[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom Percent: 0.500000 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ../Katamuki/[Katamuki]_Shinsekai_Yori_16_720p10_[DFDC4B3C].mkv Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 0 Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 2 Aegisub Video Zoom Percent: 0.562500 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 445 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20120B1E,&HC0110326,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Ending1-Romaji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending1-Romaji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending1-English-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending1-English-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending1-Kanji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending1-Kanji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending1-Romaji-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,4,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,76,76,30,1 Style: Ending1-Romaji-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.7,0.0,6,76,76,30,1 Style: Ending1-English-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,1,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,1,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H4CEFFFE5,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,3,76,76,32,1 Style: Ending1-English-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,19.0,&H20EFFFE5,&H00AAE469,&H302A540D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.9,0.0,3,76,76,32,1 Style: Ending1-Kanji-Left-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Left-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,4,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Right-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&HD4CCF9A7,&H0C101E07,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,76,76,10,1 Style: Ending1-Kanji-Right-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00FDFFFD,&H005E8F27,&H187BA674,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,6,76,76,10,1 Style: ED2-English-L0,FOT-Aralet Std-En DB,19.0,&H00D6F2F9,&H000000FF,&H281D3378,&H00000000,-1,0,0,0,96.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,1,60,10,40,1 Style: ED2-Kanji-L0,FOT-Aralet Std-En DB,18.0,&H00D6F2F9,&H000000FF,&H281D3378,&H00000000,-1,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.1,0.0,4,60,10,92,1 Style: ED2-Romaji-L0,FOT-Aralet Std-En DB,19.0,&H00D6F2F9,&H000000FF,&H281D3378,&H00000000,-1,0,0,0,96.0,100.0,0.0,0.0,1,3.2,0.0,4,60,10,40,1 Style: ED2-English-L1,FOT-Aralet Std-En DB,19.0,&H00D6F2F9,&H000000FF,&H281D3378,&H00000000,-1,0,0,0,96.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,1,60,10,40,1 Style: ED2-Kanji-L1,FOT-Aralet Std-En DB,18.0,&H00D6F2F9,&H000000FF,&H281D3378,&H00000000,-1,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,60,10,92,1 Style: ED2-Romaji-L1,FOT-Aralet Std-En DB,19.0,&H00D6F2F9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,96.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,60,10,40,1 Style: TS-EpTitleEp16,Jenna Sue,32.0,&H00353836,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-EpTitleEp16Main,Simple Kind Of Girl,32.0,&H006E7073,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-ScrewyMainTS,K22 Timbuctu,24.0,&H0020201A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-DepExCon,Bottle Depot,30.0,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.66,0:00:20.86,TS-EpTitleEp16Main,,0,0,0,,{\frz295.7\pos(406.000000,320.000000)\blur0.7}To Saki, My Love Dialogue: 0,0:00:18.45,0:00:20.86,TS-EpTitleEp16,,0,0,0,,{\fad(986,0)\fs120.000000\pos(824.000000,328.000000)\blur0.6}Episode Sixteen Dialogue: 7,0:00:18.54,0:00:19.98,Default,,0,0,0,,To Saki, my love. Dialogue: 0,0:00:20.73,0:00:23.74,Default-ja,,0,0,0,,「あなたが\Nこの手紙を読むころには Dialogue: 7,0:00:21.25,0:00:27.96,Default,,0,0,0,,By the time you read this letter, Mamoru and I are probably somewhere very far away. Dialogue: 0,0:00:23.74,0:00:28.71,Default-ja,,0,0,0,,私と守は どこか ずっと\N遠い場所にいるはずです」 Dialogue: 7,0:00:28.56,0:00:37.50,Default,,0,0,0,,I never would’ve thought I’d have to write such a farewell letter to my dearest friend and lover. Dialogue: 0,0:00:28.71,0:00:31.71,Default-ja,,0,0,0,,「親友であり\N恋人でもあった あなたに Dialogue: 0,0:00:31.71,0:00:33.70,Default-ja,,0,0,0,,まさか\Nこんな形で別れの手紙を Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:35.70,Default-ja,,0,0,0,,書かなければならないとは Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:37.70,Default-ja,,0,0,0,,思ってもみませんでした」 Dialogue: 7,0:00:38.44,0:00:41.57,Default,,0,0,0,,I’m really, really sorry. Dialogue: 0,0:00:38.70,0:00:41.70,Default-ja,,0,0,0,,「本当に 本当に\Nごめんなさい」 Dialogue: 0,0:00:41.70,0:00:45.70,Default-ja,,0,0,0,,「そして どうか\N私たちを捜さないでください」 Dialogue: 7,0:00:42.56,0:00:46.21,Default,,0,0,0,,Please don’t look for us, either. Dialogue: 0,0:00:46.71,0:00:51.73,Default-ja,,0,0,0,,「書いてて なんだか本当に\N妙に切ない気分です」 Dialogue: 7,0:00:47.68,0:00:51.36,Default,,0,0,0,,Writing this makes me strangely sad. Dialogue: 0,0:00:51.73,0:00:55.72,Default-ja,,0,0,0,,「守の置き手紙で\N同じ文句を見たときには Dialogue: 7,0:00:52.47,0:00:58.89,Default,,0,0,0,,I remember we were so angry when Mamoru left us a letter with these very same words. Dialogue: 0,0:00:55.72,0:00:58.72,Default-ja,,0,0,0,,私たちは\Nあんなに腹を立てていたのにね」 Dialogue: 0,0:01:00.69,0:01:03.73,Default-ja,,0,0,0,,「でも 芸がありませんが Dialogue: 7,0:01:01.13,0:01:07.42,Default,,0,0,0,,But I’m afraid my ineloquence forces me to resort to them. Dialogue: 0,0:01:03.73,0:01:07.73,Default-ja,,0,0,0,,私も同じことを\N書くしかないようです」 Dialogue: 2,0:01:08.88,0:01:12.37,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}何もいらない Dialogue: 2,0:01:08.88,0:01:12.37,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Nani mo iranai Dialogue: 2,0:01:08.88,0:01:12.37,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}I need nothing else Dialogue: 3,0:01:08.88,0:01:12.37,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}何もいらない Dialogue: 3,0:01:08.88,0:01:12.37,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Nani mo iranai Dialogue: 3,0:01:08.88,0:01:12.37,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}I need nothing else Dialogue: 2,0:01:12.37,0:01:16.13,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}あなたがいればいい Dialogue: 2,0:01:12.37,0:01:16.13,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Anata ga ireba ii Dialogue: 2,0:01:12.37,0:01:16.13,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}When you are by my side Dialogue: 3,0:01:12.37,0:01:16.13,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}あなたがいればいい Dialogue: 3,0:01:12.37,0:01:16.13,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Anata ga ireba ii Dialogue: 3,0:01:12.37,0:01:16.13,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}When you are by my side Dialogue: 2,0:01:16.13,0:01:22.74,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}そっと横顔 息を殺す Dialogue: 2,0:01:16.13,0:01:22.74,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Sotto yokogao iki wo korosu Dialogue: 2,0:01:16.13,0:01:22.74,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}I look at you in profile and hold my breath Dialogue: 3,0:01:16.13,0:01:22.74,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}そっと横顔 息を殺す Dialogue: 3,0:01:16.13,0:01:22.74,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Sotto yokogao iki wo korosu Dialogue: 3,0:01:16.13,0:01:22.74,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}I look at you in profile and hold my breath Dialogue: 2,0:01:23.06,0:01:29.56,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}まばたきすれば消えてしまいそうで Dialogue: 2,0:01:23.06,0:01:29.56,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Mabataki sureba kieteshimaisou de Dialogue: 2,0:01:23.06,0:01:29.56,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}I'm afraid it might vanish like an illusion if I blink now Dialogue: 3,0:01:23.06,0:01:29.56,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}まばたきすれば消えてしまいそうで Dialogue: 3,0:01:23.06,0:01:29.56,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Mabataki sureba kieteshimaisou de Dialogue: 3,0:01:23.06,0:01:29.56,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}I'm afraid it might vanish like an illusion if I blink now Dialogue: 2,0:01:29.86,0:01:35.81,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}凝視めさせて好きだよ Dialogue: 2,0:01:29.86,0:01:35.81,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Mitsumesasete suki da yo Dialogue: 2,0:01:29.86,0:01:35.81,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Let me look at you, I love you Dialogue: 3,0:01:29.86,0:01:35.81,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}凝視めさせて好きだよ Dialogue: 3,0:01:29.86,0:01:35.81,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Mitsumesasete suki da yo Dialogue: 3,0:01:29.86,0:01:35.81,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Let me look at you, I love you Dialogue: 2,0:01:36.33,0:01:43.12,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}ああ 木々が震え 降り出した雪 Dialogue: 2,0:01:36.33,0:01:43.12,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Ah kigi ga furue furidashita yuki Dialogue: 2,0:01:36.33,0:01:43.12,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\q2\fscx95.000000\fsp-1.000000\fad(320,540)\blur3.5}The trees shake in the wind and snow gathers on the ground Dialogue: 3,0:01:36.33,0:01:43.12,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}ああ 木々が震え 降り出した雪 Dialogue: 3,0:01:36.33,0:01:43.12,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Ah kigi ga furue furidashita yuki Dialogue: 3,0:01:36.33,0:01:43.12,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\q2\fscx95.000000\fsp-1.000000\fad(320,540)\blur0.6}The trees shake in the wind and snow gathers on the ground Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:43.12,TS-ScrewyMainTS,,0,0,0,,{\fad(982,0)\blur0.8\frz336.8\fs30.000000\move(486.000000,119.000000,620.000000,119.000000,0,3193)\c&H454071&}Harmony School Dialogue: 2,0:01:43.12,0:01:51.07,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}足跡 ふたつ 白く Dialogue: 2,0:01:43.12,0:01:51.07,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Ashiato futatsu shiroku Dialogue: 2,0:01:43.12,0:01:51.07,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Two lines of white footprints show Dialogue: 3,0:01:43.12,0:01:51.07,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}足跡 ふたつ 白く Dialogue: 3,0:01:43.12,0:01:51.07,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Ashiato futatsu shiroku Dialogue: 3,0:01:43.12,0:01:51.07,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Two lines of white footprints show Dialogue: 2,0:01:51.67,0:01:58.32,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}時よ 積もれ Dialogue: 2,0:01:51.67,0:01:58.32,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Toki yo tsumore Dialogue: 2,0:01:51.67,0:01:58.32,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Snowflakes of time, gather Dialogue: 3,0:01:51.67,0:01:58.32,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}時よ 積もれ Dialogue: 3,0:01:51.67,0:01:58.32,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Toki yo tsumore Dialogue: 3,0:01:51.67,0:01:58.32,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Snowflakes of time, gather Dialogue: 0,0:01:54.12,0:01:56.58,TS-ScrewyMainTS,,0,0,0,,{\blur0.5\fs40.000000\an4\pos(618.000000,81.000000)\c&H998297&}Harmony School\NEntrance Ceremony Dialogue: 2,0:01:58.58,0:02:05.41,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}髪に 胸に ふたりだけの夢に Dialogue: 2,0:01:58.58,0:02:05.41,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Kami ni mune ni futari dake no yume ni Dialogue: 2,0:01:58.58,0:02:05.41,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}In our hair, our hearts, our dream Dialogue: 3,0:01:58.58,0:02:05.41,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}髪に 胸に ふたりだけの夢に Dialogue: 3,0:01:58.58,0:02:05.41,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Kami ni mune ni futari dake no yume ni Dialogue: 3,0:01:58.58,0:02:05.41,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}In our hair, our hearts, our dream Dialogue: 2,0:02:05.41,0:02:11.88,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}咲けない花の Dialogue: 2,0:02:05.41,0:02:11.88,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Sakenai hana no Dialogue: 2,0:02:05.41,0:02:11.88,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}This flower cannot bloom Dialogue: 3,0:02:05.41,0:02:11.88,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}咲けない花の Dialogue: 3,0:02:05.41,0:02:11.88,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Sakenai hana no Dialogue: 3,0:02:05.41,0:02:11.88,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}This flower cannot bloom Dialogue: 2,0:02:11.88,0:02:16.61,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}種は雪に抱かれ Dialogue: 2,0:02:11.88,0:02:16.61,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Tane wa yuki ni dakare Dialogue: 2,0:02:11.88,0:02:16.61,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}And the snow embraces its seeds Dialogue: 3,0:02:11.88,0:02:16.61,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}種は雪に抱かれ Dialogue: 3,0:02:11.88,0:02:16.61,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Tane wa yuki ni dakare Dialogue: 3,0:02:11.88,0:02:16.61,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}And the snow embraces its seeds Dialogue: 2,0:02:16.61,0:02:19.47,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}寄り添うの Dialogue: 2,0:02:16.61,0:02:19.47,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Yorisou no Dialogue: 2,0:02:16.61,0:02:19.47,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}As they huddle together Dialogue: 3,0:02:16.61,0:02:19.47,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}寄り添うの Dialogue: 3,0:02:16.61,0:02:19.47,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Yorisou no Dialogue: 3,0:02:16.61,0:02:19.47,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}As they huddle together Dialogue: 2,0:02:19.47,0:02:27.07,ED2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur3.5}静かに忘れられたい Dialogue: 2,0:02:19.47,0:02:27.07,ED2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Shizuka ni wasureraretai Dialogue: 2,0:02:19.47,0:02:27.07,ED2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur3.5}Quietly they wish to be able to forget Dialogue: 3,0:02:19.47,0:02:27.07,ED2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,92.000000)\fad(320,540)\blur0.6}静かに忘れられたい Dialogue: 3,0:02:19.47,0:02:27.07,ED2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,40.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Shizuka ni wasureraretai Dialogue: 3,0:02:19.47,0:02:27.07,ED2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(60.000000,680.000000)\fad(320,540)\blur0.6}Quietly they wish to be able to forget Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:42.72,Default-ja,,0,0,0,,アハハハ… アハハ… Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:45.69,Default-ja,,0,0,0,,「あなたが 私たちのことを\N心配してくれることは Dialogue: 7,0:02:42.80,0:02:48.98,Default,,0,0,0,,I’m really happy that you’re so\Nworried about us, and I empathize. Dialogue: 0,0:02:45.69,0:02:48.69,Default-ja,,0,0,0,,とても うれしいし\Nよく分かります」 Dialogue: 7,0:02:50.60,0:02:55.36,Default,,0,0,0,,If our places had been reversed, I would be worried as well. Dialogue: 0,0:02:50.72,0:02:52.72,Default-ja,,0,0,0,,「逆の立場だったら Dialogue: 0,0:02:52.72,0:02:56.70,Default-ja,,0,0,0,,私も あなたのように\N心配することでしょう」 Dialogue: 0,0:02:56.70,0:03:00.70,Default-ja,,0,0,0,,「ですが こうするしかないのです」 Dialogue: 7,0:02:57.31,0:03:00.34,Default,,0,0,0,,There is no other way, however. Dialogue: 0,0:03:02.71,0:03:07.72,Default-ja,,0,0,0,,「私たちは もはや神栖66町で\N生きることはできません」 Dialogue: 7,0:03:02.81,0:03:07.61,Default,,0,0,0,,We can no longer live in Kamisu’s 66th district. Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:10.72,Default-ja,,0,0,0,,「町が 生きることを\N許さないのです」 Dialogue: 7,0:03:08.48,0:03:10.78,Default,,0,0,0,,The villages reject our existence. Dialogue: 0,0:03:12.70,0:03:17.70,Default-ja,,0,0,0,,「私だけなら まだ\Nしばらく大丈夫かもしれません」 Dialogue: 7,0:03:13.13,0:03:17.39,Default,,0,0,0,,Maybe I would have been able to stave it off for a while longer, Dialogue: 7,0:03:18.65,0:03:23.66,Default,,0,0,0,,but Mamoru has already been branded with the mark of the disqualified. Dialogue: 0,0:03:18.73,0:03:23.72,Default-ja,,0,0,0,,「でも 守は すでに失格の\Nらく印を押されてしまいました」 Dialogue: 0,0:03:23.72,0:03:26.72,Default-ja,,0,0,0,,「一度 その らく印を押されると Dialogue: 7,0:03:24.68,0:03:29.32,Default,,0,0,0,,There is no turning back once you are branded. Dialogue: 0,0:03:26.72,0:03:30.74,Default-ja,,0,0,0,,もう二度と元には戻れないのです」 Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:32.71,Default-ja,,0,0,0,,「こんなの 人間じゃなくて Dialogue: 7,0:03:30.77,0:03:36.43,Default,,0,0,0,,Don’t you think we are being treated more like defective products to be disposed of than like human beings? Dialogue: 0,0:03:32.71,0:03:36.73,Default-ja,,0,0,0,,不良品を選別するのと\N同じやり方だと思わない?」 Dialogue: 0,0:03:36.73,0:03:39.73,Default-ja,,0,0,0,,「焼き物の窯を開けたとき Dialogue: 7,0:03:36.77,0:03:44.96,Default,,0,0,0,,Once the kiln is opened and the pottery inspected, all that are crooked or bear cracks are fated to be smashed. Dialogue: 0,0:03:39.73,0:03:42.70,Default-ja,,0,0,0,,いびつだったり\Nひびが入ってたりした陶器は Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:45.70,Default-ja,,0,0,0,,打ち壊される運命にあります」 Dialogue: 0,0:03:45.70,0:03:49.72,Default-ja,,0,0,0,,「私たちは このまま\N打ち壊されるのを待つくらいなら Dialogue: 7,0:03:46.24,0:03:50.29,Default,,0,0,0,,If all that awaited us was the fate of smashed pottery, Dialogue: 0,0:03:49.72,0:03:51.74,Default-ja,,0,0,0,,先に何が待っていようと Dialogue: 7,0:03:50.29,0:03:55.45,Default,,0,0,0,,then we decided we would rather run away in the hopes of finding a different future. Dialogue: 0,0:03:51.74,0:03:55.73,Default-ja,,0,0,0,,逃げ出した方が ましだという\N結論に達しました」 Dialogue: 0,0:03:55.73,0:03:59.75,Default-ja,,0,0,0,,「本当なら\Nあなたと 一緒に行きたかった」 Dialogue: 7,0:03:56.45,0:03:59.87,Default,,0,0,0,,To be honest, I would have gone with you. Dialogue: 0,0:03:59.75,0:04:03.71,Default-ja,,0,0,0,,「これは 私の偽らざる気持ちです」 Dialogue: 7,0:04:00.60,0:04:03.49,Default,,0,0,0,,That is my honest wish. Dialogue: 0,0:04:03.71,0:04:07.73,Default-ja,,0,0,0,,「でも 早季は私たちとは違う」 Dialogue: 7,0:04:04.36,0:04:07.37,Default,,0,0,0,,But you’re different from us. Dialogue: 0,0:04:07.73,0:04:12.71,Default-ja,,0,0,0,,「前にも言いましたが\Nあなたは とても強い人です」 Dialogue: 7,0:04:08.01,0:04:12.07,Default,,0,0,0,,I’ve told you before, but you’re very strong. Dialogue: 0,0:04:12.71,0:04:15.73,Default-ja,,0,0,0,,「決して 肉体的にという\N意味じゃないし Dialogue: 7,0:04:12.77,0:04:16.27,Default,,0,0,0,,I don’t mean that in the sense of muscles, Dialogue: 0,0:04:15.73,0:04:19.72,Default-ja,,0,0,0,,気が強いとか\N意志が強いというのでもない」 Dialogue: 7,0:04:16.27,0:04:19.44,Default,,0,0,0,,nor do I mean that your spirit or your willpower is strong. Dialogue: 0,0:04:19.72,0:04:23.73,Default-ja,,0,0,0,,「むしろ 涙もろいし\Nすぐに めげてしまう」 Dialogue: 7,0:04:20.03,0:04:23.03,Default,,0,0,0,,Rather, you’re easily moved to tears and quickly discouraged. Dialogue: 7,0:04:23.53,0:04:26.73,Default,,0,0,0,,I loved that part of you too. Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:26.73,Default-ja,,0,0,0,,「私は そんなあなたも好きでした」 Dialogue: 7,0:04:27.53,0:04:36.14,Default,,0,0,0,,But no matter what difficulties you face, and even if every fiber of your being is consumed by grief, you can recover. Dialogue: 0,0:04:27.71,0:04:30.73,Default-ja,,0,0,0,,「でも あなたは\Nどんな困難に出会って Dialogue: 0,0:04:30.73,0:04:33.70,Default-ja,,0,0,0,,たとえ 心の底から\N打ちひしがれたとしても Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:36.74,Default-ja,,0,0,0,,絶対に再起できる」 Dialogue: 7,0:04:36.14,0:04:39.30,Default,,0,0,0,,You don’t completely succumb easily. Dialogue: 0,0:04:36.74,0:04:39.71,Default-ja,,0,0,0,,「ぽっきりと折れてしまって\Nそのままという人じゃないんです」 Dialogue: 0,0:04:39.71,0:04:42.71,Default-ja,,0,0,0,,「あなたなら\Nきっと 町で生きていけるし Dialogue: 7,0:04:40.13,0:04:46.30,Default,,0,0,0,,I am convinced that you can live in \Nthe villages and be a valuable asset. Dialogue: 0,0:04:42.71,0:04:46.73,Default-ja,,0,0,0,,町から必要とされるだろうと\N思います」 Dialogue: 0,0:04:46.73,0:04:48.72,Default-ja,,0,0,0,,「守は そうじゃない」 Dialogue: 7,0:04:47.23,0:04:49.26,Default,,0,0,0,,The same doesn’t go for Mamoru. Dialogue: 0,0:04:48.72,0:04:52.74,Default-ja,,0,0,0,,「そして 私が守を見放せば Dialogue: 7,0:04:49.26,0:04:54.67,Default,,0,0,0,,Likewise, if I let him out of my sight, he will not live long. Dialogue: 0,0:04:52.74,0:04:55.72,Default-ja,,0,0,0,,彼は もう生きてはいけません」 Dialogue: 0,0:04:55.72,0:04:59.74,Default-ja,,0,0,0,,「どうか 分かってください」 Dialogue: 7,0:04:55.80,0:04:58.18,Default,,0,0,0,,Please understand. Dialogue: 0,0:04:59.74,0:05:03.71,Default-ja,,0,0,0,,「町を離れてみて はっきりと\N分かったことがあります」 Dialogue: 7,0:04:59.76,0:05:03.69,Default,,0,0,0,,There is something I realized as we left the villages behind. Dialogue: 0,0:05:03.71,0:05:08.71,Default-ja,,0,0,0,,「私たちの町は異常です\Nそうは思いませんか?」 Dialogue: 7,0:05:04.41,0:05:06.46,Default,,0,0,0,,The villages are twisted. Dialogue: 7,0:05:06.85,0:05:08.41,Default,,0,0,0,,Don’t you agree? Dialogue: 7,0:05:09.55,0:05:17.12,Default,,0,0,0,,Can villages that kill their children to maintain peace and order be considered a normal human society? Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:14.76,Default-ja,,0,0,0,,「町の安定と秩序を維持する為に\N子供たちを殺し続ける町が Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:17.76,Default-ja,,0,0,0,,人間の社会として\Nまともでしょうか?」 Dialogue: 0,0:05:18.75,0:05:22.73,Default-ja,,0,0,0,,「ミノシロモドキの話では\N今の状態に至るまでに Dialogue: 7,0:05:18.84,0:05:25.64,Default,,0,0,0,,According to the false minoshiro,\Nour history is one filled with bloodshed. Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:25.74,Default-ja,,0,0,0,,血みどろな歴史が\Nあったということでした」 Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:31.73,Default-ja,,0,0,0,,「でも 今の町は\N過去の どんな暗黒時代と比べても Dialogue: 7,0:05:26.18,0:05:34.64,Default,,0,0,0,,However, I don’t believe we have much to be proud of\Nwhen comparing ourselves to the dark ages of the past. Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:35.75,Default-ja,,0,0,0,,自慢できるような\N代物じゃないと思います」 Dialogue: 7,0:05:35.66,0:05:43.67,Default,,0,0,0,,Looking back on what has happened in the villages, I now understand what twists it. Dialogue: 0,0:05:35.75,0:05:39.72,Default-ja,,0,0,0,,「今 町で起きたことを\N思い出してみると Dialogue: 0,0:05:39.72,0:05:44.76,Default-ja,,0,0,0,,その異常性が どこからくるのかも\Nだんだん見えてきました」 Dialogue: 7,0:05:44.66,0:05:50.99,Default,,0,0,0,,It is the adults’ deep fear of all children. Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:47.76,Default-ja,,0,0,0,,「それは 大人たちが心の底から Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:51.75,Default-ja,,0,0,0,,子供たちを怖れているという\N事実です」 Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:53.75,Default-ja,,0,0,0,,「もしかしたら いつの時代も Dialogue: 7,0:05:51.95,0:05:56.06,Default,,0,0,0,,This has perhaps occurred in other times, too. Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:55.73,Default-ja,,0,0,0,,そういうことは\Nあったかもしれません」 Dialogue: 0,0:05:55.73,0:05:57.72,Default-ja,,0,0,0,,「自分たちが創り上げたものを Dialogue: 7,0:05:56.06,0:06:03.05,Default,,0,0,0,,It seems obvious to me that seeing the next generation tear down all you’ve labored to build would be difficult to accept. Dialogue: 0,0:05:57.72,0:06:00.74,Default-ja,,0,0,0,,後の世代によって\N否定されるのは Dialogue: 0,0:06:00.74,0:06:02.72,Default-ja,,0,0,0,,不愉快なことに決まってますし Dialogue: 0,0:06:02.72,0:06:05.73,Default-ja,,0,0,0,,相手が血を分けた子供であれば Dialogue: 7,0:06:03.05,0:06:08.01,Default,,0,0,0,,If they are related to you, it would be even harder. Dialogue: 0,0:06:05.73,0:06:08.73,Default-ja,,0,0,0,,なおさらに\N辛いこともあったでしょう」 Dialogue: 0,0:06:08.73,0:06:14.75,Default-ja,,0,0,0,,「でも 神栖66町の大人たちが\N自分の子供たちに向ける視線は Dialogue: 7,0:06:08.80,0:06:16.93,Default,,0,0,0,,The way the adults of Kamisu’s 66th district\Nlook at their children, however, is different yet. Dialogue: 0,0:06:14.75,0:06:18.74,Default-ja,,0,0,0,,そうした感情とも違う\Nちょっと異様なものです」 Dialogue: 7,0:06:16.93,0:06:18.39,Default,,0,0,0,,It’s abnormal. Dialogue: 0,0:06:18.74,0:06:20.76,Default-ja,,0,0,0,,「例えて言えば Dialogue: 7,0:06:19.60,0:06:24.46,Default,,0,0,0,,Metaphorically speaking, one could say they are watching rows of eggs close to hatching. Dialogue: 0,0:06:20.76,0:06:23.73,Default-ja,,0,0,0,,ずらりと並んだ卵が\Nふ化するのを待ちながら Dialogue: 0,0:06:23.73,0:06:26.76,Default-ja,,0,0,0,,中から出てくるのが天使なのか Dialogue: 7,0:06:24.46,0:06:31.99,Default,,0,0,0,,A million eggs soon hatch into angels,\Nwhile one of them hatches into a demon. Dialogue: 0,0:06:26.76,0:06:31.70,Default-ja,,0,0,0,,それとも100万に1つの割合で\N生まれてくる悪魔なのかを Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:36.74,Default-ja,,0,0,0,,額に脂汗を浮かべながら\Nじっと見守っているような Dialogue: 7,0:06:31.99,0:06:35.95,Default,,0,0,0,,They watch the eggs tensely, cold sweat gathering on their foreheads. Dialogue: 0,0:06:35.96,0:06:39.36,TS-ScrewyMainTS,,0,0,0,,{\t(\fscx96.000000\fscy96.000000)\blur0.6\an5\move(1082.000000,360.000000,1070.000000,360.000000)\c&H18181E&}Asahina\NSatoru\N\N\N\NAmano\NReiko\N\N\N\NItou\NMamoru Dialogue: 0,0:06:36.74,0:06:41.76,Default-ja,,0,0,0,,私たちは 何となく嫌な予感がする\Nというだけの理由で Dialogue: 7,0:06:37.06,0:06:47.30,Default,,0,0,0,,Purely on the basis of intuition and premonition, hundreds upon thousands of eggs are smashed and discarded. Dialogue: 0,0:06:41.46,0:06:42.96,TS-ScrewyMainTS,,0,0,0,,{\blur0.6\an5\c&H18181E&\pos(1086.000000,349.000000)}Inaba\NRyou\N\N\NKatayama\NSatoshi\N\N\NKawamata\NRisa Dialogue: 0,0:06:41.76,0:06:43.73,Default-ja,,0,0,0,,割られ 捨てられてしまう Dialogue: 0,0:06:43.73,0:06:46.73,Default-ja,,0,0,0,,何百何千もの卵の\N1個になることだけは Dialogue: 0,0:06:46.73,0:06:49.74,Default-ja,,0,0,0,,願い下げです」 Dialogue: 7,0:06:47.30,0:06:48.80,Default,,0,0,0,,I refuse to join their ranks. Dialogue: 0,0:06:49.74,0:06:51.76,Default-ja,,0,0,0,,「生まれ育った家を離れて Dialogue: 7,0:06:49.83,0:06:55.91,Default,,0,0,0,,When I made up my mind that leaving the home I had been born and raised in was inevitable, Dialogue: 0,0:06:51.76,0:06:55.74,Default-ja,,0,0,0,,両親とも別れなければならないと\N決意した時 Dialogue: 0,0:06:55.74,0:07:00.75,Default-ja,,0,0,0,,本当に悲しく寂しい思いで\Nいっぱいでした」 Dialogue: 7,0:06:55.91,0:06:59.56,Default,,0,0,0,,I was very sad and unhappy. Dialogue: 7,0:07:00.60,0:07:07.57,Default,,0,0,0,,But when I thought about what everyone there truly felt, it gave me pause. Dialogue: 0,0:07:00.75,0:07:05.75,Default-ja,,0,0,0,,「でも 向こうは 本当はどういう\N気持ちだったのかを考えると Dialogue: 0,0:07:05.75,0:07:08.76,Default-ja,,0,0,0,,よく分からなくなってきます」 Dialogue: 0,0:07:07.58,0:07:09.78,TS-ScrewyMainTS,,0,0,0,,{\blur0.6\an5\pos(1082.000000,360.000000)\c&H18181E&}Asahina\NSatoru\N\N\N\NAmano\NReiko\N\N\N\NItou\NMamoru Dialogue: 7,0:07:08.69,0:07:12.74,Default,,0,0,0,,If I had been eliminated and disposed of by the villages, Dialogue: 0,0:07:08.76,0:07:12.73,Default-ja,,0,0,0,,「もし 私が町から処分されると\N決まったら Dialogue: 0,0:07:12.73,0:07:14.73,Default-ja,,0,0,0,,両親は さんざん泣いて Dialogue: 7,0:07:12.74,0:07:17.61,Default,,0,0,0,,then, after much grief and tears, my parents would’ve eventually forgotten about me. Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:18.75,Default-ja,,0,0,0,,そして\N最後には忘れることでしょう」 Dialogue: 7,0:07:18.48,0:07:23.50,Default,,0,0,0,,Just as your parents eventually\Naccepted the fate of your sister. Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:20.77,Default-ja,,0,0,0,,「あなたのご両親が Dialogue: 0,0:07:20.77,0:07:24.76,Default-ja,,0,0,0,,最終的に あなたの\Nお姉さんのことを諦めたように」 Dialogue: 7,0:07:24.67,0:07:28.71,Default,,0,0,0,,I am convinced that our relationship is different. Dialogue: 0,0:07:24.76,0:07:28.76,Default-ja,,0,0,0,,「私たちの絆は きっと\Nそうじゃないと信じています」 Dialogue: 0,0:07:29.73,0:07:32.73,Default-ja,,0,0,0,,「もし\N私が処分されることになったら Dialogue: 7,0:07:29.93,0:07:36.22,Default,,0,0,0,,If I was going to be disposed of,\NI know you wouldn’t leave me to die. Dialogue: 0,0:07:32.73,0:07:36.75,Default-ja,,0,0,0,,あなたなら\N絶対 私を見捨てないでしょう?」 Dialogue: 0,0:07:36.75,0:07:39.72,Default-ja,,0,0,0,,「あなたに危機が迫ったときには Dialogue: 7,0:07:37.50,0:07:43.62,Default,,0,0,0,,If you were in danger, Satoru or I would do everything in our power to save you. Dialogue: 0,0:07:39.72,0:07:44.76,Default-ja,,0,0,0,,私や覚は どんなことをしたって\N救おうとするはずです」 Dialogue: 0,0:07:44.76,0:07:48.76,Default-ja,,0,0,0,,「私たちには\Nもう1人 友達がいました」 Dialogue: 7,0:07:44.88,0:07:48.41,Default,,0,0,0,,We had another friend. Dialogue: 7,0:07:49.40,0:07:53.91,Default,,0,0,0,,We are not allowed to even remember his name. Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:54.75,Default-ja,,0,0,0,,「今は 名前を思い出すことも\N許されない友が」 Dialogue: 7,0:07:54.70,0:08:00.20,Default,,0,0,0,,X, as we call him, would have come to our aid too, right? Dialogue: 0,0:07:54.75,0:07:57.76,Default-ja,,0,0,0,,「彼 Xも\Nそんなときは きっと私たちを Dialogue: 0,0:07:57.76,0:08:00.73,Default-ja,,0,0,0,,助けてくれたんじゃ\Nないでしょうか?」 Dialogue: 0,0:08:00.73,0:08:04.73,Default-ja,,0,0,0,,「だから 私は今\N守を助けなくてはなりません」 Dialogue: 7,0:08:00.91,0:08:04.92,Default,,0,0,0,,That’s why I have to help Mamoru now. Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:09.72,Default-ja,,0,0,0,,「でも あなたや覚に\N会えなくなることが Dialogue: 7,0:08:05.98,0:08:11.21,Default,,0,0,0,,Being separated from you and Satoru is more painful than anything. Dialogue: 0,0:08:09.72,0:08:11.77,Default-ja,,0,0,0,,何より辛いのです」 Dialogue: 0,0:08:11.77,0:08:15.77,Default-ja,,0,0,0,,「私たちには 幸い\N呪力という万能の道具があり Dialogue: 7,0:08:12.24,0:08:21.05,Default,,0,0,0,,Luckily, we have Cantus, an incredibly versatile power,\Nand can probably survive even if cast out into the wilderness. Dialogue: 0,0:08:16.74,0:08:18.76,Default-ja,,0,0,0,,自然の中に放り出されても Dialogue: 0,0:08:18.76,0:08:21.73,Default-ja,,0,0,0,,なんとか\N生きていくことができるはずです」 Dialogue: 0,0:08:21.73,0:08:23.76,Default-ja,,0,0,0,,「曲がりなりにも 呪力を Dialogue: 7,0:08:21.98,0:08:30.40,Default,,0,0,0,,Being able to use my Cantus is the one thing for \Nwhich I am grateful to the villages and Sage Academy. Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:25.75,Default-ja,,0,0,0,,使いこなせるようになったという\N点だけは Dialogue: 0,0:08:25.75,0:08:30.76,Default-ja,,0,0,0,,「町と全人学級に対して\N深く感謝しています」 Dialogue: 0,0:08:30.76,0:08:34.74,Default-ja,,0,0,0,,「私と守は\Nこれから2人で助け合って Dialogue: 7,0:08:31.37,0:08:37.17,Default,,0,0,0,,Mamoru and I will now help each other and build up a new way of life. Dialogue: 0,0:08:34.74,0:08:37.75,Default-ja,,0,0,0,,新しい生活を築いていきます」 Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:41.73,Default-ja,,0,0,0,,「そこで\Nあなたにお願いがあります」 Dialogue: 7,0:08:37.91,0:08:41.25,Default,,0,0,0,,To that end, I have something to ask of you. Dialogue: 0,0:08:41.73,0:08:45.72,Default-ja,,0,0,0,,「もし 町から私たちの消息を\N聞かれたなら Dialogue: 7,0:08:42.40,0:08:50.17,Default,,0,0,0,,If the people from the villages ask you\Nabout us, please tell them we have died. Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:50.72,Default-ja,,0,0,0,,私たちは死んだと\N報告してほしいのです」 Dialogue: 7,0:08:51.28,0:08:55.93,Default,,0,0,0,,We are planning on going far enough to escape the eyes of the villages, Dialogue: 0,0:08:51.73,0:08:55.75,Default-ja,,0,0,0,,「絶対に町の目が届かないくらい\Nずっと遠くへ行くつもりですが Dialogue: 0,0:08:55.75,0:08:59.73,Default-ja,,0,0,0,,それでも 町が\N私たちのことを忘れてくれたら Dialogue: 7,0:08:55.93,0:09:03.81,Default,,0,0,0,,but if it helps them forget about our existence, it would help me sleep a lot easier at night. Dialogue: 0,0:08:59.73,0:09:04.76,Default-ja,,0,0,0,,今より多少は安心して\N眠れるような気がするのです」 Dialogue: 0,0:09:04.76,0:09:08.78,Default-ja,,0,0,0,,いつか また 早季たちに\N会える日が来る事を Dialogue: 7,0:09:05.19,0:09:11.36,Default,,0,0,0,,I hope, from the bottom of my heart, that there will come a day when we will meet again. Dialogue: 0,0:09:08.78,0:09:11.78,Default-ja,,0,0,0,,心の底から願っています」 Dialogue: 7,0:09:12.71,0:09:16.42,Default,,0,0,0,,From Maria, with love. Dialogue: 0,0:09:31.75,0:09:34.75,Default-ja,,0,0,0,,二度と真理亜には\N会えないという予感は Dialogue: 7,0:09:31.91,0:09:37.69,Default,,0,0,0,,The feeling that I would never see Maria again quickly turned into conviction. Dialogue: 0,0:09:34.75,0:09:37.75,Default-ja,,0,0,0,,なぜか確信へと変わっていた Dialogue: 7,0:09:41.97,0:09:44.56,Default,,0,0,0,,Where did you get this letter? Dialogue: 0,0:09:42.65,0:09:44.63,Default-ja,,0,0,0,,この手紙 どこで? Dialogue: 0,0:09:44.63,0:09:47.67,Default-ja,,0,0,0,,どこで2人と別れたんだ? Dialogue: 7,0:09:45.10,0:09:46.85,Default,,0,0,0,,Where did you part with them? Dialogue: 7,0:09:47.35,0:09:50.73,Default,,0,0,0,,In… the… igloo… Dialogue: 0,0:09:47.67,0:09:50.64,Default-ja,,0,0,0,,あの かまくらの… とこで… Dialogue: 0,0:09:50.64,0:09:52.64,Default-ja,,0,0,0,,かまくら? Dialogue: 7,0:09:51.44,0:09:52.98,Default,,0,0,0,,The igloo? Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:56.63,Default-ja,,0,0,0,,野狐丸 Dialogue: 7,0:09:55.74,0:09:56.78,Default,,0,0,0,,Yakomaru. Dialogue: 0,0:09:56.63,0:09:58.65,Default-ja,,0,0,0,,なんでございましょう? Dialogue: 7,0:09:57.20,0:09:58.45,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:09:58.65,0:10:02.64,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは 真理亜と守は死んだと\N町に報告する Dialogue: 7,0:09:58.99,0:10:02.83,Default,,0,0,0,,We will report to the villages that Maria and Mamoru have died. Dialogue: 0,0:10:02.64,0:10:05.67,Default-ja,,0,0,0,,口裏を合わせてほしいんだ Dialogue: 7,0:10:03.54,0:10:05.16,Default,,0,0,0,,We’d like to get our stories straight. Dialogue: 7,0:10:05.16,0:10:06.96,Default,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:10:05.67,0:10:09.66,Default-ja,,0,0,0,,かしこまりました\Nどうか野狐丸めに お任せください Dialogue: 7,0:10:06.96,0:10:09.42,Default,,0,0,0,,You can trust your servant Yakomaru. Dialogue: 7,0:10:09.42,0:10:11.46,Default,,0,0,0,,Are you sure? Dialogue: 0,0:10:09.66,0:10:11.64,Default-ja,,0,0,0,,ホントに いいのか? Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:14.66,Default-ja,,0,0,0,,倫理委員会への\N裏切り行為になるけど… Dialogue: 7,0:10:11.96,0:10:14.92,Default,,0,0,0,,The Ethics Committee will consider this treason. Dialogue: 0,0:10:14.66,0:10:19.66,Default-ja,,0,0,0,,神様の仰せとあらば\N何を迷う理由がございましょう Dialogue: 7,0:10:14.92,0:10:19.30,Default,,0,0,0,,How could I not obey the command of a god? Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:23.64,Default-ja,,0,0,0,,お2方とも 雪崩に巻き込まれて Dialogue: 7,0:10:20.89,0:10:27.52,Default,,0,0,0,,I believe it would be best to report that an avalanche plunged them down a ravine. Dialogue: 0,0:10:23.64,0:10:27.66,Default-ja,,0,0,0,,谷底に転落したということに\Nすれば よろしいかと思います Dialogue: 0,0:10:27.66,0:10:29.65,Default-ja,,0,0,0,,どこまで流されたか\N分かりませんので Dialogue: 7,0:10:28.14,0:10:32.73,Default,,0,0,0,,Since none know how far they fell,\Nsearching for the remains would be difficult. Dialogue: 0,0:10:29.65,0:10:33.67,Default-ja,,0,0,0,,ご遺体の捜索は困難でしょう Dialogue: 0,0:10:33.67,0:10:36.65,Default-ja,,0,0,0,,工作には\N多少の時間がかかりますが Dialogue: 7,0:10:33.77,0:10:40.41,Default,,0,0,0,,It will take some time, but I believe that convincing bones could be arranged. Dialogue: 0,0:10:36.65,0:10:39.66,Default-ja,,0,0,0,,うまくいけば\Nお骨も用意できるかもしれません Dialogue: 0,0:10:39.66,0:10:43.68,Default-ja,,0,0,0,,それを届ければ\N多分 ご納得いただけるかと Dialogue: 7,0:10:40.41,0:10:43.83,Default,,0,0,0,,They will most likely understand if presented those. Dialogue: 0,0:10:43.68,0:10:45.66,Default-ja,,0,0,0,,どういうことだ? 骨って Dialogue: 7,0:10:43.83,0:10:45.41,Default,,0,0,0,,Bones? What’s going on? Dialogue: 7,0:10:45.41,0:10:47.83,Default,,0,0,0,,Where are you going to get them?! Dialogue: 0,0:10:45.66,0:10:47.63,Default-ja,,0,0,0,,どっから\N持ってくるつもりなんだ! Dialogue: 0,0:10:47.63,0:10:51.65,Default-ja,,0,0,0,,いえ そんな\Nとんでもございません 誤解です! Dialogue: 7,0:10:47.83,0:10:50.58,Default,,0,0,0,,No, no, you misunderstand. Dialogue: 7,0:10:50.58,0:10:56.92,Default,,0,0,0,,Of course there is no possibility that I would obtain the bones of gods! Dialogue: 0,0:10:51.65,0:10:54.65,Default-ja,,0,0,0,,もちろん 神様のお骨の調達など Dialogue: 0,0:10:54.65,0:10:56.67,Default-ja,,0,0,0,,できようはずもないでは\Nありませんか Dialogue: 0,0:10:56.67,0:11:00.66,Default-ja,,0,0,0,,こんなことを申し上げるのは\N大変 不敬と存じますが Dialogue: 7,0:10:56.92,0:11:06.35,Default,,0,0,0,,I realize it insults you that I should say so, but portions of our skeletons cannot be reliably told apart from yours. Dialogue: 0,0:11:00.66,0:11:02.66,Default-ja,,0,0,0,,私どもの骨でも 部位によっては Dialogue: 0,0:11:02.66,0:11:06.67,Default-ja,,0,0,0,,神様のものと見分けが\N付かないことがございます Dialogue: 0,0:11:06.67,0:11:08.63,Default-ja,,0,0,0,,とりわけ長身の者であれば Dialogue: 7,0:11:06.93,0:11:11.69,Default,,0,0,0,,The tall ones of our race are similar in height to a young god. Dialogue: 0,0:11:08.63,0:11:12.66,Default-ja,,0,0,0,,若神様とは大きさも\Nさほど変わりません ですので Dialogue: 7,0:11:11.69,0:11:14.19,Default,,0,0,0,,We will carefully chafe their bones with stones— Dialogue: 0,0:11:12.66,0:11:14.64,Default-ja,,0,0,0,,その骨を\N念入りに石で擦りまして… Dialogue: 7,0:11:14.19,0:11:15.32,Default,,0,0,0,,That’s enough. Dialogue: 0,0:11:14.64,0:11:18.66,Default-ja,,0,0,0,,もういい…\N分かった! あなたに任せるわ Dialogue: 7,0:11:15.32,0:11:16.36,Default,,0,0,0,,I get it! Dialogue: 7,0:11:16.36,0:11:18.07,Default,,0,0,0,,Do what you want. Dialogue: 0,0:11:18.66,0:11:20.66,Default-ja,,0,0,0,,かしこまりました Dialogue: 7,0:11:19.03,0:11:20.74,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:11:20.66,0:11:25.66,Default-ja,,0,0,0,,どうか すべては\N私 野狐丸めに お任せください Dialogue: 7,0:11:21.45,0:11:25.16,Default,,0,0,0,,Please leave it all to your servant Yakomaru. Dialogue: 7,0:11:26.62,0:11:28.95,Default,,0,0,0,,You look tired. Dialogue: 0,0:11:26.67,0:11:28.69,Default-ja,,0,0,0,,だいぶ お疲れのご様子です Dialogue: 0,0:11:28.69,0:11:31.66,Default-ja,,0,0,0,,このようなお誘いは\N大変失礼かと存じますが Dialogue: 7,0:11:28.95,0:11:37.50,Default,,0,0,0,,I know that my invitation must be rude, but would you like to spend the night at our colony? Dialogue: 0,0:11:31.66,0:11:33.66,Default-ja,,0,0,0,,よろしければ 我がコロニーで Dialogue: 0,0:11:33.66,0:11:37.65,Default-ja,,0,0,0,,お泊まりになられては\Nいかがでしょうか? Dialogue: 0,0:11:37.65,0:11:41.67,Default-ja,,0,0,0,,なにせ汚い所にて\Nそのような所に お誘いするのは Dialogue: 7,0:11:38.38,0:11:44.39,Default,,0,0,0,,It shames me to invite you from one foul place to another. Dialogue: 0,0:11:41.67,0:11:44.64,Default-ja,,0,0,0,,大変 恐縮なのですが… Dialogue: 7,0:11:44.39,0:11:47.81,Default,,0,0,0,,However, it is late now. Dialogue: 0,0:11:44.64,0:11:47.64,Default-ja,,0,0,0,,ただ なにしろ\Nこの時間でございます Dialogue: 0,0:11:47.64,0:11:51.66,Default-ja,,0,0,0,,日が暮れてからの捜索は\N危険を伴いますし Dialogue: 7,0:11:47.81,0:11:51.98,Default,,0,0,0,,Any more searching at night will be dangerous. Dialogue: 0,0:11:51.66,0:11:54.66,Default-ja,,0,0,0,,ここは ひとまず\Nお休みになった方が Dialogue: 7,0:11:51.98,0:11:56.77,Default,,0,0,0,,I believe it would be better to rest for the time being. Dialogue: 0,0:11:54.66,0:11:56.67,Default-ja,,0,0,0,,よろしいかと存じますが… Dialogue: 0,0:12:00.67,0:12:03.66,Default-ja,,0,0,0,,かまくらが無くなっていたのを\N見たとき Dialogue: 7,0:12:01.28,0:12:07.83,Default,,0,0,0,,When we saw that the igloo had vanished, we\Nimmediately set out for the Robber Fly colony. Dialogue: 0,0:12:03.66,0:12:07.66,Default-ja,,0,0,0,,私たちは塩谷虻コロニーを\N目指すことにした Dialogue: 0,0:12:08.64,0:12:11.65,Default-ja,,0,0,0,,唯一の手がかりである\Nスクォンクを発見するには Dialogue: 7,0:12:08.83,0:12:16.21,Default,,0,0,0,,We felt that in order to find our only lead, Squonk,\Nthe assistance of other queerats would help greatly. Dialogue: 0,0:12:11.65,0:12:15.65,Default-ja,,0,0,0,,同じバケネズミの力を借りるのが\N早道だと思ったからだ Dialogue: 7,0:12:16.21,0:12:21.38,Default,,0,0,0,,Of course we did not fully trust Yakomaru, Dialogue: 0,0:12:16.69,0:12:20.64,Default-ja,,0,0,0,,野狐丸のことは 決して心から\N信じていたわけではないのだが Dialogue: 0,0:12:20.64,0:12:22.66,Default-ja,,0,0,0,,危急の際なので Dialogue: 7,0:12:21.38,0:12:26.72,Default,,0,0,0,,but since it was an emergency, we were determined to use all means available. Dialogue: 0,0:12:22.66,0:12:25.66,Default-ja,,0,0,0,,利用できるものは\N何でも利用しようという Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:27.66,Default-ja,,0,0,0,,気持ちだったのだ Dialogue: 0,0:12:27.66,0:12:30.67,Default-ja,,0,0,0,,だが 結果的に\Nまんまと利用されたのは Dialogue: 7,0:12:27.72,0:12:32.69,Default,,0,0,0,,However, ultimately, we were the ones being used. Dialogue: 0,0:12:30.67,0:12:32.67,Default-ja,,0,0,0,,私たちの方だった Dialogue: 7,0:12:33.64,0:12:42.49,Default,,0,0,0,,Manipulating some children blinded by haste was\Nlikely child’s play for the sly and cunning queerats. Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:35.65,Default-ja,,0,0,0,,こうかつ極まりない\Nバケネズミにとって Dialogue: 0,0:12:35.65,0:12:40.66,Default-ja,,0,0,0,,焦りで周りが見えなくなっている\N子供たちを操ることなど Dialogue: 0,0:12:40.66,0:12:42.66,Default-ja,,0,0,0,,児戯に等しかったのだろう Dialogue: 0,0:12:42.66,0:12:44.65,Default-ja,,0,0,0,,富子さんとの約束で Dialogue: 7,0:12:43.07,0:12:48.87,Default,,0,0,0,,As the next day was the time limit that Tomiko-san had given, Dialogue: 0,0:12:44.65,0:12:48.67,Default-ja,,0,0,0,,明日中には 町に帰らなくては\Nならないことを考えると Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:51.67,Default-ja,,0,0,0,,真理亜たちを発見して\N連れ帰るのは Dialogue: 7,0:12:48.87,0:12:53.79,Default,,0,0,0,,finding Maria and Mamoru and bringing them back seemed a hopeless task. Dialogue: 0,0:12:51.67,0:12:53.67,Default-ja,,0,0,0,,もはや絶望的だった Dialogue: 0,0:13:19.67,0:13:23.65,Default-ja,,0,0,0,,2人で併走しているという\N事実を認識した時に Dialogue: 7,0:13:20.40,0:13:29.45,Default,,0,0,0,,When I noticed that the two of us were skiing side-by-side, I realized what I had truly been afraid of. Dialogue: 0,0:13:23.65,0:13:27.67,Default-ja,,0,0,0,,私は 自分が本当に\N怖れていたものの Dialogue: 0,0:13:27.67,0:13:29.68,Default-ja,,0,0,0,,正体に気がついた Dialogue: 7,0:13:29.45,0:13:34.29,Default,,0,0,0,,My world consisted only of Sage Academy, if one excludes my parents. Dialogue: 0,0:13:29.68,0:13:34.70,Default-ja,,0,0,0,,私の世界は 両親を除けば\N全人学級しかない Dialogue: 0,0:13:34.70,0:13:37.68,Default-ja,,0,0,0,,そして その中で本当に\N仲間と言えるのは Dialogue: 7,0:13:34.91,0:13:40.13,Default,,0,0,0,,And within that world, I could only call those of Group One my friends. Dialogue: 0,0:13:37.68,0:13:40.67,Default-ja,,0,0,0,,1班のみんなだけなのだ Dialogue: 0,0:13:40.67,0:13:44.67,Default-ja,,0,0,0,,それなのに その仲間たちは\N次々と消えていき Dialogue: 7,0:13:40.84,0:13:48.64,Default,,0,0,0,,One by one those friends disappeared, until only Satoru and I were left. Dialogue: 0,0:13:44.67,0:13:48.68,Default-ja,,0,0,0,,残されたのは\N私と覚 2人っきりである Dialogue: 0,0:13:48.68,0:13:50.65,Default-ja,,0,0,0,,嫌だ Dialogue: 7,0:13:49.51,0:13:50.55,Default,,0,0,0,,I hated it. Dialogue: 7,0:13:50.55,0:13:55.81,Default,,0,0,0,,I didn’t want to lose any more friends and loved ones. Dialogue: 0,0:13:50.65,0:13:55.67,Default-ja,,0,0,0,,もう これ以上\N大切な人 愛する人を失うの Dialogue: 0,0:14:05.68,0:14:09.68,Default-ja,,0,0,0,,この世界で 私たちは\Nたった2人っきりなのだ Dialogue: 7,0:14:06.07,0:14:10.32,Default,,0,0,0,,The two of us were alone in this world. Dialogue: 0,0:14:31.79,0:14:34.80,Default-ja,,0,0,0,,俺が操船するから\N早季は少し休んでろよ Dialogue: 7,0:14:31.85,0:14:33.39,Default,,0,0,0,,I’ll steer the boats. Dialogue: 7,0:14:33.39,0:14:34.89,Default,,0,0,0,,You rest a bit. Dialogue: 0,0:14:34.80,0:14:37.77,Default-ja,,0,0,0,,どうして?\N覚だって疲れてるでしょう? Dialogue: 7,0:14:34.89,0:14:36.35,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 7,0:14:36.35,0:14:38.14,Default,,0,0,0,,You must be tired too. Dialogue: 0,0:14:37.77,0:14:39.77,Default-ja,,0,0,0,,いいから Dialogue: 7,0:14:38.73,0:14:39.52,Default,,0,0,0,,Just rest. Dialogue: 7,0:14:41.65,0:14:42.98,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:14:41.79,0:14:43.79,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:15:50.75,0:15:53.75,Default-ja,,0,0,0,,どうすれば\N真理亜を見つけられるの? Dialogue: 7,0:15:51.18,0:15:53.18,Default,,0,0,0,,How can I find Maria? Dialogue: 7,0:15:56.43,0:15:58.10,Default,,0,0,0,,I don’t understand. Dialogue: 0,0:15:56.79,0:15:59.79,Default-ja,,0,0,0,,分からない どうすればいいの? Dialogue: 7,0:15:58.10,0:15:59.68,Default,,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,0:16:00.78,0:16:02.75,Default-ja,,0,0,0,,教えて お願い Dialogue: 7,0:16:00.98,0:16:02.90,Default,,0,0,0,,Tell me! I’m begging you! Dialogue: 0,0:16:02.75,0:16:06.75,Default-ja,,0,0,0,,私は 一体 何をすればいいの? Dialogue: 7,0:16:03.52,0:16:05.52,Default,,0,0,0,,Just what should I do? Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:11.79,Default-ja,,0,0,0,,ウソよ… 何 言ってるの? Dialogue: 7,0:16:08.23,0:16:09.32,Default,,0,0,0,,No… Dialogue: 7,0:16:10.65,0:16:11.95,Default,,0,0,0,,Don’t say that… Dialogue: 7,0:16:13.61,0:16:15.70,Default,,0,0,0,,That’s so cruel… Dialogue: 0,0:16:13.76,0:16:15.76,Default-ja,,0,0,0,,そんな ひどい… Dialogue: 7,0:16:17.74,0:16:18.95,Default,,0,0,0,,Saki… Dialogue: 0,0:16:17.78,0:16:20.78,Default-ja,,0,0,0,,早季… 早季! Dialogue: 7,0:16:18.95,0:16:19.87,Default,,0,0,0,,Saki! Dialogue: 0,0:16:21.79,0:16:25.77,Default-ja,,0,0,0,,早季 悪い夢でも見てたのか? Dialogue: 7,0:16:21.87,0:16:22.83,Default,,0,0,0,,Saki. Dialogue: 7,0:16:23.58,0:16:25.29,Default,,0,0,0,,Having nightmares? Dialogue: 0,0:16:25.77,0:16:27.78,Default-ja,,0,0,0,,うん ちょっと… Dialogue: 7,0:16:26.29,0:16:28.30,Default,,0,0,0,,Yeah… Dialogue: 0,0:16:27.78,0:16:29.76,Default-ja,,0,0,0,,着いたよ Dialogue: 7,0:16:28.71,0:16:29.76,Default,,0,0,0,,We’re there. Dialogue: 7,0:16:29.76,0:16:32.80,Default,,0,0,0,,We have to use the snow shoes for a while again, though. Dialogue: 0,0:16:29.76,0:16:32.80,Default-ja,,0,0,0,,ここからは\Nまた長板で行くしかないけど Dialogue: 0,0:16:32.80,0:16:35.77,Default-ja,,0,0,0,,早季は ここで待ってる? Dialogue: 7,0:16:33.51,0:16:35.22,Default,,0,0,0,,Do you want to wait here? Dialogue: 0,0:16:35.77,0:16:37.77,Default-ja,,0,0,0,,私も行く Dialogue: 7,0:16:35.84,0:16:37.18,Default,,0,0,0,,I’ll come with you. Dialogue: 0,0:16:37.77,0:16:40.77,Default-ja,,0,0,0,,そうか 分かった Dialogue: 7,0:16:38.01,0:16:38.97,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 7,0:16:38.97,0:16:39.85,Default,,0,0,0,,Got it. Dialogue: 0,0:17:50.76,0:17:53.76,Default-ja,,0,0,0,,早季 泣かないで Dialogue: 7,0:17:50.88,0:17:53.09,Default,,0,0,0,,Don’t cry, Saki. Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:57.76,Default-ja,,0,0,0,,俺たち やれるだけのことは\Nやったんだから Dialogue: 7,0:17:54.17,0:17:57.51,Default,,0,0,0,,We did all we could. Dialogue: 7,0:17:58.72,0:18:02.01,Default,,0,0,0,,We still have a lot of time tomorrow, too. Dialogue: 0,0:17:58.80,0:18:02.80,Default-ja,,0,0,0,,それに 期限は\Nまだ明日いっぱいある Dialogue: 7,0:18:02.76,0:18:05.02,Default,,0,0,0,,Let’s try the northwest tomorrow after dawn. Dialogue: 0,0:18:02.80,0:18:04.81,Default-ja,,0,0,0,,夜が明けたら\N北西に向かってみよう Dialogue: 0,0:18:04.81,0:18:07.81,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら\N真理亜たちの残した跡が Dialogue: 7,0:18:05.02,0:18:09.19,Default,,0,0,0,,Maybe we’ll find some of their tracks there. Dialogue: 0,0:18:07.81,0:18:09.81,Default-ja,,0,0,0,,見つかるかもしれない Dialogue: 0,0:18:24.79,0:18:27.79,Default-ja,,0,0,0,,だから\Nどこまで信ぴょう性があるのか Dialogue: 7,0:18:25.29,0:18:31.21,Default,,0,0,0,,That’s why I want to capture a false minoshiro and see how much of it is credible. Dialogue: 0,0:18:27.79,0:18:31.78,Default-ja,,0,0,0,,ミノシロモドキを捕まえたら\N確認してみたいんだよ Dialogue: 0,0:18:31.78,0:18:33.78,Default-ja,,0,0,0,,こんな大きなパワーを持つ呪力が Dialogue: 7,0:18:31.79,0:18:33.88,Default,,0,0,0,,Isn’t it obvious that something as powerful as Cantus Dialogue: 0,0:18:33.78,0:18:36.79,Default-ja,,0,0,0,,脳内でブドウ糖を代謝した\Nちょっとのエネルギーで Dialogue: 7,0:18:33.88,0:18:39.59,Default,,0,0,0,,can’t be powered by the tiny amount of energy released when glucose is metabolized? Dialogue: 0,0:18:36.79,0:18:39.79,Default-ja,,0,0,0,,まかなわれてるはずがないのは\N明らかだろう? Dialogue: 7,0:18:39.59,0:18:43.56,Default,,0,0,0,,The author wondered where Cantus comes from. Dialogue: 0,0:18:39.79,0:18:41.78,Default-ja,,0,0,0,,だったら その力は Dialogue: 0,0:18:41.78,0:18:43.78,Default-ja,,0,0,0,,どこから来るのか? ってことに\Nなるけど Dialogue: 7,0:18:43.56,0:18:46.22,Default,,0,0,0,,He suggested two hypotheses. Dialogue: 0,0:18:43.78,0:18:45.80,Default-ja,,0,0,0,,著者は\N2つの仮説を紹介してるんだ Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:49.82,Default-ja,,0,0,0,,1つは 太陽系の中で\N発動される呪力は Dialogue: 7,0:18:46.22,0:18:52.02,Default,,0,0,0,,The first is that all Cantus used in the Solar System traces back to the Sun. Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:53.77,Default-ja,,0,0,0,,全て太陽に由来するって考え方\Nもう1つの説は… Dialogue: 7,0:18:52.02,0:18:53.90,Default,,0,0,0,,The second hypotheses— Dialogue: 0,0:18:53.77,0:18:56.77,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 覚?\Nうん 何? Dialogue: 7,0:18:53.90,0:18:54.98,Default,,0,0,0,,Hey, Satoru. Dialogue: 7,0:18:55.53,0:18:56.19,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:18:56.77,0:19:00.79,Default-ja,,0,0,0,,私たち 真理亜や守のことも\N忘れちゃうのかな? Dialogue: 7,0:18:56.90,0:19:01.03,Default,,0,0,0,,Will we forget about Maria and Mamoru too? Dialogue: 0,0:19:02.76,0:19:04.78,Default-ja,,0,0,0,,たとえ 死んだって忘れないよ Dialogue: 7,0:19:03.12,0:19:05.37,Default,,0,0,0,,Not even if I’m dead. Dialogue: 0,0:19:04.78,0:19:07.78,Default-ja,,0,0,0,,でも もし 教育委員会が\Nまた私たちの記憶を… Dialogue: 7,0:19:05.37,0:19:07.91,Default,,0,0,0,,But if the Board of Education alters our memo— Dialogue: 0,0:19:07.78,0:19:09.79,Default-ja,,0,0,0,,もう 2度とそんなことはさせない Dialogue: 7,0:19:07.91,0:19:09.83,Default,,0,0,0,,I won’t let them do it again! Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:11.81,Default-ja,,0,0,0,,アイツらが いつまでも Dialogue: 7,0:19:10.62,0:19:15.34,Default,,0,0,0,,They’ve got it wrong if they think they can\Ncontrol my thoughts and memories forever. Dialogue: 0,0:19:11.81,0:19:15.79,Default-ja,,0,0,0,,意識や記憶まで管理できると\N思ってるなら大間違いだ Dialogue: 0,0:19:15.79,0:19:18.80,Default-ja,,0,0,0,,もし 俺たちの意思に反して\N強行しようとするなら Dialogue: 7,0:19:15.88,0:19:20.43,Default,,0,0,0,,If they try to force something on \Nus again, we’re leaving the villages. Dialogue: 0,0:19:18.80,0:19:21.80,Default-ja,,0,0,0,,町を出るだけのことだよ Dialogue: 0,0:19:21.80,0:19:23.77,Default-ja,,0,0,0,,俺たちって? Dialogue: 7,0:19:21.89,0:19:23.26,Default,,0,0,0,,We? Dialogue: 0,0:19:23.77,0:19:26.80,Default-ja,,0,0,0,,早季も 一緒に来てくれるだろ? Dialogue: 7,0:19:23.97,0:19:26.01,Default,,0,0,0,,You’re coming with me, aren’t you? Dialogue: 0,0:19:26.80,0:19:29.77,Default-ja,,0,0,0,,全然 逆だからね それ Dialogue: 7,0:19:27.43,0:19:29.56,Default,,0,0,0,,The opposite will happen. Dialogue: 7,0:19:29.56,0:19:30.60,Default,,0,0,0,,The opposite? Dialogue: 0,0:19:29.77,0:19:31.78,Default-ja,,0,0,0,,逆? Dialogue: 7,0:19:31.06,0:19:35.02,Default,,0,0,0,,I’ll leave the villages, and you’ll follow me. Dialogue: 0,0:19:31.78,0:19:35.78,Default-ja,,0,0,0,,私が町を出るの\Nそれに覚が くっついて来るのよ Dialogue: 7,0:19:35.69,0:19:37.44,Default,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,0:19:35.78,0:19:37.81,Default-ja,,0,0,0,,分かったよ Dialogue: 0,0:19:37.81,0:19:40.82,Default-ja,,0,0,0,,それでいい Dialogue: 7,0:19:38.53,0:19:39.90,Default,,0,0,0,,That’s okay. Dialogue: 0,0:19:40.82,0:19:44.81,Default-ja,,0,0,0,,ねえ もし 私たちも\N町を出ることになったら Dialogue: 7,0:19:40.86,0:19:47.79,Default,,0,0,0,,Hey, if we leave the villages too, let’s look \Nfor Maria and Mamoru and live with them. Dialogue: 0,0:19:44.81,0:19:47.81,Default-ja,,0,0,0,,今度こそ真理亜たちを捜し出して\N合流しよう? Dialogue: 0,0:19:47.81,0:19:49.78,Default-ja,,0,0,0,,ああ もちろん Dialogue: 7,0:19:48.20,0:19:49.62,Default,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:19:49.78,0:19:52.78,Default-ja,,0,0,0,,2人より4人の方が心強いもんな Dialogue: 7,0:19:50.29,0:19:53.13,Default,,0,0,0,,Four are better than two. Dialogue: 0,0:19:52.78,0:19:56.78,Default-ja,,0,0,0,,そうよ!\Nその時こそ真理亜たちと 一緒に… Dialogue: 7,0:19:53.13,0:19:54.13,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 7,0:19:54.13,0:19:56.88,Default,,0,0,0,,And then, when we’re with Maria and Mamoru… Dialogue: 0,0:20:25.78,0:20:30.80,Default-ja,,0,0,0,,頭の中では 顔のない少年が\N夢で言った言葉が Dialogue: 7,0:20:26.49,0:20:32.79,Default,,0,0,0,,What the faceless boy had said in my dream continued to haunt me. Dialogue: 0,0:20:30.80,0:20:33.80,Default-ja,,0,0,0,,グルグルと回っていた Dialogue: 7,0:20:34.58,0:20:38.55,Default,,0,0,0,,Why did he tell me what he did? Dialogue: 0,0:20:34.79,0:20:38.79,Default-ja,,0,0,0,,彼は なぜ あんなメッセージを\N伝えてきたのだろうか Dialogue: 0,0:20:40.81,0:20:43.81,Default-ja,,0,0,0,,彼は 私に真理亜の逃走を Dialogue: 7,0:20:40.84,0:20:45.84,Default,,0,0,0,,He told me not to aid Maria and Mamoru in their escape. Dialogue: 0,0:20:43.81,0:20:46.81,Default-ja,,0,0,0,,手助けしてはいけないと\N言ったのだ Dialogue: 0,0:20:47.78,0:20:51.81,Default-ja,,0,0,0,,そして 彼女は Dialogue: 7,0:20:48.26,0:20:54.02,Default,,0,0,0,,He also said that she had to die. Dialogue: 0,0:20:51.81,0:20:54.81,Default-ja,,0,0,0,,死ななくてはならないとも Dialogue: 7,0:20:55.15,0:22:24.94,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:21:03.36,0:21:11.41,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Nakisou na aoringo kakaeteru mune no oku Dialogue: 1,0:21:03.36,0:21:11.41,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k7}{\k28}Na{\k20}ki{\k30}so{\k23}u {\k98}na {\k26}a{\k28}o{\k24}ri{\k23}n{\k87}go {\k37}ka{\k25}ka{\k26}e{\k24}te{\k100}ru {\k28}mu{\k29}ne {\k30}no {\k18}o{\k48}ku Dialogue: 0,0:21:03.36,0:21:11.41,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}泣きそうな青リンゴ 抱えてる胸の奥 Dialogue: 1,0:21:03.36,0:21:11.41,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k7}{\k28}泣{\k20}き{\k30}そ{\k23}う{\k98}な{\k54}青{\k24}リ{\k23}ン{\k87}ゴ {\k62}抱{\k26}え{\k24}て{\k100}る{\k57}胸{\k30}の{\k114}奥 Dialogue: 0,0:21:03.36,0:21:11.41,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}In my chest, I carry a green apple that wets my eyes Dialogue: 1,0:21:03.36,0:21:11.41,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(70,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}In my chest, I carry a green apple that wets my eyes Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:15.33,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Korogatte tsuyogatte Dialogue: 1,0:21:11.41,0:21:15.33,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k28}Ko{\k26}ro{\k33}ga{\k15}t{\k86}te {\k38}tsu{\k27}yo{\k35}ga{\k15}t{\k46}te Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:15.33,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}転がって 強がって Dialogue: 1,0:21:11.41,0:21:15.33,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k54}転{\k33}が{\k15}っ{\k86}て {\k65}強{\k35}が{\k15}っ{\k87}て Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:15.33,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I fall over yet pretend to be strong Dialogue: 1,0:21:11.41,0:21:15.33,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I fall over yet pretend to be strong Dialogue: 0,0:21:15.33,0:21:19.34,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Kyuukutsu na sora niramu Dialogue: 1,0:21:15.33,0:21:19.34,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k29}Kyu{\k32}u{\k30}ku{\k22}tsu {\k87}na {\k39}so{\k25}ra {\k25}ni{\k23}ra{\k52}mu Dialogue: 0,0:21:15.33,0:21:19.34,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}窮屈な空睨む Dialogue: 1,0:21:15.33,0:21:19.34,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k61}窮{\k52}屈{\k87}な{\k64}空{\k48}睨{\k89}む Dialogue: 0,0:21:15.33,0:21:19.34,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I glower at the sky and it seems to suffocate me Dialogue: 1,0:21:15.33,0:21:19.34,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,580)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I glower at the sky and it seems to suffocate me Dialogue: 0,0:21:19.34,0:21:26.97,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Unmei ni juujun ni Dialogue: 1,0:21:19.34,0:21:26.97,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k10}{\k27}U{\k12}n{\k36}me{\k49}i {\k274}ni {\k24}ju{\k15}u{\k24}ju{\k16}n {\k247}ni Dialogue: 0,0:21:19.34,0:21:26.97,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}運命に従順に Dialogue: 1,0:21:19.34,0:21:26.97,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k10}{\k39}運{\k85}命{\k274}に{\k39}従{\k40}順{\k275}に Dialogue: 0,0:21:19.34,0:21:26.97,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}Do I look like I'd wait quietly Dialogue: 1,0:21:19.34,0:21:26.97,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(100,680)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}Do I look like I'd wait quietly Dialogue: 0,0:21:27.26,0:21:33.93,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Jukusu no wo matsu mon ka Dialogue: 1,0:21:27.26,0:21:33.93,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k16}{\k27}Ju{\k10}ku{\k40}su {\k49}no {\k229}wo {\k20}ma{\k26}tsu {\k64}mo{\k13}n {\k146}ka Dialogue: 0,0:21:27.26,0:21:33.93,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}熟すのを待つもんか Dialogue: 1,0:21:27.26,0:21:33.93,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k16}{\k37}熟{\k40}す{\k49}の{\k229}を{\k20}待{\k26}つ{\k64}も{\k13}ん{\k174}か Dialogue: 0,0:21:27.26,0:21:33.93,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}For destiny to ripen it? Dialogue: 1,0:21:27.26,0:21:33.93,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(160,1280)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}For destiny to ripen it? Dialogue: 0,0:21:35.14,0:21:38.19,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Sen no kaze Dialogue: 1,0:21:35.14,0:21:38.19,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k14}{\k31}Se{\k20}n {\k26}no {\k23}ka{\k113}ze Dialogue: 0,0:21:35.14,0:21:38.19,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}千の風 Dialogue: 1,0:21:35.14,0:21:38.19,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k14}{\k51}千{\k26}の{\k212}風 Dialogue: 0,0:21:35.14,0:21:38.19,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}The winds Dialogue: 1,0:21:35.14,0:21:38.19,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(140,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}The winds Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:43.69,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Agaite sakende Dialogue: 1,0:21:37.15,0:21:43.69,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k23}{\k48}A{\k48}ga{\k53}i{\k241}te {\k59}sa{\k48}ke{\k52}n{\k48}de Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:43.69,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}あがいて 叫んで Dialogue: 1,0:21:37.15,0:21:43.69,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k23}{\k48}あ{\k48}が{\k53}い{\k241}て {\k107}叫{\k52}ん{\k75}で Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:43.69,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}I struggle and scream Dialogue: 1,0:21:37.15,0:21:43.69,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(230,580)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}I struggle and scream Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:41.94,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Fuke fuke Dialogue: 1,0:21:39.36,0:21:41.94,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k39}Fu{\k17}ke {\k32}fu{\k96}ke Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:41.94,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}吹け吹け Dialogue: 1,0:21:39.36,0:21:41.94,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k39}吹{\k17}け{\k32}吹{\k163}け Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:41.94,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}Blow and blow Dialogue: 1,0:21:39.36,0:21:41.94,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}Blow and blow Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:49.37,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Watashi wa shabondama Dialogue: 1,0:21:43.32,0:21:49.37,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k11}{\k40}Wa{\k18}ta{\k31}shi {\k300}wa {\k38}sha{\k23}bo{\k14}n{\k25}da{\k97}ma Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:49.37,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}わたしはしゃぼん玉 Dialogue: 1,0:21:43.32,0:21:49.37,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k11}{\k40}わ{\k18}た{\k31}し{\k300}は{\k38}しゃ{\k23}ぼ{\k14}ん{\k130}玉 Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:49.37,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}I'm a soap bubble Dialogue: 1,0:21:43.32,0:21:49.37,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(110,780)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}I'm a soap bubble Dialogue: 0,0:21:45.03,0:21:51.41,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Soredemo shinjiteru Dialogue: 1,0:21:45.03,0:21:51.41,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k31}{\k58}So{\k51}re{\k54}de{\k234}mo {\k41}shi{\k21}n{\k48}ji{\k53}te{\k46}ru Dialogue: 0,0:21:45.03,0:21:51.41,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}それでも信じてる Dialogue: 1,0:21:45.03,0:21:51.41,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k31}{\k58}そ{\k51}れ{\k54}で{\k234}も{\k62}信{\k48}じ{\k53}て{\k47}る Dialogue: 0,0:21:45.03,0:21:51.41,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}And still I have faith Dialogue: 1,0:21:45.03,0:21:51.41,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(310,380)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}And still I have faith Dialogue: 0,0:21:51.41,0:21:57.92,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Yokisenu arashi ni Dialogue: 1,0:21:51.41,0:21:57.92,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k41}Yo{\k26}ki{\k27}se{\k309}nu {\k37}a{\k20}ra{\k30}shi {\k128}ni Dialogue: 0,0:21:51.41,0:21:57.92,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}予期せぬ 嵐に Dialogue: 1,0:21:51.41,0:21:57.92,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k41}予{\k26}期{\k27}せ{\k309}ぬ {\k87}嵐{\k163}に Dialogue: 0,0:21:51.41,0:21:57.92,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}In a sudden storm Dialogue: 1,0:21:51.41,0:21:57.92,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(0,880)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}In a sudden storm Dialogue: 0,0:21:53.20,0:21:59.84,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Joushou shite kakou shite Dialogue: 1,0:21:53.20,0:21:59.84,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k17}{\k33}Jo{\k16}u{\k32}sho{\k24}u {\k52}shi{\k248}te {\k49}ka{\k22}ko{\k15}u {\k67}shi{\k46}te Dialogue: 0,0:21:53.20,0:21:59.84,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}上昇して 下降して Dialogue: 1,0:21:53.20,0:21:59.84,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k17}{\k49}上{\k56}昇{\k52}し{\k248}て {\k49}下{\k37}降{\k67}し{\k93}て Dialogue: 0,0:21:53.20,0:21:59.84,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}I rise and fall Dialogue: 1,0:21:53.20,0:21:59.84,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(170,680)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}I rise and fall Dialogue: 0,0:21:59.21,0:22:05.97,Ending1-Romaji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\blur5.92\pos(72.000000,28.000000)}Aragau shabondama Dialogue: 1,0:21:59.21,0:22:05.97,Ending1-Romaji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\blur0.592\pos(72.000000,28.000000)}{\k24}{\k35}A{\k34}ra{\k23}ga{\k292}u {\k52}sha{\k13}bo{\k18}n{\k22}da{\k136}ma Dialogue: 0,0:21:59.21,0:22:05.97,Ending1-Kanji-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,76.000000)\blur5.92}あらがうしゃぼん玉 Dialogue: 1,0:21:59.21,0:22:05.97,Ending1-Kanji-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,76.000000)\blur0.592}{\k24}{\k35}あ{\k34}ら{\k23}が{\k292}う{\k52}しゃ{\k13}ぼ{\k18}ん{\k186}玉 Dialogue: 0,0:21:59.21,0:22:05.97,Ending1-English-Left-L0,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,690.000000)\blur5.92}I fight, soap bubble that I am Dialogue: 1,0:21:59.21,0:22:05.97,Ending1-English-Left-L1,,0,0,0,,{\fad(240,1080)\pos(72.000000,690.000000)\blur0.592}I fight, soap bubble that I am Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:07.38,Ending1-Romaji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\blur5.92\pos(1208.000000,28.000000)}Soredemo ikiteku Dialogue: 1,0:22:01.09,0:22:07.38,Ending1-Romaji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\blur0.592\pos(1208.000000,28.000000)}{\k18}{\k62}So{\k49}re{\k52}de{\k247}mo {\k53}i{\k49}ki{\k51}te{\k48}ku Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:07.38,Ending1-Kanji-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,76.000000)\blur5.92}それでも生きてく Dialogue: 1,0:22:01.09,0:22:07.38,Ending1-Kanji-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,76.000000)\blur0.592}{\k18}{\k62}そ{\k49}れ{\k52}で{\k247}も{\k53}生{\k49}き{\k51}て{\k48}く Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:07.38,Ending1-English-Right-L0,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,690.000000)\blur5.92}And still I live on Dialogue: 1,0:22:01.09,0:22:07.38,Ending1-English-Right-L1,,0,0,0,,{\fad(180,320)\pos(1208.000000,690.000000)\blur0.592}And still I live on Dialogue: 0,0:22:07.38,0:22:13.43,Ending1-Romaji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\blur5.92\pos(640.000000,28.000000)}Hajikeru shunkan niji hanate Dialogue: 1,0:22:07.38,0:22:13.43,Ending1-Romaji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\blur0.592\pos(640.000000,28.000000)}{\k42}Ha{\k38}ji{\k76}ke{\k15}ru {\k36}shu{\k21}n{\k31}ka{\k97}n {\k21}ni{\k28}ji {\k36}ha{\k37}na{\k125}te Dialogue: 0,0:22:07.38,0:22:13.43,Ending1-Kanji-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,76.000000)\blur5.92}弾ける瞬間 虹、放て Dialogue: 1,0:22:07.38,0:22:13.43,Ending1-Kanji-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,76.000000)\blur0.592}{\k80}弾{\k76}け{\k15}る{\k57}瞬{\k128}間 {\k49}虹{\k0}、{\k73}放{\k125}て Dialogue: 0,0:22:07.38,0:22:13.43,Ending1-English-L0,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,690.000000)\blur5.92}I make a rainbow when I burst Dialogue: 1,0:22:07.38,0:22:13.43,Ending1-English-L1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)\pos(640.000000,690.000000)\blur0.592}I make a rainbow when I burst Dialogue: 0,0:22:24.94,0:22:27.11,TS-DepExCon,,0,0,0,,{\blur1\pos(699.000000,271.000000)}Department of Exospecies Control Dialogue: 0,0:22:25.80,0:22:28.82,Default-ja,,0,0,0,,237年の7月 Dialogue: 7,0:22:26.07,0:22:28.15,Default,,0,0,0,,{}In the year 237, in July, Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:27.15,TS-DepExCon,,0,0,0,,{\blur1\pos(699.000000,147.000000)}Department of Exospecies Control Dialogue: 0,0:22:27.15,0:22:27.20,TS-DepExCon,,0,0,0,,{\blur1\pos(699.000000,23.000000)}Department of Exospecies Control Dialogue: 0,0:22:28.82,0:22:32.82,Default-ja,,0,0,0,,私は26歳になっていた Dialogue: 7,0:22:29.11,0:22:32.41,Default,,0,0,0,,I turned 26. Dialogue: 7,0:22:33.49,0:22:36.58,Default,,0,0,0,,You’ve got visitors, Saki-chan! Dialogue: 0,0:22:33.81,0:22:36.81,Default-ja,,0,0,0,,早季ちゃん お客さんだよ! Dialogue: 7,0:22:36.58,0:22:39.29,Default,,0,0,0,,I’ll be right there! Dialogue: 0,0:22:36.81,0:22:38.81,Default-ja,,0,0,0,,は~い すぐ行きます