[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom Percent: 0.500000 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ../Katamuki/[Katamuki]_Shinsekai_Yori_06_720p10_[C56DB7BA].mkv Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 0 Aegisub Video Zoom Percent: 0.625000 Aegisub Scroll Position: 335 Aegisub Active Line: 24 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 29821 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20120B1E,&HC0110326,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Ending1-Romaji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending1-Romaji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending1-English-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending1-English-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending1-Kanji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending1-Kanji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending1-Romaji-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,4,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,6,76,76,30,1 Style: Ending1-English-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,1,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,1,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,3,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,3,76,76,32,1 Style: Ending1-Kanji-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,4,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,6,76,76,10,1 Style: TS-EpTitle6,Neuton,24.0,&H00D8D8D8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.79,0:00:02.79,Default-ja,,0,0,0,,覚! Dialogue: 9,0:00:00.81,0:00:01.94,Default,,0,0,0,,Satoru! Dialogue: 9,0:00:06.40,0:00:08.53,Default,,0,0,0,,Saki! Dialogue: 0,0:00:06.79,0:00:08.79,Default-ja,,0,0,0,,早季~! Dialogue: 9,0:00:20.66,0:00:21.54,Default,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:00:20.79,0:00:22.78,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か? Dialogue: 9,0:00:22.33,0:00:24.50,Default,,0,0,0,,Yeah, I’m fine. Dialogue: 0,0:00:22.78,0:00:24.79,Default-ja,,0,0,0,,うん 私は Dialogue: 9,0:00:26.75,0:00:29.00,Default,,0,0,0,,We’re lucky we weren’t buried alive. Dialogue: 0,0:00:26.80,0:00:29.80,Default-ja,,0,0,0,,生き埋めになんなくて よかった Dialogue: 9,0:00:32.67,0:00:34.84,Default,,0,0,0,,I don’t think we can get out, though. Dialogue: 0,0:00:32.80,0:00:34.80,Default-ja,,0,0,0,,でも 出られないんじゃない? Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.79,Default-ja,,0,0,0,,とりあえず\N毒ガスは入ってこないかな… Dialogue: 9,0:00:36.26,0:00:39.14,Default,,0,0,0,,Well, at least we’re safe from the poisonous gas. Dialogue: 9,0:00:39.68,0:00:43.94,Default,,0,0,0,,We could start chipping away at the ceiling to get out. Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:42.80,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 上 もうちょっと崩したら Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:44.80,Default-ja,,0,0,0,,外に出られるんじゃない? Dialogue: 9,0:00:44.35,0:00:45.73,Default,,0,0,0,,Don’t think so. Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:47.80,Default-ja,,0,0,0,,いや 外の音が\N全然 聞こえないから Dialogue: 9,0:00:45.73,0:00:51.53,Default,,0,0,0,,I can’t hear anything outside, so\NI’d say we’re buried in pretty deep. Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:51.80,Default-ja,,0,0,0,,たぶん\Nまだまだ 結構あるんじゃないかな Dialogue: 9,0:00:52.44,0:00:54.07,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:00:52.77,0:00:54.77,Default-ja,,0,0,0,,そっか… Dialogue: 0,0:00:55.77,0:00:57.79,Default-ja,,0,0,0,,ねえ Dialogue: 9,0:00:56.49,0:00:57.32,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 9,0:00:57.32,0:00:58.41,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:03.78,Default-ja,,0,0,0,,真理亜たち 無事に逃げたかな? Dialogue: 9,0:00:59.95,0:01:03.33,Default,,0,0,0,,Do you think the others got away? Dialogue: 9,0:01:03.33,0:01:06.12,Default,,0,0,0,,Yeah, I think so. Dialogue: 0,0:01:03.78,0:01:05.78,Default-ja,,0,0,0,,うん… たぶんね Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:08.80,Default-ja,,0,0,0,,よかった… Dialogue: 9,0:01:07.13,0:01:08.46,Default,,0,0,0,,Thank the Heavens. Dialogue: 9,0:01:09.42,0:01:10.34,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:01:10.77,0:01:13.78,Default-ja,,0,0,0,,1人じゃなくて よかった Dialogue: 9,0:01:11.05,0:01:12.92,Default,,0,0,0,,I’m glad I’m not alone. Dialogue: 9,0:01:13.51,0:01:17.18,Default,,0,0,0,,Happy that I’m in the same mess as you, huh? Dialogue: 0,0:01:13.78,0:01:16.78,Default-ja,,0,0,0,,せめて 俺を道連れにできたから\N気が晴れた? Dialogue: 9,0:01:19.64,0:01:24.35,Default,,0,0,0,,I think this would’ve been too much to bear alone. Dialogue: 0,0:01:19.78,0:01:24.79,Default-ja,,0,0,0,,1人だったら 本当に\N絶対 耐えられなかったと思う Dialogue: 9,0:01:24.35,0:01:27.56,Default,,0,0,0,,I wouldn’t have made it this far without you. Dialogue: 0,0:01:24.79,0:01:27.79,Default-ja,,0,0,0,,きっと ここまでだって\N来られなかった Dialogue: 0,0:01:27.79,0:01:30.79,Default-ja,,0,0,0,,俺も 同じだよ Dialogue: 9,0:01:28.61,0:01:30.32,Default,,0,0,0,,Me neither. Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:33.82,TS-EpTitle6,,0,0,0,,{\blur0.98\fs72.000000\pos(753.000000,354.000000)}Episode 06 Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:33.82,TS-EpTitle6,,0,0,0,,{\blur0.98\fs124.000000\b1\an5\pos(640.000000,548.333000)}Escape Dialogue: 0,0:01:34.78,0:01:37.78,Default-ja,,0,0,0,,こんな所で死にたくないな Dialogue: 9,0:01:35.32,0:01:37.74,Default,,0,0,0,,I don’t want to die here. Dialogue: 0,0:02:56.81,0:02:58.78,Default-ja,,0,0,0,,ダメに決まってんだろ? Dialogue: 9,0:02:57.53,0:02:59.45,Default,,0,0,0,,Of course not! Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:01.78,Default-ja,,0,0,0,,真言は\N誰にも教えちゃいけないんだ Dialogue: 9,0:02:59.45,0:03:01.74,Default,,0,0,0,,We’re not supposed to tell anybody our mantras! Dialogue: 9,0:03:01.74,0:03:04.12,Default,,0,0,0,,Come on, we’re friends! Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:05.80,Default-ja,,0,0,0,,いいじゃん 友達でしょ?\N絶対 秘密にするからさ Dialogue: 9,0:03:04.12,0:03:06.20,Default,,0,0,0,,I won’t tell anyone else. Dialogue: 0,0:03:05.80,0:03:07.79,Default-ja,,0,0,0,,ダメだって Dialogue: 9,0:03:06.20,0:03:07.79,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 9,0:03:07.79,0:03:09.75,Default,,0,0,0,,Aren’t you curious? Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:12.80,Default-ja,,0,0,0,,どんなのか気にならない?\N自分のと どう違うのか とか Dialogue: 9,0:03:09.75,0:03:11.96,Default,,0,0,0,,Don’t you want to know how it’s different from your own? Dialogue: 0,0:03:12.80,0:03:15.80,Default-ja,,0,0,0,,だったら 早季のを 言ってみろよ Dialogue: 9,0:03:12.96,0:03:15.34,Default,,0,0,0,,Then {\i1}you{\i0} tell me yours. Dialogue: 9,0:03:15.34,0:03:16.59,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:17.82,Default-ja,,0,0,0,,分かった\Nじゃあ こういうのは どう? Dialogue: 9,0:03:16.59,0:03:18.34,Default,,0,0,0,,Then how about this? Dialogue: 0,0:03:17.82,0:03:22.82,Default-ja,,0,0,0,,お互いに真言を紙に書いて\N1 2の3で見せ合いっこするの Dialogue: 9,0:03:18.34,0:03:22.59,Default,,0,0,0,,We write down our mantras on pieces of paper and show them to each other on the count of three. Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:26.81,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… やっぱ ダメだ Dialogue: 9,0:03:25.05,0:03:26.26,Default,,0,0,0,,Nah, I’d rather not. Dialogue: 9,0:03:26.26,0:03:31.73,Default,,0,0,0,,Come on! We don’t have to show it long enough for the other person to remember it. Dialogue: 0,0:03:26.81,0:03:31.80,Default-ja,,0,0,0,,だから~ 別に覚えられるほど\Nちゃんと見せなくていいんだって Dialogue: 9,0:03:31.73,0:03:34.52,Default,,0,0,0,,Just flash it for a split second. Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:34.78,Default-ja,,0,0,0,,本当に ほんの 一瞬だけ\N見せ合うの Dialogue: 0,0:03:34.78,0:03:36.80,Default-ja,,0,0,0,,そんなの 意味ねえだろ Dialogue: 9,0:03:34.90,0:03:36.69,Default,,0,0,0,,Where’s the point in that? Dialogue: 9,0:03:36.69,0:03:42.28,Default,,0,0,0,,It’ll be enough. We’ll get a sense of the length and feel. Dialogue: 0,0:03:36.80,0:03:39.81,Default-ja,,0,0,0,,それでいいのよ\Nどれぐらいの長さか とか Dialogue: 0,0:03:39.81,0:03:41.81,Default-ja,,0,0,0,,だいたいの感じが\Nつかめるでしょ? Dialogue: 0,0:03:45.79,0:03:48.79,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ いい? 1 2の3 Dialogue: 9,0:03:46.62,0:03:49.20,Default,,0,0,0,,Ready? One, two, three! Dialogue: 0,0:03:49.80,0:03:51.80,Default-ja,,0,0,0,,見えた? Dialogue: 9,0:03:50.41,0:03:51.25,Default,,0,0,0,,Could you read it? Dialogue: 9,0:03:51.25,0:03:52.37,Default,,0,0,0,,Not at all. Dialogue: 0,0:03:51.80,0:03:53.82,Default-ja,,0,0,0,,全然\Nでも 何となく長さは分かった Dialogue: 9,0:03:52.37,0:03:54.46,Default,,0,0,0,,But I know how long it is. Dialogue: 0,0:03:53.82,0:03:55.79,Default-ja,,0,0,0,,そんなに長くなかったね Dialogue: 9,0:03:54.46,0:03:56.13,Default,,0,0,0,,It’s really not that long. Dialogue: 0,0:03:55.79,0:03:59.81,Default-ja,,0,0,0,,ああ 早季のも そうだったな Dialogue: 9,0:03:56.13,0:03:59.13,Default,,0,0,0,,Yeah. Neither is yours. Dialogue: 0,0:03:59.81,0:04:01.79,Default-ja,,0,0,0,,でも 1文字くらい見えた? Dialogue: 9,0:04:00.26,0:04:02.18,Default,,0,0,0,,Could you read {\i1}any{\i0} of it? Dialogue: 0,0:04:01.79,0:04:06.80,Default-ja,,0,0,0,,全然 だって 覚の字って\Nちゃんと見ても 読めないもん Dialogue: 9,0:04:02.18,0:04:03.09,Default,,0,0,0,,Nope. Dialogue: 9,0:04:03.09,0:04:06.80,Default,,0,0,0,,Your handwriting is impossible to read even when I get a good look. Dialogue: 9,0:04:06.80,0:04:07.47,Default,,0,0,0,,Shut up. Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:08.80,Default-ja,,0,0,0,,うるせ Dialogue: 9,0:04:18.57,0:04:19.94,Default,,0,0,0,,Satoru… Dialogue: 0,0:04:18.81,0:04:21.80,Default-ja,,0,0,0,,覚… 覚? Dialogue: 9,0:04:21.40,0:04:22.53,Default,,0,0,0,,Satoru? Dialogue: 9,0:04:23.74,0:04:26.03,Default,,0,0,0,,Everyone… they’re…{the second half?} Dialogue: 0,0:04:27.80,0:04:29.82,Default-ja,,0,0,0,,朝比奈 覚 Dialogue: 9,0:04:28.53,0:04:31.45,Default,,0,0,0,,Asahina Satoru. Asahina Satoru. Dialogue: 0,0:04:29.82,0:04:35.81,Default-ja,,0,0,0,,朝比奈 覚 お前は規則を破って\N来てはならないところに来た Dialogue: 9,0:04:32.04,0:04:35.12,Default,,0,0,0,,You have violated the rules and\Ngone where you were not supposed to.{repetition begins} Dialogue: 9,0:04:35.67,0:04:39.80,Default,,0,0,0,,Furthermore, you have allowed your mind to be poisoned by a demon. Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:39.80,Default-ja,,0,0,0,,しかも 禁を犯して\N悪魔の言葉に耳を傾けた Dialogue: 0,0:04:39.80,0:04:42.80,Default-ja,,0,0,0,,だが 問題は その先にある Dialogue: 9,0:04:40.34,0:04:42.34,Default,,0,0,0,,The real problem, however, weighs far heavier. Dialogue: 9,0:04:42.34,0:04:50.35,Default,,0,0,0,,{\q2}You have violated the tenth precept of the Platinum Code,\Nthe very basis of the Code of Ethics: The Four Tenets Against Evil. Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:45.80,Default-ja,,0,0,0,,お前たちは倫理規定の\Nさらに根底にある白金法 Dialogue: 0,0:04:45.80,0:04:49.79,Default-ja,,0,0,0,,その第十条 悪謗四宝戒に背いた Dialogue: 0,0:04:49.79,0:04:53.81,Default-ja,,0,0,0,,悪魔の声に従い\N仏の教えに異を唱えたのだ Dialogue: 9,0:04:50.35,0:04:54.27,Default,,0,0,0,,You have listened to the demon and\Nturned against the Buddhist teachings. Dialogue: 0,0:04:53.81,0:04:58.80,Default-ja,,0,0,0,,よって 私は お前の呪力を\Nただちに凍結せねばならない Dialogue: 9,0:04:54.27,0:04:58.69,Default,,0,0,0,,Therefore, I am left with no choice but to seal your Cantus immediately. Dialogue: 0,0:05:00.80,0:05:02.80,Default-ja,,0,0,0,,炎を見なさい Dialogue: 9,0:05:01.48,0:05:02.69,Default,,0,0,0,,Look at the flames. Dialogue: 9,0:05:04.65,0:05:06.07,Default,,0,0,0,,Look at the flames. Dialogue: 0,0:05:04.81,0:05:06.81,Default-ja,,0,0,0,,炎を見なさい Dialogue: 0,0:05:06.81,0:05:11.81,Default-ja,,0,0,0,,お前の呪力は あの人形の中に\N封印した 人形が見えるか? Dialogue: 9,0:05:07.16,0:05:10.58,Default,,0,0,0,,Your Cantus is sealed inside this emblem. Dialogue: 9,0:05:10.58,0:05:12.20,Default,,0,0,0,,Can you see the emblem? Dialogue: 0,0:05:12.81,0:05:15.80,Default-ja,,0,0,0,,はあ… はい Dialogue: 9,0:05:14.50,0:05:15.37,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:20.82,Default-ja,,0,0,0,,今から 人形を火の中に くべる\N一切を焼施すべし Dialogue: 9,0:05:16.33,0:05:18.84,Default,,0,0,0,,I will now cast the emblem into the fire. Dialogue: 9,0:05:18.84,0:05:20.59,Default,,0,0,0,,May your worldly desires be burned away. Dialogue: 9,0:05:20.59,0:05:25.55,Default,,0,0,0,,The ash returns to the vast and wild earth. Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:25.79,Default-ja,,0,0,0,,すべての煩悩を焼尽せしめ\N灰は無辺の荒土に還るべし Dialogue: 9,0:05:25.55,0:05:27.68,Default,,0,0,0,,Look! The emblem has burned away! Dialogue: 0,0:05:25.79,0:05:29.82,Default-ja,,0,0,0,,見よ 人形は燃え尽きた\Nお前の呪力は ここに凍結された! Dialogue: 9,0:05:27.68,0:05:29.97,Default,,0,0,0,,Your Cantus has been sealed here! Dialogue: 9,0:05:33.56,0:05:34.98,Default,,0,0,0,,Cast away your worldly desires. Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:36.81,Default-ja,,0,0,0,,煩悩を捨てよ\N解脱のためには すべてを Dialogue: 9,0:05:34.98,0:05:41.27,Default,,0,0,0,,You must cast all of them into the\Npurging flames to reach enlightenment. Dialogue: 0,0:05:36.81,0:05:41.83,Default-ja,,0,0,0,,いったん 清浄な炎の中で\N焼き尽くさなければならない Dialogue: 9,0:05:41.27,0:05:43.11,Default,,0,0,0,,Asahina Satoru. Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:45.81,Default-ja,,0,0,0,,朝比奈 覚\Nお前は深く神仏に帰依し Dialogue: 9,0:05:43.11,0:05:47.99,Default,,0,0,0,,You have shown great devotion and abandoned your Cantus. Dialogue: 0,0:05:45.81,0:05:47.82,Default-ja,,0,0,0,,自ら呪力を放てきした Dialogue: 0,0:05:47.82,0:05:51.80,Default-ja,,0,0,0,,されば\Nここに 再度 正しき真言を授け Dialogue: 9,0:05:47.99,0:05:55.04,Default,,0,0,0,,Now I shall teach you a pure mantra, summon a\Nnew spirit and bestow Cantus upon you once more.{repetition ends} Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:54.80,Default-ja,,0,0,0,,精霊を召喚し 呪力を返還する! Dialogue: 0,0:06:04.80,0:06:06.82,Default-ja,,0,0,0,,覚! Dialogue: 9,0:06:05.21,0:06:06.13,Default,,0,0,0,,Satoru! Dialogue: 9,0:06:06.59,0:06:09.39,Default,,0,0,0,,Satoru, you’re doing this, right? Dialogue: 0,0:06:06.82,0:06:09.81,Default-ja,,0,0,0,,覚 これ 覚がやってるのね? Dialogue: 9,0:06:09.39,0:06:10.39,Default,,0,0,0,,I know it! Dialogue: 0,0:06:09.81,0:06:12.81,Default-ja,,0,0,0,,分かってる? 呪力が戻ったのよ! Dialogue: 9,0:06:10.39,0:06:11.85,Default,,0,0,0,,Your Cantus is back! Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:15.81,Default-ja,,0,0,0,,うん… そう みたいだ Dialogue: 9,0:06:13.18,0:06:15.52,Default,,0,0,0,,Yeah, looks like it. Dialogue: 9,0:06:16.18,0:06:18.90,Default,,0,0,0,,Quick! Blow a hole into the ceiling! Dialogue: 0,0:06:16.80,0:06:18.81,Default-ja,,0,0,0,,早く 天井に風穴を開けて! Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:20.82,Default-ja,,0,0,0,,邪魔な土を\Nどこかにやっちゃって! Dialogue: 9,0:06:18.90,0:06:21.02,Default,,0,0,0,,Blast those rocks sky high! Dialogue: 0,0:06:20.82,0:06:22.80,Default-ja,,0,0,0,,分かった Dialogue: 9,0:06:21.02,0:06:21.81,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 9,0:06:22.52,0:06:25.32,Default,,0,0,0,,Wait! The poisonous gas might be covering the ground outside! Dialogue: 0,0:06:22.80,0:06:25.80,Default-ja,,0,0,0,,あ 待って 外には有毒ガスが\N充満してるかも Dialogue: 9,0:06:25.32,0:06:26.15,Default,,0,0,0,,Don’t worry. Dialogue: 0,0:06:25.80,0:06:27.80,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 全部 吹っ飛ばす Dialogue: 9,0:06:26.78,0:06:28.74,Default,,0,0,0,,I’ll blow it all away. Dialogue: 0,0:06:35.88,0:06:37.77,Default-ja,,0,0,0,,やった! Dialogue: 9,0:06:36.41,0:06:37.91,Default,,0,0,0,,You did it! Dialogue: 9,0:06:37.91,0:06:38.66,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 9,0:06:48.67,0:06:49.59,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:06:48.75,0:06:51.75,Default-ja,,0,0,0,,待って! 私が先に見てくる Dialogue: 9,0:06:49.59,0:06:51.39,Default,,0,0,0,,I’ll go ahead and look around. Dialogue: 9,0:06:51.39,0:06:52.55,Default,,0,0,0,,Don’t! Dialogue: 0,0:06:51.75,0:06:55.77,Default-ja,,0,0,0,,ダメだよ 土蜘蛛が\N弓で狙っているかもしれないし Dialogue: 9,0:06:52.55,0:06:55.39,Default,,0,0,0,,The Feral Spiders might be outside with their bows. Dialogue: 0,0:06:55.77,0:06:57.77,Default-ja,,0,0,0,,だから 私が先に行くのよ Dialogue: 9,0:06:55.85,0:06:57.93,Default,,0,0,0,,That’s why I’m going first. Dialogue: 9,0:07:06.65,0:07:07.94,Default,,0,0,0,,Well? Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:08.77,Default-ja,,0,0,0,,どう? Dialogue: 0,0:07:08.77,0:07:10.77,Default-ja,,0,0,0,,近くには 何もいない Dialogue: 9,0:07:08.86,0:07:10.66,Default,,0,0,0,,There’s no one around. Dialogue: 9,0:07:10.66,0:07:13.41,Default,,0,0,0,,I bet they’re somewhere in the area. Dialogue: 0,0:07:10.77,0:07:13.77,Default-ja,,0,0,0,,ヤツら 絶対 どっかにいるはずだ Dialogue: 9,0:07:13.41,0:07:15.91,Default,,0,0,0,,There’s no way that little gust killed them all. Dialogue: 0,0:07:13.77,0:07:16.77,Default-ja,,0,0,0,,さっきの風ぐらいで\N全滅するわけがない Dialogue: 0,0:07:16.77,0:07:20.77,Default-ja,,0,0,0,,あっ ねえ あそこ見て\N何か 動いた Dialogue: 9,0:07:17.75,0:07:19.37,Default,,0,0,0,,Look! There! Dialogue: 9,0:07:19.37,0:07:20.50,Default,,0,0,0,,Something moved! Dialogue: 0,0:07:23.76,0:07:27.76,Default-ja,,0,0,0,,あっ… ごめん 錯覚だったのかな Dialogue: 9,0:07:25.00,0:07:27.51,Default,,0,0,0,,Sorry. Maybe I was just imagining things. Dialogue: 9,0:07:28.55,0:07:32.80,Default,,0,0,0,,If someone wanted to spread\Npoisonous gas, they’d do it from there. Dialogue: 0,0:07:28.77,0:07:32.77,Default-ja,,0,0,0,,この地形で毒ガスをまくなら\Nあそこが 一番いいはずだ Dialogue: 0,0:07:35.76,0:07:37.78,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり! Dialogue: 9,0:07:36.39,0:07:37.43,Default,,0,0,0,,I knew it! Dialogue: 9,0:07:37.43,0:07:39.39,Default,,0,0,0,,Then let’s escape the other way! Dialogue: 0,0:07:37.78,0:07:40.78,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ あっちへ逃げなきゃ!\Nあっ… Dialogue: 9,0:07:40.64,0:07:42.10,Default,,0,0,0,,Don’t be stupid. Dialogue: 0,0:07:40.78,0:07:42.75,Default-ja,,0,0,0,,何 言ってんだよ?\N逃げたりしたら Dialogue: 9,0:07:42.10,0:07:44.81,Default,,0,0,0,,Running away will only make them pursue us. Dialogue: 0,0:07:42.75,0:07:44.77,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらは 絶対 追いかけてくる Dialogue: 0,0:07:44.77,0:07:47.77,Default-ja,,0,0,0,,後ろから攻撃されたら\Nどうするんだ? Dialogue: 9,0:07:45.36,0:07:48.03,Default,,0,0,0,,Do you want to be attacked from behind? Dialogue: 0,0:07:47.77,0:07:49.77,Default-ja,,0,0,0,,こっちから攻撃をかける Dialogue: 9,0:07:48.03,0:07:50.32,Default,,0,0,0,,We have to take the fight to them. Dialogue: 0,0:07:49.77,0:07:53.76,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらを全滅させない限り\N安全とは言えない Dialogue: 9,0:07:50.32,0:07:53.41,Default,,0,0,0,,We’re not safe until they’re all dead. Dialogue: 9,0:07:53.41,0:07:57.83,Default,,0,0,0,,That’s crazy! I can’t help you in combat! Dialogue: 0,0:07:53.76,0:07:57.76,Default-ja,,0,0,0,,そんな 無理よ!\Nだって 戦えるのは覚だけなのに Dialogue: 0,0:07:57.76,0:08:00.75,Default-ja,,0,0,0,,坊さんが やられたのを\N見ただろう? Dialogue: 9,0:07:58.20,0:08:00.50,Default,,0,0,0,,You saw what happened to the monk! Dialogue: 9,0:08:00.50,0:08:02.12,Default,,0,0,0,,Cantus isn’t suited for defense. Dialogue: 0,0:08:00.75,0:08:02.77,Default-ja,,0,0,0,,呪力は守りには向かない Dialogue: 9,0:08:02.12,0:08:04.75,Default,,0,0,0,,We must use it offensively to survive. Dialogue: 0,0:08:02.77,0:08:05.77,Default-ja,,0,0,0,,攻撃に使ってこそ 生きるんだ Dialogue: 9,0:08:05.54,0:08:08.71,Default,,0,0,0,,But you can run if you’re scared. Dialogue: 0,0:08:05.77,0:08:08.78,Default-ja,,0,0,0,,だけど 早季は恐いんなら\N逃げても かまわないぜ Dialogue: 0,0:08:08.78,0:08:11.78,Default-ja,,0,0,0,,戦うのは 俺1人でいいから Dialogue: 9,0:08:09.09,0:08:11.09,Default,,0,0,0,,I can do this alone. Dialogue: 0,0:08:12.76,0:08:16.78,Default-ja,,0,0,0,,はあ… そんなこと言われて Dialogue: 9,0:08:14.89,0:08:19.27,Default,,0,0,0,,Do you expect me to just accept that and run now? Dialogue: 0,0:08:16.78,0:08:18.75,Default-ja,,0,0,0,,「はい そうですか」と\N逃げるわけには いかないでしょ Dialogue: 9,0:08:22.69,0:08:25.23,Default,,0,0,0,,We’re probably in range of their bows now. Dialogue: 0,0:08:22.77,0:08:24.76,Default-ja,,0,0,0,,もう 弓矢の射程に\N入ってるだろうな Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:26.76,Default-ja,,0,0,0,,どうするの? Dialogue: 9,0:08:25.23,0:08:26.27,Default,,0,0,0,,What now? Dialogue: 9,0:08:28.77,0:08:29.73,Default,,0,0,0,,Let’s fire some bullets. Dialogue: 0,0:08:28.78,0:08:30.78,Default-ja,,0,0,0,,弾だ Dialogue: 0,0:08:33.77,0:08:35.77,Default-ja,,0,0,0,,飛べ! Dialogue: 9,0:08:34.49,0:08:35.41,Default,,0,0,0,,Fly! Dialogue: 0,0:08:40.77,0:08:42.76,Default-ja,,0,0,0,,グア~! Dialogue: 9,0:08:42.54,0:08:43.16,Default,,0,0,0,,Morons. Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:44.76,Default-ja,,0,0,0,,バカめ Dialogue: 0,0:08:47.78,0:08:49.78,Default-ja,,0,0,0,,グオオ~! Dialogue: 9,0:08:49.63,0:08:52.97,Default,,0,0,0,,I’d love to make a blade storm like the monk… Dialogue: 0,0:08:49.78,0:08:52.79,Default-ja,,0,0,0,,本当は カマイタチを\N作りたいんだけどな Dialogue: 0,0:08:52.79,0:08:54.77,Default-ja,,0,0,0,,しかたがない Dialogue: 9,0:08:52.97,0:08:54.51,Default,,0,0,0,,Too bad I can’t. Dialogue: 9,0:08:54.51,0:08:55.89,Default,,0,0,0,,Satoru… Dialogue: 0,0:08:54.77,0:08:56.77,Default-ja,,0,0,0,,覚? Dialogue: 0,0:09:02.78,0:09:04.78,Default-ja,,0,0,0,,行け Dialogue: 9,0:09:02.89,0:09:03.64,Default,,0,0,0,,Go. Dialogue: 0,0:09:04.78,0:09:06.77,Default-ja,,0,0,0,,グオ~! オオ… Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:12.76,Default-ja,,0,0,0,,フン 怖がってやんの Dialogue: 9,0:09:10.86,0:09:12.65,Default,,0,0,0,,Look at how scared they are. Dialogue: 9,0:09:12.65,0:09:16.11,Default,,0,0,0,,Let’s make this more interesting. Dialogue: 0,0:09:12.76,0:09:15.76,Default-ja,,0,0,0,,でも このままじゃ\N少し芸がねえな… Dialogue: 0,0:09:15.76,0:09:17.76,Default-ja,,0,0,0,,よし 燃えろ! Dialogue: 9,0:09:16.11,0:09:17.28,Default,,0,0,0,,Burn! Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:21.77,Default-ja,,0,0,0,,グオ~! Dialogue: 0,0:09:21.77,0:09:23.77,Default-ja,,0,0,0,,グア~! ガガ… Dialogue: 0,0:09:23.77,0:09:26.77,Default-ja,,0,0,0,,グオ~! グア… Dialogue: 9,0:09:28.38,0:09:29.25,Default,,0,0,0,,Let’s go. Dialogue: 0,0:09:28.79,0:09:30.76,Default-ja,,0,0,0,,行くぞ Dialogue: 9,0:09:30.92,0:09:31.96,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:09:33.76,0:09:35.76,Default-ja,,0,0,0,,あれ Dialogue: 9,0:09:34.13,0:09:35.17,Default,,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,0:09:36.76,0:09:38.78,Default-ja,,0,0,0,,毒ガスを作る機械じゃない? Dialogue: 9,0:09:37.01,0:09:39.18,Default,,0,0,0,,Aren’t those the machines used\Nto make the poisonous gas? Dialogue: 9,0:09:39.18,0:09:40.05,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:09:53.78,0:09:56.78,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと遊んでやろうか Dialogue: 9,0:09:54.07,0:09:57.03,Default,,0,0,0,,Let’s have some fun here. Dialogue: 9,0:10:10.54,0:10:11.79,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:10:10.78,0:10:15.78,Default-ja,,0,0,0,,なるほど 力ずくでやるより\N恐怖で あおった方が効果あんな Dialogue: 9,0:10:11.79,0:10:15.92,Default,,0,0,0,,Fear is more effective against them than brute force. Dialogue: 0,0:10:20.81,0:10:23.82,Default-ja,,0,0,0,,どうして?\Nもう 追って来ないんじゃない? Dialogue: 9,0:10:21.14,0:10:23.51,Default,,0,0,0,,Why? They won’t chase us anymore. Dialogue: 0,0:10:23.82,0:10:25.82,Default-ja,,0,0,0,,早く逃げようよ! Dialogue: 9,0:10:23.93,0:10:25.52,Default,,0,0,0,,Let’s run away now! Dialogue: 9,0:10:25.52,0:10:26.56,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:10:25.82,0:10:27.80,Default-ja,,0,0,0,,だめだ カヌーまで まだ遠い Dialogue: 9,0:10:26.56,0:10:28.31,Default,,0,0,0,,It’s a long walk to our canoes. Dialogue: 0,0:10:27.80,0:10:31.82,Default-ja,,0,0,0,,土蜘蛛を全滅させるまで\N安心できないよ Dialogue: 9,0:10:28.31,0:10:31.11,Default,,0,0,0,,We’re not safe until all the Feral Spiders are dead. Dialogue: 9,0:10:31.61,0:10:32.40,Default,,0,0,0,,But— Dialogue: 0,0:10:31.82,0:10:33.79,Default-ja,,0,0,0,,でも…\N大丈夫だ Dialogue: 9,0:10:32.40,0:10:33.82,Default,,0,0,0,,Trust me. Dialogue: 0,0:10:33.79,0:10:36.80,Default-ja,,0,0,0,,呪力が戻りゃ 怖い物は ない Dialogue: 9,0:10:33.82,0:10:36.07,Default,,0,0,0,,Nothing to be afraid of now that my Cantus is back. Dialogue: 0,0:10:36.80,0:10:39.80,Default-ja,,0,0,0,,覚… どうしちゃったの…? Dialogue: 9,0:10:37.44,0:10:40.28,Default,,0,0,0,,Satoru, what’s gotten into you? Dialogue: 9,0:10:42.99,0:10:44.87,Default,,0,0,0,,You’re like a different person. Dialogue: 0,0:10:43.82,0:10:45.80,Default-ja,,0,0,0,,いつもの覚じゃないみたい Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:47.81,Default-ja,,0,0,0,,そうかな Dialogue: 9,0:10:46.16,0:10:47.41,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:10:47.81,0:10:50.81,Default-ja,,0,0,0,,だって 覚は… Dialogue: 9,0:10:48.33,0:10:50.04,Default,,0,0,0,,You never used to… Dialogue: 0,0:10:53.81,0:10:56.82,Default-ja,,0,0,0,,だいたい土蜘蛛の竜穴が\Nどこにあるか 分かってるの? Dialogue: 9,0:10:53.88,0:10:57.17,Default,,0,0,0,,Do you even know where the\NFeral Spiders’ nest is to begin with? Dialogue: 0,0:10:58.82,0:11:03.81,Default-ja,,0,0,0,,場所も分かんないのに\Nやみくもに攻めるのは無理よ Dialogue: 9,0:10:58.84,0:11:00.30,Default,,0,0,0,,You don’t even know where it is. Dialogue: 9,0:11:00.30,0:11:02.14,Default,,0,0,0,,You can’t just launch an attack blindly. Dialogue: 0,0:11:03.81,0:11:05.81,Default-ja,,0,0,0,,神様! Dialogue: 9,0:11:03.93,0:11:05.22,Default,,0,0,0,,Gods. Dialogue: 9,0:11:11.69,0:11:16.48,Default,,0,0,0,,I am afraid that crossing this clearing is extremely dangerous. Dialogue: 0,0:11:11.81,0:11:16.82,Default-ja,,0,0,0,,この草原を まっすぐ突っ切るのは\Nきわめて危険と思われます Dialogue: 9,0:11:16.48,0:11:19.32,Default,,0,0,0,,You would be completely visible from the other side, Dialogue: 0,0:11:16.82,0:11:18.80,Default-ja,,0,0,0,,向こうの森から丸見えですし Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:23.81,Default-ja,,0,0,0,,どこかに土蜘蛛の射手が\N潜んでいる可能性もございます Dialogue: 9,0:11:19.32,0:11:23.78,Default,,0,0,0,,and there is every possibility that\NFeral Spider archers are hiding somewhere. Dialogue: 9,0:11:23.78,0:11:26.91,Default,,0,0,0,,But their colony is over there in the woods, right? Dialogue: 0,0:11:23.81,0:11:26.81,Default-ja,,0,0,0,,でも 土蜘蛛コロニーは\Nあの森の中にあるんだろ? Dialogue: 0,0:11:26.81,0:11:29.81,Default-ja,,0,0,0,,こっから攻撃したって\N相手が見えないんじゃ Dialogue: 9,0:11:27.49,0:11:28.95,Default,,0,0,0,,I could attack from here, Dialogue: 9,0:11:28.95,0:11:32.12,Default,,0,0,0,,but I’d be shooting blind and they’d just get away. Dialogue: 0,0:11:29.81,0:11:31.82,Default-ja,,0,0,0,,みすみす\N取り逃がすだけじゃないか? Dialogue: 0,0:11:31.82,0:11:36.81,Default-ja,,0,0,0,,こんな草原くらい\N簡単に焼き払ってやるのに Dialogue: 9,0:11:32.12,0:11:36.09,Default,,0,0,0,,I could just set the clearing on fire, too… Dialogue: 0,0:11:36.81,0:11:41.81,Default-ja,,0,0,0,,おっしゃるとおりでございます\Nですが たとえ1匹であっても Dialogue: 9,0:11:37.55,0:11:39.72,Default,,0,0,0,,It is just as you say. Dialogue: 9,0:11:39.72,0:11:45.05,Default,,0,0,0,,However, imagine if even a single surviving Feral Spider were to hide in the soil. Dialogue: 0,0:11:41.81,0:11:45.80,Default-ja,,0,0,0,,土蜘蛛が生き残り\N土中に潜んでいた場合 Dialogue: 9,0:11:45.05,0:11:49.77,Default,,0,0,0,,I am afraid it would attempt to target you with poison arrows. Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:49.80,Default-ja,,0,0,0,,畏れ多くも 神様を\N毒矢で狙ってくるやもしれません Dialogue: 0,0:11:51.80,0:11:54.81,Default-ja,,0,0,0,,土蜘蛛が使うのは\N異国のカエルから取った Dialogue: 9,0:11:51.85,0:11:57.15,Default,,0,0,0,,They use an extremely deadly poison\Ntaken from frogs foreign to these lands. Dialogue: 0,0:11:54.81,0:11:56.81,Default-ja,,0,0,0,,命を奪う猛毒です Dialogue: 0,0:11:56.81,0:12:00.81,Default-ja,,0,0,0,,斥候が安全な\Nう回路を見つけておりますので Dialogue: 9,0:11:57.15,0:12:00.44,Default,,0,0,0,,Our scouts have discovered a way to circle around them. Dialogue: 9,0:12:00.44,0:12:05.45,Default,,0,0,0,,If you would please be so kind as to follow us… Dialogue: 0,0:12:00.81,0:12:03.80,Default-ja,,0,0,0,,どうか そちらを\Nお通りいただけますよう Dialogue: 0,0:12:03.80,0:12:06.80,Default-ja,,0,0,0,,お願い申し上げます Dialogue: 0,0:12:08.82,0:12:10.82,Default-ja,,0,0,0,,女王は無事なの?\Nはい Dialogue: 9,0:12:08.83,0:12:10.08,Default,,0,0,0,,Is your queen all right? Dialogue: 9,0:12:10.08,0:12:10.87,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:12:10.82,0:12:15.81,Default-ja,,0,0,0,,幸い 我々親衛隊が 安全な\N場所へお運びいたしましたので Dialogue: 9,0:12:10.87,0:12:15.96,Default,,0,0,0,,Luckily we, her elite guard, carried her to safety. Dialogue: 0,0:12:15.81,0:12:18.81,Default-ja,,0,0,0,,そう よかった Dialogue: 9,0:12:15.96,0:12:18.80,Default,,0,0,0,,That’s good to hear. Dialogue: 9,0:12:18.80,0:12:24.76,Default,,0,0,0,,Regrettably, all other members of the Robber Fly colony have fallen victim to the poisonous gas. Dialogue: 0,0:12:18.81,0:12:22.83,Default-ja,,0,0,0,,残念ながら 他の\N塩谷虻コロニー構成員は Dialogue: 0,0:12:22.83,0:12:25.82,Default-ja,,0,0,0,,毒ガスで全滅しましたが\Nえっ…! Dialogue: 0,0:12:25.82,0:12:29.82,Default-ja,,0,0,0,,神様 どうか\Nあのような卑劣な戦法をとる Dialogue: 9,0:12:26.26,0:12:34.77,Default,,0,0,0,,I beg you, gods, to teach the wicked Feral Spiders a lesson for using such cowardly means! Dialogue: 0,0:12:29.82,0:12:34.82,Default-ja,,0,0,0,,憎き土蜘蛛たちに 目に物を\N言わせてやってくださいませ Dialogue: 9,0:12:35.44,0:12:36.86,Default,,0,0,0,,I will. Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:37.81,Default-ja,,0,0,0,,分かってる Dialogue: 9,0:12:39.78,0:12:41.94,Default,,0,0,0,,Will we really be safe on this path? Dialogue: 0,0:12:39.80,0:12:41.82,Default-ja,,0,0,0,,この道は 本当に安全なの? Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:44.82,Default-ja,,0,0,0,,ご心配には及びません Dialogue: 9,0:12:42.78,0:12:45.24,Default,,0,0,0,,You need not worry. Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:49.83,Default-ja,,0,0,0,,先程 斥候を放ちましたが\N敵兵の姿はありませんでした Dialogue: 9,0:12:45.24,0:12:49.95,Default,,0,0,0,,We dispatched scouts in this direction earlier, and there were no signs of enemy movement. Dialogue: 0,0:12:49.83,0:12:53.82,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらは毒ガスで 我々を\Nしとめたと思い込んでますから Dialogue: 9,0:12:49.95,0:12:54.33,Default,,0,0,0,,They believe we have all been slain by the gas, Dialogue: 0,0:12:53.82,0:12:59.82,Default-ja,,0,0,0,,直後に本陣が急襲を受けるとは\N想像もしていないはずです Dialogue: 9,0:12:54.33,0:12:59.38,Default,,0,0,0,,so they will not be expecting an attack on their main base. Dialogue: 0,0:12:59.82,0:13:01.82,Default-ja,,0,0,0,,そう… Dialogue: 9,0:13:00.13,0:13:01.09,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:13:01.82,0:13:03.82,Default-ja,,0,0,0,,でも ちょっと待って Dialogue: 9,0:13:02.38,0:13:04.09,Default,,0,0,0,,Hang on! Dialogue: 0,0:13:05.83,0:13:09.81,Default-ja,,0,0,0,,これで気が済んだ?\Nうん Dialogue: 9,0:13:06.09,0:13:07.55,Default,,0,0,0,,Happy now? Dialogue: 9,0:13:07.55,0:13:08.76,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:13:09.81,0:13:12.82,Default-ja,,0,0,0,,本当に こんなんで大丈夫かよ? Dialogue: 9,0:13:10.60,0:13:13.10,Default,,0,0,0,,Are you sure this will do the trick? Dialogue: 0,0:13:12.82,0:13:15.80,Default-ja,,0,0,0,,何もしないよりは 良いでしょ? Dialogue: 9,0:13:13.10,0:13:15.06,Default,,0,0,0,,It’s better than doing nothing. Dialogue: 9,0:13:15.64,0:13:17.86,Default,,0,0,0,,Why would we need a stand-in? Dialogue: 0,0:13:15.80,0:13:17.80,Default-ja,,0,0,0,,影武者なんて大げさだな Dialogue: 0,0:13:26.82,0:13:29.82,Default-ja,,0,0,0,,何?\N神様 お隠れください! Dialogue: 9,0:13:27.24,0:13:27.87,Default,,0,0,0,,What’s going on? Dialogue: 9,0:13:27.87,0:13:29.58,Default,,0,0,0,,Gods, please hide yourselves! Dialogue: 9,0:13:29.58,0:13:31.29,Default,,0,0,0,,The stand-in has been killed! Dialogue: 0,0:13:29.82,0:13:32.82,Default-ja,,0,0,0,,影がやられました!\N神様 伏せてください Dialogue: 9,0:13:31.29,0:13:33.20,Default,,0,0,0,,Take cover, gods! Dialogue: 0,0:13:35.82,0:13:37.83,Default-ja,,0,0,0,,どこ?\N木の上です! Dialogue: 9,0:13:36.08,0:13:36.92,Default,,0,0,0,,Where are they? Dialogue: 9,0:13:36.92,0:13:37.96,Default,,0,0,0,,Atop the trees! Dialogue: 0,0:13:37.83,0:13:39.81,Default-ja,,0,0,0,,毒矢です! 気をつけて! Dialogue: 9,0:13:37.96,0:13:39.25,Default,,0,0,0,,Those are poison arrows! Be careful! Dialogue: 9,0:13:39.25,0:13:40.96,Default,,0,0,0,,Protect Satoru! Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:41.81,Default-ja,,0,0,0,,覚を守って! Dialogue: 0,0:13:43.83,0:13:46.84,Default-ja,,0,0,0,,覚! あの木よ 揺らしてみて! Dialogue: 9,0:13:44.30,0:13:47.30,Default,,0,0,0,,Satoru! Shake that tree! Dialogue: 0,0:14:03.82,0:14:06.82,Default-ja,,0,0,0,,これ いったい何なの? Dialogue: 9,0:14:04.36,0:14:06.70,Default,,0,0,0,,What {\i1}is{\i0} this? Dialogue: 9,0:14:06.70,0:14:08.70,Default,,0,0,0,,Don’t be so surprised. Dialogue: 0,0:14:06.82,0:14:10.84,Default-ja,,0,0,0,,今さら 驚くなよ\N昨日の晩 見た時だって Dialogue: 9,0:14:08.70,0:14:10.82,Default,,0,0,0,,Remember last night? Dialogue: 9,0:14:10.82,0:14:14.33,Default,,0,0,0,,Their troops had all sorts of monsters. Dialogue: 0,0:14:10.84,0:14:13.83,Default-ja,,0,0,0,,コイツらの軍隊は\N化け物行列だったじゃないか Dialogue: 0,0:14:13.83,0:14:19.83,Default-ja,,0,0,0,,でも… じゃあ アイツらって\Nどんな形にでもなれるの? Dialogue: 9,0:14:14.33,0:14:15.54,Default,,0,0,0,,But then… Dialogue: 9,0:14:16.25,0:14:19.83,Default,,0,0,0,,Are you saying they can take all sorts of forms? Dialogue: 9,0:14:19.83,0:14:21.13,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:14:19.83,0:14:22.84,Default-ja,,0,0,0,,どうして?\Nそれは まだわかんない Dialogue: 9,0:14:21.13,0:14:23.05,Default,,0,0,0,,I don’t know. Dialogue: 0,0:14:22.84,0:14:25.84,Default-ja,,0,0,0,,まあ 仮説ならあるけど Dialogue: 9,0:14:23.05,0:14:25.34,Default,,0,0,0,,I have a theory, though. Dialogue: 9,0:14:25.34,0:14:27.55,Default,,0,0,0,,We should be careful. Dialogue: 0,0:14:25.84,0:14:27.81,Default-ja,,0,0,0,,気をつけた方がいいな Dialogue: 9,0:14:27.55,0:14:30.26,Default,,0,0,0,,There’s no telling what form they’ll take to ambush us. Dialogue: 0,0:14:27.81,0:14:30.81,Default-ja,,0,0,0,,どんな擬態をして\N待ち伏せているか分かんねえし Dialogue: 9,0:14:30.26,0:14:33.22,Default,,0,0,0,,Then let’s turn back! It’s too dangerous here! Dialogue: 0,0:14:30.81,0:14:33.82,Default-ja,,0,0,0,,だったら 引き返そうよ!\Nやっぱ危険すぎるよ! Dialogue: 9,0:14:33.22,0:14:36.27,Default,,0,0,0,,It’s too late to turn back now. Dialogue: 0,0:14:33.82,0:14:38.82,Default-ja,,0,0,0,,ここまで来たら 後戻りはできない\N逃げればヤツらは 必ず追ってくる Dialogue: 9,0:14:36.27,0:14:38.64,Default,,0,0,0,,They’ll give chase if we run. Dialogue: 9,0:14:49.78,0:14:50.78,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:14:49.83,0:14:54.82,Default-ja,,0,0,0,,待って\Nここ 何だかすごく嫌な感じがする Dialogue: 9,0:14:51.20,0:14:54.49,Default,,0,0,0,,I’m getting a really bad feeling about this. Dialogue: 0,0:14:54.82,0:14:56.82,Default-ja,,0,0,0,,ワナがあるってこと? Dialogue: 9,0:14:54.99,0:14:56.45,Default,,0,0,0,,Do you think it’s a trap? Dialogue: 0,0:14:56.82,0:14:59.82,Default-ja,,0,0,0,,わかんないけど… Dialogue: 9,0:14:56.87,0:14:58.16,Default,,0,0,0,,I’m not sure… Dialogue: 0,0:14:59.82,0:15:01.84,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だ 行こう Dialogue: 9,0:14:59.83,0:15:01.79,Default,,0,0,0,,Don’t worry. Let’s go. Dialogue: 0,0:15:01.84,0:15:03.81,Default-ja,,0,0,0,,…でも Dialogue: 9,0:15:02.79,0:15:03.54,Default,,0,0,0,,But… Dialogue: 0,0:15:03.81,0:15:07.81,Default-ja,,0,0,0,,いくら何でも 哺乳類が\Nそんなに長く潜ってらんないよ Dialogue: 9,0:15:04.09,0:15:07.71,Default,,0,0,0,,There’s no way mammals could stay underwater for so long. Dialogue: 9,0:15:15.18,0:15:17.64,Default,,0,0,0,,Damn it! Those bastards! Dialogue: 0,0:15:15.82,0:15:17.83,Default-ja,,0,0,0,,畜生 ふざけやがって! Dialogue: 0,0:15:17.83,0:15:23.83,Default-ja,,0,0,0,,いいさ そのまま隠れてろ…\Nすっかり ゆで上がるまで Dialogue: 9,0:15:18.23,0:15:20.94,Default,,0,0,0,,All right. Just stay hidden. Dialogue: 9,0:15:21.65,0:15:23.61,Default,,0,0,0,,I’ll turn you into a stew. Dialogue: 9,0:15:28.53,0:15:30.07,Default,,0,0,0,,Satoru… Dialogue: 0,0:15:28.84,0:15:30.84,Default-ja,,0,0,0,,覚… Dialogue: 0,0:15:34.84,0:15:39.81,Default-ja,,0,0,0,,覚 後ろにいる… 砂の下 Dialogue: 9,0:15:35.03,0:15:37.41,Default,,0,0,0,,Satoru, behind us. Dialogue: 9,0:15:38.41,0:15:39.83,Default,,0,0,0,,Underground… Dialogue: 0,0:15:39.81,0:15:43.84,Default-ja,,0,0,0,,どこ?\N1つは真後ろ 6m~7m Dialogue: 9,0:15:39.83,0:15:40.62,Default,,0,0,0,,Where? Dialogue: 9,0:15:40.62,0:15:43.38,Default,,0,0,0,,One is right behind us, about six or seven meters. Dialogue: 0,0:15:43.84,0:15:47.84,Default-ja,,0,0,0,,その右に2体 左斜め後ろに1体 Dialogue: 9,0:15:44.17,0:15:47.34,Default,,0,0,0,,Two others to its right and one more to its left about a meter behind it. Dialogue: 0,0:15:56.83,0:16:00.82,Default-ja,,0,0,0,,ふ~っ カエルは捨て駒だったのか Dialogue: 9,0:15:58.56,0:16:00.64,Default,,0,0,0,,So the frogs were just a distraction? Dialogue: 0,0:16:00.82,0:16:04.82,Default-ja,,0,0,0,,油断なんねえな\Nヤツら だまし討ちが得意なんだ Dialogue: 9,0:16:01.52,0:16:02.94,Default,,0,0,0,,We’ve gotta stay alert. Dialogue: 9,0:16:02.94,0:16:05.19,Default,,0,0,0,,Ambushes are their strong suit. Dialogue: 9,0:16:05.61,0:16:08.61,Default,,0,0,0,,You look a bit tired, Satoru. Dialogue: 0,0:16:05.84,0:16:08.83,Default-ja,,0,0,0,,覚 少し疲れたんじゃない? Dialogue: 9,0:16:08.61,0:16:11.07,Default,,0,0,0,,Not at all! I can do this. Dialogue: 0,0:16:08.83,0:16:11.83,Default-ja,,0,0,0,,そんなことねえよ このぐらい… Dialogue: 9,0:16:11.61,0:16:15.03,Default,,0,0,0,,I think you should rest a little… Dialogue: 0,0:16:11.83,0:16:14.83,Default-ja,,0,0,0,,でも 少し休んだ方が\Nいいと思うけど… Dialogue: 0,0:16:20.84,0:16:22.84,Default-ja,,0,0,0,,危ない! Dialogue: 9,0:16:21.00,0:16:22.25,Default,,0,0,0,,Watch out! Dialogue: 0,0:16:22.84,0:16:24.84,Default-ja,,0,0,0,,だいじょうぶだ みんな動くな! Dialogue: 9,0:16:23.21,0:16:25.21,Default,,0,0,0,,Don’t worry. Stay put. Dialogue: 9,0:16:29.38,0:16:30.84,Default,,0,0,0,,More incoming! Dialogue: 0,0:16:29.83,0:16:32.83,Default-ja,,0,0,0,,また来るわ! Dialogue: 0,0:16:32.83,0:16:34.83,Default-ja,,0,0,0,,戻れ Dialogue: 9,0:16:33.09,0:16:33.84,Default,,0,0,0,,Go back. Dialogue: 0,0:16:38.84,0:16:41.84,Default-ja,,0,0,0,,やっつけた?\Nわかんねえ Dialogue: 9,0:16:38.93,0:16:40.18,Default,,0,0,0,,Did you get them? Dialogue: 9,0:16:40.18,0:16:41.27,Default,,0,0,0,,I don’t know. Dialogue: 9,0:16:52.78,0:16:54.15,Default,,0,0,0,,Satoru! Dialogue: 0,0:16:52.85,0:16:54.82,Default-ja,,0,0,0,,覚!\Nくそ…! Dialogue: 9,0:16:54.15,0:16:54.74,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:16:54.82,0:16:56.82,Default-ja,,0,0,0,,後ろに! Dialogue: 9,0:16:55.53,0:16:56.41,Default,,0,0,0,,Let’s retreat! Dialogue: 0,0:16:57.83,0:17:00.83,Default-ja,,0,0,0,,どっかにいる! Dialogue: 9,0:16:58.08,0:16:59.45,Default,,0,0,0,,Where the hell are they? Dialogue: 0,0:17:00.83,0:17:04.85,Default-ja,,0,0,0,,敵が どっかから見てるんだ\N早季! 探してくれ! Dialogue: 9,0:17:01.16,0:17:03.50,Default,,0,0,0,,They must be watching us from somewhere! Dialogue: 9,0:17:03.50,0:17:05.12,Default,,0,0,0,,Saki, find them for me! Dialogue: 9,0:17:05.12,0:17:05.62,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 9,0:17:08.84,0:17:09.88,Default,,0,0,0,,Where are they? Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:10.84,Default-ja,,0,0,0,,どこ? Dialogue: 9,0:17:16.47,0:17:18.68,Default,,0,0,0,,They’ve stopped attacking. Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:18.83,Default-ja,,0,0,0,,攻撃が途切れてる Dialogue: 9,0:17:18.68,0:17:21.89,Default,,0,0,0,,It probably takes them a while to get the rocks ready. Dialogue: 0,0:17:18.83,0:17:21.83,Default-ja,,0,0,0,,向こうも 岩を準備する時間が\Nかかってるのかもしれない Dialogue: 9,0:17:25.39,0:17:26.31,Default,,0,0,0,,There! Dialogue: 0,0:17:25.85,0:17:29.85,Default-ja,,0,0,0,,あれだわ!\Nあそこから 位置を知らせてる! Dialogue: 9,0:17:27.02,0:17:28.86,Default,,0,0,0,,There’s their lookout! Dialogue: 0,0:17:33.83,0:17:37.85,Default-ja,,0,0,0,,今のうちよ 移動しなきゃ\Nいったん下がる? Dialogue: 9,0:17:34.11,0:17:36.45,Default,,0,0,0,,We should move while we can! Dialogue: 9,0:17:36.45,0:17:37.53,Default,,0,0,0,,Should we fall back? Dialogue: 0,0:17:37.85,0:17:39.85,Default-ja,,0,0,0,,いや 前進だ Dialogue: 9,0:17:38.28,0:17:39.99,Default,,0,0,0,,No, we advance. Dialogue: 9,0:17:40.62,0:17:42.37,Default,,0,0,0,,Satoru… Wait! Dialogue: 0,0:17:40.85,0:17:42.85,Default-ja,,0,0,0,,覚… 待ってよ! Dialogue: 9,0:17:47.50,0:17:49.17,Default,,0,0,0,,Gods! Gods! Dialogue: 0,0:17:47.84,0:17:51.83,Default-ja,,0,0,0,,神様 神様\Nご無事で何よりでございました Dialogue: 9,0:17:49.67,0:17:52.25,Default,,0,0,0,,I am delighted to see you are unharmed. Dialogue: 0,0:17:51.83,0:17:54.83,Default-ja,,0,0,0,,こうなればもう こちらのものです Dialogue: 9,0:17:52.25,0:17:55.09,Default,,0,0,0,,Victory is within our reach now. Dialogue: 0,0:17:54.83,0:17:59.84,Default-ja,,0,0,0,,どうか邪悪な土蜘蛛どもに\N正義の鉄ついを下されますよう Dialogue: 9,0:17:55.09,0:17:59.93,Default,,0,0,0,,Please bring down the iron hammer of judgment on the wicked Feral Spiders! Dialogue: 0,0:17:59.84,0:18:02.84,Default-ja,,0,0,0,,調子のいいことばっかり\N言わないでよ! Dialogue: 9,0:17:59.93,0:18:02.68,Default,,0,0,0,,Don’t sweet-talk us! Dialogue: 9,0:18:02.68,0:18:05.06,Default,,0,0,0,,You said this path would be safe! Dialogue: 0,0:18:02.84,0:18:04.86,Default-ja,,0,0,0,,あんたが こっちの道が\N安全だって言ったのよ! Dialogue: 0,0:18:04.86,0:18:09.83,Default-ja,,0,0,0,,いったい どこが安全なの?\Nそこら中 伏兵だらけじゃない! Dialogue: 9,0:18:05.06,0:18:07.60,Default,,0,0,0,,How is this safe?! Dialogue: 9,0:18:07.60,0:18:09.56,Default,,0,0,0,,It’s been nothing but ambushes! Dialogue: 0,0:18:09.83,0:18:12.83,Default-ja,,0,0,0,,誠に申し訳ございません Dialogue: 9,0:18:10.11,0:18:12.65,Default,,0,0,0,,I am terribly sorry. Dialogue: 0,0:18:12.83,0:18:17.84,Default-ja,,0,0,0,,事前に 斥候を放って\N安全を確認したのですが Dialogue: 9,0:18:13.57,0:18:17.57,Default,,0,0,0,,We sent scouts ahead to find a safe path, Dialogue: 9,0:18:17.57,0:18:21.95,Default,,0,0,0,,and there were no attacks whatsoever. Dialogue: 0,0:18:17.84,0:18:21.83,Default-ja,,0,0,0,,そのときは まったく\N何の攻撃も受けなかったのです Dialogue: 0,0:18:21.83,0:18:23.85,Default-ja,,0,0,0,,当たり前でしょ? Dialogue: 9,0:18:21.95,0:18:23.58,Default,,0,0,0,,Of course not! Dialogue: 9,0:18:23.58,0:18:27.79,Default,,0,0,0,,They weren’t trying to ambush your scouts! They were waiting for us! Dialogue: 0,0:18:23.85,0:18:25.85,Default-ja,,0,0,0,,アイツらは あんたの斥候じゃなく Dialogue: 0,0:18:25.85,0:18:27.83,Default-ja,,0,0,0,,あたしたちを\N待ち伏せしてたんだから! Dialogue: 9,0:18:27.79,0:18:31.50,Default,,0,0,0,,It’s okay. What matters is that we’ve made it this far. Dialogue: 0,0:18:27.83,0:18:30.83,Default-ja,,0,0,0,,もう いい\Nとにかく ここまで来たんだから Dialogue: 0,0:18:31.85,0:18:34.86,Default-ja,,0,0,0,,さっさと片をつけて 家に帰るぞ Dialogue: 9,0:18:32.46,0:18:34.96,Default,,0,0,0,,Let’s finish this and go home. Dialogue: 0,0:18:34.86,0:18:38.84,Default-ja,,0,0,0,,でも この先は通れないわ Dialogue: 9,0:18:36.13,0:18:38.68,Default,,0,0,0,,But we can’t go this way. Dialogue: 9,0:18:38.68,0:18:40.93,Default,,0,0,0,,We don’t know where the rocks are coming from. Dialogue: 0,0:18:38.84,0:18:40.86,Default-ja,,0,0,0,,どこから岩が飛んで来るか\N分からないし Dialogue: 0,0:18:40.86,0:18:42.83,Default-ja,,0,0,0,,引き返すべきよ Dialogue: 9,0:18:40.93,0:18:42.64,Default,,0,0,0,,We should turn back! Dialogue: 9,0:18:42.64,0:18:44.26,Default,,0,0,0,,We can’t do that. Dialogue: 0,0:18:42.83,0:18:45.83,Default-ja,,0,0,0,,それはだめだ\Nもう 戦端は開かれてる Dialogue: 9,0:18:44.26,0:18:46.64,Default,,0,0,0,,We’re already at war. Dialogue: 0,0:18:45.83,0:18:50.84,Default-ja,,0,0,0,,敵の真ん前で 回れ右するなんて\N自殺行為だ Dialogue: 9,0:18:46.64,0:18:50.98,Default,,0,0,0,,Running from the enemy is tantamount to suicide. Dialogue: 0,0:18:50.84,0:18:55.86,Default-ja,,0,0,0,,でも 竹林より先に出れば\N岩が飛んでくるのよ? Dialogue: 9,0:18:51.61,0:18:55.69,Default,,0,0,0,,But if we venture beyond that bamboo forest, the rocks will come flying. Dialogue: 9,0:18:55.69,0:19:02.53,Default,,0,0,0,,So the forest is off limits, and\Nwho knows what else awaits us? Dialogue: 0,0:18:55.86,0:18:58.86,Default-ja,,0,0,0,,だからといって\N竹林の中を通ることもできないし Dialogue: 0,0:18:58.86,0:19:01.86,Default-ja,,0,0,0,,それこそ どんなワナがあるか\Nわからないでしょう? Dialogue: 9,0:19:02.53,0:19:05.49,Default,,0,0,0,,We shall scout out the enemy. Dialogue: 0,0:19:02.85,0:19:05.85,Default-ja,,0,0,0,,私どもが 偵察に参ります Dialogue: 9,0:19:05.49,0:19:08.96,Default,,0,0,0,,Once we know wherefrom they are targeting us with the rocks, Dialogue: 0,0:19:05.85,0:19:08.84,Default-ja,,0,0,0,,敵が 石を投てきしている場所を\N見つけますので Dialogue: 0,0:19:08.84,0:19:13.86,Default-ja,,0,0,0,,あとは神様の お力で\N一つずつ 潰していただければ… Dialogue: 9,0:19:08.96,0:19:14.04,Default,,0,0,0,,you can purge them one by one with your powers. Dialogue: 0,0:19:13.86,0:19:15.83,Default-ja,,0,0,0,,簡単に言わないでよね! Dialogue: 9,0:19:14.04,0:19:15.67,Default,,0,0,0,,You make it seem so simple! Dialogue: 9,0:19:15.67,0:19:17.63,Default,,0,0,0,,Satoru’s tired! Dialogue: 0,0:19:15.83,0:19:18.83,Default-ja,,0,0,0,,覚は疲れてるんだから! Dialogue: 0,0:19:18.83,0:19:23.83,Default-ja,,0,0,0,,しまった… わたしが呪力を\N使えないことがバレたかも… Dialogue: 9,0:19:19.51,0:19:20.34,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 9,0:19:21.18,0:19:24.22,Default,,0,0,0,,They might realize that I can’t use my Cantus. Dialogue: 0,0:19:27.84,0:19:29.84,Default-ja,,0,0,0,,では Dialogue: 9,0:19:28.23,0:19:29.31,Default,,0,0,0,,Excuse us. Dialogue: 0,0:19:38.85,0:19:40.86,Default-ja,,0,0,0,,シャワイ… Dialogue: 0,0:19:40.86,0:19:42.84,Default-ja,,0,0,0,,アワ… Dialogue: 9,0:19:42.20,0:19:49.16,Default,,0,0,0,,On the other side of the bamboo forest,\Nthere is a wide space unobstructed by trees. Dialogue: 0,0:19:42.84,0:19:46.86,Default-ja,,0,0,0,,竹林の向こうには\N視界を遮るような木々もなく Dialogue: 0,0:19:46.86,0:19:48.85,Default-ja,,0,0,0,,かなり開けた場所になっています Dialogue: 0,0:19:48.85,0:19:52.87,Default-ja,,0,0,0,,敵の主力は\Nそこに散開している模様です Dialogue: 9,0:19:49.16,0:19:52.67,Default,,0,0,0,,The enemy forces have congregated there. Dialogue: 9,0:19:52.67,0:19:55.63,Default,,0,0,0,,But isn’t it to our advantage if they’re out in plain sight? Dialogue: 0,0:19:52.87,0:19:55.85,Default-ja,,0,0,0,,見通しが いいなら\Nこっちにも好都合じゃない Dialogue: 9,0:19:55.63,0:19:59.21,Default,,0,0,0,,It is somewhat difficult to explain. Dialogue: 0,0:19:55.85,0:20:01.86,Default-ja,,0,0,0,,それが… 何と言っていいのか\Nどうか 直接ご覧になってください Dialogue: 9,0:19:59.21,0:20:02.09,Default,,0,0,0,,Please be so kind as to look yourselves. Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:05.85,Default-ja,,0,0,0,,こんどこそ 竹林の中には\N敵兵がいないことは Dialogue: 9,0:20:02.09,0:20:07.81,Default,,0,0,0,,We have made sure that no enemy is hiding in the forest. Dialogue: 0,0:20:05.85,0:20:07.85,Default-ja,,0,0,0,,確認しておりますので Dialogue: 9,0:20:47.76,0:20:49.26,Default,,0,0,0,,Whoa… Dialogue: 0,0:20:47.86,0:20:51.86,Default-ja,,0,0,0,,すごい…\N何匹いるんだ… Dialogue: 9,0:20:49.97,0:20:51.81,Default,,0,0,0,,How many of them {\i1}are{\i0} there? Dialogue: 0,0:21:03.78,0:21:11.83,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Nakisou na aoringo kakaeteru mune no oku Dialogue: 1,0:21:03.78,0:21:11.83,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k7}{\k28}Na{\k20}ki{\k30}so{\k23}u {\k98}na {\k26}a{\k28}o{\k24}ri{\k23}n{\k87}go {\k37}ka{\k25}ka{\k26}e{\k24}te{\k100}ru {\k28}mu{\k29}ne {\k30}no {\k18}o{\k48}ku Dialogue: 0,0:21:03.78,0:21:11.83,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}泣きそうな青リンゴ 抱えてる胸の奥 Dialogue: 1,0:21:03.78,0:21:11.83,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k7}{\k28}泣{\k20}き{\k30}そ{\k23}う{\k98}な{\k54}青{\k24}リ{\k23}ン{\k87}ゴ {\k62}抱{\k26}え{\k24}て{\k100}る{\k57}胸{\k30}の{\k114}奥 Dialogue: 0,0:21:03.78,0:21:11.83,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}In my chest, I carry a green apple that wets my eyes Dialogue: 1,0:21:03.78,0:21:11.83,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}In my chest, I carry a green apple that wets my eyes Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:15.75,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Korogatte tsuyogatte Dialogue: 1,0:21:11.83,0:21:15.75,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k28}Ko{\k26}ro{\k33}ga{\k15}t{\k86}te {\k38}tsu{\k27}yo{\k35}ga{\k15}t{\k46}te Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:15.75,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}転がって 強がって Dialogue: 1,0:21:11.83,0:21:15.75,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k54}転{\k33}が{\k15}っ{\k86}て {\k65}強{\k35}が{\k15}っ{\k87}て Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:15.75,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I fall over yet pretend to be strong Dialogue: 1,0:21:11.83,0:21:15.75,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I fall over yet pretend to be strong Dialogue: 0,0:21:15.75,0:21:19.76,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Kyuukutsu na sora niramu Dialogue: 1,0:21:15.75,0:21:19.76,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k29}Kyu{\k32}u{\k30}ku{\k22}tsu {\k87}na {\k39}so{\k25}ra {\k25}ni{\k23}ra{\k52}mu Dialogue: 0,0:21:15.75,0:21:19.76,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}窮屈な空睨む Dialogue: 1,0:21:15.75,0:21:19.76,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k61}窮{\k52}屈{\k87}な{\k64}空{\k48}睨{\k89}む Dialogue: 0,0:21:15.75,0:21:19.76,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I glower at the sky and it seems to suffocate me Dialogue: 1,0:21:15.75,0:21:19.76,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I glower at the sky and it seems to suffocate me Dialogue: 0,0:21:19.76,0:21:27.39,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Unmei ni juujun ni Dialogue: 1,0:21:19.76,0:21:27.39,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k10}{\k27}U{\k12}n{\k36}me{\k49}i {\k274}ni {\k24}ju{\k15}u{\k24}ju{\k16}n {\k247}ni Dialogue: 0,0:21:19.76,0:21:27.39,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}運命に従順に Dialogue: 1,0:21:19.76,0:21:27.39,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k10}{\k39}運{\k85}命{\k274}に{\k39}従{\k40}順{\k275}に Dialogue: 0,0:21:19.76,0:21:27.39,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}Do I look like I'd wait quietly Dialogue: 1,0:21:19.76,0:21:27.39,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}Do I look like I'd wait quietly Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:34.36,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Jukusu no wo matsu mon ka Dialogue: 1,0:21:27.68,0:21:34.36,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k16}{\k27}Ju{\k10}ku{\k40}su {\k49}no {\k229}wo {\k20}ma{\k26}tsu {\k64}mo{\k13}n {\k146}ka Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:34.36,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}熟すのを待つもんか Dialogue: 1,0:21:27.68,0:21:34.36,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k16}{\k37}熟{\k40}す{\k49}の{\k229}を{\k20}待{\k26}つ{\k64}も{\k13}ん{\k174}か Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:34.36,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}For destiny to ripen it? Dialogue: 1,0:21:27.68,0:21:34.36,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}For destiny to ripen it? Dialogue: 0,0:21:35.57,0:21:38.61,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Sen no kaze Dialogue: 1,0:21:35.57,0:21:38.61,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k14}{\k31}Se{\k20}n {\k26}no {\k23}ka{\k113}ze Dialogue: 0,0:21:35.57,0:21:38.61,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}千の風 Dialogue: 1,0:21:35.57,0:21:38.61,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k14}{\k51}千{\k26}の{\k212}風 Dialogue: 0,0:21:35.57,0:21:38.61,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}The winds Dialogue: 1,0:21:35.57,0:21:38.61,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}The winds Dialogue: 0,0:21:37.61,0:21:44.12,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Agaite sakende Dialogue: 1,0:21:37.61,0:21:44.12,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k23}{\k48}A{\k48}ga{\k53}i{\k241}te {\k59}sa{\k48}ke{\k52}n{\k48}de Dialogue: 0,0:21:37.61,0:21:44.12,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}あがいて 叫んで Dialogue: 1,0:21:37.61,0:21:44.12,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k23}{\k48}あ{\k48}が{\k53}い{\k241}て {\k107}叫{\k52}ん{\k75}で Dialogue: 0,0:21:37.61,0:21:44.12,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}I struggle and scream Dialogue: 1,0:21:37.61,0:21:44.12,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}I struggle and scream Dialogue: 0,0:21:39.82,0:21:42.36,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Fuke fuke Dialogue: 1,0:21:39.82,0:21:42.36,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k39}Fu{\k17}ke {\k32}fu{\k96}ke Dialogue: 0,0:21:39.82,0:21:42.36,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}吹け吹け Dialogue: 1,0:21:39.82,0:21:42.36,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k39}吹{\k17}け{\k32}吹{\k163}け Dialogue: 0,0:21:39.82,0:21:42.36,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}Blow and blow Dialogue: 1,0:21:39.82,0:21:42.36,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}Blow and blow Dialogue: 0,0:21:43.74,0:21:49.79,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Watashi wa shabondama Dialogue: 1,0:21:43.74,0:21:49.79,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k11}{\k40}Wa{\k18}ta{\k31}shi {\k300}wa {\k38}sha{\k23}bo{\k14}n{\k25}da{\k97}ma Dialogue: 0,0:21:43.74,0:21:49.79,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}わたしはしゃぼん玉 Dialogue: 1,0:21:43.74,0:21:49.79,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k11}{\k40}わ{\k18}た{\k31}し{\k300}は{\k38}しゃ{\k23}ぼ{\k14}ん{\k130}玉 Dialogue: 0,0:21:43.74,0:21:49.79,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}I'm a soap bubble Dialogue: 1,0:21:43.74,0:21:49.79,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}I'm a soap bubble Dialogue: 0,0:21:45.45,0:21:51.83,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Soredemo shinjiteru Dialogue: 1,0:21:45.45,0:21:51.83,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k31}{\k58}So{\k51}re{\k54}de{\k234}mo {\k41}shi{\k21}n{\k48}ji{\k53}te{\k46}ru Dialogue: 0,0:21:45.45,0:21:51.83,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}それでも信じてる Dialogue: 1,0:21:45.45,0:21:51.83,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k31}{\k58}そ{\k51}れ{\k54}で{\k234}も{\k62}信{\k48}じ{\k53}て{\k47}る Dialogue: 0,0:21:45.45,0:21:51.83,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}And still I have faith Dialogue: 1,0:21:45.45,0:21:51.83,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}And still I have faith Dialogue: 0,0:21:51.83,0:21:58.34,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Yokisenu arashi ni Dialogue: 1,0:21:51.83,0:21:58.34,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k41}Yo{\k26}ki{\k27}se{\k309}nu {\k37}a{\k20}ra{\k30}shi {\k128}ni Dialogue: 0,0:21:51.83,0:21:58.34,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}予期せぬ 嵐に Dialogue: 1,0:21:51.83,0:21:58.34,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k41}予{\k26}期{\k27}せ{\k309}ぬ {\k87}嵐{\k163}に Dialogue: 0,0:21:51.83,0:21:58.34,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}In a sudden storm Dialogue: 1,0:21:51.83,0:21:58.34,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}In a sudden storm Dialogue: 0,0:21:53.62,0:22:00.30,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Joushou shite kakou shite Dialogue: 1,0:21:53.62,0:22:00.30,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k17}{\k33}Jo{\k16}u{\k32}sho{\k24}u {\k52}shi{\k248}te {\k49}ka{\k22}ko{\k15}u {\k67}shi{\k46}te Dialogue: 0,0:21:53.62,0:22:00.30,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}上昇して 下降して Dialogue: 1,0:21:53.62,0:22:00.30,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k17}{\k49}上{\k56}昇{\k52}し{\k248}て {\k49}下{\k37}降{\k67}し{\k93}て Dialogue: 0,0:21:53.62,0:22:00.30,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}I rise and fall Dialogue: 1,0:21:53.62,0:22:00.30,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}I rise and fall Dialogue: 0,0:21:59.63,0:22:06.39,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Aragau shabondama Dialogue: 1,0:21:59.63,0:22:06.39,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k24}{\k35}A{\k34}ra{\k23}ga{\k292}u {\k52}sha{\k13}bo{\k18}n{\k22}da{\k136}ma Dialogue: 0,0:21:59.63,0:22:06.39,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}あらがうしゃぼん玉 Dialogue: 1,0:21:59.63,0:22:06.39,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k24}{\k35}あ{\k34}ら{\k23}が{\k292}う{\k52}しゃ{\k13}ぼ{\k18}ん{\k186}玉 Dialogue: 0,0:21:59.63,0:22:06.39,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}I fight, soap bubble that I am Dialogue: 1,0:21:59.63,0:22:06.39,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}I fight, soap bubble that I am Dialogue: 0,0:22:01.55,0:22:07.81,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Soredemo ikiteku Dialogue: 1,0:22:01.55,0:22:07.81,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k18}{\k62}So{\k49}re{\k52}de{\k247}mo {\k53}i{\k49}ki{\k51}te{\k48}ku Dialogue: 0,0:22:01.55,0:22:07.81,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}それでも生きてく Dialogue: 1,0:22:01.55,0:22:07.81,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k18}{\k62}そ{\k49}れ{\k52}で{\k247}も{\k53}生{\k49}き{\k51}て{\k48}く Dialogue: 0,0:22:01.55,0:22:07.81,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}And still I live on Dialogue: 1,0:22:01.55,0:22:07.81,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}And still I live on Dialogue: 0,0:22:07.81,0:22:13.85,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Hajikeru shunkan niji hanate Dialogue: 1,0:22:07.81,0:22:13.85,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k42}Ha{\k38}ji{\k76}ke{\k15}ru {\k36}shu{\k21}n{\k31}ka{\k97}n {\k21}ni{\k28}ji {\k36}ha{\k37}na{\k125}te Dialogue: 0,0:22:07.81,0:22:13.85,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}弾ける瞬間 虹、放て Dialogue: 1,0:22:07.81,0:22:13.85,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k80}弾{\k76}け{\k15}る{\k57}瞬{\k128}間 {\k49}虹{\k0}、{\k73}放{\k125}て Dialogue: 0,0:22:07.81,0:22:13.85,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I make a rainbow when I burst Dialogue: 1,0:22:07.81,0:22:13.85,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I make a rainbow when I burst Dialogue: 9,0:22:25.70,0:22:27.90,Default,,0,0,0,,It’s okay! Don’t worry! Dialogue: 0,0:22:25.87,0:22:28.87,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫よ 安心して\N絶対 家に帰れるから Dialogue: 9,0:22:27.90,0:22:29.32,Default,,0,0,0,,We’ll make it home! Dialogue: 0,0:22:28.87,0:22:33.84,Default-ja,,0,0,0,,もしかすると 神様は もう\N神様ではなくなったのですか? Dialogue: 9,0:22:29.32,0:22:31.03,Default,,0,0,0,,Could it be that… Dialogue: 9,0:22:31.03,0:22:34.12,Default,,0,0,0,,…you are no longer gods? Dialogue: 0,0:22:33.84,0:22:35.86,Default-ja,,0,0,0,,あなたの助けが必要なの Dialogue: 9,0:22:34.12,0:22:36.04,Default,,0,0,0,,We need your help. Dialogue: 0,0:22:35.86,0:22:38.86,Default-ja,,0,0,0,,捕まった…\Nあそこに 奇狼丸がいる Dialogue: 9,0:22:36.40,0:22:38.08,Default,,0,0,0,,They’ve got us. Dialogue: 9,0:22:38.08,0:22:39.88,Default,,0,0,0,,That’s Kiroumaru.