[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom Percent: 0.500000 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ../Katamuki/[Katamuki]_Shinsekai_Yori_04_720p10_[4EBF691B].mkv Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 0 Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Aegisub Scroll Position: 385 Aegisub Active Line: 399 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 32571 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20120B1E,&HC0110326,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Default-Top,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20120B1E,&HC0110326,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,3.2,1.0,5,110,110,42,1 Style: TS-Ep4,FOT-MatisseEleganto Pro-CP B,34.0,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-Ep5PV,Neuton,34.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Ending1-Romaji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending1-Romaji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending1-English-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending1-English-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending1-Kanji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending1-Kanji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending1-Romaji-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,4,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,6,76,76,30,1 Style: Ending1-English-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,1,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,1,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,3,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,3,76,76,32,1 Style: Ending1-Kanji-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,4,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,6,76,76,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 6,0:00:04.44,0:00:09.40,Default,,0,0,0,,Why are there so many toads around here? Dialogue: 0,0:00:04.48,0:00:06.50,Default-ja,,0,0,0,,なんで… この辺り Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:09.49,Default-ja,,0,0,0,,こんなに ヒキガエルが\Nいっぱいなんだ? Dialogue: 0,0:00:09.49,0:00:11.47,Default-ja,,0,0,0,,あなた 図書館なのに Dialogue: 6,0:00:10.28,0:00:13.99,Default,,0,0,0,,You’re a library, so why do you look like that? Dialogue: 0,0:00:11.47,0:00:14.47,Default-ja,,0,0,0,,どうして そんな格好なの? Dialogue: 6,0:00:15.49,0:00:18.74,Default,,0,0,0,,What I… What I want to know is… Dialogue: 0,0:00:15.49,0:00:19.48,Default-ja,,0,0,0,,私… 私が聞きたいのは Dialogue: 0,0:00:19.48,0:00:21.50,Default-ja,,0,0,0,,悪鬼って 本当にいるの? Dialogue: 6,0:00:19.91,0:00:21.79,Default,,0,0,0,,Do Fiends really exist? Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:24.50,Default-ja,,0,0,0,,あと業魔… 業魔は? Dialogue: 6,0:00:22.29,0:00:24.62,Default,,0,0,0,,And Karma Demons? What about them? Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:28.49,Default-ja,,0,0,0,,質問 検索サービスには\N利用者登録が必要です Dialogue: 6,0:00:25.75,0:00:29.05,Default,,0,0,0,,To search the library, member registration is required. Dialogue: 0,0:00:28.49,0:00:32.47,Default-ja,,0,0,0,,なんだい 先に言えよ\N登録が出来るのは 満18歳以上で Dialogue: 6,0:00:29.05,0:00:31.34,Default,,0,0,0,,Eh? Tell us earlier! Dialogue: 6,0:00:30.00,0:00:32.67,Default-Top,,0,0,0,,{lib}Only those above 18 years of age are eligible, Dialogue: 0,0:00:32.47,0:00:36.50,Default-ja,,0,0,0,,氏名 住所 年齢を証明するために\N以下のものが必要です… Dialogue: 6,0:00:32.67,0:00:36.39,Default-Top,,0,0,0,,{lib}and must display one of the following\Nto verify their name, age, and address: Dialogue: 6,0:00:36.39,0:00:37.60,Default,,0,0,0,,What now? Dialogue: 6,0:00:36.39,0:00:40.81,Default-Top,,0,0,0,,{lib}driver license, social security card, student ID,{until gakuseisho} Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:38.48,Default-ja,,0,0,0,,どうしよう? とりあえず Dialogue: 6,0:00:38.01,0:00:40.81,Default,,0,0,0,,Want to rip off the rest and hack it in half? Dialogue: 0,0:00:38.48,0:00:40.48,Default-ja,,0,0,0,,これ 全部 抜いてから\N半分に割る? Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:43.49,Default-ja,,0,0,0,,うん? お… おう! Dialogue: 6,0:00:40.81,0:00:44.94,Default-Top,,0,0,0,,{lib}a copy of the residence certificate,\Npension book, or equivalent documents.{until sore ni junzuru mono} Dialogue: 6,0:00:42.23,0:00:43.48,Default,,0,0,0,,G-Good idea! Dialogue: 6,0:00:43.48,0:00:48.27,Default,,0,0,0,,But look at how gummy it is.\NWe should skin it first. Dialogue: 0,0:00:43.49,0:00:48.49,Default-ja,,0,0,0,,その前に あのゴムみたいな皮を\N剥いだ方がいいんじゃねえか? Dialogue: 6,0:00:44.94,0:00:48.27,Default-Top,,0,0,0,,{lib}The document must still be valid. Dialogue: 6,0:00:50.48,0:00:52.99,Default,,0,0,0,,The document confirmation requirement has been waived. Dialogue: 0,0:00:50.48,0:00:53.48,Default-ja,,0,0,0,,書類による手続きは\N省略されました Dialogue: 0,0:00:53.48,0:00:55.48,Default-ja,,0,0,0,,これより 利用者登録を Dialogue: 6,0:00:54.11,0:00:57.16,Default,,0,0,0,,Commencing member registration procedure. Dialogue: 0,0:00:55.48,0:00:57.48,Default-ja,,0,0,0,,開始します Dialogue: 6,0:01:01.95,0:01:05.42,Default,,0,0,0,,Okay! Then tell me, why are there so many toa— Dialogue: 0,0:01:02.76,0:01:05.61,Default-ja,,0,0,0,,よし! じゃあ なんで この辺り\Nこんなにヒキガエルが… Dialogue: 6,0:01:05.42,0:01:07.42,Default,,0,0,0,,We’ve got loads of questions, but Saki’s comes first. Dialogue: 0,0:01:05.61,0:01:07.60,Default-ja,,0,0,0,,いろいろ 山ほどあるんだけどさ Dialogue: 6,0:01:07.42,0:01:11.50,Default,,0,0,0,,Do Fiends really exist? And Karma Demons?{the splitting on this line and the previous one seems really off, compared to the audio. I think it should be reworded for a more natural split} Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:09.60,Default-ja,,0,0,0,,まず さっきの\N悪鬼って 本当にいるのか Dialogue: 0,0:01:09.60,0:01:11.60,Default-ja,,0,0,0,,それと 業魔も Dialogue: 0,0:01:12.60,0:01:16.59,Default-ja,,0,0,0,,悪鬼という言葉は\N先史文明の末期に現れた Dialogue: 6,0:01:13.34,0:01:16.76,Default,,0,0,0,,The word “Fiend” was first used during the final years of ancient civilization Dialogue: 0,0:01:16.59,0:01:20.61,Default-ja,,0,0,0,,ラーマン・クロギウス症候群\N別名「鶏小屋のキツネ」 Dialogue: 6,0:01:16.76,0:01:23.85,Default,,0,0,0,,and refers to those suffering from Raman-Klogius syndrome, also known as “Fox in the Henhouse” syndrome. Dialogue: 0,0:01:20.61,0:01:23.61,Default-ja,,0,0,0,,フォックス・イン・ザ・ヘンハウス\N症候群に該当します Dialogue: 0,0:01:23.61,0:01:26.62,Default-ja,,0,0,0,,現在は\Nその存在は 確認されていませんが Dialogue: 6,0:01:23.85,0:01:26.85,Default,,0,0,0,,While their existence today cannot be confirmed, Dialogue: 0,0:01:26.62,0:01:29.62,Default-ja,,0,0,0,,かつて 存在したことは\N厳然たる事実であり Dialogue: 6,0:01:26.85,0:01:29.77,Default,,0,0,0,,that they once existed is undisputed, Dialogue: 0,0:01:29.62,0:01:33.61,Default-ja,,0,0,0,,将来 再び誕生する可能性は\N高いと思われます Dialogue: 6,0:01:29.77,0:01:33.19,Default,,0,0,0,,and it is likely that they may emerge once again in the near future. Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:35.61,Default-ja,,0,0,0,,業魔とは\Nやはり先史文明が Dialogue: 6,0:01:34.15,0:01:40.12,Default,,0,0,0,,The phrase “Karma Demon” refers to serious cases of the Hashimoto-Appelbaum syndrome, Dialogue: 0,0:01:34.24,0:01:41.41,TS-Ep4,,0,0,0,,{\fad(730,1100)\bord0.000000\blur15\t(0,730,2,\blur1)\t(6069,7153,\blur15)\an4\pos(694.000000,158.000000)\c&H222421&}Bloody\NHistory Dialogue: 0,0:01:34.24,0:01:41.41,TS-Ep4,,0,0,0,,{\fad(730,1100)\bord5.000000\1a&HFF&\blur15\t(0,730,2,\blur5)\t(6069,7153,\blur15)\an4\pos(694.000000,158.000000)}Bloody\NHistory Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:37.59,Default-ja,,0,0,0,,崩壊する\N直前に出現した Dialogue: 0,0:01:37.59,0:01:39.61,Default-ja,,0,0,0,,橋本・アッペルバウム\N症候群の Dialogue: 0,0:01:39.61,0:01:42.60,Default-ja,,0,0,0,,重篤期患者に\N対する俗称です Dialogue: 6,0:01:40.12,0:01:42.66,Default,,0,0,0,,first recorded before the collapse of ancient society. Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:44.62,Default-ja,,0,0,0,,それは… Dialogue: 6,0:01:42.66,0:01:44.12,Default,,0,0,0,,What is that? Dialogue: 6,0:01:44.12,0:01:49.58,Default,,0,0,0,,Psychokinesis was first conclusively documented by scientists of ancient civilization Dialogue: 0,0:01:44.62,0:01:46.60,Default-ja,,0,0,0,,先史文明において\Nサイコキネシスが Dialogue: 0,0:01:46.60,0:01:49.61,Default-ja,,0,0,0,,科学の 曙光によって\N照らし出されたのは Dialogue: 6,0:01:49.58,0:01:52.34,Default,,0,0,0,,in year 2011 of the Gregorian calendar. Dialogue: 0,0:01:49.61,0:01:52.59,Default-ja,,0,0,0,,キリスト教歴 2011年のことでした Dialogue: 0,0:01:52.59,0:01:54.61,Default-ja,,0,0,0,,アゼルバイジャン共和国の\N認知科学者 Dialogue: 6,0:01:52.80,0:01:59.01,Default,,0,0,0,,The experiments conducted by Azerbaijani cognitive scientist Imran Ismailov were largely successful. Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:58.60,Default-ja,,0,0,0,,イムラン・イスマイロフが\N行った実験は ほぼ成功を収め Dialogue: 0,0:01:58.60,0:02:01.60,Default-ja,,0,0,0,,その世界で 最初の科学によって Dialogue: 6,0:01:59.01,0:02:03.77,Default,,0,0,0,,Following the scientific acceptance of wielders of supernatural power, Dialogue: 0,0:02:01.60,0:02:03.60,Default-ja,,0,0,0,,認証された超能力者に続き Dialogue: 0,0:02:03.60,0:02:05.62,Default-ja,,0,0,0,,世界の人々の中で Dialogue: 6,0:02:03.77,0:02:08.44,Default,,0,0,0,,humanity started to awaken to their latent potential. Dialogue: 0,0:02:05.62,0:02:08.62,Default-ja,,0,0,0,,それまで\N眠っていた力が 目覚め始めました Dialogue: 0,0:02:09.61,0:02:12.61,Default-ja,,0,0,0,,サイコキネシスを\N獲得した人間の数は Dialogue: 6,0:02:09.69,0:02:14.94,Default,,0,0,0,,Users of psychokinesis grew dramatically in number, Dialogue: 0,0:02:12.61,0:02:14.62,Default-ja,,0,0,0,,ある時点を境に\N急激に増加して Dialogue: 0,0:02:14.62,0:02:16.60,Default-ja,,0,0,0,,最終的には\N世界の人口の Dialogue: 6,0:02:14.94,0:02:19.86,Default,,0,0,0,,and eventually reached 0.3% of the population. Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:19.60,Default-ja,,0,0,0,,0.3%まで\N達しました Dialogue: 0,0:02:19.60,0:02:21.61,Default-ja,,0,0,0,,たったの 0.3%? Dialogue: 6,0:02:19.86,0:02:21.82,Default,,0,0,0,,Only 0.3%?! Dialogue: 0,0:02:21.61,0:02:25.61,Default-ja,,0,0,0,,れい明期には PK能力者は\N極めて微弱なパワーしか Dialogue: 6,0:02:22.74,0:02:28.25,Default,,0,0,0,,When the current age began,\Nusers of PK only had weak powers. Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:27.61,Default-ja,,0,0,0,,ふるうことが\Nできませんでしたが Dialogue: 0,0:02:27.61,0:02:30.61,Default-ja,,0,0,0,,それでも 当時の社会秩序を\N破壊するのに Dialogue: 6,0:02:28.25,0:02:33.09,Default,,0,0,0,,Even so, their destructive potential was sufficient to disrupt contemporary social order. Dialogue: 0,0:02:30.61,0:02:33.62,Default-ja,,0,0,0,,十分な可能性を秘めていました Dialogue: 0,0:02:33.62,0:02:36.62,Default-ja,,0,0,0,,日本において\Nその決定的な引き金となったのは Dialogue: 6,0:02:33.75,0:02:39.80,Default,,0,0,0,,In Japan’s case, this disruption was set off by the actions of Boy A. Dialogue: 0,0:02:36.62,0:02:39.61,Default-ja,,0,0,0,,少年Aが起こした事件でした Dialogue: 0,0:02:39.61,0:02:42.61,Default-ja,,0,0,0,,何をしたの? Dialogue: 6,0:02:40.93,0:02:42.26,Default,,0,0,0,,What did he do? Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:45.61,Default-ja,,0,0,0,,Aは ある日\NPKを使えば どんな錠前も Dialogue: 6,0:02:42.80,0:02:48.23,Default,,0,0,0,,One day, A noticed that he could use PK to open any and all locks. Dialogue: 0,0:02:45.61,0:02:48.62,Default-ja,,0,0,0,,自在に開けられることに\N気付きました Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:50.62,Default-ja,,0,0,0,,彼は 侵入を繰り返し Dialogue: 6,0:02:48.89,0:02:50.69,Default,,0,0,0,,He repeatedly broke into homes, Dialogue: 0,0:02:50.62,0:02:53.62,Default-ja,,0,0,0,,就寝中の女性 19人に暴行を加え Dialogue: 6,0:02:50.69,0:02:53.40,Default,,0,0,0,,raped 19 women in their sleep, Dialogue: 6,0:02:53.40,0:02:56.57,Default,,0,0,0,,and killed 17 of them. Dialogue: 0,0:02:53.62,0:02:55.61,Default-ja,,0,0,0,,そのうち 17人を殺害したのです Dialogue: 6,0:02:57.53,0:02:59.53,Default,,0,0,0,,Wait! Wait a moment! Dialogue: 0,0:02:57.61,0:02:59.63,Default-ja,,0,0,0,,ちょ… ちょっと待ってくれよ Dialogue: 6,0:02:59.53,0:03:00.95,Default,,0,0,0,,That’s impossible! Dialogue: 0,0:02:59.63,0:03:01.61,Default-ja,,0,0,0,,ありえねえだろ 人間なんだろ? Dialogue: 6,0:03:00.95,0:03:04.45,Default,,0,0,0,,Wasn’t he human? A human killed other humans? Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:04.60,Default-ja,,0,0,0,,人間が人間を殺すのか? Dialogue: 0,0:03:04.60,0:03:06.62,Default-ja,,0,0,0,,そうです Dialogue: 6,0:03:04.91,0:03:06.24,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:03:06.62,0:03:08.62,Default-ja,,0,0,0,,さらに Aの逮捕後にも Dialogue: 6,0:03:06.83,0:03:12.04,Default,,0,0,0,,Following A’s arrest, crimes involving PK rose in number. Dialogue: 0,0:03:08.62,0:03:12.62,Default-ja,,0,0,0,,PKを使った手口による\N同様の事件が相次ぎました Dialogue: 6,0:03:12.33,0:03:16.30,Default,,0,0,0,,Indiscriminate terrorism by PK users followed. Dialogue: 0,0:03:12.62,0:03:16.61,Default-ja,,0,0,0,,ついには PKを使った\N無差別テロを行うに至り Dialogue: 0,0:03:16.61,0:03:18.61,Default-ja,,0,0,0,,これに政治的 人権的 Dialogue: 6,0:03:16.84,0:03:21.59,Default,,0,0,0,,The political, philosophical, and\Nethical conflicts resulting thereof Dialogue: 0,0:03:18.61,0:03:22.60,Default-ja,,0,0,0,,思想的対立が 複雑に絡み合い Dialogue: 0,0:03:22.60,0:03:26.62,Default-ja,,0,0,0,,そして 世界は\Nかつて 経験したことのない Dialogue: 6,0:03:23.22,0:03:29.52,Default,,0,0,0,,plunged the world into an unprecedented age of strife. Dialogue: 0,0:03:26.62,0:03:29.62,Default-ja,,0,0,0,,戦いの時代に 突入したのです Dialogue: 0,0:03:32.63,0:03:35.63,Default-ja,,0,0,0,,ウソだ… ウソ! Dialogue: 6,0:03:32.94,0:03:35.11,Default,,0,0,0,,No way… This can’t be true… Dialogue: 6,0:03:35.61,0:03:40.28,Default,,0,0,0,,Ironically, as the lives of PK users were continuously threatened, Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:37.61,Default-ja,,0,0,0,,皮肉なことに 間断なく Dialogue: 0,0:03:37.61,0:03:40.60,Default-ja,,0,0,0,,生命の危機を\N感じさせられる状況により Dialogue: 6,0:03:40.28,0:03:45.28,Default,,0,0,0,,the survivors’ abilities underwent rapid evolution. Dialogue: 0,0:03:40.60,0:03:42.62,Default-ja,,0,0,0,,生き残った能力者たちのPKは Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:44.62,Default-ja,,0,0,0,,飛躍的な進化を遂げました Dialogue: 0,0:03:44.62,0:03:48.63,Default-ja,,0,0,0,,また 世界の人口は 大幅に減少し Dialogue: 6,0:03:45.28,0:03:48.54,Default,,0,0,0,,As a result, world population took a steep dive Dialogue: 6,0:03:48.54,0:03:52.04,Default,,0,0,0,,and now stands under two percent of Golden Age levels. Dialogue: 0,0:03:48.63,0:03:51.61,Default-ja,,0,0,0,,最盛期の2%以下になったと\N推計されています Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:56.63,Default-ja,,0,0,0,,それが およそ500年続いた\N暗黒時代の概要です Dialogue: 6,0:03:52.04,0:03:56.42,Default,,0,0,0,,We now look back on a dark age that lasted approximately five hundred years. Dialogue: 6,0:03:56.42,0:04:02.38,Default,,0,0,0,,In Northeast Asia, human societies fell into one of four competing groups. Dialogue: 0,0:03:56.63,0:03:58.60,Default-ja,,0,0,0,,東北アジアにおいて 人間社会は Dialogue: 0,0:03:58.60,0:04:02.62,Default-ja,,0,0,0,,4種類の 相いれない単位に\N分断されていました Dialogue: 6,0:04:02.38,0:04:07.35,Default,,0,0,0,,The first were the slave empires ruled by possessors of PK. Dialogue: 0,0:04:02.62,0:04:07.61,Default-ja,,0,0,0,,第1は PK能力者が\N多数の 一般人を支配する奴隷王朝 Dialogue: 6,0:04:07.35,0:04:12.94,Default,,0,0,0,,The second were hunter-gatherer tribes without PK who wished to escape the threat of the empires. Dialogue: 0,0:04:07.61,0:04:10.61,Default-ja,,0,0,0,,第2は\N奴隷王朝の脅威から逃れていた Dialogue: 0,0:04:10.61,0:04:12.62,Default-ja,,0,0,0,,非能力者の狩猟民 Dialogue: 0,0:04:12.62,0:04:14.64,Default-ja,,0,0,0,,第3は PKによって Dialogue: 6,0:04:12.94,0:04:18.15,Default,,0,0,0,,The third were bandits who used their PK for murder and robbery. Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:18.62,Default-ja,,0,0,0,,襲撃と殺りくを\N繰り返していた略奪者たち Dialogue: 6,0:04:18.15,0:04:23.45,Default,,0,0,0,,The last were scientists who sought to preserve all the ancient knowledge. Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:21.63,Default-ja,,0,0,0,,そして 最後は\Nほそぼそと科学技術文明を Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:23.63,Default-ja,,0,0,0,,伝承していた集団です Dialogue: 0,0:04:23.63,0:04:26.63,Default-ja,,0,0,0,,言うまでもなく\N書籍の発行を継続していたのは Dialogue: 6,0:04:23.86,0:04:28.95,Default,,0,0,0,,Needless to say, it was this last group that maintained written records. Dialogue: 0,0:04:26.63,0:04:29.63,Default-ja,,0,0,0,,第4の集団です Dialogue: 0,0:04:29.63,0:04:32.63,Default-ja,,0,0,0,,それから… どうなったの? Dialogue: 6,0:04:29.87,0:04:32.83,Default,,0,0,0,,What happened afterwards? Dialogue: 6,0:04:35.04,0:04:38.46,Default,,0,0,0,,What happened between that dark age and now? Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:39.63,Default-ja,,0,0,0,,その暗黒時代から 今までに\N何があったんだ? Dialogue: 6,0:04:39.00,0:04:43.42,Default,,0,0,0,,Yeah! There were only those four groups left in the dark age, right? Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:41.63,Default-ja,,0,0,0,,そうよ!\N暗黒時代には さっきの4つしか Dialogue: 0,0:04:41.63,0:04:44.63,Default-ja,,0,0,0,,残ってなかったんでしょう?\Nどれが 私たちの… Dialogue: 6,0:04:43.42,0:04:45.09,Default,,0,0,0,,Which were our ances— Dialogue: 0,0:04:44.63,0:04:47.63,Default-ja,,0,0,0,,いやだ! 聞きたくない! Dialogue: 6,0:04:45.09,0:04:46.89,Default,,0,0,0,,No, I don’t want to know! Dialogue: 0,0:04:47.63,0:04:50.64,Default-ja,,0,0,0,,およそ 19の奴隷王朝は Dialogue: 6,0:04:48.35,0:04:52.93,Default,,0,0,0,,The approximately nineteen slave empires persevered for over six hundred years Dialogue: 0,0:04:50.64,0:04:52.61,Default-ja,,0,0,0,,互いに不可侵 不干渉を守ることで Dialogue: 0,0:04:52.61,0:04:55.61,Default-ja,,0,0,0,,600年以上 長らえました Dialogue: 6,0:04:52.93,0:04:55.60,Default,,0,0,0,,as they observed a policy of mutual\Nnon-aggression and non-intervention. Dialogue: 0,0:04:55.61,0:04:59.63,Default-ja,,0,0,0,,日本列島には\N4つの奴隷王朝が存在しましたが Dialogue: 6,0:04:56.35,0:04:59.77,Default,,0,0,0,,Four slave empires existed in the Japanese archipelago, Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:03.62,Default-ja,,0,0,0,,私の中に記憶があるのは\N神聖サクラ王朝のみです Dialogue: 6,0:04:59.77,0:05:03.82,Default,,0,0,0,,but my records only cover the Holy Cherry Blossom Empire. Dialogue: 0,0:05:03.62,0:05:06.62,Default-ja,,0,0,0,,570年の間に 即位した王は Dialogue: 6,0:05:04.45,0:05:09.70,Default,,0,0,0,,The five hundred seventy years of its existence saw ninety-four generations of emperors. Dialogue: 0,0:05:06.62,0:05:09.62,Default-ja,,0,0,0,,実に 94代を数えます Dialogue: 0,0:05:09.62,0:05:13.61,Default-ja,,0,0,0,,第5代皇帝\N大歓喜帝の即位に際しては Dialogue: 6,0:05:10.20,0:05:14.25,Default,,0,0,0,,The records contest that when the fifth emperor, the Emperor of Delight, was crowned, Dialogue: 0,0:05:13.61,0:05:15.63,Default-ja,,0,0,0,,民衆の歓喜と喝采が Dialogue: 6,0:05:14.25,0:05:18.79,Default,,0,0,0,,the celebratory applause of the masses lasted for three days and three nights. Dialogue: 0,0:05:15.63,0:05:18.63,Default-ja,,0,0,0,,3日3晩 鳴りやまなかったという\N記述があります Dialogue: 0,0:05:18.63,0:05:22.62,Default-ja,,0,0,0,,王朝の末期になると\N王を後継者が殺害して Dialogue: 6,0:05:19.29,0:05:23.17,Default,,0,0,0,,During the final years of the empire it had become common practice Dialogue: 0,0:05:22.62,0:05:25.62,Default-ja,,0,0,0,,王位を さん奪するのが\N通例になりました Dialogue: 6,0:05:23.17,0:05:26.09,Default,,0,0,0,,for the successor to kill the emperor and claim the crown. Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:29.64,Default-ja,,0,0,0,,後継者が思春期になり\NPKが発動された瞬間から Dialogue: 6,0:05:26.09,0:05:30.10,Default,,0,0,0,,Once the heir reached puberty and their PK awakened, Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:33.64,Default-ja,,0,0,0,,先王の命は\N風前の灯となったのです Dialogue: 6,0:05:30.10,0:05:33.68,Default,,0,0,0,,the emperor’s life was a candle in the wind. Dialogue: 0,0:05:35.63,0:05:38.64,Default-ja,,0,0,0,,慈光帝は… Dialogue: 6,0:05:35.94,0:05:38.06,Default,,0,0,0,,For the Emperor of Merciful Light{distorted lines}{shikoutei wa} Dialogue: 6,0:05:38.06,0:05:41.94,Default,,0,0,0,,murder was as natural as breathing.{kokyuu wo suru you ni hito wo koroshi} Dialogue: 0,0:05:38.64,0:05:41.64,Default-ja,,0,0,0,,呼吸をするように 人を殺し… Dialogue: 0,0:05:41.64,0:05:44.64,Default-ja,,0,0,0,,時には 半ば… Dialogue: 6,0:05:41.94,0:05:49.16,Default,,0,0,0,,At times he would unconsciously use his PK{toki ni wa hanpa muishiki ni pk wo koushi shite} Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:49.61,Default-ja,,0,0,0,,無意識のまま PKを行使して… Dialogue: 6,0:05:49.16,0:05:53.91,Default,,0,0,0,,to slaughter his servants and other commoners.{shinka ya ryoumin wo koroshita no de wa} Dialogue: 0,0:05:49.61,0:05:54.63,Default-ja,,0,0,0,,臣下や領民を殺したのでは… Dialogue: 6,0:05:54.41,0:06:00.54,Default,,0,0,0,,Consequently, his rule saw a decline of his empire’s population by half.{sono chisei de ouchou no jikou wa hangen shi} Dialogue: 0,0:05:54.63,0:05:56.64,Default-ja,,0,0,0,,その治世で… Dialogue: 0,0:05:56.64,0:05:58.62,Default-ja,,0,0,0,,王朝の人口は半減し… Dialogue: 0,0:05:58.62,0:06:03.63,Default-ja,,0,0,0,,野山に放置された遺骸… Dialogue: 6,0:06:01.17,0:06:03.00,Default,,0,0,0,,Corpses lay rotting on the fields and in the hills.{noyama ni houchi sareta igai} Dialogue: 6,0:06:03.55,0:06:06.59,Default,,0,0,0,,Swarms of flies covered the cities thick as black fog,{shichuu itaru tokoro ga hae no taigun ni de makkura ni nari} Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:07.61,Default-ja,,0,0,0,,市中 至るところが\Nハエの大群で真っ黒になり… Dialogue: 6,0:06:07.38,0:06:10.43,Default,,0,0,0,,and the stench of decay could be smelled leagues awa—{fuhaishuu wa nankiro mo saki made} Dialogue: 0,0:06:07.61,0:06:10.62,Default-ja,,0,0,0,,腐敗臭は 何kmも先まで… Dialogue: 6,0:06:10.43,0:06:12.72,Default,,0,0,0,,N… No! Dialogue: 0,0:06:10.62,0:06:12.64,Default-ja,,0,0,0,,い… いや! Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:14.64,Default-ja,,0,0,0,,やめろ やめろ! Dialogue: 6,0:06:12.72,0:06:14.77,Default,,0,0,0,,Stop! Stop! Dialogue: 0,0:06:14.64,0:06:16.62,Default-ja,,0,0,0,,こんな話 何の意味があんだ! Dialogue: 6,0:06:14.77,0:06:17.14,Default,,0,0,0,,Why does any of this matter? Dialogue: 0,0:06:16.62,0:06:19.63,Default-ja,,0,0,0,,全部 でたらめかもしれねえし Dialogue: 6,0:06:17.14,0:06:19.31,Default,,0,0,0,,You could be making it up for all we know! Dialogue: 6,0:06:19.31,0:06:21.15,Default,,0,0,0,,Let’s drop it, Shun! Dialogue: 0,0:06:19.63,0:06:22.61,Default-ja,,0,0,0,,瞬! もう やめようぜ\N頭 おかしくなりそうだよ Dialogue: 6,0:06:21.15,0:06:23.11,Default,,0,0,0,,This might drive us all crazy. Dialogue: 0,0:06:22.61,0:06:26.63,Default-ja,,0,0,0,,僕だって\Nこんな話を聞きたいわけじゃない Dialogue: 6,0:06:23.11,0:06:26.61,Default,,0,0,0,,I’m not listening because I enjoy this either. Dialogue: 0,0:06:26.63,0:06:29.64,Default-ja,,0,0,0,,僕らの社会は\Nどうやって生まれたんだ? Dialogue: 6,0:06:27.82,0:06:30.24,Default,,0,0,0,,How did our society come about? Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:32.64,Default-ja,,0,0,0,,知りたいのは それだけだ Dialogue: 6,0:06:30.24,0:06:31.70,Default,,0,0,0,,That’s all I want to know. Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:35.64,Default-ja,,0,0,0,,500年の暗黒時代は Dialogue: 6,0:06:34.04,0:06:39.00,Default,,0,0,0,,The five centuries of the dark age ended with the fall of the slave empires. Dialogue: 0,0:06:35.64,0:06:39.63,Default-ja,,0,0,0,,奴隷王朝の終えんによって\N幕が引かれました Dialogue: 6,0:06:39.62,0:06:42.84,Default,,0,0,0,,The number of PK users had waned. Dialogue: 0,0:06:39.63,0:06:42.63,Default-ja,,0,0,0,,ついに PK能力者が\N絶えてしまったのです Dialogue: 0,0:06:42.63,0:06:46.62,Default-ja,,0,0,0,,戦火は\N拡大の 一途をたどりました Dialogue: 6,0:06:42.84,0:06:45.71,Default,,0,0,0,,The wars had been growing in intensity. Dialogue: 0,0:06:46.62,0:06:49.62,Default-ja,,0,0,0,,その混乱を収拾するために Dialogue: 6,0:06:47.13,0:06:55.60,Default,,0,0,0,,To impose order, the scientists, who had only been observers until then, made their move. Dialogue: 0,0:06:49.62,0:06:51.63,Default-ja,,0,0,0,,それまでは\N歴史の傍観者に徹してきた Dialogue: 0,0:06:51.63,0:06:55.63,Default-ja,,0,0,0,,科学文明の継承者たちが\N立ち上がったのです Dialogue: 6,0:06:55.60,0:06:57.81,Default,,0,0,0,,Then we’re their… Dialogue: 0,0:06:55.63,0:06:57.63,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 私たちは その… Dialogue: 0,0:06:57.63,0:07:01.62,Default-ja,,0,0,0,,だけど そこから どうやって\N今の社会が できたんだ? Dialogue: 6,0:06:57.81,0:07:01.44,Default,,0,0,0,,But how did our society come to exist? Dialogue: 6,0:07:01.44,0:07:07.57,Default,,0,0,0,,And besides, the empires’ commoners and the hunter-gatherer tribes couldn’t use Cantus—PK, right? Dialogue: 0,0:07:01.62,0:07:04.62,Default-ja,,0,0,0,,それに 奴隷王朝の民や\N狩猟民族たちは Dialogue: 0,0:07:04.62,0:07:07.62,Default-ja,,0,0,0,,呪力 PKがなかったんだろう? Dialogue: 6,0:07:07.57,0:07:09.36,Default,,0,0,0,,What happened to them? Dialogue: 0,0:07:07.62,0:07:09.63,Default-ja,,0,0,0,,その人たちは どこに行ったんだ Dialogue: 6,0:07:09.36,0:07:15.53,Default,,0,0,0,,Reliable sources from these past few centuries are scarce, Dialogue: 0,0:07:09.63,0:07:12.63,Default-ja,,0,0,0,,その後 現在に至る歴史について Dialogue: 0,0:07:12.63,0:07:15.63,Default-ja,,0,0,0,,信頼のおける文献は\N極めて少数です Dialogue: 6,0:07:15.53,0:07:20.12,Default,,0,0,0,,and therefore I cannot answer your question. Dialogue: 0,0:07:15.63,0:07:20.64,Default-ja,,0,0,0,,そのため 残念ながら\Nご質問の点に関しては 不明です Dialogue: 6,0:07:20.58,0:07:24.46,Default,,0,0,0,,How did society change from theirs to ours? Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:24.64,Default-ja,,0,0,0,,僕たちの社会は\Nそれまでと 何が変わったんだ Dialogue: 6,0:07:24.46,0:07:26.75,Default,,0,0,0,,Wait. Maybe it didn’t change. Dialogue: 0,0:07:24.64,0:07:26.64,Default-ja,,0,0,0,,いや 変わったんじゃないか Dialogue: 0,0:07:26.64,0:07:29.65,Default-ja,,0,0,0,,今の この社会を作ったのは Dialogue: 6,0:07:27.34,0:07:32.64,Default,,0,0,0,,The scientists were the ones who forged our society, right? Dialogue: 0,0:07:29.65,0:07:32.65,Default-ja,,0,0,0,,その科学文明の継承者って\Nグループだろう? Dialogue: 6,0:07:32.64,0:07:35.60,Default,,0,0,0,,If they were our ancestors, they would’ve had PK. Dialogue: 0,0:07:32.65,0:07:35.65,Default-ja,,0,0,0,,僕らの先祖なら\N呪力を持っていたはずなのに Dialogue: 6,0:07:35.60,0:07:40.43,Default,,0,0,0,,But they were peaceful, unlike the emperors or bandits. Dialogue: 0,0:07:35.65,0:07:38.64,Default-ja,,0,0,0,,奴隷王朝の王や\N略奪者たちと違って Dialogue: 0,0:07:38.64,0:07:40.62,Default-ja,,0,0,0,,互いに争ったりしなかった Dialogue: 6,0:07:40.43,0:07:41.89,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:42.64,Default-ja,,0,0,0,,なぜなんだ? Dialogue: 6,0:07:41.89,0:07:43.35,Default,,0,0,0,,Isn’t that obvio— Dialogue: 0,0:07:42.64,0:07:44.64,Default-ja,,0,0,0,,そんなの あたりまえ はっ…! Dialogue: 6,0:07:44.56,0:07:52.36,Default,,0,0,0,,They came to realize the infinite potential and,\Nin turn, the fearsome destructive capabilities of PK. Dialogue: 0,0:07:44.64,0:07:48.63,Default-ja,,0,0,0,,PKに潜んでいる無限の可能性\N裏を返せば Dialogue: 0,0:07:48.63,0:07:51.64,Default-ja,,0,0,0,,その恐るべき破壊力についての\N認識が深まってからは Dialogue: 0,0:07:51.64,0:07:56.64,Default-ja,,0,0,0,,いかにして 対人攻撃を防ぐかが\N最大の懸案となりました Dialogue: 6,0:07:52.36,0:07:56.37,Default,,0,0,0,,The focus of their research was the\Nprevention of attacks on human beings. Dialogue: 6,0:07:56.37,0:07:58.33,Default,,0,0,0,,How did they prevent it? Dialogue: 0,0:07:56.64,0:07:58.63,Default-ja,,0,0,0,,どうやって防ぐのよ! Dialogue: 0,0:07:58.63,0:08:02.65,Default-ja,,0,0,0,,早くから指摘されていたのは\N教育の重要性でした Dialogue: 6,0:07:58.91,0:08:02.42,Default,,0,0,0,,The importance of education was the first subject of research. Dialogue: 0,0:08:02.65,0:08:06.65,Default-ja,,0,0,0,,次に模索されたのは\N心理学的手法です Dialogue: 6,0:08:03.04,0:08:06.29,Default,,0,0,0,,Psychological influences were studied next. Dialogue: 0,0:08:07.63,0:08:09.64,Default-ja,,0,0,0,,いずれも 有効ではあるものの Dialogue: 6,0:08:07.71,0:08:11.80,Default,,0,0,0,,Both were effective, but far from perfect. Dialogue: 0,0:08:09.64,0:08:12.64,Default-ja,,0,0,0,,完璧ではありませんでした Dialogue: 0,0:08:13.62,0:08:16.63,Default-ja,,0,0,0,,ただ 心理テストや\N性格検査を駆使すれば Dialogue: 6,0:08:14.05,0:08:16.93,Default,,0,0,0,,However, research showed that\Npsychological and personality tests Dialogue: 0,0:08:16.63,0:08:19.63,Default-ja,,0,0,0,,問題を起こす可能性のある児童は Dialogue: 6,0:08:16.93,0:08:24.48,Default,,0,0,0,,could be used to filter out children likely to\Nviolate the rules with almost perfect accuracy. Dialogue: 0,0:08:19.63,0:08:24.63,Default-ja,,0,0,0,,ほぼ100% 事前に抽出できる\Nという 研究結果が得られ Dialogue: 0,0:08:24.63,0:08:26.65,Default-ja,,0,0,0,,危険な因子を持った者は Dialogue: 6,0:08:25.19,0:08:31.90,Default,,0,0,0,,Since then, removal of children posing potential danger has become the generally accepted solution. Dialogue: 0,0:08:26.65,0:08:29.66,Default-ja,,0,0,0,,あらかじめ排除するという\N考え方が Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:32.64,Default-ja,,0,0,0,,その後の主流となったのです Dialogue: 0,0:08:32.64,0:08:35.65,Default-ja,,0,0,0,,かわって脚光を浴びたのは\N動物行動学でした Dialogue: 6,0:08:32.78,0:08:35.95,Default,,0,0,0,,Ethology took the spotlight next. Dialogue: 0,0:08:35.65,0:08:40.63,Default-ja,,0,0,0,,中でも注目されたのは\Nボノボという霊長類の社会です Dialogue: 6,0:08:36.41,0:08:40.41,Default,,0,0,0,,Specifically, research turned to the\Nsocieties of primates called bonobos. Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:42.64,Default-ja,,0,0,0,,ボノボの群れにおいては Dialogue: 6,0:08:40.95,0:08:45.25,Default,,0,0,0,,For groups of bonobos, strife is practically nonexistent. Dialogue: 0,0:08:42.64,0:08:44.65,Default-ja,,0,0,0,,ほとんど争いというものが\N見られません Dialogue: 0,0:08:44.65,0:08:46.62,Default-ja,,0,0,0,,どうして? Dialogue: 6,0:08:45.25,0:08:46.38,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:50.64,Default-ja,,0,0,0,,ボノボは 個体間の緊張や\Nストレスが高まると Dialogue: 6,0:08:47.33,0:08:50.96,Default,,0,0,0,,When stress and anxiety between individuals rise, Dialogue: 0,0:08:50.64,0:08:53.65,Default-ja,,0,0,0,,濃密な性的接触によって\N解消します Dialogue: 6,0:08:50.96,0:08:54.26,Default,,0,0,0,,they vent it through intimate sexual behavior. Dialogue: 0,0:08:53.65,0:08:57.63,Default-ja,,0,0,0,,成熟した雄と雌の場合は\Nそのようになりますが Dialogue: 6,0:08:54.26,0:08:57.72,Default,,0,0,0,,This applies to mature males and females, Dialogue: 0,0:08:57.63,0:08:59.65,Default-ja,,0,0,0,,同性間や未成熟な個体の場合でも Dialogue: 6,0:08:57.72,0:09:00.31,Default,,0,0,0,,but immature individuals or individuals of the same sex Dialogue: 0,0:08:59.65,0:09:02.66,Default-ja,,0,0,0,,疑似的な行為を行うのです Dialogue: 6,0:09:00.31,0:09:01.77,Default,,0,0,0,,also engage in sexual play. Dialogue: 6,0:09:02.43,0:09:07.52,Default,,0,0,0,,The scientists considered it their immediate duty to create a society of love similar to that of bonobos. Dialogue: 0,0:09:02.66,0:09:05.66,Default-ja,,0,0,0,,人間の社会も また\Nボノボ型の愛の社会へと Dialogue: 0,0:09:05.66,0:09:07.63,Default-ja,,0,0,0,,作りかえることが急務でした Dialogue: 0,0:09:07.63,0:09:10.63,Default-ja,,0,0,0,,しかし それでも なお\N不十分だということが Dialogue: 6,0:09:08.52,0:09:12.65,Default,,0,0,0,,Sadly, it became clear this would not suffice. Dialogue: 0,0:09:10.63,0:09:12.65,Default-ja,,0,0,0,,分かってきました Dialogue: 0,0:09:12.65,0:09:15.64,Default-ja,,0,0,0,,PK後の社会では\Nたった1人の暴走によって Dialogue: 6,0:09:12.65,0:09:15.65,Default,,0,0,0,,A society of PK users would be bound for ruin Dialogue: 0,0:09:15.64,0:09:18.64,Default-ja,,0,0,0,,社会全体が\N崩壊に導かれるからです Dialogue: 6,0:09:15.65,0:09:18.62,Default,,0,0,0,,if even one of its members lost control. Dialogue: 0,0:09:18.64,0:09:22.63,Default-ja,,0,0,0,,PKを持った人間が\N集団で社会生活を営むためには Dialogue: 6,0:09:19.16,0:09:23.29,Default,,0,0,0,,So that wielders of PK could build a society, Dialogue: 0,0:09:22.63,0:09:26.65,Default-ja,,0,0,0,,強力な攻撃抑制を与えることが\N不可欠でした Dialogue: 6,0:09:23.29,0:09:26.62,Default,,0,0,0,,a powerful attack inhibition was necessary. Dialogue: 0,0:09:26.65,0:09:30.65,Default-ja,,0,0,0,,でも 与えるって どうやって? Dialogue: 6,0:09:27.37,0:09:30.59,Default,,0,0,0,,But how would they create one? Dialogue: 0,0:09:30.65,0:09:32.65,Default-ja,,0,0,0,,唯一 有効な方法は Dialogue: 6,0:09:31.13,0:09:35.55,Default,,0,0,0,,Only changing the human genome had lasting effect. Dialogue: 0,0:09:32.65,0:09:35.66,Default-ja,,0,0,0,,人間の遺伝子を\N改変することでした Dialogue: 0,0:09:35.66,0:09:38.66,Default-ja,,0,0,0,,人間の遺伝子に組み込む予定の\Nメカニズムは Dialogue: 6,0:09:36.18,0:09:40.22,Default,,0,0,0,,Two mechanisms to this end were included in man’s genetic code. Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:40.63,Default-ja,,0,0,0,,2種類ありました Dialogue: 6,0:09:40.22,0:09:43.77,Default,,0,0,0,,One was an attack inhibition as seen in wolves, for instance. Dialogue: 0,0:09:40.63,0:09:43.63,Default-ja,,0,0,0,,1つは オオカミなどと同じ\N普通の攻撃抑制 Dialogue: 0,0:09:43.63,0:09:45.65,Default-ja,,0,0,0,,そして もう1つは Dialogue: 6,0:09:43.77,0:09:47.98,Default,,0,0,0,,The other was called “death feedback”. Dialogue: 0,0:09:45.65,0:09:48.65,Default-ja,,0,0,0,,「愧死機構」と\N呼ばれていたものです Dialogue: 6,0:09:48.56,0:09:51.52,Default,,0,0,0,,Death feedback functions as follows. Dialogue: 0,0:09:48.65,0:09:51.64,Default-ja,,0,0,0,,「愧死機構」の作用機序は\N以下のようなものです Dialogue: 6,0:09:51.52,0:09:56.40,Default,,0,0,0,,Once the subconscious becomes aware that the user is attempting to harm another human, Dialogue: 0,0:09:51.64,0:09:54.64,Default-ja,,0,0,0,,最初に 自分が同種の人間を\N攻撃しようとしていると Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:57.64,Default-ja,,0,0,0,,脳が認識すると\N無意識にPKが発動して Dialogue: 6,0:09:56.40,0:10:02.20,Default,,0,0,0,,it uses their PK to stop liver functions and the activity of the parathyroid glands. Dialogue: 0,0:09:57.64,0:10:01.63,Default-ja,,0,0,0,,肝臓 および 副甲状腺の機能を\N停止させます Dialogue: 0,0:10:01.63,0:10:06.65,Default-ja,,0,0,0,,これによって 不安 どうき\N発汗などの警告発作が起きますが Dialogue: 6,0:10:02.20,0:10:06.96,Default,,0,0,0,,This results in unpleasant symptoms such as unease, heightened pulse, and sweating, Dialogue: 0,0:10:06.65,0:10:10.64,Default-ja,,0,0,0,,その効果は 学習や 動機付け\N暗示などによって Dialogue: 6,0:10:06.96,0:10:12.67,Default,,0,0,0,,which can be further reinforced by\Neducation, conditioning, and hypnosis. Dialogue: 0,0:10:10.64,0:10:12.64,Default-ja,,0,0,0,,増強が可能です Dialogue: 0,0:10:13.64,0:10:15.65,Default-ja,,0,0,0,,やめてください! Dialogue: 6,0:10:13.84,0:10:15.30,Default,,0,0,0,,Please stop! Dialogue: 6,0:10:15.30,0:10:16.92,Default,,0,0,0,,Do you understand? Dialogue: 0,0:10:15.65,0:10:20.65,Default-ja,,0,0,0,,わかりますか? あなたが\N私を苦しめているのですよ Dialogue: 6,0:10:16.92,0:10:20.26,Default,,0,0,0,,You are torturing me! Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:23.65,Default-ja,,0,0,0,,私を殺さないでください! Dialogue: 6,0:10:21.01,0:10:23.68,Default,,0,0,0,,Please don’t kill me! Dialogue: 0,0:10:27.64,0:10:31.65,Default-ja,,0,0,0,,この段階で ほとんどの人間は\N攻撃を中止しますが Dialogue: 6,0:10:27.85,0:10:31.15,Default,,0,0,0,,Most humans would cease their attack at this point, Dialogue: 0,0:10:31.65,0:10:33.65,Default-ja,,0,0,0,,なおも 攻撃が続行された場合には Dialogue: 6,0:10:31.73,0:10:34.15,Default,,0,0,0,,but if they sustained it, Dialogue: 0,0:10:33.65,0:10:37.63,Default-ja,,0,0,0,,低カルシウム血症による\Nテタニーの発作で 窒息死するか Dialogue: 6,0:10:34.15,0:10:38.07,Default,,0,0,0,,either tetanic asphyxia caused by low blood calcium levels Dialogue: 0,0:10:37.63,0:10:40.64,Default-ja,,0,0,0,,カリウムの濃度の急増によって Dialogue: 6,0:10:38.07,0:10:42.66,Default,,0,0,0,,or cardiac arrest due to a sudden rise in\Npotassium concentrations would kill them. Dialogue: 0,0:10:40.64,0:10:42.66,Default-ja,,0,0,0,,心停止に至るのです Dialogue: 0,0:10:42.66,0:10:44.66,Default-ja,,0,0,0,,そんな… バカな Dialogue: 6,0:10:42.66,0:10:45.08,Default,,0,0,0,,That’s… impossible… Dialogue: 0,0:10:44.66,0:10:46.64,Default-ja,,0,0,0,,ウソでしょ? Dialogue: 6,0:10:45.08,0:10:46.41,Default,,0,0,0,,No way… Dialogue: 0,0:10:46.64,0:10:49.64,Default-ja,,0,0,0,,でも 筋は通ってる Dialogue: 6,0:10:47.41,0:10:49.21,Default,,0,0,0,,But it makes sense. Dialogue: 0,0:10:51.65,0:10:53.67,Default-ja,,0,0,0,,悪鬼が現れたのは その後? Dialogue: 6,0:10:51.88,0:10:54.17,Default,,0,0,0,,Did Fiends appear afterwards? Dialogue: 0,0:10:53.67,0:10:55.64,Default-ja,,0,0,0,,いいえ Dialogue: 6,0:10:54.17,0:10:55.05,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:10:55.64,0:10:58.64,Default-ja,,0,0,0,,悪鬼 すなわち\Nラーマン・クロギウス症候群は Dialogue: 6,0:10:55.75,0:10:58.80,Default,,0,0,0,,Fiends, cases of Raman-Klogius syndrome, Dialogue: 0,0:10:58.64,0:11:00.66,Default-ja,,0,0,0,,先史文明時代の崩壊以前にも Dialogue: 6,0:10:58.80,0:11:03.51,Default,,0,0,0,,are recorded to have existed even before the fall of ancient civilization. Dialogue: 0,0:11:00.66,0:11:03.64,Default-ja,,0,0,0,,存在していたという\N記録があります Dialogue: 6,0:11:03.51,0:11:08.31,Default,,0,0,0,,The Hashimoto-Appelbaum syndrome,\Nwhich results in so-called Karma Demons, Dialogue: 0,0:11:03.64,0:11:07.65,Default-ja,,0,0,0,,また 業魔と呼ばれている\N橋本・アッペルバウム症候群も Dialogue: 0,0:11:07.65,0:11:10.63,Default-ja,,0,0,0,,ほぼ同時期に発生したと\N推定されています Dialogue: 6,0:11:08.31,0:11:11.52,Default,,0,0,0,,is suspected to have emerged at around the same period. Dialogue: 0,0:11:10.63,0:11:13.64,Default-ja,,0,0,0,,今の社会のシステムって… Dialogue: 6,0:11:11.52,0:11:13.56,Default,,0,0,0,,Doesn’t our society feel like it’s made specifically Dialogue: 0,0:11:13.64,0:11:16.64,Default-ja,,0,0,0,,まるで 悪鬼と業魔を\N防ぐことだけを目的に Dialogue: 6,0:11:14.27,0:11:18.99,Default,,0,0,0,,to prevent the appearance of Fiends and Karma Demons? Dialogue: 0,0:11:16.64,0:11:19.64,Default-ja,,0,0,0,,作られて感じじゃないか? Dialogue: 6,0:11:18.99,0:11:21.24,Default,,0,0,0,,Yeah. Then… Dialogue: 0,0:11:19.64,0:11:21.65,Default-ja,,0,0,0,,そうよ じゃあ…・ Dialogue: 6,0:11:21.24,0:11:22.82,Default,,0,0,0,,What does that mean? Dialogue: 0,0:11:21.65,0:11:23.66,Default-ja,,0,0,0,,どういうことなの?\Nもっと分かりやすく Dialogue: 6,0:11:22.82,0:11:24.70,Default,,0,0,0,,Explain it so we can understand! Dialogue: 0,0:11:23.66,0:11:27.65,Default-ja,,0,0,0,,言えねえのかよ!\Nもう怖いこと言わないで! Dialogue: 6,0:11:24.70,0:11:27.20,Default,,0,0,0,,Stop scaring me! Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:30.65,Default-ja,,0,0,0,,ラーマン・クロギウス症候群とは… Dialogue: 6,0:11:28.04,0:11:30.41,Default,,0,0,0,,Raman-Klogius syndrome— Dialogue: 0,0:11:55.65,0:11:57.65,Default-ja,,0,0,0,,誰?\Nえっ? Dialogue: 6,0:11:56.23,0:11:56.98,Default,,0,0,0,,Who was that?{Who did it?} Dialogue: 0,0:11:57.65,0:11:59.67,Default-ja,,0,0,0,,誰って? Dialogue: 6,0:11:57.78,0:11:58.78,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 6,0:11:58.78,0:12:00.82,Default,,0,0,0,,Those were Cantus flames. Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:01.65,Default-ja,,0,0,0,,今の呪力の発火…\N誰がやったんだ? Dialogue: 6,0:12:01.24,0:12:02.74,Default,,0,0,0,,Who did that?{Who did it?} Dialogue: 0,0:12:01.65,0:12:03.65,Default-ja,,0,0,0,,私だ Dialogue: 6,0:12:02.74,0:12:04.16,Default,,0,0,0,,I did. Dialogue: 6,0:12:08.37,0:12:13.67,Default,,0,0,0,,That was a mountain demon whose speech deludes the mind and spirit. Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:11.70,Default-ja,,0,0,0,,それは 妄言を吹き込んでは\N人心を惑わす Dialogue: 0,0:12:11.70,0:12:13.67,Default-ja,,0,0,0,,魑魅魍魎の類だ Dialogue: 6,0:12:13.67,0:12:16.34,Default,,0,0,0,,Once found, they must be incinerated. Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:16.67,Default-ja,,0,0,0,,見つけしだい\N焼尽せねばならないのだ… Dialogue: 6,0:12:16.34,0:12:19.67,Default,,0,0,0,,What in the Heavens are you doing here? Dialogue: 0,0:12:16.67,0:12:19.67,Default-ja,,0,0,0,,君たちは いったい\Nここで何をしている? Dialogue: 6,0:12:19.67,0:12:21.42,Default,,0,0,0,,We… Dialogue: 0,0:12:19.67,0:12:21.68,Default-ja,,0,0,0,,僕たちは… Dialogue: 0,0:12:21.68,0:12:24.68,Default-ja,,0,0,0,,夏季キャンプで\N川を逆上ってきたんです Dialogue: 6,0:12:22.05,0:12:24.84,Default,,0,0,0,,This is our summer camp. We went upstream. Dialogue: 0,0:12:24.68,0:12:29.70,Default-ja,,0,0,0,,こんなところまで来る許可を\N学校から得ているのか? Dialogue: 6,0:12:24.84,0:12:28.51,Default,,0,0,0,,Do you have permission from your school to go this far? Dialogue: 0,0:12:29.70,0:12:32.69,Default-ja,,0,0,0,,すいません\N許可は いただいてません Dialogue: 6,0:12:29.89,0:12:31.10,Default,,0,0,0,,We’re sorry. Dialogue: 6,0:12:31.10,0:12:32.81,Default,,0,0,0,,We do not have it. Dialogue: 0,0:12:32.69,0:12:34.67,Default-ja,,0,0,0,,つい ここまで来てしまいました Dialogue: 6,0:12:32.81,0:12:34.98,Default,,0,0,0,,We did not mean to go this far. Dialogue: 0,0:12:34.67,0:12:39.67,Default-ja,,0,0,0,,なるほど… つい ここまでか? Dialogue: 6,0:12:34.98,0:12:36.65,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 6,0:12:36.65,0:12:39.15,Default,,0,0,0,,You “did not mean to”… Dialogue: 0,0:12:41.70,0:12:45.68,Default-ja,,0,0,0,,私は 清浄寺で\N西堂を勤めている離塵だ Dialogue: 6,0:12:42.03,0:12:45.49,Default,,0,0,0,,I am Rijin, a visiting high priest emeritus at the Temple of Purity. Dialogue: 6,0:12:45.49,0:12:47.62,Default,,0,0,0,,I know who you are quite well. Dialogue: 0,0:12:45.68,0:12:48.69,Default-ja,,0,0,0,,君たちのことは よく知っている Dialogue: 0,0:12:48.69,0:12:51.69,Default-ja,,0,0,0,,君たちには\Nこれから寺に来てもらう Dialogue: 6,0:12:49.12,0:12:51.41,Default,,0,0,0,,You will now come to the temple with me. Dialogue: 6,0:12:51.41,0:12:54.08,Default,,0,0,0,,Until Head Priest Mushin has been informed of this, Dialogue: 0,0:12:51.69,0:12:53.69,Default-ja,,0,0,0,,無瞋上人の\Nお沙汰を いただかないうちは Dialogue: 0,0:12:53.69,0:12:55.68,Default-ja,,0,0,0,,町へ戻すわけには いかない Dialogue: 6,0:12:54.08,0:12:56.29,Default,,0,0,0,,I cannot let you back to the villages. Dialogue: 0,0:12:55.68,0:12:57.68,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待ってください その前に Dialogue: 6,0:12:56.29,0:12:57.58,Default,,0,0,0,,Wait a moment. Dialogue: 6,0:12:57.58,0:13:00.09,Default,,0,0,0,,Please tell us one thing first. Dialogue: 0,0:12:57.68,0:12:59.70,Default-ja,,0,0,0,,1つだけ教えて欲しいんです Dialogue: 0,0:12:59.70,0:13:03.70,Default-ja,,0,0,0,,コイツが言ったことは\N全部 ウソだったんですか? Dialogue: 6,0:13:00.09,0:13:03.17,Default,,0,0,0,,Was everything that thing told us a lie? Dialogue: 6,0:13:04.01,0:13:08.60,Default,,0,0,0,,You have violated the rules and gone where you were not supposed to. Dialogue: 0,0:13:04.67,0:13:09.69,Default-ja,,0,0,0,,君たちは 規則を破って\N来てはいけないところに来た Dialogue: 6,0:13:09.35,0:13:14.02,Default,,0,0,0,,Furthermore, you have allowed your mind to be poisoned by a demon. Dialogue: 0,0:13:09.69,0:13:13.68,Default-ja,,0,0,0,,しかも 禁を犯して\N悪魔の言葉に耳を傾けた Dialogue: 0,0:13:13.68,0:13:15.68,Default-ja,,0,0,0,,それだけでも重大な罪だ Dialogue: 6,0:13:14.02,0:13:16.31,Default,,0,0,0,,That alone is a grave sin. Dialogue: 0,0:13:15.68,0:13:18.68,Default-ja,,0,0,0,,だが 問題はその先にある Dialogue: 6,0:13:16.31,0:13:19.27,Default,,0,0,0,,The real problem, however, weighs far heavier. Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:22.67,Default-ja,,0,0,0,,君たちは 倫理規定の\Nさらに根幹にある白金法 Dialogue: 6,0:13:19.27,0:13:26.82,Default,,0,0,0,,{\q2}You have violated the tenth precept of the Platinum Code,\Nthe very basis of the Code of Ethics: The Four Tenets Against Evil. Dialogue: 0,0:13:22.67,0:13:26.69,Default-ja,,0,0,0,,その第10条 悪謗四宝戒に背いた Dialogue: 0,0:13:26.69,0:13:31.68,Default-ja,,0,0,0,,よって私は 君たちの呪力を\Nただちに凍結せねばならぬ Dialogue: 6,0:13:26.82,0:13:31.24,Default,,0,0,0,,Therefore, I am left with no choice but to seal your Cantus immediately. Dialogue: 0,0:13:31.68,0:13:34.68,Default-ja,,0,0,0,,えっ! 凍結って? Dialogue: 6,0:13:32.20,0:13:33.25,Default,,0,0,0,,Seal? Dialogue: 6,0:13:42.25,0:13:46.43,Default,,0,0,0,,I will now contain your Cantus inside these emblems. Dialogue: 0,0:13:42.69,0:13:46.68,Default-ja,,0,0,0,,今より 君たちの呪力を\Nこの人形に封じ込める Dialogue: 0,0:13:46.68,0:13:49.68,Default-ja,,0,0,0,,各自 人形を立たせなさい Dialogue: 6,0:13:46.88,0:13:49.47,Default,,0,0,0,,Make your own emblem stand now. Dialogue: 6,0:13:59.65,0:14:00.90,Default,,0,0,0,,Aonuma Shun. Dialogue: 0,0:13:59.71,0:14:02.69,Default-ja,,0,0,0,,青沼 瞬… 秋月 真理亜…\N朝比奈 覚! Dialogue: 6,0:14:00.90,0:14:02.15,Default,,0,0,0,,Akizuki Maria. Dialogue: 6,0:14:02.15,0:14:03.36,Default,,0,0,0,,Asahina Satoru. Dialogue: 0,0:14:02.69,0:14:05.70,Default-ja,,0,0,0,,伊東 守… 渡辺早季 Dialogue: 6,0:14:03.36,0:14:04.36,Default,,0,0,0,,Itou Mamoru. Dialogue: 6,0:14:04.36,0:14:05.65,Default,,0,0,0,,Watanabe Saki. Dialogue: 6,0:14:05.65,0:14:08.95,Default,,0,0,0,,Your Cantus has been sealed here! Dialogue: 0,0:14:05.70,0:14:09.70,Default-ja,,0,0,0,,お前たちの呪力は\Nここに凍結された! Dialogue: 0,0:14:11.70,0:14:13.69,Default-ja,,0,0,0,,いっさいを焼施… Dialogue: 6,0:14:12.28,0:14:14.20,Default,,0,0,0,,May your mind heal. Dialogue: 0,0:14:13.69,0:14:16.67,Default-ja,,0,0,0,,全ての煩悩を焼尽せしめ… Dialogue: 6,0:14:14.20,0:14:16.83,Default,,0,0,0,,May your worldly desires be burned away. Dialogue: 0,0:14:16.67,0:14:20.71,Default-ja,,0,0,0,,灰は 無辺の荒土に… Dialogue: 6,0:14:16.83,0:14:19.54,Default,,0,0,0,,The ash returns to the vast, wild earth. Dialogue: 6,0:14:22.59,0:14:24.67,Default,,0,0,0,,The spirit has left you. Dialogue: 0,0:14:22.68,0:14:26.70,Default-ja,,0,0,0,,精霊は飛び去り\N真言も消え失せた… Dialogue: 6,0:14:24.67,0:14:26.42,Default,,0,0,0,,Your mantra is gone with the dust. Dialogue: 0,0:14:26.70,0:14:28.69,Default-ja,,0,0,0,,肝に銘じるがよい Dialogue: 6,0:14:26.92,0:14:28.63,Default,,0,0,0,,Heed my words. Dialogue: 6,0:14:28.63,0:14:32.55,Default,,0,0,0,,You will never again remember your mantra. Dialogue: 0,0:14:28.69,0:14:33.69,Default-ja,,0,0,0,,君たちは 2度と 再び真言を\N思い出すことは無いだろう… Dialogue: 0,0:14:43.69,0:14:46.69,Default-ja,,0,0,0,,あれが 本物の浮遊術か… Dialogue: 6,0:14:43.77,0:14:46.03,Default,,0,0,0,,So that’s true Levitation. Dialogue: 0,0:14:46.69,0:14:48.69,Default-ja,,0,0,0,,どんなイメージを\N作ってるんだろう Dialogue: 6,0:14:46.78,0:14:48.82,Default,,0,0,0,,I wonder how he does it. Dialogue: 0,0:14:48.69,0:14:50.71,Default-ja,,0,0,0,,もう 関係ねえよ Dialogue: 6,0:14:48.82,0:14:50.24,Default,,0,0,0,,Doesn’t even matter. Dialogue: 0,0:14:50.71,0:14:53.71,Default-ja,,0,0,0,,2度と呪力を使える日は\N来ねえんだから Dialogue: 6,0:14:50.86,0:14:53.33,Default,,0,0,0,,We’re never going to use our Cantus again anyway. Dialogue: 6,0:14:53.33,0:14:55.12,Default,,0,0,0,,Don’t say that! Dialogue: 0,0:14:53.71,0:14:55.68,Default-ja,,0,0,0,,いい加減なこと言わないでよ! Dialogue: 6,0:14:55.12,0:14:57.58,Default,,0,0,0,,I’m sure we will use it again! Dialogue: 0,0:14:55.68,0:14:57.70,Default-ja,,0,0,0,,きっと また\N使えるようになるんだから! Dialogue: 6,0:14:57.58,0:14:59.08,Default,,0,0,0,,How do you know that? Dialogue: 0,0:14:57.70,0:14:59.70,Default-ja,,0,0,0,,どうして分かるんだよ? Dialogue: 6,0:14:59.08,0:15:00.83,Default,,0,0,0,,It’s not gone. Dialogue: 0,0:14:59.70,0:15:02.70,Default-ja,,0,0,0,,なくなったんじゃない\N一時的に凍結されただけじゃない Dialogue: 6,0:15:00.83,0:15:03.09,Default,,0,0,0,,It’s just been sealed temporarily, right? Dialogue: 0,0:15:02.70,0:15:05.71,Default-ja,,0,0,0,,解いてもらえると\N本気で思ってんのか? Dialogue: 6,0:15:03.09,0:15:05.55,Default,,0,0,0,,Do you really think they’ll unseal it? Dialogue: 6,0:15:05.55,0:15:09.01,Default,,0,0,0,,We’ll be targets for removal now that we know this. Dialogue: 0,0:15:05.71,0:15:08.71,Default-ja,,0,0,0,,余計なことを知った俺たちは\N排除の対象だろ Dialogue: 0,0:15:08.71,0:15:11.71,Default-ja,,0,0,0,,何 言ってんの… Dialogue: 6,0:15:09.01,0:15:11.39,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 6,0:15:11.39,0:15:13.26,Default,,0,0,0,,Something’s not quite right. Dialogue: 0,0:15:11.71,0:15:13.68,Default-ja,,0,0,0,,なあ ちょっと変じゃないか? Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:16.68,Default-ja,,0,0,0,,何が?\Nあの離塵ていう お坊さん Dialogue: 6,0:15:13.97,0:15:15.35,Default,,0,0,0,,What exactly? Dialogue: 6,0:15:15.35,0:15:16.89,Default,,0,0,0,,That Rijin man. Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:18.70,Default-ja,,0,0,0,,さっきから\Nちょっと様子が おかしいんだ Dialogue: 6,0:15:16.89,0:15:19.14,Default,,0,0,0,,He’s been acting strangely for a little while now. Dialogue: 0,0:15:18.70,0:15:21.70,Default-ja,,0,0,0,,もともと ああいうヤツなんだよ Dialogue: 6,0:15:19.14,0:15:21.06,Default,,0,0,0,,He’s just a strange man. Dialogue: 6,0:15:23.48,0:15:26.15,Default,,0,0,0,,You’re right… Dialogue: 0,0:15:23.71,0:15:26.71,Default-ja,,0,0,0,,本当… おかしいわ… Dialogue: 0,0:15:26.71,0:15:28.68,Default-ja,,0,0,0,,あれじゃないのかな… Dialogue: 6,0:15:26.78,0:15:28.74,Default,,0,0,0,,I wonder if maybe… Dialogue: 0,0:15:28.68,0:15:30.70,Default-ja,,0,0,0,,あれって… 何? Dialogue: 6,0:15:29.19,0:15:30.74,Default,,0,0,0,,Maybe what? Dialogue: 0,0:15:30.70,0:15:33.70,Default-ja,,0,0,0,,ミノシロモドキの呪い Dialogue: 6,0:15:30.74,0:15:33.03,Default,,0,0,0,,Maybe the curse of the false minoshiro is real. Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:36.70,Default-ja,,0,0,0,,あれは多分\N人間から身を守るために Dialogue: 6,0:15:33.78,0:15:39.12,Default,,0,0,0,,That image was probably supposed to protect it against humans. Dialogue: 0,0:15:36.70,0:15:39.69,Default-ja,,0,0,0,,作った映像だと思うんだ… Dialogue: 0,0:15:39.69,0:15:44.71,Default-ja,,0,0,0,,「愧死機構」だよ…\Nミノシロモドキが言ってた… Dialogue: 6,0:15:40.41,0:15:42.00,Default,,0,0,0,,It’s death feedback. Dialogue: 6,0:15:42.00,0:15:44.04,Default,,0,0,0,,The false minoshiro was talking about it. Dialogue: 0,0:15:44.71,0:15:46.68,Default-ja,,0,0,0,,本当に\N人間を攻撃したわけじゃないから Dialogue: 6,0:15:44.71,0:15:52.59,Default,,0,0,0,,He didn’t attack another human so he shouldn’t die from it, but I got really queasy just from watching. Dialogue: 0,0:15:46.68,0:15:48.70,Default-ja,,0,0,0,,死ぬことは ないんだろうけど… Dialogue: 0,0:15:48.70,0:15:52.69,Default-ja,,0,0,0,,あれを見ただけで 僕は\Nものすごく気分が 悪くなった Dialogue: 0,0:15:52.69,0:15:55.69,Default-ja,,0,0,0,,攻撃した あの人には\N影響が 大きかったはずだよ Dialogue: 6,0:15:52.97,0:15:55.89,Default,,0,0,0,,The effect on the actual attacker\Nmust have been much stronger. Dialogue: 0,0:15:55.69,0:15:57.69,Default-ja,,0,0,0,,呪力の炎が 消えたのも Dialogue: 6,0:15:55.89,0:16:00.10,Default,,0,0,0,,I think that’s why his concentration broke and\Nthe flames of his Cantus died out prematurely. Dialogue: 0,0:15:57.69,0:15:59.71,Default-ja,,0,0,0,,それで\N集中が途切れたせいだと思う Dialogue: 6,0:16:12.53,0:16:14.11,Default,,0,0,0,,A queerat… Dialogue: 0,0:16:12.71,0:16:14.71,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミだ…\N何か変ね… Dialogue: 6,0:16:14.11,0:16:15.37,Default,,0,0,0,,It looks odd. Dialogue: 0,0:16:14.71,0:16:17.71,Default-ja,,0,0,0,,態度でかいな… Dialogue: 6,0:16:15.37,0:16:17.03,Default,,0,0,0,,It’s got some nerve. Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:29.71,Default-ja,,0,0,0,,オン! Dialogue: 6,0:16:37.01,0:16:39.26,Default,,0,0,0,,No tattoo, huh? Dialogue: 0,0:16:37.70,0:16:42.70,Default-ja,,0,0,0,,入れ墨は ないか…\N野生のコロニーもない… Dialogue: 6,0:16:39.26,0:16:41.31,Default,,0,0,0,,It’s not from a wild colony either. Dialogue: 6,0:16:42.52,0:16:44.23,Default,,0,0,0,,Which means… Dialogue: 0,0:16:42.70,0:16:44.71,Default-ja,,0,0,0,,と なると… Dialogue: 0,0:16:48.71,0:16:51.70,Default-ja,,0,0,0,,どうやら このあたりには Dialogue: 6,0:16:49.23,0:16:54.70,Default,,0,0,0,,It would appear that foreign queerats have invaded these lands. Dialogue: 0,0:16:51.70,0:16:54.70,Default-ja,,0,0,0,,外来種のバケネズミが\N侵入しているようだ Dialogue: 0,0:16:54.70,0:16:56.72,Default-ja,,0,0,0,,これは 少々 やっかいな事態だ… Dialogue: 6,0:16:54.70,0:16:57.41,Default,,0,0,0,,This is somewhat problematic. Dialogue: 6,0:17:06.54,0:17:08.00,Default,,0,0,0,,Something’s out there! Dialogue: 0,0:17:06.71,0:17:08.71,Default-ja,,0,0,0,,何か いる\Nあっ! Dialogue: 6,0:17:08.00,0:17:08.96,Default,,0,0,0,,Halt! Dialogue: 0,0:17:08.71,0:17:10.70,Default-ja,,0,0,0,,止まれ! 何が見えた? Dialogue: 6,0:17:09.59,0:17:10.80,Default,,0,0,0,,What did you see? Dialogue: 0,0:17:10.70,0:17:15.70,Default-ja,,0,0,0,,よく 分からないけど… 何か…\N何か動いていたんです Dialogue: 6,0:17:10.80,0:17:12.38,Default,,0,0,0,,I’m not sure. Dialogue: 6,0:17:12.38,0:17:15.72,Default,,0,0,0,,But something… Something moved! Dialogue: 0,0:17:15.70,0:17:19.69,Default-ja,,0,0,0,,伊東 守くん よく見て来るんだ Dialogue: 6,0:17:15.72,0:17:18.60,Default,,0,0,0,,Itou Mamoru-kun. Look closely. Dialogue: 0,0:17:19.69,0:17:24.71,Default-ja,,0,0,0,,やだ… やだ… やめてえ! Dialogue: 6,0:17:19.97,0:17:24.35,Default,,0,0,0,,No, I don’t want to! Stop! Dialogue: 0,0:17:24.71,0:17:28.70,Default-ja,,0,0,0,,ひい… Dialogue: 0,0:17:28.70,0:17:32.70,Default-ja,,0,0,0,,どうだ? バケネズミは いたか? Dialogue: 6,0:17:29.11,0:17:32.07,Default,,0,0,0,,Well? Are there queerats? Dialogue: 0,0:17:33.71,0:17:36.71,Default-ja,,0,0,0,,分かりま… しえん Dialogue: 6,0:17:34.44,0:17:36.03,Default,,0,0,0,,I don’t… know. Dialogue: 0,0:17:37.69,0:17:41.71,Default-ja,,0,0,0,,君たちを安全に\N寺に連れて帰る責務がある以上 Dialogue: 6,0:17:38.57,0:17:42.45,Default,,0,0,0,,I have a duty to ensure your safe arrival at the temple, Dialogue: 0,0:17:41.71,0:17:44.72,Default-ja,,0,0,0,,用心するに越したことはない Dialogue: 6,0:17:42.45,0:17:45.00,Default,,0,0,0,,so one cannot be too careful. Dialogue: 0,0:17:44.72,0:17:48.72,Default-ja,,0,0,0,,一応 消毒しておこうか… Dialogue: 6,0:17:45.41,0:17:48.17,Default,,0,0,0,,Sterilization it is, then. Dialogue: 0,0:17:59.71,0:18:01.71,Default-ja,,0,0,0,,危ない! Dialogue: 6,0:18:11.40,0:18:13.98,Default,,0,0,0,,We shall proceed. Dialogue: 0,0:18:11.73,0:18:14.73,Default-ja,,0,0,0,,では 行こうか… Dialogue: 0,0:18:22.70,0:18:25.70,Default-ja,,0,0,0,,うん? 止まれ! Dialogue: 6,0:18:23.62,0:18:24.66,Default,,0,0,0,,Halt! Dialogue: 0,0:18:31.70,0:18:34.70,Default-ja,,0,0,0,,何だ あれ… Dialogue: 6,0:18:31.92,0:18:32.79,Default,,0,0,0,,What the… Dialogue: 0,0:18:38.72,0:18:40.71,Default-ja,,0,0,0,,攻めてくる気だわ Dialogue: 6,0:18:39.59,0:18:41.22,Default,,0,0,0,,They’re going to attack! Dialogue: 0,0:18:40.71,0:18:43.71,Default-ja,,0,0,0,,本来 三界に その住みかなく Dialogue: 6,0:18:41.22,0:18:44.43,Default,,0,0,0,,You have no place in the three realms. Dialogue: 0,0:18:43.71,0:18:46.69,Default-ja,,0,0,0,,仏の格別の恩恵によって Dialogue: 6,0:18:44.43,0:18:49.27,Default,,0,0,0,,The supreme grace of Buddha is the sole reason you beasts can live, Dialogue: 0,0:18:46.69,0:18:48.71,Default-ja,,0,0,0,,人外畜生道を\N生る身でありながら Dialogue: 0,0:18:48.71,0:18:52.70,Default-ja,,0,0,0,,この 離塵に向かって\N蟷螂の斧を振り上げるか… Dialogue: 6,0:18:49.27,0:18:52.90,Default,,0,0,0,,and yet you foolishly dare to confront me? Dialogue: 0,0:18:52.70,0:18:57.71,Default-ja,,0,0,0,,ならば 調伏せねばなるまい Dialogue: 6,0:18:52.90,0:18:55.86,Default,,0,0,0,,Very well, I shall exorcise you! Dialogue: 6,0:18:57.49,0:18:58.45,Default,,0,0,0,,No… Dialogue: 0,0:18:57.71,0:18:59.71,Default-ja,,0,0,0,,違う… Dialogue: 0,0:19:09.72,0:19:11.72,Default-ja,,0,0,0,,醜き害虫どもが… Dialogue: 6,0:19:09.79,0:19:12.21,Default,,0,0,0,,You pests! Dialogue: 0,0:19:11.72,0:19:13.70,Default-ja,,0,0,0,,殴殺してくれるわ! Dialogue: 6,0:19:12.21,0:19:14.00,Default,,0,0,0,,I shall slaughter you! Dialogue: 0,0:19:13.70,0:19:15.70,Default-ja,,0,0,0,,やめて! Dialogue: 6,0:19:14.00,0:19:15.21,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:19:45.72,0:19:48.72,Default-ja,,0,0,0,,やった! すげえ! Dialogue: 6,0:19:46.03,0:19:47.33,Default,,0,0,0,,He did it! Dialogue: 6,0:19:47.33,0:19:48.33,Default,,0,0,0,,Awesome! Dialogue: 0,0:19:48.72,0:19:51.71,Default-ja,,0,0,0,,バカじゃないの?\N何 喜んでんのよ Dialogue: 6,0:19:48.79,0:19:51.21,Default,,0,0,0,,Why are you happy? Are you out of your mind? Dialogue: 6,0:19:51.21,0:19:53.92,Default,,0,0,0,,Aren’t they the enemy? Dialogue: 0,0:19:51.71,0:19:53.73,Default-ja,,0,0,0,,だって… アイツら 敵じゃないか Dialogue: 0,0:19:53.73,0:19:56.73,Default-ja,,0,0,0,,本当の敵は\Nアイツらじゃないでしょ! Dialogue: 6,0:19:53.92,0:19:56.96,Default,,0,0,0,,They’re not the real enemy. Dialogue: 0,0:19:56.73,0:19:59.73,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 誰なんだよ? Dialogue: 6,0:19:56.96,0:19:58.63,Default,,0,0,0,,Then who is? Dialogue: 0,0:20:20.72,0:20:23.72,Default-ja,,0,0,0,,どうしたんだろう… Dialogue: 6,0:20:21.32,0:20:23.32,Default,,0,0,0,,What’s wrong? Dialogue: 0,0:20:23.72,0:20:25.72,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 6,0:20:23.91,0:20:25.28,Default,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:20:28.71,0:20:30.72,Default-ja,,0,0,0,,愧死機構じゃない…\Nえっ? Dialogue: 6,0:20:28.91,0:20:30.54,Default,,0,0,0,,It’s death feedback. Dialogue: 0,0:20:30.72,0:20:34.70,Default-ja,,0,0,0,,さっきのバケネズミさ\N遠目だと 人間に見えたのかも… Dialogue: 6,0:20:31.16,0:20:32.83,Default,,0,0,0,,Those queerats just now. Dialogue: 6,0:20:32.83,0:20:35.38,Default,,0,0,0,,Didn’t they look like humans from afar? Dialogue: 0,0:20:34.70,0:20:38.70,Default-ja,,0,0,0,,今度こそ\N本当に発動してるのかも… Dialogue: 6,0:20:35.38,0:20:38.46,Default,,0,0,0,,It might really be affecting him now. Dialogue: 6,0:20:40.71,0:20:42.01,Default,,0,0,0,,What’s that? Dialogue: 0,0:20:40.71,0:20:43.71,Default-ja,,0,0,0,,何 あれ? Dialogue: 0,0:20:43.71,0:20:45.71,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 6,0:20:44.18,0:20:45.22,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:20:46.71,0:20:48.72,Default-ja,,0,0,0,,風船犬? Dialogue: 6,0:20:47.68,0:20:49.01,Default,,0,0,0,,A blowdog? Dialogue: 0,0:20:48.72,0:20:53.72,Default-ja,,0,0,0,,何 言ってんだよ そんなもの\N本当に いるわけねえだろ Dialogue: 6,0:20:49.01,0:20:50.68,Default,,0,0,0,,Are you crazy? Dialogue: 6,0:20:50.68,0:20:53.23,Default,,0,0,0,,No way they actually exist! Dialogue: 0,0:21:03.15,0:21:11.20,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Nakisou na aoringo kakaeteru mune no oku Dialogue: 1,0:21:03.15,0:21:11.20,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k7}{\k28}Na{\k20}ki{\k30}so{\k23}u {\k98}na {\k26}a{\k28}o{\k24}ri{\k23}n{\k87}go {\k37}ka{\k25}ka{\k26}e{\k24}te{\k100}ru {\k28}mu{\k29}ne {\k30}no {\k18}o{\k48}ku Dialogue: 0,0:21:03.15,0:21:11.20,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}泣きそうな青リンゴ 抱えてる胸の奥 Dialogue: 1,0:21:03.15,0:21:11.20,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k7}{\k28}泣{\k20}き{\k30}そ{\k23}う{\k98}な{\k54}青{\k24}リ{\k23}ン{\k87}ゴ {\k62}抱{\k26}え{\k24}て{\k100}る{\k57}胸{\k30}の{\k114}奥 Dialogue: 0,0:21:03.15,0:21:11.20,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}In my chest, I carry a green apple that wets my eyes Dialogue: 1,0:21:03.15,0:21:11.20,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}In my chest, I carry a green apple that wets my eyes Dialogue: 0,0:21:11.20,0:21:15.12,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Korogatte tsuyogatte Dialogue: 1,0:21:11.20,0:21:15.12,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k28}Ko{\k26}ro{\k33}ga{\k15}t{\k86}te {\k38}tsu{\k27}yo{\k35}ga{\k15}t{\k46}te Dialogue: 0,0:21:11.20,0:21:15.12,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}転がって 強がって Dialogue: 1,0:21:11.20,0:21:15.12,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k54}転{\k33}が{\k15}っ{\k86}て {\k65}強{\k35}が{\k15}っ{\k87}て Dialogue: 0,0:21:11.20,0:21:15.12,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I fall over yet pretend to be strong Dialogue: 1,0:21:11.20,0:21:15.12,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I fall over yet pretend to be strong Dialogue: 0,0:21:15.12,0:21:19.13,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Kyuukutsu na sora niramu Dialogue: 1,0:21:15.12,0:21:19.13,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k29}Kyu{\k32}u{\k30}ku{\k22}tsu {\k87}na {\k39}so{\k25}ra {\k25}ni{\k23}ra{\k52}mu Dialogue: 0,0:21:15.12,0:21:19.13,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}窮屈な空睨む Dialogue: 1,0:21:15.12,0:21:19.13,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k61}窮{\k52}屈{\k87}な{\k64}空{\k48}睨{\k89}む Dialogue: 0,0:21:15.12,0:21:19.13,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I glower at the sky and it seems to suffocate me Dialogue: 1,0:21:15.12,0:21:19.13,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I glower at the sky and it seems to suffocate me Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:26.76,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Unmei ni juujun ni Dialogue: 1,0:21:19.13,0:21:26.76,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k10}{\k27}U{\k12}n{\k36}me{\k49}i {\k274}ni {\k24}ju{\k15}u{\k24}ju{\k16}n {\k247}ni Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:26.76,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}運命に従順に Dialogue: 1,0:21:19.13,0:21:26.76,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k10}{\k39}運{\k85}命{\k274}に{\k39}従{\k40}順{\k275}に Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:26.76,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}Do I look like I'd wait quietly Dialogue: 1,0:21:19.13,0:21:26.76,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}Do I look like I'd wait quietly Dialogue: 0,0:21:27.05,0:21:33.73,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Jukusu no wo matsu mon ka Dialogue: 1,0:21:27.05,0:21:33.73,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k16}{\k27}Ju{\k10}ku{\k40}su {\k49}no {\k229}wo {\k20}ma{\k26}tsu {\k64}mo{\k13}n {\k146}ka Dialogue: 0,0:21:27.05,0:21:33.73,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}熟すのを待つもんか Dialogue: 1,0:21:27.05,0:21:33.73,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k16}{\k37}熟{\k40}す{\k49}の{\k229}を{\k20}待{\k26}つ{\k64}も{\k13}ん{\k174}か Dialogue: 0,0:21:27.05,0:21:33.73,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}For destiny to ripen it? Dialogue: 1,0:21:27.05,0:21:33.73,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}For destiny to ripen it? Dialogue: 0,0:21:34.94,0:21:37.98,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Sen no kaze Dialogue: 1,0:21:34.94,0:21:37.98,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k14}{\k31}Se{\k20}n {\k26}no {\k23}ka{\k113}ze Dialogue: 0,0:21:34.94,0:21:37.98,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}千の風 Dialogue: 1,0:21:34.94,0:21:37.98,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k14}{\k51}千{\k26}の{\k212}風 Dialogue: 0,0:21:34.94,0:21:37.98,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}The winds Dialogue: 1,0:21:34.94,0:21:37.98,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}The winds Dialogue: 0,0:21:36.98,0:21:43.49,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Agaite sakende Dialogue: 1,0:21:36.98,0:21:43.49,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k23}{\k48}A{\k48}ga{\k53}i{\k241}te {\k59}sa{\k48}ke{\k52}n{\k48}de Dialogue: 0,0:21:36.98,0:21:43.49,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}あがいて 叫んで Dialogue: 1,0:21:36.98,0:21:43.49,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k23}{\k48}あ{\k48}が{\k53}い{\k241}て {\k107}叫{\k52}ん{\k75}で Dialogue: 0,0:21:36.98,0:21:43.49,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}I struggle and scream Dialogue: 1,0:21:36.98,0:21:43.49,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}I struggle and scream Dialogue: 0,0:21:39.19,0:21:41.73,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Fuke fuke Dialogue: 1,0:21:39.19,0:21:41.73,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k39}Fu{\k17}ke {\k32}fu{\k96}ke Dialogue: 0,0:21:39.19,0:21:41.73,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}吹け吹け Dialogue: 1,0:21:39.19,0:21:41.73,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k39}吹{\k17}け{\k32}吹{\k163}け Dialogue: 0,0:21:39.19,0:21:41.73,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}Blow and blow Dialogue: 1,0:21:39.19,0:21:41.73,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}Blow and blow Dialogue: 0,0:21:43.11,0:21:49.16,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Watashi wa shabondama Dialogue: 1,0:21:43.11,0:21:49.16,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k11}{\k40}Wa{\k18}ta{\k31}shi {\k300}wa {\k38}sha{\k23}bo{\k14}n{\k25}da{\k97}ma Dialogue: 0,0:21:43.11,0:21:49.16,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}わたしはしゃぼん玉 Dialogue: 1,0:21:43.11,0:21:49.16,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k11}{\k40}わ{\k18}た{\k31}し{\k300}は{\k38}しゃ{\k23}ぼ{\k14}ん{\k130}玉 Dialogue: 0,0:21:43.11,0:21:49.16,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}I'm a soap bubble Dialogue: 1,0:21:43.11,0:21:49.16,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}I'm a soap bubble Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:51.20,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Soredemo shinjiteru Dialogue: 1,0:21:44.82,0:21:51.20,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k31}{\k58}So{\k51}re{\k54}de{\k234}mo {\k41}shi{\k21}n{\k48}ji{\k53}te{\k46}ru Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:51.20,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}それでも信じてる Dialogue: 1,0:21:44.82,0:21:51.20,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k31}{\k58}そ{\k51}れ{\k54}で{\k234}も{\k62}信{\k48}じ{\k53}て{\k47}る Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:51.20,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}And still I have faith Dialogue: 1,0:21:44.82,0:21:51.20,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}And still I have faith Dialogue: 0,0:21:51.20,0:21:57.71,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Yokisenu arashi ni Dialogue: 1,0:21:51.20,0:21:57.71,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k41}Yo{\k26}ki{\k27}se{\k309}nu {\k37}a{\k20}ra{\k30}shi {\k128}ni Dialogue: 0,0:21:51.20,0:21:57.71,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}予期せぬ 嵐に Dialogue: 1,0:21:51.20,0:21:57.71,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k41}予{\k26}期{\k27}せ{\k309}ぬ {\k87}嵐{\k163}に Dialogue: 0,0:21:51.20,0:21:57.71,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}In a sudden storm Dialogue: 1,0:21:51.20,0:21:57.71,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}In a sudden storm Dialogue: 0,0:21:52.99,0:21:59.67,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Joushou shite kakou shite Dialogue: 1,0:21:52.99,0:21:59.67,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k17}{\k33}Jo{\k16}u{\k32}sho{\k24}u {\k52}shi{\k248}te {\k49}ka{\k22}ko{\k15}u {\k67}shi{\k46}te Dialogue: 0,0:21:52.99,0:21:59.67,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}上昇して 下降して Dialogue: 1,0:21:52.99,0:21:59.67,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k17}{\k49}上{\k56}昇{\k52}し{\k248}て {\k49}下{\k37}降{\k67}し{\k93}て Dialogue: 0,0:21:52.99,0:21:59.67,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}I rise and fall Dialogue: 1,0:21:52.99,0:21:59.67,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}I rise and fall Dialogue: 0,0:21:59.00,0:22:05.76,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Aragau shabondama Dialogue: 1,0:21:59.00,0:22:05.76,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k24}{\k35}A{\k34}ra{\k23}ga{\k292}u {\k52}sha{\k13}bo{\k18}n{\k22}da{\k136}ma Dialogue: 0,0:21:59.00,0:22:05.76,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}あらがうしゃぼん玉 Dialogue: 1,0:21:59.00,0:22:05.76,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k24}{\k35}あ{\k34}ら{\k23}が{\k292}う{\k52}しゃ{\k13}ぼ{\k18}ん{\k186}玉 Dialogue: 0,0:21:59.00,0:22:05.76,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}I fight, soap bubble that I am Dialogue: 1,0:21:59.00,0:22:05.76,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}I fight, soap bubble that I am Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:07.18,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Soredemo ikiteku Dialogue: 1,0:22:00.92,0:22:07.18,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k18}{\k62}So{\k49}re{\k52}de{\k247}mo {\k53}i{\k49}ki{\k51}te{\k48}ku Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:07.18,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}それでも生きてく Dialogue: 1,0:22:00.92,0:22:07.18,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k18}{\k62}そ{\k49}れ{\k52}で{\k247}も{\k53}生{\k49}き{\k51}て{\k48}く Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:07.18,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}And still I live on Dialogue: 1,0:22:00.92,0:22:07.18,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}And still I live on Dialogue: 0,0:22:07.18,0:22:13.22,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Hajikeru shunkan niji hanate Dialogue: 1,0:22:07.18,0:22:13.22,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k42}Ha{\k38}ji{\k76}ke{\k15}ru {\k36}shu{\k21}n{\k31}ka{\k97}n {\k21}ni{\k28}ji {\k36}ha{\k37}na{\k125}te Dialogue: 0,0:22:07.18,0:22:13.22,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}弾ける瞬間 虹、放て Dialogue: 1,0:22:07.18,0:22:13.22,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k80}弾{\k76}け{\k15}る{\k57}瞬{\k128}間 {\k49}虹{\k0}、{\k73}放{\k125}て Dialogue: 0,0:22:07.18,0:22:13.22,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I make a rainbow when I burst Dialogue: 1,0:22:07.18,0:22:13.22,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I make a rainbow when I burst Dialogue: 6,0:22:24.99,0:22:25.74,Default,,0,0,0,,They’re coming! Dialogue: 0,0:22:25.71,0:22:27.73,Default-ja,,0,0,0,,きてる きてる きてる… Dialogue: 6,0:22:25.74,0:22:27.57,Default,,0,0,0,,They’re coming! They’re coming! Dialogue: 6,0:22:27.57,0:22:28.66,Default,,0,0,0,,What now? Dialogue: 0,0:22:27.73,0:22:29.73,Default-ja,,0,0,0,,どうするの?\N呪力が無いのに どうするの? Dialogue: 6,0:22:28.66,0:22:30.37,Default,,0,0,0,,We’re helpless without our Canti! Dialogue: 0,0:22:29.73,0:22:31.72,Default-ja,,0,0,0,,走れ!\N急げって! Dialogue: 6,0:22:30.37,0:22:31.07,Default,,0,0,0,,Run! Dialogue: 6,0:22:31.07,0:22:32.08,Default,,0,0,0,,Hurry! Dialogue: 0,0:22:31.72,0:22:34.72,Default-ja,,0,0,0,,急いでる…\Nこちらです 早く Dialogue: 6,0:22:32.08,0:22:33.29,Default,,0,0,0,,I’m trying! Dialogue: 6,0:22:33.29,0:22:35.04,Default,,0,0,0,,This way. Hurry! Dialogue: 0,0:22:34.72,0:22:36.72,Default-ja,,0,0,0,,違う Dialogue: 6,0:22:35.04,0:22:36.20,Default,,0,0,0,,No… Dialogue: 6,0:22:36.58,0:22:38.46,Default,,0,0,0,,We have no other choice. Dialogue: 0,0:22:36.72,0:22:38.72,Default-ja,,0,0,0,,やるしかねえ…\Nやめて! Dialogue: 6,0:22:38.46,0:22:39.37,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:22:38.46,0:22:40.00,TS-Ep5PV,,0,0,0,,{\blur0.6\an4\pos(691.000000,198.000000)}Pursuit on\Na Hot Night