[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom Percent: 0.500000 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ../Katamuki/[Katamuki]_Shinsekai_Yori_18_720p10_[366AAB58].mkv Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 0 Aegisub Scroll Position: 12 Aegisub Active Line: 344 Aegisub Video Zoom Percent: 0.640625 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 32577 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20120B1E,&HC0110326,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Alternate,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H200B1E14,&HC0032612,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,3.2,1.0,2,110,110,99,1 Style: Ending2-Romaji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H00EBF7EB,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending2-Romaji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H20EFFFE5,&H30485144,&H306E746B,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.1,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending2-English-L1,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H00EBF7EB,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending2-English-L0,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H20EFFFE5,&H30485144,&H306E746B,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.1,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending2-Kanji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00EBF7EB,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending2-Kanji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H20EFFFE5,&H30485144,&H306E746B,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: TS-PeaceCoop,Beginning Yoga,20.0,&H000C0D0E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-Title,Convalescence,60.0,&H00FCFCFC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,120.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-EpTitleEp18,DFPShinTen-W5-Madoka,24.0,&H003907F3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-Ep18PV,Neuton,36.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-Stop,Arial,8.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 9,0:00:09.47,0:00:13.07,Default,,0,0,0,,Back in the days of our youth, Dialogue: 0,0:00:09.88,0:00:12.88,Default-ja,,0,0,0,,まだ幼かった\Nあのころの私たちにとって Dialogue: 0,0:00:12.88,0:00:15.88,Default-ja,,0,0,0,,世界は驚異と威厳に満ちていた Dialogue: 9,0:00:13.07,0:00:16.04,Default,,0,0,0,,the world seemed grand and full of dangers. Dialogue: 0,0:00:16.87,0:00:19.87,Default-ja,,0,0,0,,だが それも大きくなって Dialogue: 9,0:00:17.26,0:00:22.31,Default,,0,0,0,,But once we had grown older and acquired our Canti, Dialogue: 0,0:00:19.87,0:00:21.86,Default-ja,,0,0,0,,呪力を手に入れさえすれば Dialogue: 0,0:00:21.86,0:00:24.89,Default-ja,,0,0,0,,怖いものなど 何1つ無くなるはず Dialogue: 9,0:00:22.31,0:00:25.76,Default,,0,0,0,,we felt that nothing would be able to scare us anymore. Dialogue: 0,0:00:24.89,0:00:27.89,Default-ja,,0,0,0,,そう固く信じていた Dialogue: 9,0:00:25.76,0:00:27.89,Default,,0,0,0,,We believed that from the bottom of our hearts. Dialogue: 9,0:00:29.61,0:00:31.76,Default,,0,0,0,,Based on my observations of the battlefield, Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:31.89,Default-ja,,0,0,0,,現場の状況から判断して Dialogue: 9,0:00:31.76,0:00:35.89,Default,,0,0,0,,the losses in this battle were split ten to zero. Dialogue: 0,0:00:31.89,0:00:35.91,Default-ja,,0,0,0,,今回の戦闘における損害の割合は\N10対0 Dialogue: 0,0:00:35.91,0:00:39.89,Default-ja,,0,0,0,,塩屋虻コロニーによる\N完全な勝利です Dialogue: 9,0:00:36.44,0:00:39.14,Default,,0,0,0,,The Robber Fly colony achieved a perfect victory. Dialogue: 9,0:00:39.62,0:00:44.47,Default,,0,0,0,,Most of what remained of the Giant Hornet soldiers were severely mutilated, Dialogue: 0,0:00:39.89,0:00:43.88,Default-ja,,0,0,0,,破れた大雀蜂軍兵士たちの遺体は\Nどれも損壊が激しく Dialogue: 0,0:00:43.88,0:00:47.88,Default-ja,,0,0,0,,ほぼ原型を留めていないといった\N状態です Dialogue: 9,0:00:44.47,0:00:47.15,Default,,0,0,0,,to the point where they were reduced to lumps of flesh. Dialogue: 9,0:00:49.13,0:00:55.61,Default,,0,0,0,,How could the military power of the\NGiant Hornets be wiped out so easily? Dialogue: 0,0:00:49.89,0:00:52.87,Default-ja,,0,0,0,,あの強大な軍事力を誇る\N大雀蜂コロニーが Dialogue: 0,0:00:52.87,0:00:55.88,Default-ja,,0,0,0,,こうも簡単に… Dialogue: 9,0:00:55.61,0:00:57.46,Default,,0,0,0,,As for Kiroumaru, Dialogue: 0,0:00:55.88,0:00:59.90,Default-ja,,0,0,0,,奇狼丸の件ですが\N遺留品などから総合的に判断し Dialogue: 9,0:00:57.46,0:01:04.20,Default,,0,0,0,,judging from evidence left at the scene, it is safe to conclude that he managed to escape, Dialogue: 0,0:00:59.90,0:01:03.87,Default-ja,,0,0,0,,戦闘地域からの離脱には\N成功したものと思われますが Dialogue: 0,0:01:03.87,0:01:06.89,Default-ja,,0,0,0,,今 現在も消息は 一切不明です Dialogue: 9,0:01:04.20,0:01:07.28,Default,,0,0,0,,but his whereabouts are currently unknown. Dialogue: 0,0:01:06.89,0:01:11.91,Default-ja,,0,0,0,,それから今回の件に関係あるか\Nどうか分かりませんが… Dialogue: 9,0:01:07.28,0:01:08.93,Default,,0,0,0,,Also… Dialogue: 9,0:01:08.93,0:01:12.40,Default,,0,0,0,,Well, I'm not sure if it's relevant. Dialogue: 0,0:01:11.91,0:01:13.91,Default-ja,,0,0,0,,何かしら? Dialogue: 9,0:01:12.40,0:01:13.79,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 9,0:01:15.63,0:01:20.97,Default,,0,0,0,,None of the dead Giant Hornet soldiers had any sort of weapon on them. Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:20.90,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂軍兵士たちの遺留品に\N武器が1つも無かったんです Dialogue: 9,0:01:21.51,0:01:25.63,Default,,0,0,0,,Even if we suppose that the victorious Robber Flies took their weapons, Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.89,Default-ja,,0,0,0,,勝者である塩屋虻側が\N持ち去った可能性もあるかと思い Dialogue: 9,0:01:25.63,0:01:31.35,Default,,0,0,0,,common sense would dictate that we should find unusable ones on the battlefield. Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:27.86,Default-ja,,0,0,0,,その場合 使い物にならない武器は Dialogue: 0,0:01:27.86,0:01:30.86,Default-ja,,0,0,0,,戦場に放置されるのが\N通常なのですが… Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:33.86,Default-ja,,0,0,0,,その… とにかく… Dialogue: 9,0:01:31.35,0:01:36.73,Default,,0,0,0,,At any rate, there was nothing that could be called a weapon. Dialogue: 0,0:01:33.86,0:01:36.90,Default-ja,,0,0,0,,武器という武器が\N全て無かったんです Dialogue: 9,0:01:36.73,0:01:39.84,Default,,0,0,0,,I see. Thank you for your report. Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:38.90,Default-ja,,0,0,0,,そう 分かったわ ありがとう Dialogue: 0,0:01:38.90,0:01:43.89,Default-ja,,0,0,0,,今の報告内容から\N何か思い当たることはある? Dialogue: 9,0:01:39.84,0:01:44.07,Default,,0,0,0,,Does anyone have an idea based on this information? Dialogue: 0,0:01:43.89,0:01:48.86,Default-ja,,0,0,0,,昨日 現場に行ってみましたが\N既に証拠隠滅が図られ Dialogue: 9,0:01:44.08,0:01:46.72,Default,,0,0,0,,I went to the scene myself yesterday, Dialogue: 9,0:01:46.72,0:01:51.28,Default,,0,0,0,,but it had already been wiped clean of possible evidence. Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:51.87,Default-ja,,0,0,0,,完全に炭化した状態でした Dialogue: 9,0:01:51.29,0:01:56.50,Default,,0,0,0,,Doesn't that suggest they have something to hide? Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:53.87,Default-ja,,0,0,0,,わざわざ\Nそんなことをしたということは Dialogue: 0,0:01:53.87,0:01:55.89,Default-ja,,0,0,0,,何か 後ろ暗いことが\Nあるからかしら? Dialogue: 0,0:01:55.89,0:01:59.87,Default-ja,,0,0,0,,これについて\N私なりの意見はありますが Dialogue: 9,0:01:56.50,0:01:59.85,Default,,0,0,0,,I have my own theory regarding that, Dialogue: 9,0:01:59.85,0:02:04.83,Default,,0,0,0,,but as I have no proof, I'd like to present it last. Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:01.89,Default-ja,,0,0,0,,確証があるわけでは\Nありませんので Dialogue: 0,0:02:01.89,0:02:04.88,Default-ja,,0,0,0,,最後に申し上げたいと思います Dialogue: 9,0:02:04.83,0:02:10.65,Default,,0,0,0,,Would it be safe to say the Robber Flies wished to hide their means of attack? Dialogue: 0,0:02:04.88,0:02:07.88,Default-ja,,0,0,0,,塩屋虻コロニーは その攻撃手段を Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:10.88,Default-ja,,0,0,0,,隠したかったのでは\Nないでしょうか? Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:16.69,TS-PeaceCoop,,0,0,0,,{\alpha&H10&\fax0.5\fs18\fscx108\fscy65\blur0.9\c&H0E0E0C&\pos(622.096,60.81)}P{\c&H0F0F0D&}e{\c&H10100E&}a{\c&H11110F&}c{\c&H121210&}e {\c&H141412&}a{\c&H151513&}n{\c&H161614&}d {\c&H191816&}C{\c&H1A1917&}o{\c&H1B1A18&}o{\c&H1C1B19&}p{\c&H1D1C1A&}e{\c&H1E1D1B&}r{\c&H1F1E1C&}a{\c&H201F1D&}t{\c&H21201E&}i{\c&H22211F&}o{\c&H232220&}n Dialogue: 9,0:02:18.49,0:02:19.44,Default,,0,0,0,,Saki! Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:20.88,Default-ja,,0,0,0,,早季!\Nあっ… Dialogue: 9,0:02:20.16,0:02:22.86,Default,,0,0,0,,I thought we agreed to meet over there. Dialogue: 0,0:02:20.88,0:02:22.88,Default-ja,,0,0,0,,あそこで待ってるって\N言ったじゃないか… Dialogue: 0,0:02:22.88,0:02:25.88,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…\Nそうだっけ? Dialogue: 9,0:02:23.32,0:02:24.29,Default,,0,0,0,,We did? Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:29.88,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… 今年の化け物は\N結構 凝ってるな Dialogue: 9,0:02:27.25,0:02:29.84,Default,,0,0,0,,The monsters this year are quite elaborate, don't you think? Dialogue: 0,0:02:30.87,0:02:33.89,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… もうっ! Dialogue: 9,0:02:32.65,0:02:33.54,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 9,0:02:33.54,0:02:34.63,Default,,0,0,0,,Look, there! Dialogue: 0,0:02:33.89,0:02:35.89,Default-ja,,0,0,0,,ほらあれ!\N何よ? Dialogue: 9,0:02:34.63,0:02:36.09,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:42.88,Default-ja,,0,0,0,,ああっ ねえ! ちょっと! Dialogue: 9,0:02:41.51,0:02:43.52,Default,,0,0,0,,Hey, wait! Dialogue: 0,0:02:43.51,0:02:47.02,TS-EpTitleEp18,,0,0,0,,{\an6\fs90\blur1\pos(567,251)}Scarlet\NFlower Dialogue: 0,0:02:43.51,0:02:47.02,TS-EpTitleEp18,,0,0,0,,{\an4\fs55\blur0.6\c&H050066&\pos(850,154)}Episode\NEighteen Dialogue: 0,0:02:58.82,0:03:01.83,Default-ja,,0,0,0,,僕 あの大きいの欲しい\Nねっ 兄ちゃん 取ってよ Dialogue: 9,0:02:58.95,0:03:00.96,Default,,0,0,0,,I want that big one! Dialogue: 9,0:03:00.96,0:03:02.23,Default,,0,0,0,,Catch it for me, Bro! Dialogue: 0,0:03:01.83,0:03:03.83,Default-ja,,0,0,0,,おっ こっち来た よ~し Dialogue: 9,0:03:02.23,0:03:03.91,Default,,0,0,0,,All right! It's swimming this way! Dialogue: 0,0:03:08.80,0:03:10.85,Default-ja,,0,0,0,,おそろいだね Dialogue: 9,0:03:09.11,0:03:10.38,Default,,0,0,0,,They match! Dialogue: 9,0:03:10.38,0:03:12.82,Default,,0,0,0,,Yeah, they do! Dialogue: 0,0:03:10.85,0:03:12.85,Default-ja,,0,0,0,,うん おそろいだね Dialogue: 0,0:03:16.83,0:03:19.84,Default-ja,,0,0,0,,化け物が来たら\N食べられたりしないかな? Dialogue: 9,0:03:17.15,0:03:20.06,Default,,0,0,0,,What if a monster comes? Will it eat us? Dialogue: 0,0:03:19.84,0:03:22.85,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だよ\N本当? Dialogue: 9,0:03:20.06,0:03:21.44,Default,,0,0,0,,Don't worry. It won't. Dialogue: 9,0:03:21.44,0:03:22.60,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 9,0:03:22.60,0:03:23.76,Default,,0,0,0,,I think so… Dialogue: 0,0:03:22.85,0:03:24.85,Default-ja,,0,0,0,,たぶん… Dialogue: 0,0:03:26.84,0:03:28.85,Default-ja,,0,0,0,,逃がしてあげよっか? Dialogue: 9,0:03:26.93,0:03:29.09,Default,,0,0,0,,Want to free them? Dialogue: 9,0:03:29.09,0:03:30.11,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:03:30.82,0:03:32.82,Default-ja,,0,0,0,,早季!\Nあっ… Dialogue: 9,0:03:31.08,0:03:31.77,Default,,0,0,0,,Saki! Dialogue: 0,0:03:40.82,0:03:43.82,Default-ja,,0,0,0,,あ… ほら見て\Nえ? Dialogue: 9,0:03:41.89,0:03:43.82,Default,,0,0,0,,Look, there. Dialogue: 0,0:03:43.82,0:03:46.86,Default-ja,,0,0,0,,ほら あそこ 子供の化け物! Dialogue: 9,0:03:44.30,0:03:45.53,Default,,0,0,0,,Right there. Dialogue: 9,0:03:45.53,0:03:47.24,Default,,0,0,0,,A child monster. Dialogue: 0,0:03:46.86,0:03:48.82,Default-ja,,0,0,0,,どこ? Dialogue: 9,0:03:47.24,0:03:48.07,Default,,0,0,0,,Where? Dialogue: 9,0:03:48.07,0:03:49.60,Default,,0,0,0,,Over there. Dialogue: 0,0:03:48.82,0:03:51.83,Default-ja,,0,0,0,,ほら あそこ あそこだってば! Dialogue: 9,0:03:50.02,0:03:51.54,Default,,0,0,0,,Can't you see it? Dialogue: 9,0:03:51.54,0:03:54.07,Default,,0,0,0,,Your eyes must be deceiving you. Dialogue: 0,0:03:51.83,0:03:53.81,Default-ja,,0,0,0,,見間違いじゃないの? Dialogue: 0,0:03:53.81,0:03:56.85,Default-ja,,0,0,0,,子供が化け物の役するなんて\N聞いたことないぞ Dialogue: 9,0:03:54.07,0:03:57.44,Default,,0,0,0,,I've never heard of the monsters being played by children. Dialogue: 0,0:03:56.85,0:03:59.85,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 今年から\Nそうしたんじゃないの? Dialogue: 9,0:03:57.44,0:03:59.76,Default,,0,0,0,,Well, maybe they started this year? Dialogue: 0,0:04:03.84,0:04:07.86,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミの\N最近の急速な進歩と軍備拡張は Dialogue: 9,0:04:03.97,0:04:12.23,Default,,0,0,0,,The rapid technological and military advances of the queerats indicate they have some source of information. Dialogue: 0,0:04:07.86,0:04:11.81,Default-ja,,0,0,0,,彼らが 何らかの情報源を\N得ている可能性を示しています Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:14.85,Default-ja,,0,0,0,,それは ミノシロモドキのこと? Dialogue: 9,0:04:12.23,0:04:14.44,Default,,0,0,0,,You mean a false minoshiro? Dialogue: 9,0:04:14.44,0:04:15.39,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:04:14.85,0:04:17.82,Default-ja,,0,0,0,,はい…\N旧国会図書館の移動式端末は Dialogue: 9,0:04:15.39,0:04:22.16,Default,,0,0,0,,It is possible that a number of the old National\NAssembly Library's mobile terminals are still operational. Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:21.84,Default-ja,,0,0,0,,まだ 数機が\N生き残っている可能性があります Dialogue: 0,0:04:21.84,0:04:24.83,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミたちは\Nそれらを捕獲して Dialogue: 9,0:04:22.16,0:04:26.77,Default,,0,0,0,,The queerats may have caught them and\Nare perhaps extracting information from them. Dialogue: 0,0:04:24.83,0:04:26.81,Default-ja,,0,0,0,,知識を得ているのかも知れません Dialogue: 9,0:04:26.77,0:04:31.75,Default,,0,0,0,,Then, Mizuho-chan, tell us as Head of the Library. Dialogue: 0,0:04:26.81,0:04:28.83,Default-ja,,0,0,0,,それで 瑞穂ちゃん Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:31.82,Default-ja,,0,0,0,,図書館司書としての見解は\Nどうなのかしら? Dialogue: 0,0:04:31.82,0:04:36.84,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂の兵士たちを いとも簡単に\N全滅させられるような手段が Dialogue: 9,0:04:32.49,0:04:39.43,Default,,0,0,0,,Would there have been a way for them to\Nannihilate the Giant Hornet army so easily? Dialogue: 0,0:04:36.84,0:04:38.82,Default-ja,,0,0,0,,存在するのかしら? Dialogue: 0,0:04:38.82,0:04:42.82,Default-ja,,0,0,0,,禁書… 第4分類の… Dialogue: 9,0:04:39.43,0:04:43.11,Default,,0,0,0,,Class four forbidden documents… Dialogue: 9,0:04:46.14,0:04:51.88,Default,,0,0,0,,The third category of class four\Nforbidden documents, “catastrophe,” Dialogue: 0,0:04:46.83,0:04:50.85,Default-ja,,0,0,0,,第4分類の第3種 「殃」に属する\N項目によれば Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:53.82,Default-ja,,0,0,0,,確かに 古代文明には Dialogue: 9,0:04:51.88,0:04:58.40,Default,,0,0,0,,describes several different weapons of mass destruction. Dialogue: 0,0:04:53.82,0:04:57.84,Default-ja,,0,0,0,,数種類の\N大量破壊兵器が存在しました Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:00.85,Default-ja,,0,0,0,,それらを使用することによって Dialogue: 9,0:04:58.40,0:05:04.72,Default,,0,0,0,,Such a weapon would be capable of the\Nimmediate annihilation of a queerat army. Dialogue: 0,0:05:00.85,0:05:04.85,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミの軍団を\N瞬時に壊滅することは可能です Dialogue: 9,0:05:04.72,0:05:07.86,Default,,0,0,0,,That was not the work of bombs. Dialogue: 0,0:05:04.85,0:05:07.85,Default-ja,,0,0,0,,あれは 爆弾などによるものでは\Nありませんよ Dialogue: 0,0:05:11.82,0:05:14.82,Default-ja,,0,0,0,,はぁ… きれい… Dialogue: 9,0:05:12.14,0:05:13.49,Default,,0,0,0,,So pretty… Dialogue: 0,0:05:26.82,0:05:28.82,Default-ja,,0,0,0,,真理亜! Dialogue: 9,0:05:26.96,0:05:28.40,Default,,0,0,0,,Maria! Dialogue: 0,0:05:29.82,0:05:32.82,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:05:39.83,0:05:42.83,Default-ja,,0,0,0,,真里亜! どこ? Dialogue: 9,0:05:40.31,0:05:41.36,Default,,0,0,0,,Maria! Dialogue: 9,0:05:41.36,0:05:42.32,Default,,0,0,0,,Where are you?! Dialogue: 9,0:05:48.72,0:05:49.57,Default,,0,0,0,,Maria… Dialogue: 0,0:05:48.84,0:05:50.84,Default-ja,,0,0,0,,真里亜… Dialogue: 9,0:05:57.82,0:05:59.08,Default,,0,0,0,,Saki… Dialogue: 0,0:05:57.84,0:06:00.84,Default-ja,,0,0,0,,早季… Dialogue: 9,0:06:00.53,0:06:01.79,Default,,0,0,0,,No… Dialogue: 0,0:06:00.84,0:06:02.86,Default-ja,,0,0,0,,違うの… Dialogue: 9,0:06:02.61,0:06:05.96,Default,,0,0,0,,But… she was there… Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:05.83,Default-ja,,0,0,0,,でも… 確かに いたの Dialogue: 0,0:06:05.83,0:06:09.83,Default-ja,,0,0,0,,守も… 顔の無い少年も… Dialogue: 9,0:06:05.96,0:06:09.80,Default,,0,0,0,,Mamoru and the faceless boy were there, too… Dialogue: 0,0:06:12.83,0:06:16.85,Default-ja,,0,0,0,,これは 先日の\N実地検分で発見された Dialogue: 9,0:06:12.92,0:06:19.02,Default,,0,0,0,,These are arrows of the Giant Hornet soldiers that we found during our inspection that day. Dialogue: 0,0:06:16.85,0:06:18.84,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂軍の矢です Dialogue: 0,0:06:18.84,0:06:22.86,Default-ja,,0,0,0,,何か お気付きになりませんか? Dialogue: 9,0:06:19.54,0:06:22.23,Default,,0,0,0,,Does anything appear noteworthy to you? Dialogue: 9,0:06:22.23,0:06:26.32,Default,,0,0,0,,These arrows are entirely undamaged. Dialogue: 0,0:06:22.86,0:06:25.83,Default-ja,,0,0,0,,この矢には\N全く損傷が見られません Dialogue: 0,0:06:25.83,0:06:27.85,Default-ja,,0,0,0,,他の物も全て同じです Dialogue: 9,0:06:26.32,0:06:28.62,Default,,0,0,0,,These are not the exceptions either. Dialogue: 0,0:06:27.85,0:06:29.85,Default-ja,,0,0,0,,イヒッ… Dialogue: 9,0:06:29.66,0:06:36.12,Default,,0,0,0,,Every single Giant Hornet arrow on the battlefield was undamaged. Dialogue: 0,0:06:29.85,0:06:32.85,Default-ja,,0,0,0,,現場に残された\N大雀蜂軍 全ての矢は Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:35.82,Default-ja,,0,0,0,,どれも\N同じ状態で残されていました Dialogue: 0,0:06:35.82,0:06:39.84,Default-ja,,0,0,0,,確かに… 仮に\N爆弾などが使用されたら Dialogue: 9,0:06:36.12,0:06:37.24,Default,,0,0,0,,You’re right. Dialogue: 9,0:06:37.24,0:06:42.18,Default,,0,0,0,,Bombs would have damaged the arrows. Dialogue: 0,0:06:39.84,0:06:42.85,Default-ja,,0,0,0,,こんな きれいに残りません\Nええ Dialogue: 9,0:06:42.18,0:06:43.08,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:06:42.85,0:06:46.83,Default-ja,,0,0,0,,でも…\N通常 攻撃に使用された矢は Dialogue: 9,0:06:43.08,0:06:43.75,Default,,0,0,0,,But… Dialogue: 9,0:06:44.51,0:06:51.70,Default,,0,0,0,,Wouldn’t any arrow be damaged once loosed, regardless of whether it hit or missed? Dialogue: 0,0:06:46.83,0:06:48.84,Default-ja,,0,0,0,,当たっても外れても Dialogue: 0,0:06:48.84,0:06:51.84,Default-ja,,0,0,0,,何らかの損傷を\N受けるはずではないでしょうか? Dialogue: 9,0:06:51.70,0:06:53.74,Default,,0,0,0,,Under normal circumstances. Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:53.83,Default-ja,,0,0,0,,通常ならば そうでしょう Dialogue: 9,0:06:53.74,0:06:57.43,Default,,0,0,0,,The only way I can explain undamaged arrows Dialogue: 0,0:06:53.83,0:06:57.85,Default-ja,,0,0,0,,常識的に考えて\N完全に無傷な矢など Dialogue: 9,0:06:57.43,0:07:02.06,Default,,0,0,0,,is that they were stopped mid-flight by Cantus. Dialogue: 0,0:06:57.85,0:07:01.87,Default-ja,,0,0,0,,呪力によって 空中で\N止められたものくらいなものです Dialogue: 0,0:07:01.87,0:07:03.85,Default-ja,,0,0,0,,肆星 もったいつけないで! Dialogue: 9,0:07:02.08,0:07:04.44,Default,,0,0,0,,Shisei, don’t drag this out. Dialogue: 0,0:07:03.85,0:07:06.84,Default-ja,,0,0,0,,あなたは\N何があったと思ってるの? Dialogue: 9,0:07:04.44,0:07:07.24,Default,,0,0,0,,What is your theory? Dialogue: 0,0:07:06.84,0:07:10.86,Default-ja,,0,0,0,,不遜のそしりを受けても\Nあえて 申し上げましょう Dialogue: 9,0:07:07.24,0:07:11.07,Default,,0,0,0,,I hope I have your forbearance as I say this. Dialogue: 0,0:07:10.86,0:07:15.85,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂軍を全滅させたのは\N呪力を持った人間です Dialogue: 9,0:07:11.07,0:07:15.70,Default,,0,0,0,,The Giant Hornet army was annihilated by a human using their Cantus. Dialogue: 9,0:07:15.70,0:07:21.42,Default,,0,0,0,,That theory also lines up with Asahina-kun’s report. Dialogue: 0,0:07:15.85,0:07:17.83,Default-ja,,0,0,0,,確かに そう考えると Dialogue: 0,0:07:17.83,0:07:21.85,Default-ja,,0,0,0,,朝日奈君の報告も\N整合性が取れてきますね Dialogue: 9,0:07:21.42,0:07:28.05,Default,,0,0,0,,So a human used their Cantus to\Ndisarm the entire Giant Hornet army? Dialogue: 0,0:07:21.85,0:07:23.86,Default-ja,,0,0,0,,呪力を持った人間が Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:27.86,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂軍 全ての武器を\N無力化したということですか? Dialogue: 9,0:07:28.54,0:07:31.22,Default,,0,0,0,,But that’s quite a difficult— Dialogue: 0,0:07:28.86,0:07:30.85,Default-ja,,0,0,0,,しかし それは 相当 高度な… Dialogue: 0,0:07:30.85,0:07:33.85,Default-ja,,0,0,0,,この町をはじめ 他の どの町にも Dialogue: 9,0:07:31.22,0:07:37.48,Default,,0,0,0,,No one in this or any other town would do that. Dialogue: 0,0:07:33.85,0:07:37.84,Default-ja,,0,0,0,,そんなことをする人間は\N1人もいないわ Dialogue: 0,0:07:37.84,0:07:39.85,Default-ja,,0,0,0,,それは私が保証します Dialogue: 9,0:07:38.18,0:07:40.25,Default,,0,0,0,,I can guarantee that. Dialogue: 0,0:07:39.85,0:07:43.85,Default-ja,,0,0,0,,ならば 過去に町から出ていった\N人間は どうでしょうか? Dialogue: 9,0:07:40.25,0:07:44.69,Default,,0,0,0,,What about the ones who left the town a long time ago? Dialogue: 9,0:07:45.74,0:07:48.64,Default,,0,0,0,,How do you explain their remains? Dialogue: 0,0:07:45.84,0:07:47.86,Default-ja,,0,0,0,,あの遺骨は どう説明するの? Dialogue: 0,0:07:47.86,0:07:51.85,Default-ja,,0,0,0,,今となっては\Nそれすら疑わしくなっている Dialogue: 9,0:07:48.64,0:07:51.92,Default,,0,0,0,,At this point, I’m beginning to doubt those too. Dialogue: 0,0:07:51.85,0:07:56.84,Default-ja,,0,0,0,,なぜなら その遺骨を\N発見したと称して届け出たのは Dialogue: 9,0:07:51.92,0:07:56.88,Default,,0,0,0,,This is because the one who brought us those remains was none other Dialogue: 0,0:07:56.84,0:08:01.88,Default-ja,,0,0,0,,今回の事件の元凶と思われる\Nあの野孤丸だからです Dialogue: 9,0:07:56.88,0:08:02.00,Default,,0,0,0,,than whom I suspect to be the puppet master of this atrocity, Yakomaru. Dialogue: 9,0:08:04.68,0:08:11.29,Default,,0,0,0,,It will take some time, but I believe that convincing bones could be arranged. Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:07.85,Default-ja,,0,0,0,,工作には多少の時間が\Nかかりますが Dialogue: 0,0:08:07.85,0:08:10.87,Default-ja,,0,0,0,,うまく行けば お骨も\N用意できるかもしれません Dialogue: 0,0:08:10.87,0:08:13.87,Default-ja,,0,0,0,,それを届ければ\Nたぶん ご納得いただけるかと… Dialogue: 9,0:08:11.29,0:08:14.26,Default,,0,0,0,,They will most likely understand if presented those. Dialogue: 0,0:08:14.84,0:08:17.83,Default-ja,,0,0,0,,私どもの骨でも部位によっては Dialogue: 9,0:08:15.43,0:08:21.52,Default,,0,0,0,,Portions of our skeletons cannot be reliably told apart from yours. Dialogue: 0,0:08:17.83,0:08:21.85,Default-ja,,0,0,0,,神様のものと見分けが\Nつかないことがございます Dialogue: 0,0:08:21.85,0:08:23.83,Default-ja,,0,0,0,,とりわけ長身の者であれば Dialogue: 9,0:08:22.10,0:08:27.09,Default,,0,0,0,,The tall ones of our race are similar in height to a young god. Dialogue: 0,0:08:23.83,0:08:26.87,Default-ja,,0,0,0,,若神様とは 大きさも\Nさほど変わりません Dialogue: 0,0:08:26.87,0:08:30.87,Default-ja,,0,0,0,,ですので その骨を念入りに\N石で こすりまして… Dialogue: 9,0:08:27.09,0:08:30.78,Default,,0,0,0,,We will carefully chafe their bones with stones… Dialogue: 9,0:08:34.74,0:08:37.41,Default,,0,0,0,,We can be certain they were their bones. Dialogue: 0,0:08:34.88,0:08:37.85,Default-ja,,0,0,0,,あの骨は 間違いなく本物だったわ Dialogue: 9,0:08:39.27,0:08:43.46,Default,,0,0,0,,We examined the remains as thoroughly as possible. Dialogue: 0,0:08:39.85,0:08:43.85,Default-ja,,0,0,0,,遺骨は 慎重の上に慎重を期して\N鑑定させたのよ Dialogue: 0,0:08:43.85,0:08:48.86,Default-ja,,0,0,0,,人間の骨であること\N年齢と性別に矛盾はないか Dialogue: 9,0:08:43.92,0:08:46.27,Default,,0,0,0,,They were human bones. Dialogue: 9,0:08:46.27,0:08:49.08,Default,,0,0,0,,There were no inconsistencies in age or gender. Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:51.86,Default-ja,,0,0,0,,そしてDNA鑑定… Dialogue: 9,0:08:49.08,0:08:51.08,Default,,0,0,0,,The DNA matched as well. Dialogue: 0,0:08:51.86,0:08:53.83,Default-ja,,0,0,0,,結局 決め手になったのは Dialogue: 9,0:08:52.29,0:08:58.42,Default,,0,0,0,,The dental records that were kept at Harmony School put it beyond reasonable doubt. Dialogue: 0,0:08:53.83,0:08:58.87,Default-ja,,0,0,0,,和貴園に保管されていた\N2人の歯形だったわ… Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:02.84,Default-ja,,0,0,0,,つまり 秋月 真里亜と\N伊東 守の2人は Dialogue: 9,0:08:59.24,0:09:06.21,Default,,0,0,0,,It is absolutely certain that Akizuki Maria and Itou Mamoru are dead. Dialogue: 0,0:09:02.84,0:09:06.86,Default-ja,,0,0,0,,すでに100%死亡したことが\N確認されているの Dialogue: 0,0:09:06.86,0:09:09.86,Default-ja,,0,0,0,,よって あの2人は無関係です Dialogue: 9,0:09:07.07,0:09:10.40,Default,,0,0,0,,Hence, they cannot be connected to this. Dialogue: 0,0:09:12.85,0:09:15.85,Default-ja,,0,0,0,,早季… 俺だって同じだよ Dialogue: 9,0:09:13.10,0:09:15.79,Default,,0,0,0,,Saki… I feel the same. Dialogue: 0,0:09:15.85,0:09:17.84,Default-ja,,0,0,0,,たとえ幽霊だって Dialogue: 9,0:09:16.56,0:09:20.62,Default,,0,0,0,,I want to see them if I can, even if they’re just ghosts. Dialogue: 0,0:09:17.84,0:09:20.84,Default-ja,,0,0,0,,真里亜たちに\N会えるものなら会いたいさ Dialogue: 0,0:09:20.84,0:09:22.84,Default-ja,,0,0,0,,でも… Dialogue: 9,0:09:21.14,0:09:22.44,Default,,0,0,0,,But… Dialogue: 9,0:09:22.44,0:09:24.37,Default,,0,0,0,,I wasn’t imagining things. Dialogue: 0,0:09:22.84,0:09:25.88,Default-ja,,0,0,0,,気のせいなんかじゃないの…\Nいたの Dialogue: 9,0:09:24.37,0:09:26.19,Default,,0,0,0,,She was there. Dialogue: 0,0:09:25.88,0:09:28.88,Default-ja,,0,0,0,,ああ 君には見えてたんだと思う Dialogue: 9,0:09:26.19,0:09:29.32,Default,,0,0,0,,Yeah. I’m sure you saw her. Dialogue: 0,0:09:28.88,0:09:32.83,Default-ja,,0,0,0,,でも早季は 祭りに来る前から Dialogue: 9,0:09:30.10,0:09:35.09,Default,,0,0,0,,But that was what you expected before we even got here, right? Dialogue: 0,0:09:32.83,0:09:35.84,Default-ja,,0,0,0,,真里亜たちに会えると\N思っていただろ? Dialogue: 0,0:09:35.84,0:09:37.86,Default-ja,,0,0,0,,どうして? Dialogue: 9,0:09:35.99,0:09:37.44,Default,,0,0,0,,What makes you think that? Dialogue: 9,0:09:37.44,0:09:41.35,Default,,0,0,0,,Your yukata. It’s nothing like last year’s. Dialogue: 0,0:09:37.86,0:09:42.86,Default-ja,,0,0,0,,浴衣だよ\N去年とは全然違う… まるで喪服だ Dialogue: 9,0:09:41.35,0:09:42.90,Default,,0,0,0,,You look like you’re in mourning. Dialogue: 9,0:09:44.59,0:09:47.60,Default,,0,0,0,,Today the dead return from the underworld. Dialogue: 0,0:09:44.86,0:09:47.87,Default-ja,,0,0,0,,今日は 冥土から\Nみんなが帰って来るんだ Dialogue: 9,0:09:47.60,0:09:50.61,Default,,0,0,0,,I’m not surprised you saw them. Dialogue: 0,0:09:47.87,0:09:50.87,Default-ja,,0,0,0,,別に おかしなことじゃないよ Dialogue: 9,0:09:50.61,0:09:53.07,Default,,0,0,0,,Were you able to meet them, Saki? Dialogue: 0,0:09:50.87,0:09:53.87,Default-ja,,0,0,0,,早季は真里亜たちに会えた? Dialogue: 9,0:09:53.88,0:09:54.74,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:10:00.86,0:10:03.87,Default-ja,,0,0,0,,塩屋虻コロニー および\Nそれに同盟するコロニーの Dialogue: 9,0:10:00.91,0:10:11.08,Default,,0,0,0,,All committees have approved of the complete\Nannihilation of the Robber Fly colony and all its allies. Dialogue: 0,0:10:03.87,0:10:06.87,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミについては Dialogue: 0,0:10:06.87,0:10:10.87,Default-ja,,0,0,0,,全てを駆除 抹殺することで\N全会一致の承認とします Dialogue: 9,0:10:11.08,0:10:18.09,Default,,0,0,0,,This will be carried out by the team of Wildlife Protection officers that Inui here is heading. Dialogue: 0,0:10:11.84,0:10:14.84,Default-ja,,0,0,0,,実行については\Nここにいる乾氏を筆頭に Dialogue: 0,0:10:14.84,0:10:19.85,Default-ja,,0,0,0,,鳥獣保護官が\N速やかに実行すること 以上! Dialogue: 9,0:10:18.09,0:10:19.36,Default,,0,0,0,,That is all. Dialogue: 0,0:10:19.85,0:10:23.87,Default-ja,,0,0,0,,すいません 最後に1つ提案が… Dialogue: 9,0:10:19.98,0:10:23.18,Default,,0,0,0,,Excuse me, I wish to suggest one more thing. Dialogue: 9,0:10:23.18,0:10:26.36,Default,,0,0,0,,The Summer Festival is scheduled to be held a week from now, Dialogue: 0,0:10:23.87,0:10:25.85,Default-ja,,0,0,0,,1週間後の夏祭りですが Dialogue: 0,0:10:25.85,0:10:27.86,Default-ja,,0,0,0,,安全が確認されるまで Dialogue: 9,0:10:26.36,0:10:29.58,Default,,0,0,0,,but I suggest we postpone it until the situation has stabilized— Dialogue: 0,0:10:27.86,0:10:30.86,Default-ja,,0,0,0,,延期すべきではないかと…\N却下! Dialogue: 9,0:10:29.58,0:10:31.15,Default,,0,0,0,,Rejected! Dialogue: 0,0:10:30.86,0:10:33.86,Default-ja,,0,0,0,,たかが バケネズミどもに\Nおびえて Dialogue: 9,0:10:31.15,0:10:38.88,Default,,0,0,0,,{\q2}I can’t believe you’re suggesting we postpone an eagerly\Nanticipated event because you’re scared of some pitiful queerats! Dialogue: 0,0:10:33.86,0:10:36.86,Default-ja,,0,0,0,,せっかく楽しみにしていた祭りを\N延期するなど Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:40.86,Default-ja,,0,0,0,,言語道断! この臆病者が! Dialogue: 9,0:10:38.88,0:10:41.37,Default,,0,0,0,,You coward! Dialogue: 0,0:10:41.84,0:10:45.84,Default-ja,,0,0,0,,他に質問はないですね?\Nでは解散! Dialogue: 9,0:10:41.96,0:10:44.48,Default,,0,0,0,,There are no other questions, I expect. Dialogue: 9,0:10:44.48,0:10:46.16,Default,,0,0,0,,Dismissed, then. Dialogue: 9,0:10:55.75,0:11:01.18,Default,,0,0,0,,I thought the festival would be\Npostponed as well after all the chaos. Dialogue: 0,0:10:55.85,0:11:00.87,Default-ja,,0,0,0,,今年は あんなことがあったから\N祭りも延期になると思ってたけど Dialogue: 0,0:11:00.87,0:11:02.87,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり やって良かったよ Dialogue: 9,0:11:01.18,0:11:03.19,Default,,0,0,0,,I’m glad it wasn’t. Dialogue: 9,0:11:03.19,0:11:04.44,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:07.89,Default-ja,,0,0,0,,あっ… ほら あれ… Dialogue: 9,0:11:06.40,0:11:08.43,Default,,0,0,0,,Hey, look! Dialogue: 0,0:11:09.86,0:11:11.88,Default-ja,,0,0,0,,ね いたでしょ? Dialogue: 9,0:11:10.19,0:11:12.04,Default,,0,0,0,,See, I was right. Dialogue: 0,0:11:11.88,0:11:13.88,Default-ja,,0,0,0,,ホントだ Dialogue: 9,0:11:12.04,0:11:13.48,Default,,0,0,0,,I guess so… Dialogue: 0,0:11:15.87,0:11:19.86,Default-ja,,0,0,0,,変だな… 何で蚊が\N八丁標の中にいるんだ? Dialogue: 9,0:11:16.19,0:11:17.51,Default,,0,0,0,,Weird. Dialogue: 9,0:11:17.51,0:11:20.68,Default,,0,0,0,,Why are there mosquitoes inside the Holy Barrier? Dialogue: 0,0:11:19.86,0:11:22.86,Default-ja,,0,0,0,,乾さんたちが\N戻って来たんじゃない? Dialogue: 9,0:11:20.68,0:11:22.87,Default,,0,0,0,,Maybe Inui-san’s team is back. Dialogue: 0,0:11:22.86,0:11:24.86,Default-ja,,0,0,0,,終わったのかな? Dialogue: 9,0:11:23.53,0:11:24.92,Default,,0,0,0,,So they’re done? Dialogue: 0,0:11:24.86,0:11:28.88,Default-ja,,0,0,0,,うん 塩屋虻の駆除って\N確か 今日が期限だったでしょ Dialogue: 9,0:11:24.92,0:11:25.74,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 9,0:11:25.74,0:11:29.64,Default,,0,0,0,,Weren’t they scheduled to clean up the Robber Fly group by today? Dialogue: 0,0:11:30.87,0:11:33.87,Default-ja,,0,0,0,,あっ 覚!\Nえ? Dialogue: 9,0:11:32.11,0:11:32.70,Default,,0,0,0,,Satoru! Dialogue: 9,0:11:33.62,0:11:36.33,Default,,0,0,0,,Someone… Someone collapsed! Dialogue: 0,0:11:33.87,0:11:35.87,Default-ja,,0,0,0,,人が… 人が倒れてる! Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:43.88,Default-ja,,0,0,0,,死んでる… Dialogue: 9,0:11:42.32,0:11:43.70,Default,,0,0,0,,He’s dead. Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:47.89,Default-ja,,0,0,0,,え? まさか さっきの子供が? Dialogue: 9,0:11:44.55,0:11:47.79,Default,,0,0,0,,Don’t tell me that child… Dialogue: 9,0:11:47.79,0:11:49.06,Default,,0,0,0,,That wasn’t a child. Dialogue: 0,0:11:47.89,0:11:50.87,Default-ja,,0,0,0,,子供じゃない… バケネズミだ Dialogue: 9,0:11:49.06,0:11:50.52,Default,,0,0,0,,It was a queerat. Dialogue: 9,0:11:50.52,0:11:52.80,Default,,0,0,0,,No way! That can’t be! Dialogue: 0,0:11:50.87,0:11:52.86,Default-ja,,0,0,0,,そんな! ありえないわ! Dialogue: 9,0:11:52.80,0:11:58.07,Default,,0,0,0,,They realized they’d be butchered anyway,\Nso they decided to launch a last-ditch attack. Dialogue: 0,0:11:52.86,0:11:54.88,Default-ja,,0,0,0,,どうせ皆殺しにされると覚悟して Dialogue: 0,0:11:54.88,0:11:57.86,Default-ja,,0,0,0,,イチかバチかの勝負を\N仕掛けてきたんだろう Dialogue: 0,0:11:57.86,0:11:59.88,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 塩屋虻が? Dialogue: 9,0:11:58.07,0:11:59.78,Default,,0,0,0,,Then the Robber Flies are… Dialogue: 9,0:11:59.78,0:12:02.07,Default,,0,0,0,,We have to tell the others! Dialogue: 0,0:11:59.88,0:12:01.88,Default-ja,,0,0,0,,みんなに知らせないと! うっ… Dialogue: 0,0:12:12.90,0:12:14.90,Default-ja,,0,0,0,,何? 花火が! Dialogue: 9,0:12:13.15,0:12:14.68,Default,,0,0,0,,What’s that? Fireworks? Dialogue: 9,0:12:14.68,0:12:15.33,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:12:14.90,0:12:16.90,Default-ja,,0,0,0,,違う! Dialogue: 9,0:12:28.57,0:12:29.68,Default,,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,0:12:28.88,0:12:30.88,Default-ja,,0,0,0,,くたばれ! Dialogue: 0,0:12:31.92,0:12:33.90,Default-ja,,0,0,0,,ギャ~ッ! Dialogue: 9,0:12:33.15,0:12:33.77,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:12:33.90,0:12:36.90,Default-ja,,0,0,0,,やめて!\Nそれより 早く逃げなくちゃ Dialogue: 9,0:12:34.73,0:12:36.81,Default,,0,0,0,,We have to get out of here! Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:39.89,Default-ja,,0,0,0,,はっ! そうか… Dialogue: 9,0:12:38.98,0:12:40.18,Default,,0,0,0,,I see! Dialogue: 0,0:12:39.89,0:12:42.90,Default-ja,,0,0,0,,広場を挟み撃ちにするつもりだ! Dialogue: 9,0:12:40.18,0:12:42.70,Default,,0,0,0,,They want to surround and attack the town square! Dialogue: 9,0:12:42.70,0:12:45.52,Default,,0,0,0,,There must be more of them this way. Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:44.88,Default-ja,,0,0,0,,この向こうにも\Nまだ いる可能性が高い Dialogue: 0,0:12:44.88,0:12:47.88,Default-ja,,0,0,0,,広場の方へ行こう\Nでも 広場は… Dialogue: 9,0:12:45.52,0:12:46.67,Default,,0,0,0,,Let’s go to the square! Dialogue: 9,0:12:46.67,0:12:47.70,Default,,0,0,0,,But the square— Dialogue: 9,0:12:47.70,0:12:48.86,Default,,0,0,0,,Don’t worry. Dialogue: 0,0:12:47.88,0:12:51.90,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 広場の人たちが\Nそのまま やられるはずがない Dialogue: 9,0:12:48.86,0:12:51.65,Default,,0,0,0,,The people there would never go down so easily. Dialogue: 9,0:12:51.65,0:12:54.25,Default,,0,0,0,,They’ve probably turned the fight around already. Dialogue: 0,0:12:51.90,0:12:54.91,Default-ja,,0,0,0,,たぶん\Nもう形勢は逆転してるはずだ Dialogue: 0,0:12:57.58,0:13:00.66,TS-Stop,,0,0,0,,{\frx-20\fax-0.1\fs70\blur5\alpha&B1%\frz304\move(187,138,187,215,0,3075)}STOP Dialogue: 0,0:13:05.89,0:13:10.89,Default-ja,,0,0,0,,干渉を避けるため\N皆さんは呪力を封印してください Dialogue: 9,0:13:06.16,0:13:10.89,Default,,0,0,0,,To prevent interference, please refrain from using your Cantus. Dialogue: 0,0:13:10.89,0:13:12.91,Default-ja,,0,0,0,,この場は私が受け持ちます Dialogue: 9,0:13:10.89,0:13:13.18,Default,,0,0,0,,I will handle this. Dialogue: 9,0:13:15.64,0:13:17.02,Default,,0,0,0,,Wow… Dialogue: 0,0:13:15.90,0:13:17.90,Default-ja,,0,0,0,,すごい… Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:22.89,Default-ja,,0,0,0,,ヒャッヒャッヒャ… Dialogue: 0,0:13:22.89,0:13:25.92,Default-ja,,0,0,0,,人をだました悪ネズミ Dialogue: 9,0:13:23.16,0:13:26.16,Default,,0,0,0,,You are bad little rats to have deceived us. Dialogue: 0,0:13:25.92,0:13:28.92,Default-ja,,0,0,0,,舌を引き抜き 裏返し Dialogue: 9,0:13:26.16,0:13:28.63,Default,,0,0,0,,Should I tear out your tongues? Turn you inside out? Dialogue: 9,0:13:28.63,0:13:31.54,Default,,0,0,0,,Dry you out in the sun like fish? Dialogue: 0,0:13:28.92,0:13:31.89,Default-ja,,0,0,0,,天日に干して 干物にしようか? Dialogue: 9,0:13:31.54,0:13:39.38,Default,,0,0,0,,Or maybe I’ll crush your bones, stretch your bodies\Nlike dough and make a triple-layered mochi out of it! Dialogue: 0,0:13:31.89,0:13:35.88,Default-ja,,0,0,0,,はたまた 骨を砕いて引き伸ばし Dialogue: 0,0:13:35.88,0:13:39.90,Default-ja,,0,0,0,,3段重ねで餅にしようか? Dialogue: 0,0:13:39.90,0:13:41.89,Default-ja,,0,0,0,,ウキ~! Dialogue: 9,0:13:45.91,0:13:49.57,Default,,0,0,0,,Why was the gang earlier coming from upwind? Dialogue: 0,0:13:45.91,0:13:49.91,Default-ja,,0,0,0,,さっきの やつら 何で風上から… Dialogue: 0,0:13:51.90,0:13:54.90,Default-ja,,0,0,0,,ウソ… ああっ… Dialogue: 9,0:13:54.60,0:13:56.02,Default,,0,0,0,,I knew it! Dialogue: 0,0:13:54.90,0:13:56.92,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり そうか! Dialogue: 9,0:13:56.02,0:13:58.56,Default,,0,0,0,,They’re using poison gas! Be careful! Dialogue: 0,0:13:56.92,0:13:58.89,Default-ja,,0,0,0,,毒ガスです 気をつけてください! Dialogue: 9,0:13:58.56,0:14:00.06,Default,,0,0,0,,I see, I see! Dialogue: 0,0:13:58.89,0:14:02.89,Default-ja,,0,0,0,,そうか そうか\N教えてくれて ありがとう Dialogue: 9,0:14:00.06,0:14:02.65,Default,,0,0,0,,Thanks for telling us. Dialogue: 9,0:14:02.65,0:14:05.65,Default,,0,0,0,,I suppose they aren’t complete idiots! Dialogue: 0,0:14:02.89,0:14:05.88,Default-ja,,0,0,0,,まんざら バカでもなかったか Dialogue: 9,0:14:05.65,0:14:07.13,Default,,0,0,0,,Upwind? Dialogue: 0,0:14:05.88,0:14:07.90,Default-ja,,0,0,0,,風上? Dialogue: 9,0:14:07.13,0:14:14.66,Default,,0,0,0,,I kept wondering why they attacked from upwind instead of coming from downwind and locating us by sense of smell. Dialogue: 0,0:14:07.90,0:14:10.90,Default-ja,,0,0,0,,ずっと気になってたんだ\N何で さっきの やつらが Dialogue: 0,0:14:10.90,0:14:12.90,Default-ja,,0,0,0,,においで こちらの位置を探れる\N風下じゃなくて Dialogue: 0,0:14:12.90,0:14:14.89,Default-ja,,0,0,0,,風上から攻めてきたのか! Dialogue: 0,0:14:14.89,0:14:16.89,Default-ja,,0,0,0,,ふんっ! Dialogue: 0,0:14:26.88,0:14:30.90,Default-ja,,0,0,0,,ギャ~! Dialogue: 9,0:14:30.84,0:14:32.68,Default,,0,0,0,,I can’t believe it! Dialogue: 0,0:14:30.90,0:14:33.91,Default-ja,,0,0,0,,信じられない…\N風向きを変えるなんて Dialogue: 9,0:14:32.68,0:14:34.31,Default,,0,0,0,,They turned the wind around? Dialogue: 0,0:14:33.91,0:14:35.93,Default-ja,,0,0,0,,ああ ホントだ… Dialogue: 9,0:14:34.31,0:14:35.96,Default,,0,0,0,,Yeah, they did. Dialogue: 0,0:14:35.93,0:14:37.93,Default-ja,,0,0,0,,いよお~っ はっ! Dialogue: 0,0:14:46.90,0:14:48.90,Default-ja,,0,0,0,,うお~! いいぞ~! Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:05.89,Default-ja,,0,0,0,,そ~れっ はっ よっ はっ Dialogue: 0,0:15:05.89,0:15:09.91,Default-ja,,0,0,0,,そ~れっ たあっ へっ よっ… Dialogue: 0,0:15:14.90,0:15:17.88,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\Nキャ~! Dialogue: 0,0:15:20.89,0:15:24.89,Default-ja,,0,0,0,,くっ… 外道 Dialogue: 9,0:15:22.86,0:15:24.27,Default,,0,0,0,,You filth! Dialogue: 0,0:15:25.91,0:15:27.91,Default-ja,,0,0,0,,ああっ!\Nキャアッ… Dialogue: 9,0:15:29.57,0:15:30.53,Default,,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,0:15:29.90,0:15:31.93,Default-ja,,0,0,0,,散れ! Dialogue: 9,0:15:33.67,0:15:38.56,Default,,0,0,0,,Did you think your camouflage would trick me? Dialogue: 0,0:15:33.92,0:15:38.89,Default-ja,,0,0,0,,擬態などで この私の目が\Nごまかせると思ったのか? Dialogue: 9,0:15:38.56,0:15:40.37,Default,,0,0,0,,You dirty rats! Dialogue: 0,0:15:38.89,0:15:40.89,Default-ja,,0,0,0,,この ネズミどもが! Dialogue: 9,0:16:35.71,0:16:36.99,Default,,0,0,0,,Hang in there. Dialogue: 0,0:16:35.89,0:16:37.93,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしろ Dialogue: 0,0:16:37.93,0:16:41.93,Default-ja,,0,0,0,,バカな… この私が… Dialogue: 9,0:16:38.32,0:16:40.36,Default,,0,0,0,,Unbelievable… Dialogue: 9,0:16:40.36,0:16:45.56,Default,,0,0,0,,Those little rats actually got me… Dialogue: 0,0:16:41.93,0:16:45.92,Default-ja,,0,0,0,,ネズミごときに… Dialogue: 9,0:16:45.56,0:16:49.12,Default,,0,0,0,,I’m sorry. I was careless. Dialogue: 0,0:16:45.92,0:16:49.91,Default-ja,,0,0,0,,すまん 私が油断しなければ… Dialogue: 9,0:16:49.12,0:16:57.53,Default,,0,0,0,,Why are the children of Heaven given such frail bodies? Dialogue: 0,0:16:49.91,0:16:52.95,Default-ja,,0,0,0,,なぜ… 神の申し子が Dialogue: 0,0:16:52.95,0:16:57.92,Default-ja,,0,0,0,,こんなに もろい肉体… Dialogue: 9,0:16:57.53,0:17:07.20,Default,,0,0,0,,The art within me is losing its flame… Dialogue: 0,0:16:57.92,0:17:02.91,Default-ja,,0,0,0,,私の中の芸術が Dialogue: 0,0:17:02.91,0:17:06.93,Default-ja,,0,0,0,,息絶えてしまう… Dialogue: 0,0:17:06.93,0:17:10.95,Default-ja,,0,0,0,,なんと もったいない Dialogue: 9,0:17:07.20,0:17:10.02,Default,,0,0,0,,What a waste. Dialogue: 9,0:17:10.77,0:17:14.79,Default,,0,0,0,,May you see beauty… Dialogue: 0,0:17:10.95,0:17:14.95,Default-ja,,0,0,0,,美の残像を… Dialogue: 9,0:17:38.89,0:17:40.91,Default,,0,0,0,,The immediate danger has passed. Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:40.94,Default-ja,,0,0,0,,当面の危機は去りました Dialogue: 9,0:17:40.91,0:17:45.21,Default,,0,0,0,,However, do not allow yourselves to let your guard down. Dialogue: 0,0:17:40.94,0:17:44.90,Default-ja,,0,0,0,,しかし 依然として\N予断を許さない状態です Dialogue: 0,0:17:44.90,0:17:47.90,Default-ja,,0,0,0,,安全保障会議メンバーの方は Dialogue: 9,0:17:45.21,0:17:51.09,Default,,0,0,0,,All present members of the Defense\NCommittee are to gather immediately. Dialogue: 0,0:17:47.90,0:17:51.92,Default-ja,,0,0,0,,おられましたら\N速やかに集合してください Dialogue: 0,0:17:51.92,0:17:54.92,Default-ja,,0,0,0,,以後の行動は非常事態訓練どおり Dialogue: 9,0:17:52.05,0:17:55.25,Default,,0,0,0,,Hereafter you are to follow your training for states of emergency. Dialogue: 0,0:17:54.92,0:17:57.93,Default-ja,,0,0,0,,5人1組でお願いします Dialogue: 9,0:17:55.25,0:17:57.22,Default,,0,0,0,,Form your groups of five. Dialogue: 9,0:17:57.22,0:18:01.58,Default,,0,0,0,,If your group is missing members, merge with another group. Dialogue: 0,0:17:57.93,0:18:01.95,Default-ja,,0,0,0,,欠員が出た場合は\N速やかに他の組に合流し Dialogue: 9,0:18:01.58,0:18:03.93,Default,,0,0,0,,Never walk with less than five. Dialogue: 0,0:18:01.95,0:18:04.92,Default-ja,,0,0,0,,決して\N5人未満にはならないように Dialogue: 9,0:18:04.91,0:18:07.60,Default,,0,0,0,,Patrol the town once your group has gathered, Dialogue: 0,0:18:04.92,0:18:06.92,Default-ja,,0,0,0,,先にできた組から 町を巡回し Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:10.91,Default-ja,,0,0,0,,残っているバケネズミを\Nしらみ潰しにしてください Dialogue: 9,0:18:07.60,0:18:10.89,Default,,0,0,0,,and eliminate every last remaining queerat in the streets. Dialogue: 9,0:18:10.89,0:18:12.12,Alternate,,0,0,0,,Saki! Dialogue: 9,0:18:10.89,0:18:15.16,Default,,0,0,0,,{bg}Should they try to claim that they belong to loyal colonies, Dialogue: 0,0:18:10.91,0:18:12.93,Default-ja,,0,0,0,,早季! Dialogue: 0,0:18:12.93,0:18:14.93,Default-ja,,0,0,0,,お母さん! Dialogue: 9,0:18:13.15,0:18:14.65,Alternate,,0,0,0,,Mom! Dialogue: 9,0:18:15.15,0:18:16.97,Default,,0,0,0,,{bg}{starts with issai}ignore what they say and destroy them. Dialogue: 0,0:18:16.95,0:18:18.93,Default-ja,,0,0,0,,お父さんは? Dialogue: 9,0:18:16.97,0:18:18.60,Default,,0,0,0,,Where’s Dad? Dialogue: 9,0:18:18.60,0:18:19.66,Default,,0,0,0,,Don’t worry. Dialogue: 0,0:18:18.93,0:18:20.90,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 無事よ Dialogue: 9,0:18:19.87,0:18:21.08,Default,,0,0,0,,He’s fine. Dialogue: 0,0:18:20.90,0:18:23.90,Default-ja,,0,0,0,,医療関係者の方は集合願います! Dialogue: 9,0:18:21.08,0:18:23.79,Default,,0,0,0,,I request all medical staff to gather here. Dialogue: 0,0:18:23.90,0:18:28.90,Default-ja,,0,0,0,,移動が困難な患者の方は\N公民館の方へ お願いします Dialogue: 9,0:18:24.29,0:18:29.04,Default,,0,0,0,,Please move all immobilized\Npatients to the community center. Dialogue: 9,0:18:32.88,0:18:34.13,Default,,0,0,0,,Tomiko-san! Dialogue: 0,0:18:32.93,0:18:35.93,Default-ja,,0,0,0,,富子さん! Dialogue: 0,0:18:35.93,0:18:37.93,Default-ja,,0,0,0,,あっ 鳥飼さんは? Dialogue: 9,0:18:36.32,0:18:37.86,Default,,0,0,0,,Where is Torigae-san? Dialogue: 9,0:18:40.71,0:18:44.92,Default,,0,0,0,,She was always the most anxious and the most cautious of us. Dialogue: 0,0:18:40.92,0:18:45.92,Default-ja,,0,0,0,,いちばん心配性で\Nいちばん慎重なコだった… Dialogue: 9,0:18:45.73,0:18:51.98,Default,,0,0,0,,In retrospect, Hiromi-chan was the only one who\Nsuggested that we postpone the Summer Festival. Dialogue: 0,0:18:45.92,0:18:48.93,Default-ja,,0,0,0,,今にして思えば 宏美ちゃんだけが Dialogue: 0,0:18:48.93,0:18:51.93,Default-ja,,0,0,0,,「夏祭りは延期すべきだ」って\N言ってたのに… Dialogue: 0,0:19:05.94,0:19:10.95,Default-ja,,0,0,0,,全人学級のときの1班は\Nもう 俺たち2人だけだ Dialogue: 9,0:19:06.43,0:19:11.28,Default,,0,0,0,,We’re the only ones left from Group One when we were at Sage Academy. Dialogue: 0,0:19:10.95,0:19:13.92,Default-ja,,0,0,0,,どこかと合流しよう Dialogue: 9,0:19:11.28,0:19:13.00,Default,,0,0,0,,Let’s join up with another group. Dialogue: 9,0:19:13.76,0:19:15.45,Default,,0,0,0,,What’s on your mind? Dialogue: 0,0:19:13.92,0:19:15.92,Default-ja,,0,0,0,,何を考えてるの? Dialogue: 0,0:19:15.92,0:19:19.94,Default-ja,,0,0,0,,分からない でも… Dialogue: 9,0:19:16.44,0:19:17.45,Default,,0,0,0,,I don’t know. Dialogue: 9,0:19:18.28,0:19:22.11,Default,,0,0,0,,But my anxiety is gnawing away at me. Dialogue: 0,0:19:19.94,0:19:22.94,Default-ja,,0,0,0,,なんだか 心配でたまらないんだ Dialogue: 0,0:19:32.94,0:19:34.92,Default-ja,,0,0,0,,くれぐれも気をつけてね 早季 Dialogue: 9,0:19:33.08,0:19:35.72,Default,,0,0,0,,Please be very careful, Saki. Dialogue: 9,0:19:36.82,0:19:40.28,Default,,0,0,0,,Don’t split up, thinking your Cantus will keep you safe. Dialogue: 0,0:19:36.93,0:19:39.93,Default-ja,,0,0,0,,呪力があるからって\N絶対にバラバラになるんじゃない Dialogue: 0,0:19:39.93,0:19:41.95,Default-ja,,0,0,0,,いいね? Dialogue: 9,0:19:40.86,0:19:42.04,Default,,0,0,0,,Got it? Dialogue: 0,0:19:41.95,0:19:44.95,Default-ja,,0,0,0,,分かった 大丈夫 Dialogue: 9,0:19:42.04,0:19:44.59,Default,,0,0,0,,Yeah. Don’t worry. Dialogue: 0,0:19:46.92,0:19:49.96,Default-ja,,0,0,0,,あの悪鬼 Kと遭遇して以来 Dialogue: 9,0:19:46.92,0:19:53.71,Default,,0,0,0,,I don’t remember having felt this much hatred since the fiend called K. Dialogue: 0,0:19:49.96,0:19:53.91,Default-ja,,0,0,0,,これほど強い憎しみを\N覚えたことはないわ Dialogue: 0,0:19:53.91,0:19:57.93,Default-ja,,0,0,0,,忌まわしいバケネズミ 野狐丸には Dialogue: 9,0:19:54.69,0:20:01.43,Default,,0,0,0,,The despicable queerat called Yakomaru will have to pay. Dialogue: 0,0:19:57.93,0:20:00.93,Default-ja,,0,0,0,,必ず この報いを\N受けさせなくてはなりません Dialogue: 0,0:20:00.93,0:20:02.92,Default-ja,,0,0,0,,約束しましょう Dialogue: 9,0:20:01.43,0:20:08.93,Default,,0,0,0,,I vow to subject him to agony no\Nliving being has ever suffered before Dialogue: 0,0:20:02.92,0:20:05.90,Default-ja,,0,0,0,,いまだ かつて どんな生き物も Dialogue: 0,0:20:05.90,0:20:09.93,Default-ja,,0,0,0,,味わったことのないほどの\N苦痛の中で Dialogue: 0,0:20:09.93,0:20:13.93,Default-ja,,0,0,0,,ゆっくり 命を奪ってやることを Dialogue: 9,0:20:10.22,0:20:13.47,Default,,0,0,0,,as he dies a slow, protracted death. Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:20.92,Default-ja,,0,0,0,,秋月 真理亜 14歳 Dialogue: 9,0:20:18.16,0:20:20.88,Default,,0,0,0,,I’m Akizuki Maria, and I was 14… Dialogue: 9,0:20:20.88,0:20:26.80,Default,,0,0,0,,…when I fled Kamisu’s 66th district together\N{\alpha&HFF}.{\r}with Itou Mamoru twelve years ago. Dialogue: 0,0:20:20.92,0:20:26.92,Default-ja,,0,0,0,,12年前に神栖66町より\N伊東 守と共に逃亡後 Dialogue: 9,0:20:27.58,0:20:30.72,Default,,0,0,0,,We were both confirmed dead afterwards. Dialogue: 0,0:20:27.93,0:20:30.93,Default-ja,,0,0,0,,両名 共に死亡が確認される Dialogue: 9,0:20:32.92,0:20:34.80,Default,,0,0,0,,I loved you, Saki. Dialogue: 0,0:20:32.92,0:20:37.92,Default-ja,,0,0,0,,早季が好きだった…\Nでも 守を1人にはできないし Dialogue: 9,0:20:34.80,0:20:38.09,Default,,0,0,0,,But I couldn’t abandon Mamoru, Dialogue: 0,0:20:37.92,0:20:41.91,Default-ja,,0,0,0,,どのみち\Nあの町では生きていけない Dialogue: 9,0:20:38.09,0:20:41.16,Default,,0,0,0,,and I could no longer live in that town anyway. Dialogue: 0,0:20:41.91,0:20:46.96,Default-ja,,0,0,0,,それに…\N女同士じゃ子供は作れないわ Dialogue: 9,0:20:42.27,0:20:46.41,Default,,0,0,0,,And well, we can’t have kids since we’re both girls. Dialogue: 0,0:20:46.96,0:20:50.95,Default-ja,,0,0,0,,そうよ ねえ? Dialogue: 9,0:20:47.00,0:20:48.35,Default,,0,0,0,,That’s right. Dialogue: 9,0:20:48.35,0:20:49.48,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:20:50.95,0:20:52.95,Default-ja,,0,0,0,,そうでしょう? Dialogue: 9,0:20:51.27,0:20:52.98,Default,,0,0,0,,Am I right? Dialogue: 0,0:20:56.77,0:21:00.19,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Nani mo iranai Dialogue: 1,0:20:56.77,0:21:00.19,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k49}Na{\k40}ni {\k45}mo {\k44}i{\k42}ra{\k44}na{\k77}i Dialogue: 0,0:20:56.77,0:21:00.19,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}何もいらない Dialogue: 1,0:20:56.77,0:21:00.19,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k89}何{\k45}も{\k44}い{\k42}ら{\k44}な{\k77}い Dialogue: 0,0:20:56.77,0:21:00.19,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}I need nothing else Dialogue: 1,0:20:56.77,0:21:00.19,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}I need nothing else Dialogue: 0,0:21:00.19,0:21:03.65,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Anata ga ireba ii Dialogue: 1,0:21:00.19,0:21:03.65,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}A{\k20}na{\k22}ta {\k24}ga {\k44}i{\k41}re{\k43}ba {\k45}i{\k80}i Dialogue: 0,0:21:00.19,0:21:03.65,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}あなたがいればいい Dialogue: 1,0:21:00.19,0:21:03.65,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}あ{\k20}な{\k22}た{\k24}が{\k44}い{\k41}れ{\k43}ば{\k45}い{\k96}い Dialogue: 0,0:21:00.19,0:21:03.65,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}When you are by my side Dialogue: 1,0:21:00.19,0:21:03.65,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}When you are by my side Dialogue: 0,0:21:04.03,0:21:10.29,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Sotto yokogao iki wo korosu Dialogue: 1,0:21:04.03,0:21:10.29,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k38}So{\k15}t{\k40}to {\k43}yo{\k45}ko{\k42}ga{\k85}o {\k80}i{\k50}ki {\k37}wo {\k50}ko{\k34}ro{\k67}su Dialogue: 0,0:21:04.03,0:21:10.29,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}そっと横顔 息を殺す Dialogue: 1,0:21:04.03,0:21:10.29,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k38}そ{\k15}っ{\k40}と{\k88}横{\k127}顔 {\k130}息{\k37}を{\k84}殺{\k86}す Dialogue: 0,0:21:04.03,0:21:10.29,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}I look at you in profile and hold my breath Dialogue: 1,0:21:04.03,0:21:10.29,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}I look at you in profile and hold my breath Dialogue: 0,0:21:10.91,0:21:17.42,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Mabataki sureba kieteshimaisou de Dialogue: 1,0:21:10.91,0:21:17.42,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}Ma{\k23}ba{\k39}ta{\k35}ki {\k54}su{\k42}re{\k82}ba {\k25}ki{\k20}e{\k20}te{\k24}shi{\k45}ma{\k32}i{\k53}so{\k42}u {\k89}de Dialogue: 0,0:21:10.91,0:21:17.42,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}まばたきすれば消えてしまいそうで Dialogue: 1,0:21:10.91,0:21:17.42,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}ま{\k23}ば{\k39}た{\k35}き{\k54}す{\k42}れ{\k82}ば{\k25}消{\k20}え{\k20}て{\k24}し{\k45}ま{\k32}い{\k53}そ{\k42}う{\k89}で Dialogue: 0,0:21:10.91,0:21:17.42,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}I'm afraid it might vanish like an illusion if I blink now Dialogue: 1,0:21:10.91,0:21:17.42,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}I'm afraid it might vanish like an illusion if I blink now Dialogue: 0,0:21:17.79,0:21:23.67,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Mitsumesasete suki da yo Dialogue: 1,0:21:17.79,0:21:23.67,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k41}Mi{\k47}tsu{\k36}me{\k45}sa{\k44}se{\k42}te {\k45}su{\k43}ki {\k44}da {\k200}yo Dialogue: 0,0:21:17.79,0:21:23.67,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}凝視めさせて好きだよ Dialogue: 1,0:21:17.79,0:21:23.67,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k41}凝{\k47}視{\k36}め{\k45}さ{\k44}せ{\k42}て{\k45}好{\k43}き{\k44}だ{\k204}よ Dialogue: 0,0:21:17.79,0:21:23.67,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Let me look at you, I love you Dialogue: 1,0:21:17.79,0:21:23.67,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Let me look at you, I love you Dialogue: 0,0:21:24.13,0:21:30.72,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Ah kigi ga furue furidashita yuki Dialogue: 1,0:21:24.13,0:21:30.72,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k32}A{\k18}h {\k42}ki{\k48}gi {\k38}ga {\k48}fu{\k47}ru{\k79}e {\k44}fu{\k44}ri{\k35}da{\k50}shi{\k41}ta {\k44}yu{\k45}ki Dialogue: 0,0:21:24.13,0:21:30.72,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}ああ 木々が震え 降り出した雪 Dialogue: 1,0:21:24.13,0:21:30.72,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k32}あ{\k18}あ {\k42}木{\k48}々{\k38}が{\k95}震{\k79}え {\k44}降{\k44}り{\k35}出{\k50}し{\k41}た{\k110}雪 Dialogue: 0,0:21:24.13,0:21:30.72,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}The trees shake in the wind and snow gathers on the ground Dialogue: 1,0:21:24.13,0:21:30.72,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}The trees shake in the wind and snow gathers on the ground Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:38.94,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Ashiato futatsu shiroku Dialogue: 1,0:21:31.06,0:21:38.94,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k38}A{\k49}shi{\k43}a{\k44}to {\k43}fu{\k41}ta{\k81}tsu {\k53}shi{\k41}ro{\k353}ku Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:38.94,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}足跡 ふたつ 白く Dialogue: 1,0:21:31.06,0:21:38.94,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k87}足{\k87}跡 {\k43}ふ{\k41}た{\k81}つ {\k94}白{\k353}く Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:38.94,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Two lines of white footprints show Dialogue: 1,0:21:31.06,0:21:38.94,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Two lines of white footprints show Dialogue: 0,0:21:39.65,0:21:46.15,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Toki yo tsumore Dialogue: 1,0:21:39.65,0:21:46.15,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k43}To{\k46}ki {\k253}yo {\k45}tsu{\k46}mo{\k217}re Dialogue: 0,0:21:39.65,0:21:46.15,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}時よ 積もれ Dialogue: 1,0:21:39.65,0:21:46.15,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k89}時{\k253}よ {\k45}積{\k46}も{\k217}れ Dialogue: 0,0:21:39.65,0:21:46.15,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Snowflakes of time, gather Dialogue: 1,0:21:39.65,0:21:46.15,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Snowflakes of time, gather Dialogue: 0,0:21:46.49,0:21:53.08,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Kami ni mune ni futari dake no yume ni Dialogue: 1,0:21:46.49,0:21:53.08,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k50}Ka{\k44}mi {\k85}ni {\k43}mu{\k42}ne {\k42}ni {\k41}fu{\k45}ta{\k41}ri {\k25}da{\k22}ke {\k38}no {\k45}yu{\k44}me {\k54}ni Dialogue: 0,0:21:46.49,0:21:53.08,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}髪に 胸に ふたりだけの夢に Dialogue: 1,0:21:46.49,0:21:53.08,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k94}髪{\k85}に {\k85}胸{\k42}に {\k41}ふ{\k45}た{\k41}り{\k25}だ{\k22}け{\k38}の{\k89}夢{\k61}に Dialogue: 0,0:21:46.49,0:21:53.08,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}In our hair, our hearts, our dream Dialogue: 1,0:21:46.49,0:21:53.08,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}In our hair, our hearts, our dream Dialogue: 0,0:21:53.29,0:21:59.38,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Sakenai hana no Dialogue: 1,0:21:53.29,0:21:59.38,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k52}Sa{\k41}ke{\k190}na{\k66}i {\k47}ha{\k42}na {\k171}no Dialogue: 0,0:21:53.29,0:21:59.38,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}咲けない花の Dialogue: 1,0:21:53.29,0:21:59.38,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k52}咲{\k41}け{\k190}な{\k66}い{\k89}花{\k171}の Dialogue: 0,0:21:53.29,0:21:59.38,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}This flower cannot bloom Dialogue: 1,0:21:53.29,0:21:59.38,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}This flower cannot bloom Dialogue: 0,0:21:59.79,0:22:04.21,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Tane wa yuki ni dakare Dialogue: 1,0:21:59.79,0:22:04.21,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k45}Ta{\k42}ne {\k44}wa {\k40}yu{\k46}ki {\k42}ni {\k42}da{\k82}ka{\k58}re Dialogue: 0,0:21:59.79,0:22:04.21,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}種は雪に抱かれ Dialogue: 1,0:21:59.79,0:22:04.21,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k87}種{\k44}は{\k86}雪{\k42}に{\k42}抱{\k82}か{\k78}れ Dialogue: 0,0:21:59.79,0:22:04.21,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}And the snow embraces its seeds Dialogue: 1,0:21:59.79,0:22:04.21,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}And the snow embraces its seeds Dialogue: 0,0:22:04.51,0:22:07.05,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Yorisou no Dialogue: 1,0:22:04.51,0:22:07.05,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k46}Yo{\k35}ri{\k58}so{\k38}u {\k77}no Dialogue: 0,0:22:04.51,0:22:07.05,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}寄り添うの Dialogue: 1,0:22:04.51,0:22:07.05,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k46}寄{\k35}り{\k58}添{\k38}う{\k101}の Dialogue: 0,0:22:04.51,0:22:07.05,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}As they huddle together Dialogue: 1,0:22:04.51,0:22:07.05,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}As they huddle together Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:14.77,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Shizuka ni wasureraretai Dialogue: 1,0:22:07.43,0:22:14.77,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k53}Shi{\k44}zu{\k43}ka {\k85}ni {\k42}wa{\k46}su{\k40}re{\k44}ra{\k88}re{\k44}ta{\k205}i Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:14.77,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}静かに忘れられたい Dialogue: 1,0:22:07.43,0:22:14.77,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k97}静{\k43}か{\k85}に{\k88}忘{\k40}れ{\k44}ら{\k88}れ{\k44}た{\k196}い Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:14.77,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Quietly they wish to be able to forget Dialogue: 1,0:22:07.43,0:22:14.77,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Quietly they wish to be able to forget Dialogue: 0,0:22:25.00,0:22:26.99,TS-Title,,0,0,0,,{\blur1.2\an4\pos(800,358)}FROM\NTHE\NNEW\NWORLD Dialogue: 0,0:22:25.96,0:22:28.93,Default-ja,,0,0,0,,うわ~! くそっ くるな~! Dialogue: 9,0:22:27.22,0:22:29.29,Default,,0,0,0,,Damn it! Stay back! Dialogue: 0,0:22:28.93,0:22:31.93,Default-ja,,0,0,0,,あれは 一体 何なんだ! Dialogue: 9,0:22:29.29,0:22:31.83,Default,,0,0,0,,What the hell is that?! Dialogue: 9,0:22:31.83,0:22:32.78,Default,,0,0,0,,Run… Dialogue: 0,0:22:31.93,0:22:33.94,Default-ja,,0,0,0,,逃げろ 早く… Dialogue: 9,0:22:32.78,0:22:34.37,Default,,0,0,0,,Hurry… Dialogue: 0,0:22:33.94,0:22:35.92,Default-ja,,0,0,0,,あいつが戻ってくるぞ! Dialogue: 9,0:22:34.37,0:22:35.62,Default,,0,0,0,,He’ll be back! Dialogue: 9,0:22:35.62,0:22:37.37,Default,,0,0,0,,He? Who? Dialogue: 0,0:22:35.92,0:22:38.92,Default-ja,,0,0,0,,「あいつ」って 誰なんですか!\N何があったんですか! Dialogue: 9,0:22:37.37,0:22:39.08,Default,,0,0,0,,What happened?! Dialogue: 0,0:22:38.25,0:22:40.00,TS-Ep18PV,,0,0,0,,{\blur0.6\pos(640,268)}Darkness