --> 00:19:31,637 (グリット)クックク…。 321 00:19:31,637 --> 00:19:34,974 《拳闘士になったばかりの 新人らしいけど➡ 322 00:19:34,974 --> 00:19:38,811 そんな年からだなんて 一大奮起でもしたのかな? 323 00:19:38,811 --> 00:19:41,647 潰しがいがあるねぇ。 324 00:19:41,647 --> 00:19:43,816 今日は これにするか。 325 00:19:43,816 --> 00:19:48,487 衝撃を何十倍にも増幅してくれる インパクト・ストーン!》 326 00:19:48,487 --> 00:19:51,590 それでは コンバット ファイッ! 327 00:19:53,659 --> 00:19:58,497 あ~ 今日はちょっと暑いねぇ。 そうか? 328 00:19:58,497 --> 00:20:01,834 うん。 暑いよ 暑い。 329 00:20:01,834 --> 00:20:04,003 暑いねぇ! 330 00:20:04,003 --> 00:20:07,173 脇腹が ガラ空きだよ~! 331 00:20:07,173 --> 00:20:11,010 (衝撃音) 332 00:20:11,010 --> 00:20:13,012 はい おしま~い! 333 00:20:13,012 --> 00:20:15,681 初戦が黒星になっちゃったねぇ。 334 00:20:15,681 --> 00:20:18,184 って なんじゃこりゃ~! 335 00:20:18,184 --> 00:20:21,520 (リック)あっ それインパクト・ストーン? 336 00:20:21,520 --> 00:20:26,358 鍛えてない体で そんなの使ったら 折れて当然だろ。 337 00:20:26,358 --> 00:20:30,529 《いやいや 大岩砕いても 余裕だったんだけどね!?》 338 00:20:30,529 --> 00:20:35,034 さすがに魔力の四大基礎は もう少し鍛えたほうがいいぞ? 339 00:20:35,034 --> 00:20:37,870 さて 次は俺の番だな。 340 00:20:37,870 --> 00:20:41,373 ヒィッ! 手加減八奥義 その二だ。 341 00:20:41,373 --> 00:20:43,676 空振りパンチ! 342 00:20:46,545 --> 00:20:49,215 かすめたパンチの衝撃波で 脳を揺らして➡ 343 00:20:49,215 --> 00:20:51,217 気を失わせる技だぞ! 344 00:20:51,217 --> 00:20:53,219 大けがしなさそうだろ! 345 00:20:55,221 --> 00:20:58,224 あぁ!? あああ…。 346 00:20:58,224 --> 00:21:01,127 また むちゃくちゃな技を。 347 00:21:05,998 --> 00:21:08,000 ああ… あっ。 348 00:21:08,000 --> 00:21:12,304 しょ… 勝負あり! 勝者 リック・グラディアートル! 349 00:21:14,507 --> 00:21:17,843 こいつはすげぇのが現れたぞ。 350 00:21:17,843 --> 00:21:22,848 こりゃあ 今年の大会も 目が離せねえな。 351 00:21:22,848 --> 00:21:24,850 フッ。 352 00:21:24,850 --> 00:21:35,661 ♬~ 353 00:23:16,161 --> 00:23:25,504 (いびき) 354 00:23:25,504 --> 00:23:28,507 (スネイプ)ここにいるのか? (ノック) 355 00:23:28,507 --> 00:23:33,846 (ギース)んっ? んっ ん…。 356 00:23:33,846 --> 00:23:36,148 チィッ! キャッ! 357 00:23:43,522 --> 00:23:47,359 (スネイプ)もうすぐ仕事だぞ ギース。 358 00:23:47,359 --> 00:23:53,565 チッ… めんどくせえな。