[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom Percent: 0.500000 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ../Katamuki/[Katamuki]_Shinsekai_Yori_15_720p10_[338F11EC].mkv Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 543 Aegisub Scroll Position: 349 Aegisub Active Line: 357 Aegisub Video Zoom Percent: 0.625000 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 31824 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20120B1E,&HC0110326,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Ending1-Romaji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending1-Romaji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending1-English-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending1-English-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending1-Kanji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending1-Kanji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending1-Romaji-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,4,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,6,76,76,30,1 Style: Ending1-English-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,1,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,1,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,3,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,3,76,76,32,1 Style: Ending1-Kanji-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,4,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,6,76,76,10,1 Style: TS-Title,Convalescence,60.0,&H00FCFCFC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,120.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-EpTitleEp15,CRPCandGHankoinMSt,32.0,&H00020202,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:27.84,0:00:31.05,TS-EpTitleEp15,,0,0,0,,{\blur0.6\fs60.000000\pos(640.000000,565.600000)}Episode Fifteen Dialogue: 0,0:00:36.05,0:00:40.97,TS-EpTitleEp15,,0,0,0,,{\blur0.6\fs96.000000\b0\pos(640.000000,608.857000)}Afterimage Dialogue: 0,0:00:48.91,0:00:50.89,Default-ja,,0,0,0,,早季 あれ Dialogue: 6,0:00:49.52,0:00:50.98,Default,,0,0,0,,Saki, look! Dialogue: 6,0:00:58.78,0:01:01.87,Default,,0,0,0,,Someone destroyed the igloo and leveled the snow. Dialogue: 0,0:00:58.90,0:01:01.87,Default-ja,,0,0,0,,かまくらを壊して\N雪をならしたんだ Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:05.89,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミにしては できすぎてる\Nあの量の雪だろ Dialogue: 6,0:01:02.45,0:01:04.46,Default,,0,0,0,,The queerat couldn’t have done that. Dialogue: 6,0:01:04.46,0:01:05.67,Default,,0,0,0,,There was a lot of snow. Dialogue: 0,0:01:05.89,0:01:07.89,Default-ja,,0,0,0,,真理亜か守が やったんだな Dialogue: 6,0:01:06.37,0:01:08.17,Default,,0,0,0,,Either Maria or Mamoru did it. Dialogue: 6,0:01:10.63,0:01:12.71,Default,,0,0,0,,Where did they go? Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:12.91,Default-ja,,0,0,0,,どっちに行ったのかな? Dialogue: 6,0:01:12.71,0:01:13.97,Default,,0,0,0,,I don’t know. Dialogue: 0,0:01:12.91,0:01:14.90,Default-ja,,0,0,0,,分かんない Dialogue: 6,0:01:13.97,0:01:16.11,Default,,0,0,0,,They made it difficult to track them. Dialogue: 0,0:01:14.90,0:01:16.87,Default-ja,,0,0,0,,跡を追われないようにしてるな Dialogue: 0,0:01:16.87,0:01:19.90,Default-ja,,0,0,0,,いちいち\N跡を消しながら行ったの? Dialogue: 6,0:01:16.97,0:01:20.14,Default,,0,0,0,,You think they went through the\Ntrouble of erasing all their tracks? Dialogue: 0,0:01:19.90,0:01:21.92,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミは そうだろうな Dialogue: 6,0:01:20.14,0:01:22.47,Default,,0,0,0,,That’s probably what the queerat did. Dialogue: 0,0:01:21.92,0:01:26.92,Default-ja,,0,0,0,,真理亜は守を抱えても\N結構 飛べるからな Dialogue: 6,0:01:22.47,0:01:25.89,Default,,0,0,0,,Maria can fly quite well even if she’s carrying Mamoru. Dialogue: 0,0:01:37.91,0:01:39.92,Default-ja,,0,0,0,,もう 十分 来たと思う Dialogue: 6,0:01:38.24,0:01:40.45,Default,,0,0,0,,I think we’ve come far enough. Dialogue: 0,0:01:39.92,0:01:41.92,Default-ja,,0,0,0,,上がる? Dialogue: 6,0:01:40.45,0:01:41.87,Default,,0,0,0,,Want to continue on land? Dialogue: 0,0:01:49.88,0:01:52.87,Default-ja,,0,0,0,,早季! 大丈夫か? Dialogue: 6,0:01:50.50,0:01:52.42,Default,,0,0,0,,Saki? Are you okay? Dialogue: 6,0:01:52.80,0:01:54.26,Default,,0,0,0,,I’m fi— Dialogue: 0,0:01:52.87,0:01:54.87,Default-ja,,0,0,0,,だい… じょう… ぶ! Dialogue: 6,0:02:07.81,0:02:08.85,Default,,0,0,0,,Maria… Dialogue: 0,0:02:07.90,0:02:13.90,Default-ja,,0,0,0,,真理亜… 守…\Nどこに行っちゃったの? Dialogue: 6,0:02:09.81,0:02:11.27,Default,,0,0,0,,Mamoru… Dialogue: 6,0:02:12.27,0:02:14.03,Default,,0,0,0,,Where did you go? Dialogue: 6,0:02:25.79,0:02:27.66,Default,,0,0,0,,Want to eat lunch? Dialogue: 0,0:02:25.89,0:02:27.89,Default-ja,,0,0,0,,昼飯にしようか Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:37.92,Default-ja,,0,0,0,,落ち着いた? Dialogue: 6,0:02:36.09,0:02:37.13,Default,,0,0,0,,Calmed down? Dialogue: 6,0:02:37.80,0:02:39.09,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:39.88,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 6,0:02:39.63,0:02:41.39,Default,,0,0,0,,Why are you thanking me? Dialogue: 0,0:02:39.88,0:02:41.90,Default-ja,,0,0,0,,何だよ? Dialogue: 6,0:02:41.39,0:02:43.43,Default,,0,0,0,,I was just thinking you’re really nice. Dialogue: 0,0:02:41.90,0:02:43.90,Default-ja,,0,0,0,,優しいなって思って… Dialogue: 0,0:02:47.91,0:02:49.91,Default-ja,,0,0,0,,ねえ\Nうん? Dialogue: 6,0:02:48.02,0:02:48.89,Default,,0,0,0,,Hey… Dialogue: 0,0:02:49.91,0:02:52.91,Default-ja,,0,0,0,,真理亜たち 見つかるかな? Dialogue: 6,0:02:50.06,0:02:52.81,Default,,0,0,0,,Do you think we can find them? Dialogue: 6,0:02:53.86,0:02:55.23,Default,,0,0,0,,We will find them. Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:55.88,Default-ja,,0,0,0,,見つけるんだ Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:59.90,Default-ja,,0,0,0,,それしか\N2人を助ける方法はないだろ? Dialogue: 6,0:02:55.98,0:02:59.45,Default,,0,0,0,,That’s our only chance of saving them, right? Dialogue: 0,0:02:59.90,0:03:02.90,Default-ja,,0,0,0,,そのために\Nこんなところまで来たんだろ? Dialogue: 6,0:03:00.20,0:03:02.49,Default,,0,0,0,,That’s why we’ve come here. Dialogue: 6,0:03:04.58,0:03:05.45,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:03:04.89,0:03:07.89,Default-ja,,0,0,0,,うん そうだね Dialogue: 6,0:03:06.24,0:03:07.50,Default,,0,0,0,,You’re right. Dialogue: 0,0:03:09.90,0:03:12.92,Default-ja,,0,0,0,,あっ!\Nどうした? Dialogue: 6,0:03:11.37,0:03:12.42,Default,,0,0,0,,What’s wrong? Dialogue: 6,0:03:12.42,0:03:13.88,Default,,0,0,0,,Don’t turn around. Dialogue: 0,0:03:12.92,0:03:14.90,Default-ja,,0,0,0,,振り返らないで… Dialogue: 6,0:03:14.88,0:03:18.80,Default,,0,0,0,,It’s about a hundred meters behind you. Dialogue: 0,0:03:14.90,0:03:18.89,Default-ja,,0,0,0,,後ろ 100mくらい向こうにいる Dialogue: 6,0:03:18.80,0:03:19.84,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:03:18.89,0:03:21.89,Default-ja,,0,0,0,,何が?\Nたぶん バケネズミ Dialogue: 6,0:03:19.84,0:03:22.43,Default,,0,0,0,,A queerat, I think. Dialogue: 0,0:03:22.88,0:03:24.90,Default-ja,,0,0,0,,いた! Dialogue: 6,0:03:23.51,0:03:24.89,Default,,0,0,0,,I see it. Dialogue: 6,0:03:24.89,0:03:26.56,Default,,0,0,0,,Can we catch it? Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:26.90,Default-ja,,0,0,0,,捕まえられる? Dialogue: 6,0:03:26.56,0:03:28.10,Default,,0,0,0,,It’s too far away. Dialogue: 0,0:03:26.90,0:03:29.90,Default-ja,,0,0,0,,この距離じゃ無理\Nもうちょっと近くないと… Dialogue: 6,0:03:28.10,0:03:29.77,Default,,0,0,0,,We’d have to get closer. Dialogue: 0,0:03:31.89,0:03:33.89,Default-ja,,0,0,0,,ちっ! 気づかれた! Dialogue: 6,0:03:33.06,0:03:34.19,Default,,0,0,0,,It noticed us! Dialogue: 0,0:03:33.89,0:03:35.89,Default-ja,,0,0,0,,追いかけなきゃ! Dialogue: 6,0:03:34.19,0:03:35.94,Default,,0,0,0,,We have to chase it! Dialogue: 0,0:03:37.89,0:03:40.91,Default-ja,,0,0,0,,どこのコロニーかな? Dialogue: 6,0:03:39.11,0:03:40.70,Default,,0,0,0,,Which colony is it from? Dialogue: 6,0:03:40.70,0:03:41.65,Default,,0,0,0,,Who knows? Dialogue: 0,0:03:40.91,0:03:43.91,Default-ja,,0,0,0,,さあ\Nでも スクォンクではないだろうな Dialogue: 6,0:03:41.65,0:03:44.62,Default,,0,0,0,,But it isn’t Squonk, is it? Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:53.92,Default-ja,,0,0,0,,あった こっちね Dialogue: 6,0:03:50.12,0:03:51.33,Default,,0,0,0,,There’s tracks. Dialogue: 6,0:03:52.29,0:03:53.54,Default,,0,0,0,,It went this way. Dialogue: 0,0:03:54.93,0:03:56.91,Default-ja,,0,0,0,,はっ 待て! Dialogue: 6,0:03:55.71,0:03:56.79,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 6,0:04:07.43,0:04:10.18,Default,,0,0,0,,What happened to me? Dialogue: 0,0:04:07.91,0:04:09.89,Default-ja,,0,0,0,,あたし どうしたの? Dialogue: 0,0:04:09.89,0:04:12.90,Default-ja,,0,0,0,,雪庇を踏み抜いたんだ Dialogue: 6,0:04:10.18,0:04:12.64,Default,,0,0,0,,You fell through the cornice. Dialogue: 6,0:04:12.64,0:04:14.60,Default,,0,0,0,,Did I fall all the way to the bottom? Dialogue: 0,0:04:12.90,0:04:14.90,Default-ja,,0,0,0,,下まで落ちたの? Dialogue: 6,0:04:14.60,0:04:16.90,Default,,0,0,0,,No, I caught you{ with my Cantus} in time. Dialogue: 0,0:04:14.90,0:04:16.90,Default-ja,,0,0,0,,いや ぎりぎりで止めた Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:20.90,Default-ja,,0,0,0,,だから\Nどこもケガはしてないはずだよ Dialogue: 6,0:04:17.69,0:04:20.19,Default,,0,0,0,,You shouldn’t be hurt. Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:25.91,Default-ja,,0,0,0,,目を覚まさないから\N心配したけど… Dialogue: 6,0:04:22.28,0:04:24.99,Default,,0,0,0,,I was worried because you wouldn’t wake up, though. Dialogue: 0,0:04:25.91,0:04:27.91,Default-ja,,0,0,0,,ここは? Dialogue: 6,0:04:26.45,0:04:27.95,Default,,0,0,0,,Where are we? Dialogue: 0,0:04:27.91,0:04:31.91,Default-ja,,0,0,0,,驚くなよ\N俺たちの探していたとこだ Dialogue: 6,0:04:27.95,0:04:29.12,Default,,0,0,0,,Don’t be surprised. Dialogue: 6,0:04:29.66,0:04:31.58,Default,,0,0,0,,It’s the place we’ve been looking for. Dialogue: 0,0:04:31.91,0:04:34.90,Default-ja,,0,0,0,,まさか… ウソでしょう? Dialogue: 6,0:04:32.04,0:04:33.87,Default,,0,0,0,,No way… Dialogue: 6,0:04:33.87,0:04:35.04,Default,,0,0,0,,Seriously? Dialogue: 0,0:04:34.90,0:04:37.90,Default-ja,,0,0,0,,その まさかだよ Dialogue: 6,0:04:35.79,0:04:37.71,Default,,0,0,0,,Yeah, seriously. Dialogue: 6,0:04:37.71,0:04:42.01,Default,,0,0,0,,It’s quite a humble abode, but this is the guest house of the Robber Fly colony. Dialogue: 0,0:04:37.90,0:04:41.92,Default-ja,,0,0,0,,こんな小屋だけど\N塩屋虻コロニーの貴賓室だよ Dialogue: 0,0:04:41.92,0:04:44.89,Default-ja,,0,0,0,,お目覚めになられたようですね Dialogue: 6,0:04:42.01,0:04:45.22,Default,,0,0,0,,I see you have regained your senses. Dialogue: 0,0:04:44.89,0:04:46.91,Default-ja,,0,0,0,,スクイーラ! Dialogue: 6,0:04:45.68,0:04:47.18,Default,,0,0,0,,Squealer! Dialogue: 0,0:04:46.91,0:04:49.92,Default-ja,,0,0,0,,お久しぶりでございます 神様 Dialogue: 6,0:04:47.18,0:04:49.93,Default,,0,0,0,,It has been long, gods. Dialogue: 0,0:04:49.92,0:04:53.90,Default-ja,,0,0,0,,本当ね\Nスクイーラは元気にしてたの? Dialogue: 6,0:04:50.31,0:04:51.60,Default,,0,0,0,,It really has. Dialogue: 6,0:04:51.60,0:04:53.60,Default,,0,0,0,,Have you been doing well in the meantime? Dialogue: 6,0:04:53.60,0:04:59.57,Default,,0,0,0,,Yes. Lately the chances to show\Ndevotion to my gods have been plentiful. Dialogue: 0,0:04:53.90,0:04:55.91,Default-ja,,0,0,0,,はい 最近は神様に Dialogue: 0,0:04:55.91,0:04:59.89,Default-ja,,0,0,0,,ご奉仕させていただく機会も\N多くなりまして Dialogue: 6,0:04:59.57,0:05:03.53,Default,,0,0,0,,I was honored to be bestowed with a most noble name. Dialogue: 0,0:04:59.89,0:05:03.90,Default-ja,,0,0,0,,ありがたいことに\N大変 名誉ある名前まで賜りました Dialogue: 6,0:05:03.53,0:05:04.61,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:05:03.90,0:05:07.92,Default-ja,,0,0,0,,どんな名前?\Nはい! 野狐丸と申します! Dialogue: 6,0:05:04.61,0:05:07.57,Default,,0,0,0,,I am now Yakomaru. Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:09.89,Default-ja,,0,0,0,,我が塩屋虻コロニーも Dialogue: 6,0:05:08.24,0:05:13.20,Default,,0,0,0,,The Robber Fly colony, too, has made great strides towards recovery. Dialogue: 0,0:05:09.89,0:05:12.92,Default-ja,,0,0,0,,目覚ましいばかりの\N復興 進歩を遂げました Dialogue: 0,0:05:12.92,0:05:15.93,Default-ja,,0,0,0,,今では近隣のコロニーとの\N合併によって Dialogue: 6,0:05:13.20,0:05:19.79,Default,,0,0,0,,Including the neighboring colonies that we merged with, our numbers now reach eighteen thousand. Dialogue: 0,0:05:15.93,0:05:19.91,Default-ja,,0,0,0,,総員 18,000員を\N数えるまでになりました Dialogue: 6,0:05:19.79,0:05:23.51,Default,,0,0,0,,This, too, would have been inconceivable if not for the favor of the gods. Dialogue: 0,0:05:19.91,0:05:23.93,Default-ja,,0,0,0,,これも ひとえに\Nご神助の賜物であると… Dialogue: 6,0:05:23.51,0:05:26.26,Default,,0,0,0,,I’d love to hear about your colony later, Dialogue: 0,0:05:23.93,0:05:25.92,Default-ja,,0,0,0,,コロニーの話も\Nまた ゆっくり聞きたいけど Dialogue: 0,0:05:25.92,0:05:28.90,Default-ja,,0,0,0,,今は ちょっと非常事態なんだ Dialogue: 6,0:05:26.68,0:05:29.14,Default,,0,0,0,,but we kind of have an emergency right now. Dialogue: 0,0:05:28.90,0:05:31.91,Default-ja,,0,0,0,,君の力を借りたい Dialogue: 6,0:05:29.51,0:05:31.10,Default,,0,0,0,,We need your assistance. Dialogue: 6,0:05:31.89,0:05:34.10,Default,,0,0,0,,Most certainly. Dialogue: 0,0:05:31.91,0:05:33.89,Default-ja,,0,0,0,,かしこまりました Dialogue: 0,0:05:33.89,0:05:37.91,Default-ja,,0,0,0,,どうか全てを\Nこの野狐丸にお任せください Dialogue: 6,0:05:34.10,0:05:38.02,Default,,0,0,0,,Please leave it all to your servant Yakomaru. Dialogue: 0,0:05:37.91,0:05:39.90,Default-ja,,0,0,0,,大恩ある お2人のためとあらば Dialogue: 6,0:05:38.02,0:05:43.53,Default,,0,0,0,,I would always lay down my life to aid the two that I am so indebted to. Dialogue: 0,0:05:39.90,0:05:42.92,Default-ja,,0,0,0,,いつでも\Nこの 一命を投げ出す所存です Dialogue: 0,0:05:42.92,0:05:45.89,Default-ja,,0,0,0,,木蠹蛾コロニーは どこにあるの? Dialogue: 6,0:05:43.53,0:05:45.95,Default,,0,0,0,,Where’s the Goat Moth colony? Dialogue: 0,0:05:45.89,0:05:47.91,Default-ja,,0,0,0,,ここから\N4km~5kmほど北西です Dialogue: 6,0:05:45.95,0:05:48.53,Default,,0,0,0,,Four or five kilometers to the northwest. Dialogue: 0,0:05:47.91,0:05:50.91,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂コロニーの傘下にも入らず Dialogue: 6,0:05:48.53,0:05:58.04,Default,,0,0,0,,It is one of the few remaining independent colonies affiliated with neither the Giant Hornet colony nor our coalition. Dialogue: 0,0:05:50.91,0:05:53.91,Default-ja,,0,0,0,,私どもの合併にも消極的な Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:57.90,Default-ja,,0,0,0,,今では数少ない\N独立系のコロニーですね Dialogue: 0,0:05:57.90,0:06:02.90,Default-ja,,0,0,0,,木蠹蛾が どうかいたしましたか? Dialogue: 6,0:05:58.33,0:06:01.92,Default,,0,0,0,,What would your business with the Goat Moths be? Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:07.92,Default-ja,,0,0,0,,友達を捜しているんだ Dialogue: 6,0:06:05.21,0:06:07.17,Default,,0,0,0,,We’re looking for our friends. Dialogue: 6,0:06:08.63,0:06:10.14,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:06:08.91,0:06:10.91,Default-ja,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 0,0:06:10.91,0:06:12.93,Default-ja,,0,0,0,,まずは\Nそのスクォンクという個体を Dialogue: 6,0:06:10.93,0:06:15.39,Default,,0,0,0,,The fastest way should be to locate the individual called Squonk. Dialogue: 0,0:06:12.93,0:06:15.90,Default-ja,,0,0,0,,見つけるのが早道のようですね Dialogue: 0,0:06:15.90,0:06:18.90,Default-ja,,0,0,0,,明日 一番に木蠹蛾コロニーに\N向かいましょう Dialogue: 6,0:06:15.93,0:06:19.35,Default,,0,0,0,,Let us venture to the Goat Moths once the sun rises. Dialogue: 0,0:06:18.90,0:06:20.94,Default-ja,,0,0,0,,今すぐ行けないの? Dialogue: 6,0:06:19.35,0:06:20.90,Default,,0,0,0,,We can’t go now? Dialogue: 6,0:06:20.90,0:06:25.36,Default,,0,0,0,,I understand your feelings in the matter,\Nbut the snowy paths are dangerous at night. Dialogue: 0,0:06:20.94,0:06:22.93,Default-ja,,0,0,0,,お気持ちは お察しします Dialogue: 0,0:06:22.93,0:06:24.93,Default-ja,,0,0,0,,夜の雪道は大変危険です Dialogue: 0,0:06:24.93,0:06:26.93,Default-ja,,0,0,0,,それに木蠹蛾のほうでも Dialogue: 6,0:06:25.36,0:06:30.57,Default,,0,0,0,,I fear the Goat Moths might also construe our approach as a raid. Dialogue: 0,0:06:26.93,0:06:30.93,Default-ja,,0,0,0,,襲撃かと勘違いする恐れが\Nございますので… Dialogue: 6,0:06:30.57,0:06:35.91,Default,,0,0,0,,Now then, your food will be here shortly. Please enjoy. Dialogue: 0,0:06:30.93,0:06:33.90,Default-ja,,0,0,0,,それでは\N食事をご用意いたしますので Dialogue: 0,0:06:33.90,0:06:36.91,Default-ja,,0,0,0,,お召し上がりください Dialogue: 6,0:06:36.83,0:06:38.04,Default,,0,0,0,,Before we do that, Dialogue: 0,0:06:36.91,0:06:40.91,Default-ja,,0,0,0,,その前に 女王様に\Nご挨拶しておこうと思うんだけど Dialogue: 6,0:06:38.04,0:06:40.96,Default,,0,0,0,,we would like to greet the queen. Dialogue: 0,0:06:41.94,0:06:45.93,Default-ja,,0,0,0,,突然 押しかけた\Nおわびもしたいしな Dialogue: 6,0:06:42.13,0:06:45.21,Default,,0,0,0,,We’d like to apologize for coming uninvited, too. Dialogue: 0,0:06:45.93,0:06:50.93,Default-ja,,0,0,0,,そうですか… 承知いたしました Dialogue: 6,0:06:46.30,0:06:48.59,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 6,0:06:48.59,0:06:51.18,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 6,0:06:57.35,0:07:01.65,Default,,0,0,0,,All buildings are connected by underground tunnels. Dialogue: 0,0:06:57.89,0:07:00.93,Default-ja,,0,0,0,,建物は全て地下のトンネルで\Nつながっております Dialogue: 0,0:07:00.93,0:07:05.93,Default-ja,,0,0,0,,こちら側のは\Nさまざまな物を造る工場です Dialogue: 6,0:07:01.94,0:07:05.65,Default,,0,0,0,,Here we see factories for a variety of things. Dialogue: 0,0:07:06.94,0:07:08.94,Default-ja,,0,0,0,,そして ここで生産された Dialogue: 6,0:07:07.03,0:07:12.37,Default,,0,0,0,,And here stands the first of our buildings made with concrete. Dialogue: 0,0:07:08.94,0:07:12.94,Default-ja,,0,0,0,,コンクリートで出来た\N第1号がこれです Dialogue: 6,0:07:13.91,0:07:14.99,Default,,0,0,0,,This… Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:15.89,Default-ja,,0,0,0,,これは? Dialogue: 6,0:07:14.99,0:07:17.50,Default,,0,0,0,,The assembly hall of the colony. Dialogue: 0,0:07:15.89,0:07:17.95,Default-ja,,0,0,0,,コロニーの評議場です Dialogue: 0,0:07:17.95,0:07:21.93,Default-ja,,0,0,0,,コロニーの真ん中は竜穴が\Nあったんじゃなかったっけ? Dialogue: 6,0:07:18.20,0:07:21.83,Default,,0,0,0,,Wasn’t the old colony centered around the queen’s nest? Dialogue: 6,0:07:21.83,0:07:31.51,Default,,0,0,0,,The sixty representatives of us eighteen thousand discuss and decide matters in this building. Dialogue: 0,0:07:21.93,0:07:26.94,Default-ja,,0,0,0,,コロニーの成員18,000員を\N代表する60の評議員が Dialogue: 0,0:07:26.94,0:07:30.91,Default-ja,,0,0,0,,この中で議論を尽くし\N意思決定を行うのです Dialogue: 0,0:07:30.91,0:07:33.93,Default-ja,,0,0,0,,女王は どこへ行ったの? Dialogue: 6,0:07:31.51,0:07:33.68,Default,,0,0,0,,Where did the queen go? Dialogue: 0,0:07:33.93,0:07:38.92,Default-ja,,0,0,0,,コロニー同士の合併により\N複数の女王を抱えることになり Dialogue: 6,0:07:34.39,0:07:39.52,Default,,0,0,0,,As the constituent colonies each brought their own queen, Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:43.92,Default-ja,,0,0,0,,管理上 1つの建物に集約する\N必要もございましたので… Dialogue: 6,0:07:39.52,0:07:44.44,Default,,0,0,0,,it became necessary to consolidate them under one roof. Dialogue: 0,0:07:43.92,0:07:45.92,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ そこに行きましょう Dialogue: 6,0:07:44.44,0:07:46.19,Default,,0,0,0,,Then let’s go. Dialogue: 0,0:07:45.92,0:07:48.91,Default-ja,,0,0,0,,明日のことも\N頼んでおかないといけないし Dialogue: 6,0:07:46.61,0:07:49.44,Default,,0,0,0,,We have to ask her about tomorrow too. Dialogue: 0,0:07:48.91,0:07:53.92,Default-ja,,0,0,0,,さようでございますか\Nただ コロニーの決定は Dialogue: 6,0:07:49.44,0:07:52.20,Default,,0,0,0,,As you will. Dialogue: 6,0:07:52.20,0:07:55.91,Default,,0,0,0,,But colony matters are decided by the assembly. Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:57.90,Default-ja,,0,0,0,,評議会が担っておりますし\N明朝の件につきましては Dialogue: 6,0:07:55.91,0:08:00.71,Default,,0,0,0,,In our particular case, as a representative of the assembly, I will take matters— Dialogue: 0,0:07:57.90,0:08:00.94,Default-ja,,0,0,0,,評議会を代表しまして\Nこの野狐丸が責任を… Dialogue: 6,0:08:00.71,0:08:01.83,Default,,0,0,0,,Whatever! Dialogue: 0,0:08:00.94,0:08:04.94,Default-ja,,0,0,0,,いいんだよ! ただ ちょっと\N挨拶したいだけだから! Dialogue: 6,0:08:01.83,0:08:03.75,Default,,0,0,0,,We just want to say hello. Dialogue: 6,0:08:06.84,0:08:09.67,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:08:06.91,0:08:09.91,Default-ja,,0,0,0,,かしこまりました Dialogue: 0,0:08:13.92,0:08:15.92,Default-ja,,0,0,0,,何 これ… Dialogue: 6,0:08:14.18,0:08:16.35,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 6,0:08:20.47,0:08:23.31,Default,,0,0,0,,Please do enter. Dialogue: 0,0:08:24.91,0:08:27.91,Default-ja,,0,0,0,,どうぞ お入りください Dialogue: 6,0:08:51.59,0:08:53.59,Default,,0,0,0,,Please follow me. Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:53.90,Default-ja,,0,0,0,,どうぞ こちらへ Dialogue: 6,0:09:01.43,0:09:05.48,Default,,0,0,0,,Here lives our queen. Dialogue: 0,0:09:01.89,0:09:04.89,Default-ja,,0,0,0,,ここにいるのが 私どもの女王です Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:06.88,Default-ja,,0,0,0,,お久しぶりです Dialogue: 6,0:09:05.48,0:09:07.06,Default,,0,0,0,,It’s been a long time. Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:10.88,Default-ja,,0,0,0,,以前に お目にかかった\N渡辺早季です Dialogue: 6,0:09:07.06,0:09:09.73,Default,,0,0,0,,I’m Watanabe Saki. We’ve met. Dialogue: 0,0:09:14.89,0:09:16.89,Default-ja,,0,0,0,,よく眠っているわ Dialogue: 6,0:09:15.20,0:09:16.99,Default,,0,0,0,,It’s sleeping. Dialogue: 0,0:09:16.89,0:09:19.89,Default-ja,,0,0,0,,寝ぼけて\Nかまれるかもしれないぞ Dialogue: 6,0:09:16.99,0:09:19.83,Default,,0,0,0,,It might try to bite us in its sleep. Dialogue: 6,0:09:19.83,0:09:22.08,Default,,0,0,0,,We’d know if she started to wake up. Dialogue: 0,0:09:19.89,0:09:21.89,Default-ja,,0,0,0,,起きそうになったら分かるから Dialogue: 0,0:09:23.91,0:09:25.90,Default-ja,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 6,0:09:25.04,0:09:26.21,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:09:25.90,0:09:27.90,Default-ja,,0,0,0,,ここを照らして! Dialogue: 6,0:09:26.21,0:09:27.29,Default,,0,0,0,,Bring the light over here! Dialogue: 6,0:09:29.54,0:09:31.84,Default,,0,0,0,,What are you doing? Come on! Dialogue: 0,0:09:29.88,0:09:31.88,Default-ja,,0,0,0,,何やってんの 早く! Dialogue: 0,0:09:40.89,0:09:43.90,Default-ja,,0,0,0,,これ どういうことなんだ? Dialogue: 6,0:09:41.68,0:09:43.93,Default,,0,0,0,,What the hell is this? Dialogue: 0,0:09:43.90,0:09:46.90,Default-ja,,0,0,0,,しかたがなかったのです Dialogue: 6,0:09:43.93,0:09:46.77,Default,,0,0,0,,We had no choice. Dialogue: 6,0:09:46.77,0:09:48.31,Default,,0,0,0,,You had no choice? Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:50.92,Default-ja,,0,0,0,,しかたないって…\N女王に何をしたの! Dialogue: 6,0:09:48.69,0:09:50.31,Default,,0,0,0,,What did you do to the queen? Dialogue: 0,0:09:50.92,0:09:54.92,Default-ja,,0,0,0,,お話しします\Nどうか外へ参りましょう Dialogue: 6,0:09:51.15,0:09:52.78,Default,,0,0,0,,I will explain. Dialogue: 6,0:09:52.78,0:09:55.24,Default,,0,0,0,,Let us go outside. Dialogue: 6,0:09:57.61,0:10:02.99,Default,,0,0,0,,It was not our intent that the queen end up in such a pitiful state. Dialogue: 0,0:09:57.88,0:09:59.88,Default-ja,,0,0,0,,私どもとて あのように Dialogue: 0,0:09:59.88,0:10:02.92,Default-ja,,0,0,0,,過酷な処置を\N取りたいとは思いませんでした Dialogue: 0,0:10:02.92,0:10:06.90,Default-ja,,0,0,0,,女王は私どもコロニー全員の\N母なのですから… Dialogue: 6,0:10:02.99,0:10:06.87,Default,,0,0,0,,She is, after all, the mother of the colony. Dialogue: 6,0:10:06.87,0:10:07.92,Default,,0,0,0,,Then why? Dialogue: 0,0:10:06.90,0:10:08.90,Default-ja,,0,0,0,,だったら どうして? Dialogue: 0,0:10:11.91,0:10:16.90,Default-ja,,0,0,0,,以前 ご覧になったとき\Nお感じになりませんでしたか? Dialogue: 6,0:10:12.04,0:10:17.05,Default,,0,0,0,,Did you not feel it when you last saw her? Dialogue: 0,0:10:16.90,0:10:21.87,Default-ja,,0,0,0,,女王が精神の均衡を\N失いつつあったことを… Dialogue: 6,0:10:17.05,0:10:22.05,Default,,0,0,0,,The queen had not been mentally stable for a while. Dialogue: 0,0:10:21.87,0:10:24.87,Default-ja,,0,0,0,,ああ なんとなくは… Dialogue: 6,0:10:22.05,0:10:24.52,Default,,0,0,0,,Yes… We felt that. Dialogue: 0,0:10:24.87,0:10:28.89,Default-ja,,0,0,0,,どのコロニーでも\N女王は絶対の存在でした Dialogue: 6,0:10:25.43,0:10:29.40,Default,,0,0,0,,Queens used to hold absolute power in all colonies. Dialogue: 0,0:10:28.89,0:10:33.88,Default-ja,,0,0,0,,私どもの女王も 元々\N圧政的な部分はございましたが Dialogue: 6,0:10:29.40,0:10:34.07,Default,,0,0,0,,Although our queen had always been rather tyrannical, Dialogue: 0,0:10:33.88,0:10:36.90,Default-ja,,0,0,0,,あれから暴虐の度は\Nますます ひどくなり Dialogue: 6,0:10:34.07,0:10:39.99,Default,,0,0,0,,her atrocities only worsened, until eventually she was consumed by maddened distrust Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:39.87,Default-ja,,0,0,0,,あげくには妄想的な\Nさいぎ心に駆られて Dialogue: 0,0:10:39.87,0:10:41.89,Default-ja,,0,0,0,,復興に尽力していた重臣を Dialogue: 6,0:10:39.99,0:10:44.74,Default,,0,0,0,,and had all the ministers that were advancing our recovery executed. Dialogue: 0,0:10:41.89,0:10:44.89,Default-ja,,0,0,0,,次々に処刑してしまったのです Dialogue: 0,0:10:44.89,0:10:46.89,Default-ja,,0,0,0,,このままでは\N我が塩屋虻コロニーは Dialogue: 6,0:10:45.12,0:10:50.33,Default,,0,0,0,,We were sure our extinction would be only a matter of time. Dialogue: 0,0:10:46.89,0:10:49.90,Default-ja,,0,0,0,,滅亡するしかないと思いました Dialogue: 0,0:10:49.90,0:10:51.88,Default-ja,,0,0,0,,だからって… Dialogue: 6,0:10:50.33,0:10:51.71,Default,,0,0,0,,That’s why you— Dialogue: 6,0:10:51.71,0:10:57.76,Default,,0,0,0,,We swear absolute loyalty to the colony and queen. Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.90,Default-ja,,0,0,0,,私どもは 全員\Nコロニーと女王に対して Dialogue: 0,0:10:54.90,0:10:57.90,Default-ja,,0,0,0,,絶対の忠誠を誓っております Dialogue: 6,0:10:57.76,0:10:58.92,Default,,0,0,0,,However, Dialogue: 0,0:10:57.90,0:11:00.87,Default-ja,,0,0,0,,しかし 私どもとて Dialogue: 6,0:10:59.51,0:11:03.39,Default,,0,0,0,,we are not tools to be discarded. Dialogue: 0,0:11:00.87,0:11:03.88,Default-ja,,0,0,0,,使い捨てにされる道具では\Nございません Dialogue: 0,0:11:03.88,0:11:08.88,Default-ja,,0,0,0,,神様を除けば この惑星上で\N最も高い智能を持った存在です Dialogue: 6,0:11:03.93,0:11:09.14,Default,,0,0,0,,We are second in intelligence only to the gods on this planet. Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:12.89,Default-ja,,0,0,0,,そう信じ コロニーの将来を憂える\N心ある者どもが Dialogue: 6,0:11:09.14,0:11:16.15,Default,,0,0,0,,And so, all who worried for the enduring existence of our colony gathered of their own volition, and formed a union. Dialogue: 0,0:11:12.89,0:11:15.87,Default-ja,,0,0,0,,自然に集まり\N「組合」を結成いたしました Dialogue: 0,0:11:15.87,0:11:17.92,Default-ja,,0,0,0,,「組合?」 Dialogue: 6,0:11:16.61,0:11:17.82,Default,,0,0,0,,A union? Dialogue: 6,0:11:17.82,0:11:18.61,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:20.93,Default-ja,,0,0,0,,はい 最低限の権利を守るためには Dialogue: 6,0:11:18.61,0:11:24.07,Default,,0,0,0,,It was necessary to negotiate with the queen to preserve our most basic of rights. Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:23.90,Default-ja,,0,0,0,,女王と交渉する\N必要があったからです Dialogue: 0,0:11:23.90,0:11:26.90,Default-ja,,0,0,0,,しかし 女王は激怒いたしました Dialogue: 6,0:11:24.07,0:11:26.83,Default,,0,0,0,,Sadly, the queen was consumed by rage. Dialogue: 6,0:11:27.83,0:11:31.46,Default,,0,0,0,,She regarded our move as an act of treason! Dialogue: 0,0:11:27.92,0:11:31.92,Default-ja,,0,0,0,,私どもの動きを\N反逆と捉えたのです Dialogue: 0,0:11:32.89,0:11:36.88,Default-ja,,0,0,0,,そのため やむなく\Nこういう結果になりました Dialogue: 6,0:11:33.04,0:11:37.00,Default,,0,0,0,,With great reluctance we chose this path. Dialogue: 0,0:11:36.88,0:11:38.90,Default-ja,,0,0,0,,こういう結果って… Dialogue: 6,0:11:37.00,0:11:38.42,Default,,0,0,0,,“This path”? Dialogue: 6,0:11:38.84,0:11:41.80,Default,,0,0,0,,What’s the point in keeping her alive in this state? Dialogue: 0,0:11:38.90,0:11:41.90,Default-ja,,0,0,0,,こんなふうにして\N生かしている意味あるのかよ! Dialogue: 6,0:11:41.80,0:11:45.89,Default,,0,0,0,,We did not wish to completely destroy her mental faculties. Dialogue: 0,0:11:41.90,0:11:45.92,Default-ja,,0,0,0,,決して感情を破壊することを\N意図してはおりません Dialogue: 6,0:11:45.89,0:11:50.35,Default,,0,0,0,,Thereafter, her aggressiveness declined greatly and she became submissive. Dialogue: 0,0:11:45.92,0:11:49.91,Default-ja,,0,0,0,,その後 攻撃性は なりをひそめ\N従順になりました Dialogue: 0,0:11:49.91,0:11:54.91,Default-ja,,0,0,0,,出産を続け コロニーの拡大に\N積極的に貢献してきましたし Dialogue: 6,0:11:50.35,0:11:55.31,Default,,0,0,0,,She continues to bear children and actively contributes to the growth of the colony. Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:58.90,Default-ja,,0,0,0,,何より女王自身\N穏やかに暮らすことができ Dialogue: 6,0:11:55.31,0:11:58.82,Default,,0,0,0,,If anything, she can now live more peacefully than ever. Dialogue: 6,0:11:58.82,0:12:02.28,Default,,0,0,0,,I sincerely believe she is happier now. Dialogue: 0,0:11:58.90,0:12:01.90,Default-ja,,0,0,0,,幸せであったと私は信じています Dialogue: 0,0:12:01.90,0:12:06.89,Default-ja,,0,0,0,,しかし なにぶんにも\N初めて行われた手術であったため Dialogue: 6,0:12:02.57,0:12:09.45,Default,,0,0,0,,However, since we had never performed the procedure before, there were several hygienic complications. Dialogue: 0,0:12:06.89,0:12:08.89,Default-ja,,0,0,0,,衛生面に\N若干の問題があったようで Dialogue: 0,0:12:08.89,0:12:13.90,Default-ja,,0,0,0,,しばしの後に脳炎を発症したため\Nあのように… Dialogue: 6,0:12:09.45,0:12:13.71,Default,,0,0,0,,Shortly thereafter, she began suffering from\Nencephalitis and has been as you saw ever since. Dialogue: 0,0:12:13.90,0:12:15.88,Default-ja,,0,0,0,,ひどい… Dialogue: 6,0:12:14.33,0:12:15.58,Default,,0,0,0,,That’s terrible. Dialogue: 6,0:12:15.58,0:12:22.01,Default,,0,0,0,,Should not all intelligent individuals be given equal rights? Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:17.92,Default-ja,,0,0,0,,およそ 知性を持った存在には Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:21.92,Default-ja,,0,0,0,,等しく権利が与えられるべきでは\Nないのでしょうか? Dialogue: 0,0:12:21.92,0:12:25.91,Default-ja,,0,0,0,,私は それを\N神様の本から学びました Dialogue: 6,0:12:22.01,0:12:25.72,Default,,0,0,0,,That is what I read in the books of the gods. Dialogue: 0,0:12:25.91,0:12:29.91,Default-ja,,0,0,0,,民主主義の大原則です Dialogue: 6,0:12:26.26,0:12:29.47,Default,,0,0,0,,It is the core principle of democracy. Dialogue: 0,0:12:31.90,0:12:33.88,Default-ja,,0,0,0,,でも 他の女王は どうなんだよ? Dialogue: 6,0:12:32.18,0:12:33.98,Default,,0,0,0,,Then what about the other queens? Dialogue: 0,0:12:33.88,0:12:36.88,Default-ja,,0,0,0,,こんなとこに\N放り込む必要があったのか? Dialogue: 6,0:12:34.60,0:12:36.94,Default,,0,0,0,,Was it necessary to throw them all into the same building? Dialogue: 6,0:12:37.61,0:12:42.11,Default,,0,0,0,,All colonies were dealing with the same problem to one degree or another. Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:41.89,Default-ja,,0,0,0,,みな多かれ少なかれ\N同じような問題を抱えていました Dialogue: 0,0:12:41.89,0:12:45.91,Default-ja,,0,0,0,,生殖能力を持つのは\N女王だけですから Dialogue: 6,0:12:42.49,0:12:47.74,Default,,0,0,0,,Only the queen can reproduce,\Nso her existence is indispensable. Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:47.93,Default-ja,,0,0,0,,「女王無し」では滅びてしまいます Dialogue: 6,0:12:47.74,0:12:48.78,Default,,0,0,0,,Even so, Dialogue: 0,0:12:47.93,0:12:50.93,Default-ja,,0,0,0,,しかし だからといって\Nコロニーが Dialogue: 6,0:12:48.78,0:12:54.46,Default,,0,0,0,,she should not be able to claim the entire\Ncolony as her possession on those grounds. Dialogue: 0,0:12:50.93,0:12:53.94,Default-ja,,0,0,0,,女王の占有物だということには\Nならないはずです Dialogue: 0,0:12:53.94,0:12:58.91,Default-ja,,0,0,0,,出産は女王が\N政治や軍事などの頭脳労働は Dialogue: 6,0:12:54.46,0:12:56.38,Default,,0,0,0,,The queen is responsible for childbirth, Dialogue: 6,0:12:56.38,0:13:01.88,Default,,0,0,0,,{\q2}whereas intellectual pursuits such as governance and military\Nleadership are handed to those with the greatest aptitude. Dialogue: 0,0:12:58.91,0:13:01.91,Default-ja,,0,0,0,,それぞれ 最も\N適性のある者が行うというのが Dialogue: 6,0:13:01.88,0:13:05.84,Default,,0,0,0,,That is the foundation of the Robber Fly colony. Dialogue: 0,0:13:01.91,0:13:05.91,Default-ja,,0,0,0,,我が塩屋虻コロニーの\N基本方針なのです Dialogue: 0,0:13:07.90,0:13:12.89,Default-ja,,0,0,0,,気に入らないな\Nどうも気に入らない Dialogue: 6,0:13:08.68,0:13:10.22,Default,,0,0,0,,I don’t like this. Dialogue: 6,0:13:10.97,0:13:12.43,Default,,0,0,0,,I really don’t like this. Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:14.89,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 6,0:13:13.31,0:13:14.89,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:13:14.89,0:13:16.91,Default-ja,,0,0,0,,何だか うさんくさいんだよ Dialogue: 6,0:13:15.19,0:13:17.27,Default,,0,0,0,,This is just really fishy. Dialogue: 0,0:13:16.91,0:13:20.90,Default-ja,,0,0,0,,言ってってることと腹ん中は\N全然 違うって感じで信用できない Dialogue: 6,0:13:17.27,0:13:20.27,Default,,0,0,0,,What they say and what they think seem completely different. Dialogue: 6,0:13:20.27,0:13:21.53,Default,,0,0,0,,I can’t trust them. Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:25.90,Default-ja,,0,0,0,,でも 真理亜たちを見つけるには\N協力してもらわないと… Dialogue: 6,0:13:21.53,0:13:25.70,Default,,0,0,0,,But we need their help if we want to find Maria and Mamoru. Dialogue: 6,0:13:25.70,0:13:28.28,Default,,0,0,0,,You saw what they did to the queen. Dialogue: 0,0:13:25.90,0:13:27.89,Default-ja,,0,0,0,,あいつが女王にやったことを\N見ただろ? Dialogue: 0,0:13:27.89,0:13:30.89,Default-ja,,0,0,0,,自分を産んでくれた母親だぜ Dialogue: 6,0:13:28.28,0:13:30.28,Default,,0,0,0,,She’s their own mother! Dialogue: 6,0:13:30.83,0:13:32.95,Default,,0,0,0,,How can they do that? Dialogue: 0,0:13:30.89,0:13:32.89,Default-ja,,0,0,0,,どうして あんなことできるんだ? Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:38.93,Default-ja,,0,0,0,,それは…\N私だって ショックだったわよ Dialogue: 6,0:13:34.25,0:13:35.75,Default,,0,0,0,,Well… Dialogue: 6,0:13:36.50,0:13:38.83,Default,,0,0,0,,I mean, it shocked me too. Dialogue: 0,0:13:39.88,0:13:43.90,Default-ja,,0,0,0,,でも バケネズミは 所詮 獣なのよ Dialogue: 6,0:13:40.46,0:13:43.84,Default,,0,0,0,,But in the end, they are beasts. Dialogue: 6,0:13:43.84,0:13:45.97,Default,,0,0,0,,They don’t feel like we humans do. Dialogue: 0,0:13:43.90,0:13:45.92,Default-ja,,0,0,0,,感情も人間とは違うんだわ Dialogue: 0,0:13:45.92,0:13:48.93,Default-ja,,0,0,0,,彼らも\N自分たちが生き延びるために Dialogue: 6,0:13:46.63,0:13:50.68,Default,,0,0,0,,They only did that in order to survive. Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:50.93,Default-ja,,0,0,0,,しかたなく ああしたのよ Dialogue: 6,0:13:51.68,0:13:54.22,Default,,0,0,0,,Look at you defending them. Dialogue: 0,0:13:51.93,0:13:53.90,Default-ja,,0,0,0,,ずいぶん\Nバケネズミの肩を持つんだな Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:56.90,Default-ja,,0,0,0,,あっ… そうじゃない Dialogue: 6,0:13:55.48,0:13:56.98,Default,,0,0,0,,That’s not what I… Dialogue: 0,0:13:56.90,0:13:59.90,Default-ja,,0,0,0,,けど 人間って Dialogue: 6,0:13:57.60,0:13:58.90,Default,,0,0,0,,Well… Dialogue: 6,0:13:58.90,0:14:03.82,Default,,0,0,0,,Don’t humans see their own values as universal? Dialogue: 0,0:13:59.90,0:14:03.89,Default-ja,,0,0,0,,動物に対して\N勝手に思いを重ねちゃうでしょ Dialogue: 6,0:14:03.82,0:14:06.90,Default,,0,0,0,,Like expecting the parents to\Nsacrifice themselves for the child? Dialogue: 0,0:14:03.89,0:14:06.89,Default-ja,,0,0,0,,親は子のために\N命を投げ出すはずだとか… Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:09.90,Default-ja,,0,0,0,,でも 現実は\N全然 違ったりするじゃない Dialogue: 6,0:14:06.90,0:14:09.66,Default,,0,0,0,,But is that really realistic? Dialogue: 0,0:14:09.90,0:14:12.92,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミに\N人間の倫理観を当てはめるのは Dialogue: 6,0:14:10.24,0:14:13.87,Default,,0,0,0,,Isn’t it a mistake to judge queerats through the lens of human ethics? Dialogue: 0,0:14:12.92,0:14:14.94,Default-ja,,0,0,0,,間違いじゃない? Dialogue: 6,0:14:14.83,0:14:19.00,Default,,0,0,0,,What I meant when I said I don’t like this is… well… Dialogue: 0,0:14:14.94,0:14:16.92,Default-ja,,0,0,0,,俺が言ってる\N嫌な感じっていうのは Dialogue: 0,0:14:16.92,0:14:20.94,Default-ja,,0,0,0,,なんていうか…\Nあいつらって むしろ Dialogue: 6,0:14:19.00,0:14:23.34,Default,,0,0,0,,It’s more like they seem {\i1}too{\i0} similar to humans. Dialogue: 0,0:14:20.94,0:14:23.93,Default-ja,,0,0,0,,人間に似すぎてるって\N気がするんだ Dialogue: 0,0:14:23.93,0:14:27.93,Default-ja,,0,0,0,,確かに あんな動物\N他にいないけど… Dialogue: 6,0:14:24.42,0:14:28.55,Default,,0,0,0,,It’s true that there are no other animals like them. Dialogue: 6,0:14:29.76,0:14:34.72,Default,,0,0,0,,I have the strange feeling that\Nthey’re trying to replace humans. Dialogue: 0,0:14:29.90,0:14:31.92,Default-ja,,0,0,0,,あいつら ひょっとしたら Dialogue: 0,0:14:31.92,0:14:34.92,Default-ja,,0,0,0,,人間に取って代わろうと\Nしてるんじゃないかって気がする Dialogue: 6,0:14:36.85,0:14:39.23,Default,,0,0,0,,We have no concrete buildings back home. Dialogue: 0,0:14:36.89,0:14:39.89,Default-ja,,0,0,0,,コンクリートの建物なんか\N町にもないぞ Dialogue: 0,0:14:39.89,0:14:41.91,Default-ja,,0,0,0,,人間が捨てた物質文明を Dialogue: 6,0:14:39.98,0:14:44.78,Default,,0,0,0,,It can only mean they’re trying to take for themselves the material culture which we abandoned. Dialogue: 0,0:14:41.91,0:14:44.91,Default-ja,,0,0,0,,自分のものにしようと\Nしてるとしか思えないよ Dialogue: 6,0:14:45.65,0:14:48.07,Default,,0,0,0,,Where did they learn about it? Dialogue: 0,0:14:45.93,0:14:48.92,Default-ja,,0,0,0,,あんな知識 どっから来てるんだ? Dialogue: 6,0:14:48.82,0:14:50.99,Default,,0,0,0,,He said he read about it, Dialogue: 0,0:14:48.92,0:14:51.89,Default-ja,,0,0,0,,本だって言ってたけど\Nそんな都合よく Dialogue: 6,0:14:50.99,0:14:55.74,Default,,0,0,0,,but there’s no way he’d simply come across a book that explained all he wanted to know about. Dialogue: 0,0:14:51.89,0:14:55.91,Default-ja,,0,0,0,,知りたいことが書かれた本\N発掘できるわけないよ Dialogue: 0,0:14:55.91,0:14:57.89,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 何よ? Dialogue: 6,0:14:56.16,0:14:57.70,Default,,0,0,0,,So how did he learn about it? Dialogue: 0,0:14:57.89,0:14:59.91,Default-ja,,0,0,0,,これは想像だけど Dialogue: 6,0:14:58.21,0:15:04.21,Default,,0,0,0,,This is just my guess, but maybe\NSquealer caught a false minoshiro. Dialogue: 0,0:14:59.91,0:15:03.91,Default-ja,,0,0,0,,スクイーラはミノシロモドキを\N捕まえたのかもしれない Dialogue: 0,0:15:04.92,0:15:08.91,Default-ja,,0,0,0,,でも まさか\Nバケネズミが人間に逆らって Dialogue: 6,0:15:05.30,0:15:10.51,Default,,0,0,0,,But isn’t it a little far-fetched that they would oppose humanity and try to replace it? Dialogue: 0,0:15:08.91,0:15:10.91,Default-ja,,0,0,0,,取って代わろうなんて… Dialogue: 0,0:15:11.94,0:15:13.91,Default-ja,,0,0,0,,でも やっぱ 無理だな Dialogue: 6,0:15:12.47,0:15:14.39,Default,,0,0,0,,I guess it’s kind of impossible. Dialogue: 0,0:15:13.91,0:15:15.93,Default-ja,,0,0,0,,だって 俺たち2人だけだって Dialogue: 6,0:15:14.39,0:15:18.73,Default,,0,0,0,,I mean, just the two of us could crush this colony. Dialogue: 0,0:15:15.93,0:15:18.93,Default-ja,,0,0,0,,こんなコロニー\N簡単に潰せるもんな Dialogue: 0,0:15:19.92,0:15:23.90,Default-ja,,0,0,0,,ねえ スクイーラが\N女王にしたみたいなこと Dialogue: 6,0:15:20.52,0:15:26.32,Default,,0,0,0,,Hey, what if Squealer did to a human what he did to the queen? Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:25.92,Default-ja,,0,0,0,,人間にしたら… Dialogue: 0,0:15:25.92,0:15:28.93,Default-ja,,0,0,0,,うん? 何? Dialogue: 6,0:15:27.78,0:15:28.74,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:15:29.61,0:15:30.53,Default,,0,0,0,,Nah. Dialogue: 0,0:15:31.91,0:15:33.91,Default-ja,,0,0,0,,何にも… Dialogue: 6,0:15:32.24,0:15:33.62,Default,,0,0,0,,Never mind. Dialogue: 0,0:15:54.94,0:15:56.94,Default-ja,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 6,0:15:55.22,0:15:56.01,Default,,0,0,0,,What’s wrong? Dialogue: 0,0:15:58.92,0:16:00.92,Default-ja,,0,0,0,,早季? Dialogue: 6,0:15:59.06,0:16:00.06,Default,,0,0,0,,Saki? Dialogue: 6,0:16:08.94,0:16:10.65,Default,,0,0,0,,Wow. Dialogue: 0,0:16:08.95,0:16:10.95,Default-ja,,0,0,0,,すげえ… Dialogue: 6,0:16:36.68,0:16:40.77,Default,,0,0,0,,This is the stronghold of the Goat Moth colony. Dialogue: 0,0:16:36.93,0:16:39.93,Default-ja,,0,0,0,,ここが木蠹蛾コロニーの要塞です Dialogue: 0,0:16:41.92,0:16:44.92,Default-ja,,0,0,0,,はあ?\Nどこに要塞なんかあるんだよ? Dialogue: 6,0:16:42.48,0:16:42.98,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 6,0:16:43.48,0:16:45.98,Default,,0,0,0,,I don’t see a stronghold anywhere! Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:49.92,Default-ja,,0,0,0,,あそこです\Nあの陰に洞窟が開いております Dialogue: 6,0:16:45.98,0:16:47.23,Default,,0,0,0,,There! Dialogue: 6,0:16:47.48,0:16:50.15,Default,,0,0,0,,A cave extends past that shadow. Dialogue: 0,0:16:49.92,0:16:54.93,Default-ja,,0,0,0,,長い年月をかけて\N岩の中に縦横無尽に通路を掘って Dialogue: 6,0:16:50.15,0:16:55.66,Default,,0,0,0,,They have dug far and deep into the cliff over the years, Dialogue: 0,0:16:54.93,0:16:58.93,Default-ja,,0,0,0,,いわば 岩全体を\N要塞に変えてしまったのです Dialogue: 6,0:16:55.66,0:16:59.03,Default,,0,0,0,,turning the entire cliff into their stronghold. Dialogue: 0,0:17:03.90,0:17:06.91,Default-ja,,0,0,0,,アヴァ~\Nうわっ! Dialogue: 0,0:17:06.91,0:17:08.91,Default-ja,,0,0,0,,アヴァ~ グヴァ~ Dialogue: 0,0:17:15.90,0:17:20.90,Default-ja,,0,0,0,,どうやら こちらの本気を\N見せてやらねば ならないようです Dialogue: 6,0:17:16.43,0:17:20.72,Default,,0,0,0,,Well, it appears we will have to\Ndemonstrate we are here in earnest! Dialogue: 0,0:17:22.92,0:17:25.93,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\Nうわっ ちょっ… 待てよ! Dialogue: 6,0:17:24.77,0:17:25.98,Default,,0,0,0,,Wh— Wait! Dialogue: 0,0:17:25.93,0:17:27.94,Default-ja,,0,0,0,,戦いに来たわけじゃないのよ! Dialogue: 6,0:17:25.98,0:17:27.98,Default,,0,0,0,,We didn’t come here to fight! Dialogue: 0,0:17:27.94,0:17:29.95,Default-ja,,0,0,0,,ですが ご覧のとおり Dialogue: 6,0:17:27.98,0:17:32.90,Default,,0,0,0,,However, as you can plainly see, they are ignoring our summons. Dialogue: 0,0:17:29.95,0:17:32.95,Default-ja,,0,0,0,,相手は呼びかけを\N完全に無視しております Dialogue: 6,0:17:32.90,0:17:35.49,Default,,0,0,0,,I will not permit such rudeness! Dialogue: 0,0:17:32.95,0:17:35.95,Default-ja,,0,0,0,,多少の荒っぽい手段も\Nやむを得ません! Dialogue: 6,0:17:57.38,0:18:00.05,Default,,0,0,0,,You have my heartfelt thanks! Dialogue: 0,0:17:57.94,0:17:59.93,Default-ja,,0,0,0,,誠に ありがとうございます! Dialogue: 0,0:17:59.93,0:18:03.93,Default-ja,,0,0,0,,我が兵の命を救っていただき\N感謝に堪えません! Dialogue: 6,0:18:00.05,0:18:04.52,Default,,0,0,0,,I am overwhelmed by gratitude,\Nfor you saved the lives of my soldiers! Dialogue: 0,0:18:12.91,0:18:15.94,Default-ja,,0,0,0,,神様! 木蠹蛾は Dialogue: 6,0:18:13.07,0:18:14.44,Default,,0,0,0,,Gods! Dialogue: 6,0:18:14.44,0:18:18.66,Default,,0,0,0,,The Goat Moths have fired an arrow knowing you are among us! Dialogue: 0,0:18:15.94,0:18:18.95,Default-ja,,0,0,0,,神様がいらっしゃると知りながら\N矢を射かけました! Dialogue: 0,0:18:18.95,0:18:20.95,Default-ja,,0,0,0,,これは断じて\N許すべからず行為です! Dialogue: 6,0:18:19.07,0:18:21.37,Default,,0,0,0,,Their actions are completely unforgivable! Dialogue: 0,0:18:20.95,0:18:22.93,Default-ja,,0,0,0,,どうか神罰を! Dialogue: 6,0:18:21.37,0:18:23.24,Default,,0,0,0,,Bring down divine punishment! Dialogue: 0,0:18:22.93,0:18:24.92,Default-ja,,0,0,0,,でも 1本だけだったし Dialogue: 6,0:18:23.24,0:18:27.00,Default,,0,0,0,,But isn’t a single arrow perhaps just a mistake? Dialogue: 0,0:18:24.92,0:18:26.95,Default-ja,,0,0,0,,間違えて\N撃っちゃったんじゃない? Dialogue: 0,0:18:26.95,0:18:29.92,Default-ja,,0,0,0,,たとえ1本でも\N神に弓を引く行為は Dialogue: 6,0:18:27.00,0:18:29.92,Default,,0,0,0,,Even if it is one single arrow,\Nthe drawing of a bow on a god is Dialogue: 6,0:18:29.92,0:18:33.59,Default,,0,0,0,,a crime serious enough to bring\Nannihilation to the entire colony! Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:33.92,Default-ja,,0,0,0,,コロニーを消滅させられても\Nしかたがない重罪なのです! Dialogue: 6,0:18:35.88,0:18:38.76,Default,,0,0,0,,Furthermore, this is necessary to further our cause. Dialogue: 0,0:18:35.93,0:18:38.95,Default-ja,,0,0,0,,それに\Nこのままでは らちが明きません Dialogue: 0,0:18:38.95,0:18:42.94,Default-ja,,0,0,0,,木蠹蛾どもが こちらの\N事情聴取に応じないかぎり Dialogue: 6,0:18:39.18,0:18:45.47,Default,,0,0,0,,We have no means of finding your friends unless the Goat Moths agree to let us question them! Dialogue: 0,0:18:42.94,0:18:45.92,Default-ja,,0,0,0,,友神様を捜す すべは\Nございません! Dialogue: 0,0:18:45.92,0:18:48.91,Default-ja,,0,0,0,,分かった しかたないな Dialogue: 6,0:18:45.97,0:18:48.48,Default,,0,0,0,,All right. We understand. Dialogue: 0,0:18:48.91,0:18:50.91,Default-ja,,0,0,0,,あんまり ひどいことはしないで Dialogue: 6,0:18:49.02,0:18:51.15,Default,,0,0,0,,Don’t be too harsh. Dialogue: 6,0:19:11.58,0:19:13.29,Default,,0,0,0,,That’s enough! Dialogue: 0,0:19:11.93,0:19:13.93,Default-ja,,0,0,0,,もう いいわ! Dialogue: 0,0:19:24.91,0:19:26.91,Default-ja,,0,0,0,,ウワア~ Dialogue: 0,0:19:28.93,0:19:30.93,Default-ja,,0,0,0,,イヤ イヨ Dialogue: 0,0:19:34.94,0:19:36.94,Default-ja,,0,0,0,,スクイーラ! Dialogue: 6,0:19:35.36,0:19:36.36,Default,,0,0,0,,Squealer! Dialogue: 0,0:19:38.96,0:19:40.94,Default-ja,,0,0,0,,何でございましょうか? Dialogue: 6,0:19:38.99,0:19:41.11,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:19:40.94,0:19:42.95,Default-ja,,0,0,0,,用があるのはスクォンクなんだ! Dialogue: 6,0:19:41.49,0:19:43.37,Default,,0,0,0,,The one we have business with is Squonk! Dialogue: 0,0:19:42.95,0:19:45.95,Default-ja,,0,0,0,,早く呼んでくれるように\N言ってくれ! Dialogue: 6,0:19:43.87,0:19:46.03,Default,,0,0,0,,Tell him to bring him here now! Dialogue: 0,0:19:46.93,0:19:50.93,Default-ja,,0,0,0,,かしこまりました 直ちに Dialogue: 6,0:19:47.12,0:19:49.37,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 6,0:19:49.37,0:19:50.83,Default,,0,0,0,,Right away. Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:58.96,Default-ja,,0,0,0,,スクォンク! Dialogue: 6,0:19:57.17,0:19:58.80,Default,,0,0,0,,Squonk! Dialogue: 0,0:20:01.93,0:20:04.93,Default-ja,,0,0,0,,私たちを覚えてる? Dialogue: 6,0:20:02.59,0:20:04.39,Default,,0,0,0,,Do you remember us? Dialogue: 0,0:20:04.93,0:20:07.94,Default-ja,,0,0,0,,キキキ… はい 神様 Dialogue: 6,0:20:05.30,0:20:07.68,Default,,0,0,0,,Yes, gods. Dialogue: 6,0:20:07.68,0:20:10.18,Default,,0,0,0,,Where did Maria and Mamoru go? Dialogue: 0,0:20:07.94,0:20:10.94,Default-ja,,0,0,0,,真理亜と守は どこへ行ったんだ? Dialogue: 6,0:20:10.18,0:20:13.27,Default,,0,0,0,,I don’t know, gods. Dialogue: 0,0:20:10.94,0:20:13.94,Default-ja,,0,0,0,,分かイません 神様\N分からない? Dialogue: 6,0:20:13.27,0:20:14.40,Default,,0,0,0,,You don’t know? Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:16.95,Default-ja,,0,0,0,,でも 真理亜たちと\N一緒にいたんでしょ? Dialogue: 6,0:20:14.40,0:20:17.19,Default,,0,0,0,,Weren’t you with them? Dialogue: 0,0:20:16.95,0:20:21.95,Default-ja,,0,0,0,,はい でも あちらの神様たちは\N遠くへ行きました Dialogue: 6,0:20:17.19,0:20:17.98,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 6,0:20:17.98,0:20:22.49,Default,,0,0,0,,But those gods went far away. Dialogue: 0,0:20:25.94,0:20:29.96,Default-ja,,0,0,0,,遠くって… どこだよ Dialogue: 6,0:20:26.45,0:20:27.95,Default,,0,0,0,,Far away? Dialogue: 6,0:20:28.41,0:20:30.12,Default,,0,0,0,,Where? Dialogue: 0,0:20:29.96,0:20:31.95,Default-ja,,0,0,0,,分かりません Dialogue: 6,0:20:30.12,0:20:32.16,Default,,0,0,0,,I don’t know. Dialogue: 0,0:20:31.95,0:20:36.95,Default-ja,,0,0,0,,せめて どっちの方向かくらい\N分かるだろ Dialogue: 6,0:20:32.16,0:20:36.17,Default,,0,0,0,,Don’t you at least know the direction? Dialogue: 6,0:20:36.75,0:20:39.92,Default,,0,0,0,,I don’t know, gods. Dialogue: 0,0:20:36.95,0:20:39.92,Default-ja,,0,0,0,,分かイません カヴィ様 Dialogue: 6,0:20:39.92,0:20:44.89,Default,,0,0,0,,But I was given a letter. Dialogue: 0,0:20:39.92,0:20:44.92,Default-ja,,0,0,0,,でも お手グァミ 預かイました Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:11.33,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Nakisou na aoringo kakaeteru mune no oku Dialogue: 1,0:21:03.28,0:21:11.33,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k7}{\k28}Na{\k20}ki{\k30}so{\k23}u {\k98}na {\k26}a{\k28}o{\k24}ri{\k23}n{\k87}go {\k37}ka{\k25}ka{\k26}e{\k24}te{\k100}ru {\k28}mu{\k29}ne {\k30}no {\k18}o{\k48}ku Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:11.33,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}泣きそうな青リンゴ 抱えてる胸の奥 Dialogue: 1,0:21:03.28,0:21:11.33,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k7}{\k28}泣{\k20}き{\k30}そ{\k23}う{\k98}な{\k54}青{\k24}リ{\k23}ン{\k87}ゴ {\k62}抱{\k26}え{\k24}て{\k100}る{\k57}胸{\k30}の{\k114}奥 Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:11.33,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}In my chest, I carry a green apple that wets my eyes Dialogue: 1,0:21:03.28,0:21:11.33,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}In my chest, I carry a green apple that wets my eyes Dialogue: 0,0:21:11.33,0:21:15.25,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Korogatte tsuyogatte Dialogue: 1,0:21:11.33,0:21:15.25,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k28}Ko{\k26}ro{\k33}ga{\k15}t{\k86}te {\k38}tsu{\k27}yo{\k35}ga{\k15}t{\k46}te Dialogue: 0,0:21:11.33,0:21:15.25,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}転がって 強がって Dialogue: 1,0:21:11.33,0:21:15.25,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k54}転{\k33}が{\k15}っ{\k86}て {\k65}強{\k35}が{\k15}っ{\k87}て Dialogue: 0,0:21:11.33,0:21:15.25,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I fall over yet pretend to be strong Dialogue: 1,0:21:11.33,0:21:15.25,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I fall over yet pretend to be strong Dialogue: 0,0:21:15.25,0:21:19.25,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Kyuukutsu na sora niramu Dialogue: 1,0:21:15.25,0:21:19.25,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k29}Kyu{\k32}u{\k30}ku{\k22}tsu {\k87}na {\k39}so{\k25}ra {\k25}ni{\k23}ra{\k52}mu Dialogue: 0,0:21:15.25,0:21:19.25,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}窮屈な空睨む Dialogue: 1,0:21:15.25,0:21:19.25,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k61}窮{\k52}屈{\k87}な{\k64}空{\k48}睨{\k89}む Dialogue: 0,0:21:15.25,0:21:19.25,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I glower at the sky and it seems to suffocate me Dialogue: 1,0:21:15.25,0:21:19.25,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I glower at the sky and it seems to suffocate me Dialogue: 0,0:21:19.25,0:21:26.89,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Unmei ni juujun ni Dialogue: 1,0:21:19.25,0:21:26.89,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k10}{\k27}U{\k12}n{\k36}me{\k49}i {\k274}ni {\k24}ju{\k15}u{\k24}ju{\k16}n {\k247}ni Dialogue: 0,0:21:19.25,0:21:26.89,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}運命に従順に Dialogue: 1,0:21:19.25,0:21:26.89,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k10}{\k39}運{\k85}命{\k274}に{\k39}従{\k40}順{\k275}に Dialogue: 0,0:21:19.25,0:21:26.89,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}Do I look like I'd wait quietly Dialogue: 1,0:21:19.25,0:21:26.89,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}Do I look like I'd wait quietly Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:33.85,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Jukusu no wo matsu mon ka Dialogue: 1,0:21:27.18,0:21:33.85,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k16}{\k27}Ju{\k10}ku{\k40}su {\k49}no {\k229}wo {\k20}ma{\k26}tsu {\k64}mo{\k13}n {\k146}ka Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:33.85,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}熟すのを待つもんか Dialogue: 1,0:21:27.18,0:21:33.85,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k16}{\k37}熟{\k40}す{\k49}の{\k229}を{\k20}待{\k26}つ{\k64}も{\k13}ん{\k174}か Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:33.85,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}For destiny to ripen it? Dialogue: 1,0:21:27.18,0:21:33.85,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}For destiny to ripen it? Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:38.10,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Sen no kaze Dialogue: 1,0:21:35.06,0:21:38.10,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k14}{\k31}Se{\k20}n {\k26}no {\k23}ka{\k113}ze Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:38.10,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}千の風 Dialogue: 1,0:21:35.06,0:21:38.10,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k14}{\k51}千{\k26}の{\k212}風 Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:38.10,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}The winds Dialogue: 1,0:21:35.06,0:21:38.10,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}The winds Dialogue: 0,0:21:37.06,0:21:43.61,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Agaite sakende Dialogue: 1,0:21:37.06,0:21:43.61,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k23}{\k48}A{\k48}ga{\k53}i{\k241}te {\k59}sa{\k48}ke{\k52}n{\k48}de Dialogue: 0,0:21:37.06,0:21:43.61,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}あがいて 叫んで Dialogue: 1,0:21:37.06,0:21:43.61,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k23}{\k48}あ{\k48}が{\k53}い{\k241}て {\k107}叫{\k52}ん{\k75}で Dialogue: 0,0:21:37.06,0:21:43.61,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}I struggle and scream Dialogue: 1,0:21:37.06,0:21:43.61,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}I struggle and scream Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:41.86,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Fuke fuke Dialogue: 1,0:21:39.27,0:21:41.86,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k39}Fu{\k17}ke {\k32}fu{\k96}ke Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:41.86,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}吹け吹け Dialogue: 1,0:21:39.27,0:21:41.86,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k39}吹{\k17}け{\k32}吹{\k163}け Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:41.86,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}Blow and blow Dialogue: 1,0:21:39.27,0:21:41.86,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}Blow and blow Dialogue: 0,0:21:43.24,0:21:49.28,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Watashi wa shabondama Dialogue: 1,0:21:43.24,0:21:49.28,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k11}{\k40}Wa{\k18}ta{\k31}shi {\k300}wa {\k38}sha{\k23}bo{\k14}n{\k25}da{\k97}ma Dialogue: 0,0:21:43.24,0:21:49.28,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}わたしはしゃぼん玉 Dialogue: 1,0:21:43.24,0:21:49.28,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k11}{\k40}わ{\k18}た{\k31}し{\k300}は{\k38}しゃ{\k23}ぼ{\k14}ん{\k130}玉 Dialogue: 0,0:21:43.24,0:21:49.28,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}I'm a soap bubble Dialogue: 1,0:21:43.24,0:21:49.28,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}I'm a soap bubble Dialogue: 0,0:21:44.95,0:21:51.33,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Soredemo shinjiteru Dialogue: 1,0:21:44.95,0:21:51.33,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k31}{\k58}So{\k51}re{\k54}de{\k234}mo {\k41}shi{\k21}n{\k48}ji{\k53}te{\k46}ru Dialogue: 0,0:21:44.95,0:21:51.33,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}それでも信じてる Dialogue: 1,0:21:44.95,0:21:51.33,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k31}{\k58}そ{\k51}れ{\k54}で{\k234}も{\k62}信{\k48}じ{\k53}て{\k47}る Dialogue: 0,0:21:44.95,0:21:51.33,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}And still I have faith Dialogue: 1,0:21:44.95,0:21:51.33,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}And still I have faith Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:57.83,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Yokisenu arashi ni Dialogue: 1,0:21:51.33,0:21:57.83,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k41}Yo{\k26}ki{\k27}se{\k309}nu {\k37}a{\k20}ra{\k30}shi {\k128}ni Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:57.83,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}予期せぬ 嵐に Dialogue: 1,0:21:51.33,0:21:57.83,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k41}予{\k26}期{\k27}せ{\k309}ぬ {\k87}嵐{\k163}に Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:57.83,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}In a sudden storm Dialogue: 1,0:21:51.33,0:21:57.83,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}In a sudden storm Dialogue: 0,0:21:53.12,0:21:59.75,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Joushou shite kakou shite Dialogue: 1,0:21:53.12,0:21:59.75,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k17}{\k33}Jo{\k16}u{\k32}sho{\k24}u {\k52}shi{\k248}te {\k49}ka{\k22}ko{\k15}u {\k67}shi{\k46}te Dialogue: 0,0:21:53.12,0:21:59.75,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}上昇して 下降して Dialogue: 1,0:21:53.12,0:21:59.75,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k17}{\k49}上{\k56}昇{\k52}し{\k248}て {\k49}下{\k37}降{\k67}し{\k93}て Dialogue: 0,0:21:53.12,0:21:59.75,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}I rise and fall Dialogue: 1,0:21:53.12,0:21:59.75,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}I rise and fall Dialogue: 0,0:21:59.13,0:22:05.88,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Aragau shabondama Dialogue: 1,0:21:59.13,0:22:05.88,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k24}{\k35}A{\k34}ra{\k23}ga{\k292}u {\k52}sha{\k13}bo{\k18}n{\k22}da{\k136}ma Dialogue: 0,0:21:59.13,0:22:05.88,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}あらがうしゃぼん玉 Dialogue: 1,0:21:59.13,0:22:05.88,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k24}{\k35}あ{\k34}ら{\k23}が{\k292}う{\k52}しゃ{\k13}ぼ{\k18}ん{\k186}玉 Dialogue: 0,0:21:59.13,0:22:05.88,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}I fight, soap bubble that I am Dialogue: 1,0:21:59.13,0:22:05.88,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}I fight, soap bubble that I am Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:07.30,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Soredemo ikiteku Dialogue: 1,0:22:01.00,0:22:07.30,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k18}{\k62}So{\k49}re{\k52}de{\k247}mo {\k53}i{\k49}ki{\k51}te{\k48}ku Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:07.30,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}それでも生きてく Dialogue: 1,0:22:01.00,0:22:07.30,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k18}{\k62}そ{\k49}れ{\k52}で{\k247}も{\k53}生{\k49}き{\k51}て{\k48}く Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:07.30,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}And still I live on Dialogue: 1,0:22:01.00,0:22:07.30,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}And still I live on Dialogue: 0,0:22:07.30,0:22:13.35,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Hajikeru shunkan niji hanate Dialogue: 1,0:22:07.30,0:22:13.35,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k42}Ha{\k38}ji{\k76}ke{\k15}ru {\k36}shu{\k21}n{\k31}ka{\k97}n {\k21}ni{\k28}ji {\k36}ha{\k37}na{\k125}te Dialogue: 0,0:22:07.30,0:22:13.35,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}弾ける瞬間 虹、放て Dialogue: 1,0:22:07.30,0:22:13.35,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k80}弾{\k76}け{\k15}る{\k57}瞬{\k128}間 {\k49}虹{\k0}、{\k73}放{\k125}て Dialogue: 0,0:22:07.30,0:22:13.35,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I make a rainbow when I burst Dialogue: 1,0:22:07.30,0:22:13.35,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I make a rainbow when I burst Dialogue: 0,0:22:25.94,0:22:29.95,Default-ja,,0,0,0,,私たちは もはや神栖66町で\N生きることはできません Dialogue: 6,0:22:26.15,0:22:30.62,Default,,0,0,0,,We can no longer live in Kamisu’s 66th district. Dialogue: 0,0:22:29.95,0:22:31.95,Default-ja,,0,0,0,,もう2度と 元には戻れないのです Dialogue: 6,0:22:30.62,0:22:32.53,Default,,0,0,0,,There is no turning back. Dialogue: 0,0:22:31.95,0:22:35.94,Default-ja,,0,0,0,,私たちは死んだと\N報告してほしいのです Dialogue: 6,0:22:32.53,0:22:35.58,Default,,0,0,0,,Please tell them we have died. Dialogue: 6,0:22:35.58,0:22:39.29,Default,,0,0,0,,To be honest, I would have gone with you. Dialogue: 0,0:22:35.94,0:22:38.94,Default-ja,,0,0,0,,本当なら\Nあなたと 一緒に行きたかった Dialogue: 0,0:22:37.54,0:22:39.29,TS-Title,,0,0,0,,{\blur1.2\an4\pos(800.000000,358.000000)}FROM\NTHE\NNEW\NWORLD