[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom Percent: 0.500000 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ../Katamuki/[Katamuki]_Shinsekai_Yori_07_720p10_[8CD893A8].mkv Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 0 Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 4 Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 765 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20120B1E,&HC0110326,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Ending1-Romaji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending1-Romaji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending1-English-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending1-English-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending1-Kanji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending1-Kanji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending1-Romaji-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,4,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,6,76,76,30,1 Style: Ending1-English-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,1,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,1,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,3,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,3,76,76,32,1 Style: Ending1-Kanji-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,4,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,6,76,76,10,1 Style: TS-EpTitle7,@DFPShinTen-W5-Madoka,24.0,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.28,0:00:24.30,Default-ja,,0,0,0,,グオ~ Dialogue: 0,0:00:24.30,0:00:26.27,Default-ja,,0,0,0,,何匹いるんだ… Dialogue: 9,0:00:24.46,0:00:26.17,Default,,0,0,0,,How many of them are there? Dialogue: 9,0:00:26.17,0:00:28.04,Default,,0,0,0,,At least three thousand. Dialogue: 0,0:00:26.27,0:00:28.32,Default-ja,,0,0,0,,3,000は おります Dialogue: 9,0:00:28.04,0:00:31.88,Default,,0,0,0,,They appear to have split into five units. Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:32.27,Default-ja,,0,0,0,,およそ… 5つの部隊に\N分かれているようです Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:34.93,TS-EpTitle7,,0,0,0,,{\an6\blur0.84\fs53.333333\t(2571,3023,\blur42\alpha&HB1&)\pos(706.666667,125.333333)}Episode 07 Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:34.93,TS-EpTitle7,,0,0,0,,{\blur0.84\fs135.000000\an4\pos(748.000000,414.000000)\t(2571,3023,\blur42\alpha&HB1&)}Summer\NDarkness Dialogue: 0,0:00:32.27,0:00:34.27,Default-ja,,0,0,0,,ガギギ ガ~ ギャ~ Dialogue: 0,0:00:37.31,0:00:40.32,Default-ja,,0,0,0,,結構 重装備だよな…\Nあっ… Dialogue: 9,0:00:37.51,0:00:40.10,Default,,0,0,0,,They’re pretty well equipped. Dialogue: 9,0:00:40.10,0:00:43.18,Default,,0,0,0,,Destroying even one of them might take a while. Dialogue: 0,0:00:40.32,0:00:43.32,Default-ja,,0,0,0,,1個つぶすにも結構かかるかも… Dialogue: 9,0:00:43.18,0:00:46.23,Default,,0,0,0,,It might give away our location too. Dialogue: 0,0:00:43.32,0:00:47.27,Default-ja,,0,0,0,,下手すると こっちの居場所が\Nバレちまうしな… Dialogue: 9,0:00:47.27,0:00:48.57,Default,,0,0,0,,What do we do? Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:49.29,Default-ja,,0,0,0,,どうする? Dialogue: 9,0:00:48.57,0:00:52.86,Default,,0,0,0,,Also, I haven’t been feeling too well. Dialogue: 0,0:00:49.29,0:00:51.29,Default-ja,,0,0,0,,あとさ…\Nえ? Dialogue: 0,0:00:51.29,0:00:53.28,Default-ja,,0,0,0,,さっきから ちょっと調子が\Nおかしいんだ Dialogue: 9,0:00:52.86,0:00:54.24,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:55.28,Default-ja,,0,0,0,,おかしいって? Dialogue: 9,0:00:54.24,0:00:58.62,Default,,0,0,0,,I think I’m just tired, but I can barely concentrate. Dialogue: 0,0:00:55.28,0:00:59.29,Default-ja,,0,0,0,,疲れてるんだと思うけど…\N集中力が切れかけてさ… Dialogue: 9,0:00:58.62,0:01:00.74,Default,,0,0,0,,It’s getting harder to produce mental images. Dialogue: 0,0:00:59.29,0:01:01.29,Default-ja,,0,0,0,,イメージが うまく作れない…\Nあっ… Dialogue: 9,0:01:00.74,0:01:03.08,Default,,0,0,0,,So you can’t use your Cantus? Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:03.31,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 呪力 使えないの? Dialogue: 9,0:01:03.08,0:01:05.21,Default,,0,0,0,,Don’t worry, I can use it. Dialogue: 0,0:01:03.31,0:01:05.27,Default-ja,,0,0,0,,使えるのは使えるよ Dialogue: 9,0:01:05.21,0:01:09.09,Default,,0,0,0,,Using it against so many of them is a different matter, though. Dialogue: 0,0:01:05.27,0:01:09.30,Default-ja,,0,0,0,,ただ あんだけ大勢を\N相手にするとなると ちょっと… Dialogue: 9,0:01:09.09,0:01:13.26,Default,,0,0,0,,Gods, there is movement among the enemy ranks. Dialogue: 0,0:01:09.30,0:01:11.28,Default-ja,,0,0,0,,神様… Dialogue: 0,0:01:11.28,0:01:14.32,Default-ja,,0,0,0,,どうやら\N敵に動きがあるようです… Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:19.29,Default-ja,,0,0,0,,動き出した… Dialogue: 9,0:01:17.43,0:01:19.26,Default,,0,0,0,,They’re moving. Dialogue: 9,0:01:19.26,0:01:21.39,Default,,0,0,0,,Let’s just watch for now. Dialogue: 0,0:01:19.29,0:01:22.29,Default-ja,,0,0,0,,とりあえず 様子を見よう… Dialogue: 9,0:01:26.23,0:01:27.69,Default,,0,0,0,,Get down! Dialogue: 0,0:01:26.86,0:01:31.85,Default-ja,,0,0,0,,伏せて!\Nあっ… Dialogue: 0,0:01:31.85,0:01:33.82,Default-ja,,0,0,0,,くそっ! 反撃するか Dialogue: 9,0:01:32.19,0:01:34.24,Default,,0,0,0,,Damn it! Should I strike back? Dialogue: 0,0:01:33.82,0:01:35.84,Default-ja,,0,0,0,,まだ ダメ Dialogue: 9,0:01:34.24,0:01:35.45,Default,,0,0,0,,Not yet! Dialogue: 9,0:01:35.78,0:01:38.45,Default,,0,0,0,,They’re waiting for our reaction. Dialogue: 0,0:01:35.84,0:01:37.84,Default-ja,,0,0,0,,アイツら こっちが\Nどう出るか見てるのよ Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:41.85,Default-ja,,0,0,0,,中途半端にやると\N力を見透かされるわ スクィーラ Dialogue: 9,0:01:38.45,0:01:41.24,Default,,0,0,0,,If we do this halfheartedly,\Nthey’ll know exactly what we can do. Dialogue: 9,0:01:41.24,0:01:42.12,Default,,0,0,0,,Squealer! Dialogue: 0,0:01:41.85,0:01:43.85,Default-ja,,0,0,0,,はい 何でございましょう Dialogue: 9,0:01:42.12,0:01:44.33,Default,,0,0,0,,Yes? How can I be of service? Dialogue: 0,0:01:43.85,0:01:45.87,Default-ja,,0,0,0,,竜穴は どこにあるの? Dialogue: 9,0:01:44.33,0:01:45.91,Default,,0,0,0,,Where’s their nest? Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:47.87,Default-ja,,0,0,0,,確証は ありませんが Dialogue: 9,0:01:45.91,0:01:50.50,Default,,0,0,0,,We cannot be entirely certain, but most\Nprobably among those trees in front of us. Dialogue: 0,0:01:47.87,0:01:50.87,Default-ja,,0,0,0,,おそらく正面にある\N木立の奥かと思われます Dialogue: 9,0:01:50.50,0:01:53.09,Default,,0,0,0,,Satoru! Set fire to the trees! Dialogue: 0,0:01:50.87,0:01:52.86,Default-ja,,0,0,0,,覚! あそこの木に火をつけて Dialogue: 0,0:01:56.88,0:01:58.85,Default-ja,,0,0,0,,もっと燃やそうか? Dialogue: 9,0:01:57.30,0:01:58.64,Default,,0,0,0,,Should I burn more? Dialogue: 9,0:01:58.64,0:02:01.22,Default,,0,0,0,,Not yet. Let’s see what they do now. Dialogue: 0,0:01:58.85,0:02:01.85,Default-ja,,0,0,0,,待って 出方を見てから あっ… Dialogue: 0,0:02:01.85,0:02:04.85,Default-ja,,0,0,0,,ググ… ガガ… ガゴガ… Dialogue: 9,0:02:09.69,0:02:13.02,Default,,0,0,0,,It seems they evacuated their queen through the tunnels. Dialogue: 0,0:02:09.82,0:02:12.86,Default-ja,,0,0,0,,トンネルを通って\N女王を避難させたようです Dialogue: 0,0:02:12.86,0:02:15.86,Default-ja,,0,0,0,,今度こそ 本気でやってきます Dialogue: 9,0:02:13.02,0:02:15.36,Default,,0,0,0,,They’ll go on the offensive now. Dialogue: 0,0:02:23.87,0:02:25.87,Default-ja,,0,0,0,,あっ! ちょっと スクィーラ Dialogue: 9,0:02:24.24,0:02:26.25,Default,,0,0,0,,Hey, Squealer! Dialogue: 0,0:02:26.87,0:02:30.86,Default-ja,,0,0,0,,もう! 覚 まだ呪力 使える? Dialogue: 9,0:02:28.00,0:02:30.92,Default,,0,0,0,,Satoru! Can you still use your Cantus? Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:33.87,Default-ja,,0,0,0,,くそ! あと2回か3回だ Dialogue: 9,0:02:30.92,0:02:33.42,Default,,0,0,0,,Damn… Maybe two or three times. Dialogue: 9,0:02:33.42,0:02:36.67,Default,,0,0,0,,Throw back the furthest of the rocks they’re catapulting here! Dialogue: 0,0:02:33.87,0:02:36.83,Default-ja,,0,0,0,,飛んでくる中で いちばん\N離れたヤツを はじき飛ばして Dialogue: 9,0:02:36.67,0:02:37.88,Default,,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,0:02:36.83,0:02:38.87,Default-ja,,0,0,0,,なんで? あっ… Dialogue: 0,0:02:38.87,0:02:40.87,Default-ja,,0,0,0,,分かった Dialogue: 9,0:02:39.26,0:02:40.59,Default,,0,0,0,,I get it! Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:43.84,Default-ja,,0,0,0,,くらえ! Dialogue: 9,0:02:42.05,0:02:43.30,Default,,0,0,0,,Eat this! Dialogue: 0,0:02:49.85,0:02:52.85,Default-ja,,0,0,0,,はっ!\N今のうちに逃げよう Dialogue: 9,0:02:50.77,0:02:52.48,Default,,0,0,0,,Let’s run while we can! Dialogue: 9,0:02:52.48,0:02:55.11,Default,,0,0,0,,Not yet! One more. Dialogue: 0,0:02:52.85,0:02:54.87,Default-ja,,0,0,0,,まだだ\Nもう 一発 ダメ押ししとこう Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:56.87,Default-ja,,0,0,0,,無理しないで Dialogue: 9,0:02:55.11,0:02:56.86,Default,,0,0,0,,Don’t overdo it! Dialogue: 0,0:03:05.85,0:03:09.85,Default-ja,,0,0,0,,ゴゴ ゴオオ… Dialogue: 0,0:03:11.85,0:03:13.86,Default-ja,,0,0,0,,うっ 早く逃げよう Dialogue: 9,0:03:12.63,0:03:14.34,Default,,0,0,0,,Let’s run! Quick! Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:17.88,Default-ja,,0,0,0,,ハア ハア… Dialogue: 9,0:03:17.46,0:03:20.05,Default,,0,0,0,,It’s okay! Don’t worry! Dialogue: 0,0:03:17.88,0:03:21.86,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫よ 安心して\N絶対 家に帰れるから… Dialogue: 9,0:03:20.05,0:03:21.97,Default,,0,0,0,,We’ll make it home! Dialogue: 9,0:03:21.97,0:03:22.80,Default,,0,0,0,,Yeah… Dialogue: 0,0:03:23.85,0:03:25.85,Default-ja,,0,0,0,,ハア ハア… うっ… Dialogue: 9,0:03:41.36,0:03:42.82,Default,,0,0,0,,Damn it… Dialogue: 0,0:03:41.85,0:03:43.85,Default-ja,,0,0,0,,くっそ… Dialogue: 0,0:03:43.85,0:03:46.85,Default-ja,,0,0,0,,ウッ! ビヤ ベギョ ニンゲン Dialogue: 0,0:03:46.85,0:03:48.84,Default-ja,,0,0,0,,この裏切り者! Dialogue: 9,0:03:47.20,0:03:48.37,Default,,0,0,0,,You damn traitor! Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:52.88,Default-ja,,0,0,0,,止まれ Dialogue: 9,0:03:51.71,0:03:52.33,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:56.85,Default-ja,,0,0,0,,ゴクッ ガア… Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:03.87,Default-ja,,0,0,0,,ギッ\N神様 ありがとうございました Dialogue: 9,0:04:01.88,0:04:03.89,Default,,0,0,0,,Gods, I shall be eternally grateful. Dialogue: 0,0:04:03.87,0:04:06.87,Default-ja,,0,0,0,,おかげさまで 命拾いをしました Dialogue: 9,0:04:03.89,0:04:06.72,Default,,0,0,0,,I am only alive because of your intervention. Dialogue: 9,0:04:06.72,0:04:09.10,Default,,0,0,0,,How can you have the nerve to say that?! Dialogue: 0,0:04:06.87,0:04:08.88,Default-ja,,0,0,0,,よく そんなセリフが出てくるわね Dialogue: 0,0:04:08.88,0:04:10.86,Default-ja,,0,0,0,,私たちを売ろうとしたくせに Dialogue: 9,0:04:09.10,0:04:10.85,Default,,0,0,0,,You sold us out! Dialogue: 9,0:04:10.85,0:04:13.64,Default,,0,0,0,,No such thing! This is a misunderstanding! Dialogue: 0,0:04:10.86,0:04:13.87,Default-ja,,0,0,0,,とんでもありません\Nそれは誤解です Dialogue: 9,0:04:13.64,0:04:18.82,Default,,0,0,0,,Are these warriors not like dirt to you? Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:15.83,Default-ja,,0,0,0,,それに 神様のお力からすれば Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:18.84,Default-ja,,0,0,0,,あんな兵士どもが\Nなにほどの ものでしょうか? Dialogue: 9,0:04:18.82,0:04:21.07,Default,,0,0,0,,It doesn’t change the fact that you betrayed our location! Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:20.89,Default-ja,,0,0,0,,でも 売ろうとしたのは\N事実でしょ? Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:23.88,Default-ja,,0,0,0,,申し訳ありません\Nでも ああでもしなければ Dialogue: 9,0:04:21.07,0:04:27.12,Default,,0,0,0,,I am terribly sorry, but I was afraid \Nyou would abandon me otherwise… Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:26.88,Default-ja,,0,0,0,,神様は 私のことを\Nお見捨てになるのではないかと Dialogue: 0,0:04:26.88,0:04:29.88,Default-ja,,0,0,0,,はあ? 先に逃げ出したくせに\N何 言ってんのよ! Dialogue: 9,0:04:27.95,0:04:30.58,Default,,0,0,0,,You were the one who ran off back there! Dialogue: 0,0:04:29.88,0:04:33.87,Default-ja,,0,0,0,,はい それについては\N弁解の余地もありません Dialogue: 9,0:04:30.58,0:04:33.83,Default,,0,0,0,,Indeed, I have no excuse for that. Dialogue: 9,0:04:33.83,0:04:35.83,Default,,0,0,0,,I am a coward. Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:35.85,Default-ja,,0,0,0,,スクィーラは臆病者です Dialogue: 9,0:04:35.83,0:04:37.08,Default,,0,0,0,,A mere filthy worm. Dialogue: 0,0:04:35.85,0:04:37.86,Default-ja,,0,0,0,,虫けらにも等しい\Nクソ虫の幼虫にも Dialogue: 9,0:04:37.08,0:04:41.01,Default,,0,0,0,,Even the larvae of dung beetles are a more worthy existence than me. Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:40.86,Default-ja,,0,0,0,,ツバを吐きかけられるような\N存在です Dialogue: 0,0:04:40.86,0:04:42.88,Default-ja,,0,0,0,,肥だめに うごめく ウジ虫にも… Dialogue: 9,0:04:41.01,0:04:42.97,Default,,0,0,0,,Even a maggot wallowing in excrement is— Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:44.88,Default-ja,,0,0,0,,もういい!\Nああ… Dialogue: 9,0:04:42.97,0:04:44.30,Default,,0,0,0,,Enough! Dialogue: 9,0:04:44.30,0:04:46.68,Default,,0,0,0,,We need to escape now! Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:46.86,Default-ja,,0,0,0,,それより\N早く こっから逃げ出そう Dialogue: 0,0:04:46.86,0:04:51.86,Default-ja,,0,0,0,,東に敵は おりません\Nそちらへ逃げるのが得策かと… Dialogue: 9,0:04:47.76,0:04:49.72,Default,,0,0,0,,There are no enemies to the east. Dialogue: 9,0:04:49.72,0:04:52.48,Default,,0,0,0,,I would suggest we escape in that direction. Dialogue: 9,0:04:52.48,0:04:53.52,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:04:52.87,0:04:54.87,Default-ja,,0,0,0,,よし! Dialogue: 9,0:04:55.81,0:04:58.15,Default,,0,0,0,,Gods, please run! Dialogue: 0,0:04:55.86,0:04:58.86,Default-ja,,0,0,0,,神様 走って 走って! Dialogue: 9,0:05:00.11,0:05:02.69,Default,,0,0,0,,Satoru, are you okay? Dialogue: 0,0:05:00.85,0:05:02.88,Default-ja,,0,0,0,,覚 大丈夫? Dialogue: 0,0:05:02.88,0:05:07.87,Default-ja,,0,0,0,,やばい… もう 走れない… かも… Dialogue: 9,0:05:03.74,0:05:07.70,Default,,0,0,0,,I can’t… I can’t run any more. Dialogue: 9,0:05:07.70,0:05:10.20,Default,,0,0,0,,Hang in there! Just— Dialogue: 0,0:05:07.87,0:05:10.87,Default-ja,,0,0,0,,しっかりして 今は とにかく Dialogue: 9,0:05:10.20,0:05:12.87,Default,,0,0,0,,Gods, what are you doing? Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:12.87,Default-ja,,0,0,0,,神様! どうなさったのですか? Dialogue: 9,0:05:12.87,0:05:16.08,Default,,0,0,0,,Why will you not annihilate them? Dialogue: 0,0:05:12.87,0:05:16.86,Default-ja,,0,0,0,,なぜ あの者どもを\N始末なさらないのでしょうか? Dialogue: 9,0:05:16.79,0:05:18.63,Default,,0,0,0,,Could it be that… Dialogue: 0,0:05:16.86,0:05:19.86,Default-ja,,0,0,0,,もしかすると神様は… Dialogue: 0,0:05:19.86,0:05:22.87,Default-ja,,0,0,0,,もう神様では\Nなくなったのですか? Dialogue: 9,0:05:19.96,0:05:22.96,Default,,0,0,0,,…you are no longer gods? Dialogue: 0,0:05:22.87,0:05:24.87,Default-ja,,0,0,0,,うるせえ… Dialogue: 9,0:05:23.76,0:05:25.30,Default,,0,0,0,,Shut up… Dialogue: 0,0:05:36.88,0:05:38.88,Default-ja,,0,0,0,,撤退した? Dialogue: 9,0:05:37.85,0:05:39.31,Default,,0,0,0,,They’re falling back. Dialogue: 0,0:05:38.88,0:05:41.89,Default-ja,,0,0,0,,お喜びください 援軍です! Dialogue: 9,0:05:39.31,0:05:41.94,Default,,0,0,0,,Rejoice! The reinforcements have come! Dialogue: 0,0:05:41.89,0:05:44.89,Default-ja,,0,0,0,,あの音は おそらく 大雀蜂です Dialogue: 9,0:05:41.94,0:05:45.44,Default,,0,0,0,,Judging from the sound, it must be the Giant Hornets! Dialogue: 0,0:05:44.89,0:05:46.87,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂? Dialogue: 9,0:05:45.44,0:05:46.90,Default,,0,0,0,,Giant Hornets?! Dialogue: 0,0:05:46.87,0:05:51.87,Default-ja,,0,0,0,,関東 最大のコロニーで\N総兵力は2万を超えています Dialogue: 9,0:05:46.90,0:05:51.58,Default,,0,0,0,,They are the largest colony in the Kanto region. Their forces exceed 20,000 soldiers. Dialogue: 0,0:06:06.88,0:06:08.90,Default-ja,,0,0,0,,な… 何だ? Dialogue: 9,0:06:07.17,0:06:08.30,Default,,0,0,0,,Wh-What? Dialogue: 9,0:06:08.84,0:06:11.51,Default,,0,0,0,,We have annihilated the enemy’s main force. Dialogue: 0,0:06:08.90,0:06:11.87,Default-ja,,0,0,0,,敵の主力は撃滅いたしました Dialogue: 9,0:06:11.51,0:06:13.93,Default,,0,0,0,,Only their queen remains to be captured. Dialogue: 0,0:06:11.87,0:06:14.85,Default-ja,,0,0,0,,あとは女王を捕えるだけです…\Nはあ? Dialogue: 9,0:06:14.43,0:06:18.69,Default,,0,0,0,,Their monstrosity makes it difficult to consider them my own species, Dialogue: 0,0:06:14.85,0:06:17.89,Default-ja,,0,0,0,,およそ同種とも思えぬほどに\N奇態な者どもでしたが Dialogue: 0,0:06:17.89,0:06:20.86,Default-ja,,0,0,0,,しょせんは こけおどし… Dialogue: 9,0:06:18.69,0:06:20.23,Default,,0,0,0,,but it is merely skin-deep. Dialogue: 9,0:06:20.65,0:06:27.49,Default,,0,0,0,,Perhaps their foolish battle order was due to your presence, gods. Dialogue: 0,0:06:20.86,0:06:23.89,Default-ja,,0,0,0,,土蜘蛛が かくもバカげた\N攻撃陣を採ったのは Dialogue: 0,0:06:23.89,0:06:27.88,Default-ja,,0,0,0,,神様の存在が\Nあったればこそかもしれません… Dialogue: 0,0:06:27.88,0:06:32.85,Default-ja,,0,0,0,,この奇狼丸 改めて\N厚く御礼を申し上げます… Dialogue: 9,0:06:28.40,0:06:32.58,Default,,0,0,0,,Please allow me, Kiroumaru, to express my deepest gratitude. Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:34.87,Default-ja,,0,0,0,,奇狼丸… Dialogue: 9,0:06:33.41,0:06:35.04,Default,,0,0,0,,Kiroumaru… Dialogue: 0,0:06:34.87,0:06:39.88,Default-ja,,0,0,0,,ギギグ ガガ ググ… ギギグガ… Dialogue: 9,0:06:39.29,0:06:41.42,Default,,0,0,0,,We have discovered their nest. Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:41.90,Default-ja,,0,0,0,,竜穴が見つかりました\Nはっ! Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:44.87,Default-ja,,0,0,0,,えっ! それは すばらしい Dialogue: 9,0:06:42.63,0:06:44.34,Default,,0,0,0,,That is excellent news! Dialogue: 9,0:06:44.34,0:06:48.42,Default,,0,0,0,,My presence is required there. Dialogue: 0,0:06:44.87,0:06:47.87,Default-ja,,0,0,0,,私は任務ですので\N立ち会わねばなりませんが Dialogue: 0,0:06:47.87,0:06:49.87,Default-ja,,0,0,0,,お2人は どうなさいますか? Dialogue: 9,0:06:48.42,0:06:49.97,Default,,0,0,0,,What will you do? Dialogue: 9,0:06:55.60,0:06:57.60,Default,,0,0,0,,Why did you say we’d come with him? Dialogue: 0,0:06:55.88,0:06:57.88,Default-ja,,0,0,0,,なんで 立ち会うなんて言ったのよ Dialogue: 9,0:06:57.60,0:07:01.56,Default,,0,0,0,,We can’t show any weakness here! Dialogue: 0,0:06:57.88,0:07:01.87,Default-ja,,0,0,0,,ここで アイツに 弱みを\N見せるわけには いかないだろ Dialogue: 0,0:07:01.87,0:07:03.85,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂って Dialogue: 9,0:07:02.36,0:07:07.11,Default,,0,0,0,,But the Giant Hornet is the colony most loyal to humans, isn’t it? Dialogue: 0,0:07:03.85,0:07:06.85,Default-ja,,0,0,0,,いちばん 人間に\N忠実なコロニーなんでしょ? Dialogue: 0,0:07:06.85,0:07:09.86,Default-ja,,0,0,0,,いちばん忠実だからこそ\N注意しないとダメだ Dialogue: 9,0:07:07.11,0:07:10.32,Default,,0,0,0,,All the more reason we must be careful. Dialogue: 0,0:07:09.86,0:07:11.89,Default-ja,,0,0,0,,どういうこと? Dialogue: 9,0:07:10.32,0:07:11.82,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 9,0:07:11.82,0:07:14.83,Default,,0,0,0,,Since yesterday we’ve been walking the line between life and death. Dialogue: 0,0:07:11.89,0:07:14.86,Default-ja,,0,0,0,,昨日から 俺らは\N生きるか死ぬかだったろ? Dialogue: 0,0:07:14.86,0:07:19.87,Default-ja,,0,0,0,,今 現在が 多分 これまでで\Nいちばん危険な状態なんだ… Dialogue: 9,0:07:15.62,0:07:19.54,Default,,0,0,0,,This is probably the most dangerous situation so far. Dialogue: 0,0:07:23.87,0:07:25.87,Default-ja,,0,0,0,,あれは… Dialogue: 9,0:07:24.59,0:07:25.96,Default,,0,0,0,,What are those? Dialogue: 0,0:07:25.87,0:07:29.86,Default-ja,,0,0,0,,あれは全部\N土蜘蛛の女王が生んだ 幼獣です Dialogue: 9,0:07:26.42,0:07:30.34,Default,,0,0,0,,They are nestlings birthed by the Feral Spider queen. Dialogue: 0,0:07:29.86,0:07:31.88,Default-ja,,0,0,0,,幼獣? Dialogue: 9,0:07:30.34,0:07:31.63,Default,,0,0,0,,Nestlings? Dialogue: 9,0:07:31.63,0:07:33.05,Default,,0,0,0,,Babies? Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:33.85,Default-ja,,0,0,0,,赤ちゃん? Dialogue: 9,0:07:33.80,0:07:35.76,Default,,0,0,0,,They are treasured spoils of war. Dialogue: 0,0:07:33.85,0:07:35.87,Default-ja,,0,0,0,,あれこそ 貴重な戦利品 Dialogue: 9,0:07:35.76,0:07:40.27,Default,,0,0,0,,They shall be the workforce for a brighter future for our colony. Dialogue: 0,0:07:35.87,0:07:39.89,Default-ja,,0,0,0,,我々のコロニーの明日を支える\N労働力となるのです Dialogue: 0,0:07:39.89,0:07:45.86,Default-ja,,0,0,0,,女王は処刑され 我々は奴隷として\N一生 酷使されます Dialogue: 9,0:07:40.27,0:07:42.23,Default,,0,0,0,,The queen would be executed, Dialogue: 9,0:07:42.23,0:07:45.69,Default,,0,0,0,,and we would work as slaves until we die. Dialogue: 9,0:07:45.69,0:07:49.49,Default,,0,0,0,,We would be treated like scum while we live, Dialogue: 0,0:07:45.86,0:07:48.86,Default-ja,,0,0,0,,生きている限り\N家畜以下の扱いを受け Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:53.86,Default-ja,,0,0,0,,死ねば 野山に捨てられるか\N畑の肥料と なりましょう… Dialogue: 9,0:07:49.49,0:07:53.86,Default,,0,0,0,,and our corpses would be left\Nin the hills to fertilize the earth. Dialogue: 0,0:07:54.89,0:07:58.87,Default-ja,,0,0,0,,塩屋虻コロニーは小さい\Nだが 小さいからといって Dialogue: 9,0:07:54.91,0:07:57.70,Default,,0,0,0,,The Robber Fly colony may be small, Dialogue: 9,0:07:57.70,0:08:01.62,Default,,0,0,0,,but even the loss of a small colony would be regrettable. Dialogue: 0,0:07:58.87,0:08:01.88,Default-ja,,0,0,0,,このまま消滅させるのは\Nふびんだ… Dialogue: 9,0:08:01.62,0:08:06.59,Default,,0,0,0,,All captured amount to roughly two thousand mature ones and three thousand nestlings. Dialogue: 0,0:08:01.88,0:08:06.88,Default-ja,,0,0,0,,戦利品は 成獣が2,000匹\N幼獣が3,000匹ほどになる Dialogue: 9,0:08:06.59,0:08:08.63,Default,,0,0,0,,A tenth of each are yours. Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:08.87,Default-ja,,0,0,0,,それぞれ 1割をくれてやろう… Dialogue: 0,0:08:08.87,0:08:10.89,Default-ja,,0,0,0,,うわ! ありがとうございます Dialogue: 9,0:08:09.34,0:08:11.30,Default,,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:08:10.89,0:08:15.89,Default-ja,,0,0,0,,まあ 時が来れば それなりの\N働きはしてもらうがな… Dialogue: 9,0:08:11.30,0:08:15.76,Default,,0,0,0,,Well, when the time comes I shall expect you to repay your debts. Dialogue: 0,0:08:16.87,0:08:20.86,Default-ja,,0,0,0,,ノコギ ギャウ ギャガ ガガギギ… Dialogue: 0,0:08:20.86,0:08:23.90,Default-ja,,0,0,0,,女王の助命など あり得ん Dialogue: 9,0:08:21.23,0:08:23.77,Default,,0,0,0,,On no terms will the queen be spared. Dialogue: 0,0:08:23.90,0:08:27.90,Default-ja,,0,0,0,,だが 一応 総大将と話はしよう Dialogue: 9,0:08:24.44,0:08:27.73,Default,,0,0,0,,However, there is no harm in listening to their commander. Dialogue: 0,0:08:47.91,0:08:49.87,Default-ja,,0,0,0,,ブワッ! Dialogue: 9,0:08:49.38,0:08:50.71,Default,,0,0,0,,Blowdogs! Dialogue: 0,0:08:49.87,0:08:51.87,Default-ja,,0,0,0,,あっ!\N風船犬! Dialogue: 9,0:09:05.48,0:09:07.40,Default,,0,0,0,,You stopped the explosion? Dialogue: 9,0:09:08.56,0:09:09.36,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:09:10.90,0:09:12.91,Default-ja,,0,0,0,,爆発を閉じ込めた? Dialogue: 9,0:09:21.91,0:09:23.50,Default,,0,0,0,,Did it work out? Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:23.93,Default-ja,,0,0,0,,うまく いったのかな? Dialogue: 0,0:09:25.92,0:09:29.90,Default-ja,,0,0,0,,みんな助かったわ\Nスクィーラも 兵隊たちも Dialogue: 9,0:09:26.12,0:09:27.92,Default,,0,0,0,,You saved us all. Dialogue: 9,0:09:27.92,0:09:32.17,Default,,0,0,0,,Squealer, the soldiers and Kiroumaru as well. Dialogue: 0,0:09:29.90,0:09:31.90,Default-ja,,0,0,0,,あの 奇狼丸とかいうのも Dialogue: 0,0:09:31.90,0:09:33.92,Default-ja,,0,0,0,,そっか… Dialogue: 9,0:09:32.71,0:09:33.71,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:09:36.89,0:09:40.91,Default-ja,,0,0,0,,まずいな これ…\N早季 どのくらい たった? Dialogue: 9,0:09:36.93,0:09:38.34,Default,,0,0,0,,Man, this stuff’s gross. Dialogue: 9,0:09:38.84,0:09:40.81,Default,,0,0,0,,How long was I out cold for, Saki? Dialogue: 0,0:09:40.91,0:09:43.92,Default-ja,,0,0,0,,うん もう 外は真っ暗だけど… Dialogue: 9,0:09:41.76,0:09:43.72,Default,,0,0,0,,It’s already pitch black outside. Dialogue: 0,0:09:43.92,0:09:45.89,Default-ja,,0,0,0,,ねえ さっきの… Dialogue: 9,0:09:44.39,0:09:49.02,Default,,0,0,0,,Hey, about what you said earlier.\NAre we still in danger? Dialogue: 0,0:09:45.89,0:09:48.92,Default-ja,,0,0,0,,私たち\Nまだ 危険の真っただ中にいるの? Dialogue: 0,0:09:48.92,0:09:51.92,Default-ja,,0,0,0,,うん\N何が? 大雀蜂は… Dialogue: 9,0:09:49.02,0:09:49.61,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 9,0:09:50.86,0:09:52.57,Default,,0,0,0,,But why? The Giant Hornets are— Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:54.93,Default-ja,,0,0,0,,人間には… 忠実だよ Dialogue: 9,0:09:52.57,0:09:54.65,Default,,0,0,0,,Loyal to humans. Dialogue: 0,0:09:54.93,0:09:56.90,Default-ja,,0,0,0,,なに? Dialogue: 9,0:09:55.65,0:09:56.61,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 9,0:09:56.61,0:10:00.37,Default,,0,0,0,,That doesn’t mean they’re loyal to {\i1}us. Dialogue: 0,0:09:56.90,0:09:59.90,Default-ja,,0,0,0,,でも それは\N俺らに忠実だっていう訳じゃない Dialogue: 0,0:09:59.90,0:10:03.92,Default-ja,,0,0,0,,奇狼丸たちが無条件で従うのは\N大人たちだ Dialogue: 9,0:10:00.37,0:10:03.83,Default,,0,0,0,,Kiroumaru and the others only obey the adults without question. Dialogue: 9,0:10:03.83,0:10:05.29,Default,,0,0,0,,So? Dialogue: 0,0:10:03.92,0:10:05.94,Default-ja,,0,0,0,,だから? Dialogue: 0,0:10:05.94,0:10:09.93,Default-ja,,0,0,0,,いちばん優先されるのは\N倫理委員会の意見だよ Dialogue: 9,0:10:06.00,0:10:09.58,Default,,0,0,0,,The orders of the Ethics Committee take the highest priority. Dialogue: 9,0:10:09.58,0:10:14.26,Default,,0,0,0,,We met the false minoshiro and learned things we weren’t supposed to. Dialogue: 0,0:10:09.93,0:10:11.93,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは\Nミノシロモドキに出会って Dialogue: 0,0:10:11.93,0:10:14.91,Default-ja,,0,0,0,,知っちゃいけないことを\N知っちゃったんだからな… Dialogue: 9,0:10:14.84,0:10:16.01,Default,,0,0,0,,But… Dialogue: 0,0:10:14.91,0:10:18.92,Default-ja,,0,0,0,,そんな… だからって!\Nあっ! Dialogue: 9,0:10:16.01,0:10:17.59,Default,,0,0,0,,They wouldn’t… Dialogue: 9,0:10:18.76,0:10:22.35,Default,,0,0,0,,Shh. If what the false minoshiro said is true, Dialogue: 0,0:10:18.92,0:10:21.92,Default-ja,,0,0,0,,シッ! ミノシロモドキが\N言ってたことが 真実だとしたら Dialogue: 0,0:10:21.92,0:10:23.94,Default-ja,,0,0,0,,もし 人が呪力を使って Dialogue: 9,0:10:22.35,0:10:28.77,Default,,0,0,0,,then our society would collapse if someone could use their Cantus to attack others! Dialogue: 0,0:10:23.94,0:10:25.91,Default-ja,,0,0,0,,人を攻撃するなんてことが\N有り得るなら Dialogue: 0,0:10:25.91,0:10:28.91,Default-ja,,0,0,0,,俺らの社会は\N一瞬にして 崩壊するよ Dialogue: 9,0:10:28.77,0:10:32.77,Default,,0,0,0,,They’d use any means to prevent that, no matter how dreadful! Dialogue: 0,0:10:28.91,0:10:32.92,Default-ja,,0,0,0,,それを防ぐためなら どんな\N恐ろしいことでも やるはずだろ? Dialogue: 9,0:10:32.77,0:10:35.23,Default,,0,0,0,,But why would they target us? Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:34.92,Default-ja,,0,0,0,,でも 何で 私たちを? Dialogue: 0,0:10:34.92,0:10:37.92,Default-ja,,0,0,0,,問題を起こす可能性のある児童は Dialogue: 9,0:10:35.23,0:10:40.36,Default,,0,0,0,,Don’t you remember it said that children who are likely to cause trouble are removed? Dialogue: 0,0:10:37.92,0:10:40.92,Default-ja,,0,0,0,,事前に抽出するとか 何とか\N言ってたろ? Dialogue: 9,0:10:40.36,0:10:41.87,Default,,0,0,0,,Removed? Dialogue: 0,0:10:40.92,0:10:42.93,Default-ja,,0,0,0,,チューシュツ? Dialogue: 0,0:10:42.93,0:10:44.91,Default-ja,,0,0,0,,処分すんだよ… Dialogue: 9,0:10:42.99,0:10:44.95,Default,,0,0,0,,They’d get rid of us! Dialogue: 0,0:10:44.91,0:10:46.91,Default-ja,,0,0,0,,バカなこと言わないでよ! Dialogue: 9,0:10:44.95,0:10:46.70,Default,,0,0,0,,Don’t be ridiculous! Dialogue: 9,0:10:46.70,0:10:48.79,Default,,0,0,0,,They’d never do that— Dialogue: 0,0:10:46.91,0:10:48.90,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと\Nあるわけないじゃない! Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:53.90,Default-ja,,0,0,0,,シ~! 思い出してみろって\N和貴園でも全人学級でも Dialogue: 9,0:10:49.37,0:10:51.63,Default,,0,0,0,,Just think about it! Dialogue: 9,0:10:51.63,0:10:56.51,Default,,0,0,0,,In Harmony School and Sage Academy, kids went missing every year! Dialogue: 0,0:10:53.90,0:10:56.91,Default-ja,,0,0,0,,毎年\N必ず 何人か いなくなったろ? Dialogue: 9,0:10:56.51,0:10:58.67,Default,,0,0,0,,How is that not suspicious? Dialogue: 0,0:10:56.91,0:11:00.93,Default-ja,,0,0,0,,どう考えたって おかしいよ\Nみんな どこ行ったんだよ? Dialogue: 9,0:10:58.67,0:11:00.63,Default,,0,0,0,,Where did they all go? Dialogue: 9,0:11:00.63,0:11:02.85,Default,,0,0,0,,But… But… Dialogue: 0,0:11:00.93,0:11:02.91,Default-ja,,0,0,0,,でも… でも でも Dialogue: 9,0:11:02.85,0:11:06.10,Default,,0,0,0,,No one knows that the fake minoshiro told us all that! Dialogue: 0,0:11:02.91,0:11:04.91,Default-ja,,0,0,0,,ミノシロモドキから\N話を聞いたのは Dialogue: 0,0:11:04.91,0:11:07.92,Default-ja,,0,0,0,,誰も知らないじゃない\N離塵さんも死んじゃったし Dialogue: 9,0:11:06.10,0:11:07.77,Default,,0,0,0,,Rijin-san’s dead too… Dialogue: 9,0:11:07.77,0:11:10.27,Default,,0,0,0,,But our Canti were sealed. Dialogue: 0,0:11:07.92,0:11:09.94,Default-ja,,0,0,0,,呪力を凍結されてるだろ? Dialogue: 0,0:11:09.94,0:11:11.90,Default-ja,,0,0,0,,よっぽど重大な\N規則違反じゃなきゃ Dialogue: 9,0:11:10.27,0:11:13.94,Default,,0,0,0,,They wouldn’t do that unless it was a grave crime. Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:13.92,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと されないって Dialogue: 0,0:11:13.92,0:11:17.91,Default-ja,,0,0,0,,奇狼丸は もう俺らのこと\N町に報告してるだろうから Dialogue: 9,0:11:13.94,0:11:17.48,Default,,0,0,0,,Kiroumaru must have reported to the villages already. Dialogue: 0,0:11:17.91,0:11:21.90,Default-ja,,0,0,0,,ここで俺らを始末するように\N指令が下るかもしれない Dialogue: 9,0:11:18.36,0:11:21.95,Default,,0,0,0,,They might give him orders to kill us here. Dialogue: 0,0:11:21.90,0:11:24.93,Default-ja,,0,0,0,,全ての人間が\N「愧死機構」ってモンを Dialogue: 9,0:11:22.49,0:11:26.79,Default,,0,0,0,,If it’s true that all humans have death feedback, Dialogue: 0,0:11:24.93,0:11:26.94,Default-ja,,0,0,0,,備えてるとしたら Dialogue: 9,0:11:26.79,0:11:30.12,Default,,0,0,0,,then no one in the villages could kill us. Dialogue: 0,0:11:26.94,0:11:29.94,Default-ja,,0,0,0,,町の人たちは\N俺らを殺すことはできない Dialogue: 0,0:11:29.94,0:11:33.89,Default-ja,,0,0,0,,子供の始末は むしろ\Nバケネズミがやってるんじゃ… Dialogue: 9,0:11:30.12,0:11:33.71,Default,,0,0,0,,The queerats must be the ones doing the killing. Dialogue: 0,0:11:33.89,0:11:36.89,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\Nだから 今が いちばん危険なんだ Dialogue: 9,0:11:34.50,0:11:37.21,Default,,0,0,0,,That’s why this is so dangerous. Dialogue: 9,0:11:38.76,0:11:40.01,Default,,0,0,0,,We have to go back. Dialogue: 0,0:11:38.95,0:11:40.95,Default-ja,,0,0,0,,帰らなくちゃ… Dialogue: 0,0:12:16.92,0:12:19.92,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か? どうした? Dialogue: 9,0:12:17.29,0:12:18.46,Default,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 9,0:12:19.00,0:12:20.01,Default,,0,0,0,,What’s wrong? Dialogue: 0,0:12:20.94,0:12:24.93,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 何でもないよ Dialogue: 9,0:12:21.05,0:12:22.38,Default,,0,0,0,,Nothing. Dialogue: 9,0:12:22.93,0:12:24.30,Default,,0,0,0,,I’m fine. Dialogue: 0,0:12:26.91,0:12:29.91,Default-ja,,0,0,0,,あっ? 誰だ! Dialogue: 9,0:12:27.89,0:12:28.97,Default,,0,0,0,,Who’s there?! Dialogue: 9,0:12:30.89,0:12:34.23,Default,,0,0,0,,Gods, just how far will you go? Dialogue: 0,0:12:30.93,0:12:33.90,Default-ja,,0,0,0,,神様\N一体 どこまで行かれるのですか? Dialogue: 0,0:12:33.90,0:12:36.91,Default-ja,,0,0,0,,どうして 何で\Nこんな所まで ついてきたの? Dialogue: 9,0:12:34.23,0:12:35.31,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 9,0:12:35.31,0:12:37.36,Default,,0,0,0,,Why did you follow us? Dialogue: 0,0:12:36.91,0:12:40.93,Default-ja,,0,0,0,,神様方に\N万が一のことでもあれば Dialogue: 9,0:12:37.94,0:12:44.24,Default,,0,0,0,,I would have no excuse should anything befall you, gods. Dialogue: 0,0:12:40.93,0:12:43.93,Default-ja,,0,0,0,,私どもは\N一切 申し開きが できません Dialogue: 0,0:12:43.93,0:12:45.90,Default-ja,,0,0,0,,誰か 一緒に来てないの? Dialogue: 9,0:12:44.24,0:12:46.16,Default,,0,0,0,,Is there anyone with you? Dialogue: 0,0:12:45.90,0:12:48.90,Default-ja,,0,0,0,,いいえ 私のみです Dialogue: 9,0:12:46.16,0:12:48.62,Default,,0,0,0,,No, I am alone. Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:52.92,Default-ja,,0,0,0,,守るためなら 兵士を\N連れて来た方が よかったんじゃ? Dialogue: 9,0:12:49.54,0:12:53.08,Default,,0,0,0,,If you wanted to protect us,\Nshouldn’t you have brought soldiers? Dialogue: 0,0:12:52.92,0:12:56.91,Default-ja,,0,0,0,,がっ それは… ぐ… Dialogue: 9,0:12:53.54,0:12:59.09,Default,,0,0,0,,I… I went unprepared… Dialogue: 0,0:12:56.91,0:13:02.92,Default-ja,,0,0,0,,とっさのことで\Nその暇がありませんでした Dialogue: 9,0:12:59.88,0:13:02.51,Default,,0,0,0,,I had no time… Dialogue: 0,0:13:06.94,0:13:10.94,Default-ja,,0,0,0,,スクィーラ\Nあなたの助けが必要なの Dialogue: 9,0:13:07.01,0:13:08.01,Default,,0,0,0,,Squealer. Dialogue: 9,0:13:09.05,0:13:10.97,Default,,0,0,0,,We need your help. Dialogue: 0,0:13:11.92,0:13:15.94,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは\N霞ヶ浦の西岸に行きたいんだ Dialogue: 9,0:13:12.47,0:13:15.89,Default,,0,0,0,,We want to go to the west shore of Lake Kasumigaura. Dialogue: 0,0:13:15.94,0:13:18.91,Default-ja,,0,0,0,,いちばん早く着ける道を\N教えてくれ Dialogue: 9,0:13:16.52,0:13:19.06,Default,,0,0,0,,Show us the fastest way. Dialogue: 0,0:13:18.91,0:13:21.93,Default-ja,,0,0,0,,なぜ そんなに\Nお急ぎなのですか? Dialogue: 9,0:13:19.06,0:13:21.98,Default,,0,0,0,,Why are you in such a hurry? Dialogue: 0,0:13:21.93,0:13:23.92,Default-ja,,0,0,0,,明日の朝まで待てば… Dialogue: 9,0:13:21.98,0:13:24.03,Default,,0,0,0,,Should we not wait until dawn? Dialogue: 0,0:13:23.92,0:13:26.92,Default-ja,,0,0,0,,明日の朝まで待ったら\N俺らの命が危ないんだ Dialogue: 9,0:13:24.03,0:13:27.16,Default,,0,0,0,,If we wait until dawn, our lives would be in danger. Dialogue: 0,0:13:26.92,0:13:29.94,Default-ja,,0,0,0,,それは 一体… Dialogue: 9,0:13:27.16,0:13:29.07,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 9,0:13:29.78,0:13:32.83,Default,,0,0,0,,Kiroumaru may try to kill us. Dialogue: 0,0:13:29.94,0:13:32.95,Default-ja,,0,0,0,,奇狼丸が 俺らを\N殺そうとするかもしれないんだ Dialogue: 0,0:13:32.95,0:13:35.95,Default-ja,,0,0,0,,そんなことは\N絶対に ありません! Dialogue: 9,0:13:33.41,0:13:35.75,Default,,0,0,0,,That would never happen! Dialogue: 9,0:13:35.75,0:13:43.01,Default,,0,0,0,,It is unthinkable that the general of the largest queerat colony would attempt to harm a god. Dialogue: 0,0:13:35.95,0:13:39.94,Default-ja,,0,0,0,,私たち バケネズミの\Nそれも最大のコロニーの将軍が Dialogue: 0,0:13:39.94,0:13:43.92,Default-ja,,0,0,0,,神様を害しようとするなど… Dialogue: 9,0:13:43.80,0:13:46.26,Default,,0,0,0,,We can’t tell you the details, but please believe us! Dialogue: 0,0:13:43.92,0:13:46.93,Default-ja,,0,0,0,,訳は言えないけど 信じて Dialogue: 9,0:13:46.76,0:13:50.39,Default,,0,0,0,,If we weren’t speaking the truth, why would we try to escape in the dead of the night? Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:50.93,Default-ja,,0,0,0,,そうじゃなければ こんな真夜中に\N逃げたりしないでしょ? Dialogue: 0,0:13:52.93,0:13:57.94,Default-ja,,0,0,0,,分かりました\N近道を ご案内しましょう Dialogue: 9,0:13:53.27,0:13:54.85,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 9,0:13:54.85,0:13:57.52,Default,,0,0,0,,I will show you a shortcut. Dialogue: 0,0:13:57.94,0:13:59.96,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 9,0:13:58.60,0:13:59.69,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:04.93,Default-ja,,0,0,0,,ただし 追っ手が かかるとしたら\N同じ道を来る可能性があります Dialogue: 9,0:14:00.23,0:14:05.03,Default,,0,0,0,,However, should we be pursued, it is \Nlikely they would choose the same route. Dialogue: 0,0:14:04.93,0:14:06.93,Default-ja,,0,0,0,,急がねばなりません Dialogue: 9,0:14:05.03,0:14:06.99,Default,,0,0,0,,We must make haste. Dialogue: 0,0:14:15.94,0:14:17.96,Default-ja,,0,0,0,,聞こえますか? Dialogue: 9,0:14:16.33,0:14:17.92,Default,,0,0,0,,Can you hear that? Dialogue: 0,0:14:17.96,0:14:20.96,Default-ja,,0,0,0,,何だ? 夜ダカだろ Dialogue: 9,0:14:18.33,0:14:19.00,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 9,0:14:19.88,0:14:20.96,Default,,0,0,0,,Isn’t that just a nighthawk? Dialogue: 0,0:14:21.94,0:14:26.92,Default-ja,,0,0,0,,奇狼丸将軍は斥候や索敵に\Nしばしば鳥を使います Dialogue: 9,0:14:22.00,0:14:27.01,Default,,0,0,0,,General Kiroumaru often uses trained \Nbirds for search and recon purposes. Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:29.92,Default-ja,,0,0,0,,夜間には夜目の利く夜ダカを\N使うという話を Dialogue: 9,0:14:27.01,0:14:32.43,Default,,0,0,0,,I have heard that he uses nighthawks once darkness falls because they can see well even at night. Dialogue: 0,0:14:29.92,0:14:32.92,Default-ja,,0,0,0,,聞いたことがあります Dialogue: 9,0:14:52.57,0:14:53.53,Default,,0,0,0,,Saki? Dialogue: 0,0:14:52.94,0:14:54.91,Default-ja,,0,0,0,,早季? Dialogue: 9,0:14:54.28,0:14:55.29,Default,,0,0,0,,Shun? Dialogue: 0,0:14:54.91,0:14:56.93,Default-ja,,0,0,0,,瞬?\N覚! Dialogue: 9,0:14:55.29,0:14:56.54,Default,,0,0,0,,Satoru! Dialogue: 0,0:14:56.93,0:14:58.93,Default-ja,,0,0,0,,真理亜! 守! Dialogue: 9,0:14:57.08,0:14:57.79,Default,,0,0,0,,Maria! Dialogue: 9,0:14:57.79,0:14:58.41,Default,,0,0,0,,Mamoru! Dialogue: 0,0:14:58.93,0:15:00.95,Default-ja,,0,0,0,,わあ~! Dialogue: 0,0:15:00.95,0:15:03.95,Default-ja,,0,0,0,,ああ~! そこにいるの 何? Dialogue: 9,0:15:01.79,0:15:03.63,Default,,0,0,0,,What is that?! Dialogue: 9,0:15:04.88,0:15:07.01,Default,,0,0,0,,His name’s Squealer. Dialogue: 0,0:15:04.94,0:15:09.94,Default-ja,,0,0,0,,スクィーラっていうの 私たちを\Nここまで案内してくれたのよ Dialogue: 9,0:15:07.01,0:15:09.38,Default,,0,0,0,,He guided us here. Dialogue: 0,0:15:09.94,0:15:14.93,Default-ja,,0,0,0,,はじめまして 塩屋虻コロニーの\N奏上役をしております Dialogue: 9,0:15:10.47,0:15:14.97,Default,,0,0,0,,I am a messenger of the Robber Fly colony. Dialogue: 0,0:15:14.93,0:15:18.93,Default-ja,,0,0,0,,塩屋虻コロニーは土蜘蛛を破った\N影の立役者だよ Dialogue: 9,0:15:14.97,0:15:19.18,Default,,0,0,0,,The Robber Fly colony played quite an\Nimportant role in the Feral Spiders’ demise. Dialogue: 9,0:15:19.18,0:15:21.94,Default,,0,0,0,,Did you really beat them? Dialogue: 0,0:15:19.94,0:15:21.92,Default-ja,,0,0,0,,やっつけたって本当なの? Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:25.94,Default-ja,,0,0,0,,うん 大雀蜂コロニーが\N援軍に来て 全滅させたんだ Dialogue: 9,0:15:21.94,0:15:22.65,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 9,0:15:22.65,0:15:25.94,Default,,0,0,0,,The Giant Hornet colony arrived as\Nreinforcements and annihilated them. Dialogue: 0,0:15:25.94,0:15:28.94,Default-ja,,0,0,0,,とにかく カヌーの所に急ごう! Dialogue: 9,0:15:26.44,0:15:28.40,Default,,0,0,0,,Anyway, we should head to the canoes now. Dialogue: 9,0:15:28.94,0:15:30.86,Default,,0,0,0,,We’ll have plenty of time to talk then. Dialogue: 0,0:15:28.94,0:15:30.91,Default-ja,,0,0,0,,話は それから\Nゆっくり すりゃあいい Dialogue: 9,0:15:30.86,0:15:32.36,Default,,0,0,0,,We have to make our escape now. Dialogue: 0,0:15:30.91,0:15:32.93,Default-ja,,0,0,0,,早く 逃げないと Dialogue: 0,0:15:32.93,0:15:34.93,Default-ja,,0,0,0,,何から逃げるのよ? Dialogue: 9,0:15:33.16,0:15:34.83,Default,,0,0,0,,What are we running from? Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:38.92,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂コロニーだよ 奇狼丸将軍だ Dialogue: 9,0:15:35.53,0:15:37.70,Default,,0,0,0,,The Giant Hornet colony. Dialogue: 9,0:15:37.70,0:15:39.00,Default,,0,0,0,,From General Kiroumaru. Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:40.94,Default-ja,,0,0,0,,将軍? Dialogue: 9,0:15:39.00,0:15:39.83,Default,,0,0,0,,General? Dialogue: 9,0:15:40.66,0:15:42.37,Default,,0,0,0,,Trust us! Dialogue: 0,0:15:40.94,0:15:42.94,Default-ja,,0,0,0,,俺らを信じてくれ! Dialogue: 0,0:15:43.94,0:15:46.94,Default-ja,,0,0,0,,どうか 道中 ご無事で Dialogue: 9,0:15:44.13,0:15:46.80,Default,,0,0,0,,I wish you all the best. Dialogue: 0,0:15:48.91,0:15:50.91,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 9,0:15:49.01,0:15:49.97,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:15:54.95,0:15:57.92,Default-ja,,0,0,0,,おい 早季 ちゃんと こげよ! Dialogue: 9,0:15:55.55,0:15:57.81,Default,,0,0,0,,Row properly, Saki! Dialogue: 9,0:15:57.81,0:15:59.93,Default,,0,0,0,,I am! Dialogue: 0,0:15:57.92,0:15:59.92,Default-ja,,0,0,0,,分かってるわよ! Dialogue: 0,0:16:01.94,0:16:03.95,Default-ja,,0,0,0,,あっ 早季! Dialogue: 9,0:16:03.10,0:16:03.73,Default,,0,0,0,,Saki! Dialogue: 9,0:16:03.73,0:16:04.94,Default,,0,0,0,,Will you shut up?! Dialogue: 0,0:16:03.95,0:16:05.93,Default-ja,,0,0,0,,うるさいわね! 何よ Dialogue: 9,0:16:04.94,0:16:05.36,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 9,0:16:05.36,0:16:06.94,Default,,0,0,0,,Look up! Dialogue: 0,0:16:05.93,0:16:07.95,Default-ja,,0,0,0,,あれを見ろ! Dialogue: 9,0:16:18.83,0:16:19.95,Default,,0,0,0,,Saki… Dialogue: 0,0:16:18.96,0:16:21.96,Default-ja,,0,0,0,,早季…\Nうん Dialogue: 0,0:16:22.95,0:16:26.95,Default-ja,,0,0,0,,捕まった あそこに奇狼丸がいる Dialogue: 9,0:16:22.96,0:16:24.33,Default,,0,0,0,,They’ve got us. Dialogue: 9,0:16:24.79,0:16:26.67,Default,,0,0,0,,That’s Kiroumaru. Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:54.93,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう\Nおかげで楽ちんだったわ Dialogue: 9,0:16:51.61,0:16:52.74,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 9,0:16:52.74,0:16:54.95,Default,,0,0,0,,You’re making it a lot easier. Dialogue: 0,0:16:54.93,0:16:59.97,Default-ja,,0,0,0,,あの光っている辺りが\N北利根川に入る境界です Dialogue: 9,0:16:55.70,0:16:59.70,Default,,0,0,0,,That area sparkling in the sunlight over there \Nshould be the northern stream of the Tone river. Dialogue: 9,0:16:59.70,0:17:03.66,Default,,0,0,0,,I apologize, but we cannot follow you from this point on. Dialogue: 0,0:16:59.97,0:17:03.96,Default-ja,,0,0,0,,残念ですが\N我々は この先には進めません Dialogue: 9,0:17:03.66,0:17:05.42,Default,,0,0,0,,Don’t worry. Dialogue: 0,0:17:03.96,0:17:07.96,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 ここからだったら\N自力で こいで行けるから Dialogue: 9,0:17:05.42,0:17:07.79,Default,,0,0,0,,We can make it on our own now. Dialogue: 9,0:17:08.50,0:17:09.80,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:10.95,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 9,0:17:10.75,0:17:13.17,Default,,0,0,0,,Gods! Gods! Dialogue: 0,0:17:10.95,0:17:15.93,Default-ja,,0,0,0,,神様 神様\N今度こそ ここで お別れです Dialogue: 9,0:17:13.17,0:17:15.72,Default,,0,0,0,,This is where we truly part ways. Dialogue: 9,0:17:15.72,0:17:18.01,Default,,0,0,0,,My prayers are with you. Dialogue: 0,0:17:15.93,0:17:17.93,Default-ja,,0,0,0,,どうか 道中 ご無事で Dialogue: 0,0:17:18.95,0:17:20.97,Default-ja,,0,0,0,,1つ お願いがあるのですが Dialogue: 9,0:17:19.01,0:17:21.64,Default,,0,0,0,,I have one plea. Dialogue: 0,0:17:20.97,0:17:22.94,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 9,0:17:21.64,0:17:22.68,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:26.96,Default-ja,,0,0,0,,カヌーをえい航したことは\Nご内聞にしていただきたいのです Dialogue: 9,0:17:23.23,0:17:27.31,Default,,0,0,0,,Please do not divulge that I towed your canoes. Dialogue: 0,0:17:26.96,0:17:28.95,Default-ja,,0,0,0,,どうして? Dialogue: 9,0:17:27.31,0:17:28.15,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:17:28.95,0:17:30.93,Default-ja,,0,0,0,,このことが発覚すると Dialogue: 9,0:17:29.02,0:17:35.03,Default,,0,0,0,,If this were to become known, there is no \Ndoubt that I would be sentenced to death. Dialogue: 0,0:17:30.93,0:17:34.93,Default-ja,,0,0,0,,私は間違いなく\N死を賜ることになりますので Dialogue: 0,0:17:36.92,0:17:39.92,Default-ja,,0,0,0,,分かった 絶対 秘密にするよ Dialogue: 9,0:17:37.11,0:17:38.37,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 9,0:17:38.37,0:17:40.08,Default,,0,0,0,,We will keep it a secret. Dialogue: 9,0:17:42.83,0:17:47.79,Default,,0,0,0,,He risked his life to save us. Dialogue: 0,0:17:42.96,0:17:47.93,Default-ja,,0,0,0,,危険を冒して\N命を懸けて助けてくれたんだね Dialogue: 0,0:17:47.93,0:17:49.95,Default-ja,,0,0,0,,ああ 奇狼丸は Dialogue: 9,0:17:48.21,0:17:49.08,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 9,0:17:49.08,0:17:53.42,Default,,0,0,0,,He seems to have gotten orders \Nfrom the Ethics Committee after all. Dialogue: 0,0:17:49.95,0:17:53.97,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ 倫理委員会から\N指令を受けてたんだな Dialogue: 9,0:17:53.42,0:17:54.80,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:17:53.97,0:17:55.96,Default-ja,,0,0,0,,お~い!\Nああっ Dialogue: 9,0:17:55.63,0:17:56.68,Default,,0,0,0,,We’ll be right there! Dialogue: 0,0:17:55.96,0:17:57.96,Default-ja,,0,0,0,,今 行く! Dialogue: 0,0:18:02.96,0:18:05.93,Default-ja,,0,0,0,,早く ウチに帰りたい Dialogue: 9,0:18:03.22,0:18:05.56,Default,,0,0,0,,I want to go home. Dialogue: 9,0:18:05.56,0:18:06.44,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:09.94,Default-ja,,0,0,0,,うん…\Nでも まだ 随分 距離があるから Dialogue: 9,0:18:06.94,0:18:12.23,Default,,0,0,0,,But we still have a long distance to cover, so we should wait until tomorrow. Dialogue: 0,0:18:09.94,0:18:12.92,Default-ja,,0,0,0,,明日になったら帰れるよ Dialogue: 9,0:18:12.23,0:18:14.03,Default,,0,0,0,,I’m so tired. Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:14.94,Default-ja,,0,0,0,,疲れた~ Dialogue: 0,0:18:14.94,0:18:16.95,Default-ja,,0,0,0,,さすがにな Dialogue: 9,0:18:15.03,0:18:16.61,Default,,0,0,0,,No wonder. Dialogue: 9,0:18:16.61,0:18:20.28,Default,,0,0,0,,Satoru, are you still not able to use your Cantus? Dialogue: 0,0:18:16.95,0:18:19.95,Default-ja,,0,0,0,,覚 まだ呪力を使うのは無理なの? Dialogue: 0,0:18:19.95,0:18:23.94,Default-ja,,0,0,0,,う~ん\Nあんまり 集中できないけど… Dialogue: 9,0:18:21.53,0:18:25.45,Default,,0,0,0,,I can’t really concentrate, but simple things might work. Dialogue: 0,0:18:23.94,0:18:25.95,Default-ja,,0,0,0,,少しだったら いけるかも Dialogue: 0,0:18:25.95,0:18:27.94,Default-ja,,0,0,0,,えっ どういうこと? Dialogue: 9,0:18:26.25,0:18:27.66,Default,,0,0,0,,What’s going on? Dialogue: 0,0:18:27.94,0:18:31.96,Default-ja,,0,0,0,,私 覚の真言を覚えてたの Dialogue: 9,0:18:28.21,0:18:31.50,Default,,0,0,0,,I remembered Satoru’s mantra. Dialogue: 0,0:18:31.96,0:18:35.96,Default-ja,,0,0,0,,それで\N睡眠状態を利用したら できたの Dialogue: 9,0:18:32.29,0:18:35.67,Default,,0,0,0,,I taught it to him while he was asleep. Dialogue: 0,0:18:35.96,0:18:39.97,Default-ja,,0,0,0,,そうか! あっ\Nじゃあ 真言さえ分かっていれば Dialogue: 9,0:18:36.09,0:18:37.47,Default,,0,0,0,,I see! Dialogue: 9,0:18:37.84,0:18:41.60,Default,,0,0,0,,We can use our Canti again if we remember our mantras! Dialogue: 0,0:18:39.97,0:18:41.97,Default-ja,,0,0,0,,呪力を取り戻せるんだ!\Nああ! Dialogue: 0,0:18:41.97,0:18:44.97,Default-ja,,0,0,0,,あの 離塵って坊さんの\Nはったりに Dialogue: 9,0:18:42.22,0:18:46.64,Default,,0,0,0,,We let ourselves get tricked by that Rijin monk guy. Dialogue: 0,0:18:44.97,0:18:46.96,Default-ja,,0,0,0,,すっかり だまされてたぜ Dialogue: 9,0:18:46.64,0:18:48.85,Default,,0,0,0,,His hypnosis wasn’t a big deal. Dialogue: 0,0:18:46.96,0:18:50.96,Default-ja,,0,0,0,,あんな暗示 大したことない\N早季にだって解けるんだから Dialogue: 9,0:18:48.85,0:18:50.94,Default,,0,0,0,,I mean, even Saki could undo it. Dialogue: 9,0:18:51.48,0:18:54.23,Default,,0,0,0,,But do you all remember your own mantras? Dialogue: 0,0:18:51.96,0:18:54.97,Default-ja,,0,0,0,,でも みんな\N自分の真言 分かるの? Dialogue: 9,0:18:54.23,0:18:57.61,Default,,0,0,0,,It was blind luck that I remembered Satoru’s. Dialogue: 0,0:18:54.97,0:18:57.97,Default-ja,,0,0,0,,私 たまたま\N覚のは覚えてたけど… Dialogue: 0,0:18:57.97,0:18:59.97,Default-ja,,0,0,0,,僕は分かる\Nえっ? Dialogue: 9,0:18:58.49,0:19:00.16,Default,,0,0,0,,I remember. Dialogue: 0,0:18:59.97,0:19:01.96,Default-ja,,0,0,0,,えっ? どうして? Dialogue: 9,0:19:00.86,0:19:01.91,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:19:01.96,0:19:03.94,Default-ja,,0,0,0,,思い出したんだ Dialogue: 9,0:19:02.49,0:19:03.87,Default,,0,0,0,,It came to me again. Dialogue: 9,0:19:03.87,0:19:05.83,Default,,0,0,0,,Wow… Dialogue: 0,0:19:03.94,0:19:05.98,Default-ja,,0,0,0,,すごいね Dialogue: 9,0:19:05.83,0:19:10.12,Default,,0,0,0,,I made up a lot of mnemonics so I’d never forget it. Dialogue: 0,0:19:05.98,0:19:09.97,Default-ja,,0,0,0,,絶対 忘れないように いろいろ\N語呂合わせを作っといたんだ Dialogue: 0,0:19:09.97,0:19:12.93,Default-ja,,0,0,0,,でも いくら真言を唱えても\Nダメだった Dialogue: 9,0:19:10.12,0:19:13.17,Default,,0,0,0,,But no matter how often I repeated my mantra, it wouldn’t work. Dialogue: 0,0:19:12.93,0:19:15.93,Default-ja,,0,0,0,,暗示を解く手順が\N必要だったんだな Dialogue: 9,0:19:13.17,0:19:16.34,Default,,0,0,0,,I needed to know the way to break through the hypnosis. Dialogue: 0,0:19:16.96,0:19:18.96,Default-ja,,0,0,0,,私 思い出せない… Dialogue: 9,0:19:17.09,0:19:19.13,Default,,0,0,0,,I can’t remember it… Dialogue: 9,0:19:19.80,0:19:22.43,Default,,0,0,0,,Do you have it written down somewhere at home? Dialogue: 0,0:19:19.96,0:19:22.96,Default-ja,,0,0,0,,家に どっかに書き留めてない? Dialogue: 0,0:19:22.96,0:19:25.96,Default-ja,,0,0,0,,あっ 書いてある!\N僕も! Dialogue: 9,0:19:23.22,0:19:24.47,Default,,0,0,0,,I do! Dialogue: 9,0:19:24.47,0:19:25.72,Default,,0,0,0,,Me too! Dialogue: 9,0:19:25.72,0:19:26.97,Default,,0,0,0,,I wrote it in my diary! Dialogue: 0,0:19:25.96,0:19:27.97,Default-ja,,0,0,0,,日記帳に書いたわ! Dialogue: 9,0:19:26.97,0:19:28.98,Default,,0,0,0,,Then it’s all good. Dialogue: 0,0:19:27.97,0:19:29.95,Default-ja,,0,0,0,,だったら大丈夫だよ\N町に戻ったら Dialogue: 9,0:19:28.98,0:19:32.23,Default,,0,0,0,,When we get back, Satoru and I\Nwill show you our Canti in action. Dialogue: 0,0:19:29.95,0:19:31.95,Default-ja,,0,0,0,,僕と覚が呪力を見せる Dialogue: 0,0:19:31.95,0:19:36.96,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば\Nまさか凍結されたとは思わないよ Dialogue: 9,0:19:32.94,0:19:36.73,Default,,0,0,0,,That way, you’ll no longer believe that it has been sealed. Dialogue: 9,0:19:36.73,0:19:37.94,Default,,0,0,0,,That’s right! Dialogue: 0,0:19:36.96,0:19:38.94,Default-ja,,0,0,0,,そうだね\Nうん Dialogue: 0,0:19:37.94,0:19:38.57,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:19:38.94,0:19:41.95,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 早季 頼むよ! Dialogue: 9,0:19:39.36,0:19:40.57,Default,,0,0,0,,All right, Saki. Dialogue: 9,0:19:41.07,0:19:42.20,Default,,0,0,0,,Please. Dialogue: 0,0:19:44.98,0:19:46.98,Default-ja,,0,0,0,,僕の呪力を復活させて Dialogue: 9,0:19:44.99,0:19:47.37,Default,,0,0,0,,Restore my Cantus. Dialogue: 9,0:19:59.88,0:20:01.43,Default,,0,0,0,,Look at the flames. Dialogue: 0,0:19:59.98,0:20:01.98,Default-ja,,0,0,0,,炎を見て Dialogue: 0,0:20:08.96,0:20:10.96,Default-ja,,0,0,0,,わあ~!\Nハハ… Dialogue: 0,0:20:10.96,0:20:12.98,Default-ja,,0,0,0,,アッハ… Dialogue: 0,0:20:14.95,0:20:16.97,Default-ja,,0,0,0,,ワハハ… Dialogue: 0,0:20:16.97,0:20:18.93,Default-ja,,0,0,0,,アハハ…\Nすげ~ Dialogue: 0,0:20:18.93,0:20:20.93,Default-ja,,0,0,0,,やったあ ハハハ… Dialogue: 0,0:20:27.94,0:20:32.95,Default-ja,,0,0,0,,神栖66町に戻ると\N控えてあった真言によって Dialogue: 9,0:20:28.33,0:20:31.08,Default,,0,0,0,,When we returned to Kamisu’s 66th district, Dialogue: 9,0:20:31.08,0:20:36.13,Default,,0,0,0,,our Canti quickly returned along with our mantras. Dialogue: 0,0:20:32.95,0:20:35.95,Default-ja,,0,0,0,,呪力は あっさりと回復された Dialogue: 0,0:20:36.94,0:20:39.94,Default-ja,,0,0,0,,まんまと大人たちを出し抜き Dialogue: 9,0:20:37.38,0:20:44.05,Default,,0,0,0,,We had managed to outwit the adults and\Nfinally acquired the power of gods once more. Dialogue: 0,0:20:39.94,0:20:44.98,Default-ja,,0,0,0,,ついに 再び神の力を\N得ることができたのだ Dialogue: 9,0:20:44.97,0:20:51.93,Default,,0,0,0,,However, we had absolutely no idea just how terribly mistaken we were. Dialogue: 0,0:20:44.98,0:20:48.98,Default-ja,,0,0,0,,だが それが\Nとんでもない錯覚であろうとは Dialogue: 0,0:20:48.98,0:20:51.98,Default-ja,,0,0,0,,まだ想像だにしていない Dialogue: 0,0:21:03.49,0:21:11.54,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Nakisou na aoringo kakaeteru mune no oku Dialogue: 1,0:21:03.49,0:21:11.54,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k7}{\k28}Na{\k20}ki{\k30}so{\k23}u {\k98}na {\k26}a{\k28}o{\k24}ri{\k23}n{\k87}go {\k37}ka{\k25}ka{\k26}e{\k24}te{\k100}ru {\k28}mu{\k29}ne {\k30}no {\k18}o{\k48}ku Dialogue: 0,0:21:03.49,0:21:11.54,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}泣きそうな青リンゴ 抱えてる胸の奥 Dialogue: 1,0:21:03.49,0:21:11.54,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k7}{\k28}泣{\k20}き{\k30}そ{\k23}う{\k98}な{\k54}青{\k24}リ{\k23}ン{\k87}ゴ {\k62}抱{\k26}え{\k24}て{\k100}る{\k57}胸{\k30}の{\k114}奥 Dialogue: 0,0:21:03.49,0:21:11.54,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}In my chest, I carry a green apple that wets my eyes Dialogue: 1,0:21:03.49,0:21:11.54,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}In my chest, I carry a green apple that wets my eyes Dialogue: 0,0:21:11.54,0:21:15.46,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Korogatte tsuyogatte Dialogue: 1,0:21:11.54,0:21:15.46,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k28}Ko{\k26}ro{\k33}ga{\k15}t{\k86}te {\k38}tsu{\k27}yo{\k35}ga{\k15}t{\k46}te Dialogue: 0,0:21:11.54,0:21:15.46,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}転がって 強がって Dialogue: 1,0:21:11.54,0:21:15.46,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k54}転{\k33}が{\k15}っ{\k86}て {\k65}強{\k35}が{\k15}っ{\k87}て Dialogue: 0,0:21:11.54,0:21:15.46,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I fall over yet pretend to be strong Dialogue: 1,0:21:11.54,0:21:15.46,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I fall over yet pretend to be strong Dialogue: 0,0:21:15.46,0:21:19.47,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Kyuukutsu na sora niramu Dialogue: 1,0:21:15.46,0:21:19.47,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k29}Kyu{\k32}u{\k30}ku{\k22}tsu {\k87}na {\k39}so{\k25}ra {\k25}ni{\k23}ra{\k52}mu Dialogue: 0,0:21:15.46,0:21:19.47,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}窮屈な空睨む Dialogue: 1,0:21:15.46,0:21:19.47,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k61}窮{\k52}屈{\k87}な{\k64}空{\k48}睨{\k89}む Dialogue: 0,0:21:15.46,0:21:19.47,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I glower at the sky and it seems to suffocate me Dialogue: 1,0:21:15.46,0:21:19.47,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I glower at the sky and it seems to suffocate me Dialogue: 0,0:21:19.47,0:21:27.10,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Unmei ni juujun ni Dialogue: 1,0:21:19.47,0:21:27.10,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k10}{\k27}U{\k12}n{\k36}me{\k49}i {\k274}ni {\k24}ju{\k15}u{\k24}ju{\k16}n {\k247}ni Dialogue: 0,0:21:19.47,0:21:27.10,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}運命に従順に Dialogue: 1,0:21:19.47,0:21:27.10,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k10}{\k39}運{\k85}命{\k274}に{\k39}従{\k40}順{\k275}に Dialogue: 0,0:21:19.47,0:21:27.10,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}Do I look like I'd wait quietly Dialogue: 1,0:21:19.47,0:21:27.10,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}Do I look like I'd wait quietly Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:34.07,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Jukusu no wo matsu mon ka Dialogue: 1,0:21:27.39,0:21:34.07,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k16}{\k27}Ju{\k10}ku{\k40}su {\k49}no {\k229}wo {\k20}ma{\k26}tsu {\k64}mo{\k13}n {\k146}ka Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:34.07,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}熟すのを待つもんか Dialogue: 1,0:21:27.39,0:21:34.07,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k16}{\k37}熟{\k40}す{\k49}の{\k229}を{\k20}待{\k26}つ{\k64}も{\k13}ん{\k174}か Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:34.07,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}For destiny to ripen it? Dialogue: 1,0:21:27.39,0:21:34.07,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}For destiny to ripen it? Dialogue: 0,0:21:35.28,0:21:38.32,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Sen no kaze Dialogue: 1,0:21:35.28,0:21:38.32,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k14}{\k31}Se{\k20}n {\k26}no {\k23}ka{\k113}ze Dialogue: 0,0:21:35.28,0:21:38.32,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}千の風 Dialogue: 1,0:21:35.28,0:21:38.32,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k14}{\k51}千{\k26}の{\k212}風 Dialogue: 0,0:21:35.28,0:21:38.32,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}The winds Dialogue: 1,0:21:35.28,0:21:38.32,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}The winds Dialogue: 0,0:21:37.32,0:21:43.83,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Agaite sakende Dialogue: 1,0:21:37.32,0:21:43.83,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k23}{\k48}A{\k48}ga{\k53}i{\k241}te {\k59}sa{\k48}ke{\k52}n{\k48}de Dialogue: 0,0:21:37.32,0:21:43.83,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}あがいて 叫んで Dialogue: 1,0:21:37.32,0:21:43.83,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k23}{\k48}あ{\k48}が{\k53}い{\k241}て {\k107}叫{\k52}ん{\k75}で Dialogue: 0,0:21:37.32,0:21:43.83,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}I struggle and scream Dialogue: 1,0:21:37.32,0:21:43.83,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}I struggle and scream Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:42.07,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Fuke fuke Dialogue: 1,0:21:39.53,0:21:42.07,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k39}Fu{\k17}ke {\k32}fu{\k96}ke Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:42.07,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}吹け吹け Dialogue: 1,0:21:39.53,0:21:42.07,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k39}吹{\k17}け{\k32}吹{\k163}け Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:42.07,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}Blow and blow Dialogue: 1,0:21:39.53,0:21:42.07,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}Blow and blow Dialogue: 0,0:21:43.45,0:21:49.50,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Watashi wa shabondama Dialogue: 1,0:21:43.45,0:21:49.50,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k11}{\k40}Wa{\k18}ta{\k31}shi {\k300}wa {\k38}sha{\k23}bo{\k14}n{\k25}da{\k97}ma Dialogue: 0,0:21:43.45,0:21:49.50,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}わたしはしゃぼん玉 Dialogue: 1,0:21:43.45,0:21:49.50,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k11}{\k40}わ{\k18}た{\k31}し{\k300}は{\k38}しゃ{\k23}ぼ{\k14}ん{\k130}玉 Dialogue: 0,0:21:43.45,0:21:49.50,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}I'm a soap bubble Dialogue: 1,0:21:43.45,0:21:49.50,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}I'm a soap bubble Dialogue: 0,0:21:45.16,0:21:51.54,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Soredemo shinjiteru Dialogue: 1,0:21:45.16,0:21:51.54,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k31}{\k58}So{\k51}re{\k54}de{\k234}mo {\k41}shi{\k21}n{\k48}ji{\k53}te{\k46}ru Dialogue: 0,0:21:45.16,0:21:51.54,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}それでも信じてる Dialogue: 1,0:21:45.16,0:21:51.54,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k31}{\k58}そ{\k51}れ{\k54}で{\k234}も{\k62}信{\k48}じ{\k53}て{\k47}る Dialogue: 0,0:21:45.16,0:21:51.54,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}And still I have faith Dialogue: 1,0:21:45.16,0:21:51.54,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}And still I have faith Dialogue: 0,0:21:51.54,0:21:58.05,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Yokisenu arashi ni Dialogue: 1,0:21:51.54,0:21:58.05,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k41}Yo{\k26}ki{\k27}se{\k309}nu {\k37}a{\k20}ra{\k30}shi {\k128}ni Dialogue: 0,0:21:51.54,0:21:58.05,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}予期せぬ 嵐に Dialogue: 1,0:21:51.54,0:21:58.05,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k41}予{\k26}期{\k27}せ{\k309}ぬ {\k87}嵐{\k163}に Dialogue: 0,0:21:51.54,0:21:58.05,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}In a sudden storm Dialogue: 1,0:21:51.54,0:21:58.05,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}In a sudden storm Dialogue: 0,0:21:53.33,0:22:00.01,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Joushou shite kakou shite Dialogue: 1,0:21:53.33,0:22:00.01,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k17}{\k33}Jo{\k16}u{\k32}sho{\k24}u {\k52}shi{\k248}te {\k49}ka{\k22}ko{\k15}u {\k67}shi{\k46}te Dialogue: 0,0:21:53.33,0:22:00.01,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}上昇して 下降して Dialogue: 1,0:21:53.33,0:22:00.01,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k17}{\k49}上{\k56}昇{\k52}し{\k248}て {\k49}下{\k37}降{\k67}し{\k93}て Dialogue: 0,0:21:53.33,0:22:00.01,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}I rise and fall Dialogue: 1,0:21:53.33,0:22:00.01,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}I rise and fall Dialogue: 0,0:21:59.34,0:22:06.10,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Aragau shabondama Dialogue: 1,0:21:59.34,0:22:06.10,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k24}{\k35}A{\k34}ra{\k23}ga{\k292}u {\k52}sha{\k13}bo{\k18}n{\k22}da{\k136}ma Dialogue: 0,0:21:59.34,0:22:06.10,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}あらがうしゃぼん玉 Dialogue: 1,0:21:59.34,0:22:06.10,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k24}{\k35}あ{\k34}ら{\k23}が{\k292}う{\k52}しゃ{\k13}ぼ{\k18}ん{\k186}玉 Dialogue: 0,0:21:59.34,0:22:06.10,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}I fight, soap bubble that I am Dialogue: 1,0:21:59.34,0:22:06.10,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}I fight, soap bubble that I am Dialogue: 0,0:22:01.26,0:22:07.52,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Soredemo ikiteku Dialogue: 1,0:22:01.26,0:22:07.52,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k18}{\k62}So{\k49}re{\k52}de{\k247}mo {\k53}i{\k49}ki{\k51}te{\k48}ku Dialogue: 0,0:22:01.26,0:22:07.52,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}それでも生きてく Dialogue: 1,0:22:01.26,0:22:07.52,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k18}{\k62}そ{\k49}れ{\k52}で{\k247}も{\k53}生{\k49}き{\k51}て{\k48}く Dialogue: 0,0:22:01.26,0:22:07.52,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}And still I live on Dialogue: 1,0:22:01.26,0:22:07.52,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}And still I live on Dialogue: 0,0:22:07.52,0:22:13.56,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Hajikeru shunkan niji hanate Dialogue: 1,0:22:07.52,0:22:13.56,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k42}Ha{\k38}ji{\k76}ke{\k15}ru {\k36}shu{\k21}n{\k31}ka{\k97}n {\k21}ni{\k28}ji {\k36}ha{\k37}na{\k125}te Dialogue: 0,0:22:07.52,0:22:13.56,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}弾ける瞬間 虹、放て Dialogue: 1,0:22:07.52,0:22:13.56,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k80}弾{\k76}け{\k15}る{\k57}瞬{\k128}間 {\k49}虹{\k0}、{\k73}放{\k125}て Dialogue: 0,0:22:07.52,0:22:13.56,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I make a rainbow when I burst Dialogue: 1,0:22:07.52,0:22:13.56,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I make a rainbow when I burst Dialogue: 0,0:22:25.98,0:22:27.98,Default-ja,,0,0,0,,離せよ Dialogue: 9,0:22:26.03,0:22:26.86,Default,,0,0,0,,Let go of me. Dialogue: 9,0:22:27.82,0:22:29.07,Default,,0,0,0,,What if I said no? Dialogue: 0,0:22:27.98,0:22:29.97,Default-ja,,0,0,0,,イヤだって言ったら? Dialogue: 9,0:22:29.74,0:22:31.83,Default,,0,0,0,,Hey, what happened? Dialogue: 0,0:22:29.97,0:22:31.97,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 何があったの? Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:35.95,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N答えなきゃ 何もしてあげない Dialogue: 9,0:22:32.53,0:22:34.87,Default,,0,0,0,,I won’t do anything if you don’t answer me. Dialogue: 0,0:22:35.95,0:22:38.95,Default-ja,,0,0,0,,何 やってんだろ… 私たち Dialogue: 9,0:22:36.29,0:22:39.29,Default,,0,0,0,,Just what are we doing?