[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom Percent: 0.500000 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ../Katamuki/[Katamuki]_Shinsekai_Yori_19_720p10_[613E3A2F].mkv Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 0 Aegisub Scroll Position: 6 Aegisub Active Line: 17 Aegisub Video Zoom Percent: 0.570313 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 2188 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20120B1E,&HC0110326,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Alternate,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H200B1E14,&HC0032612,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,3.2,1.0,2,110,110,99,1 Style: Ending2-Romaji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H00EBF7EB,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending2-Romaji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H20EFFFE5,&H30485144,&H306E746B,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.1,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending2-English-L1,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H00EBF7EB,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending2-English-L0,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H20EFFFE5,&H30485144,&H306E746B,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.1,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending2-Kanji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00EBF7EB,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending2-Kanji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H20EFFFE5,&H30485144,&H306E746B,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: TS-EpTitleEp19,Old newspaper font,24.0,&H00737373,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-Hospital,Arial,8.0,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 9,0:00:35.34,0:00:37.75,Default,,0,0,0,,I’m Fujita, the leader of this group. Dialogue: 0,0:00:35.68,0:00:37.69,Default-ja,,0,0,0,,班長の藤田だ Dialogue: 0,0:00:37.69,0:00:40.68,Default-ja,,0,0,0,,メンバーは\N3人だけになってしまってね Dialogue: 9,0:00:37.75,0:00:40.31,Default,,0,0,0,,There’s only three of us left now. Dialogue: 9,0:00:40.31,0:00:43.69,Default,,0,0,0,,Damn the queerats! They’ll pay for this! Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:43.68,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミどもめ\Nただじゃ おかねえ! Dialogue: 0,0:00:46.69,0:00:48.71,Default-ja,,0,0,0,,僕たち 2人だけなんです Dialogue: 9,0:00:47.52,0:00:49.42,Default,,0,0,0,,It’s just the two of us in our group. Dialogue: 0,0:00:48.71,0:00:50.67,Default-ja,,0,0,0,,合流させてください Dialogue: 9,0:00:49.42,0:00:51.07,Default,,0,0,0,,Please let us join you. Dialogue: 0,0:00:50.67,0:00:52.69,Default-ja,,0,0,0,,ああ それは好都合だよ Dialogue: 9,0:00:51.07,0:00:53.38,Default,,0,0,0,,Sure, that’d be great. Dialogue: 0,0:00:52.69,0:00:55.70,Default-ja,,0,0,0,,でも どこを巡回したらいいのか… Dialogue: 9,0:00:53.38,0:00:55.62,Default,,0,0,0,,But where should we go patrol? Dialogue: 9,0:00:55.62,0:00:58.83,Default,,0,0,0,,I wonder if Oouchi-san’s doing fine in the hospital. Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:58.68,Default-ja,,0,0,0,,入院してる大内さん\N大丈夫でしょうか? Dialogue: 0,0:00:58.68,0:01:01.68,Default-ja,,0,0,0,,きっと\N動けなくて困ってると思うんです Dialogue: 9,0:00:58.83,0:01:01.68,Default,,0,0,0,,He must find it difficult not being able to move. Dialogue: 0,0:01:08.68,0:01:10.69,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 覚 Dialogue: 9,0:01:09.38,0:01:13.72,Default,,0,0,0,,Satoru, what did you mean when you said you’re still anxious? Dialogue: 0,0:01:10.69,0:01:13.70,Default-ja,,0,0,0,,「なんだか 心配でたまらない」って\Nどういうこと? Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:15.70,Default-ja,,0,0,0,,もう 話してくれてもいいでしょ? Dialogue: 9,0:01:13.72,0:01:15.76,Default,,0,0,0,,You can tell me now, right? Dialogue: 9,0:01:17.61,0:01:18.95,Default,,0,0,0,,How should I put this… Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:19.69,Default-ja,,0,0,0,,なんていうか… Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:21.71,Default-ja,,0,0,0,,納得いかないことばっかりなんだ Dialogue: 9,0:01:19.73,0:01:21.68,Default,,0,0,0,,None of this makes any sense. Dialogue: 9,0:01:21.68,0:01:23.00,Default,,0,0,0,,For example? Dialogue: 0,0:01:21.71,0:01:23.67,Default-ja,,0,0,0,,例えば? Dialogue: 9,0:01:23.00,0:01:27.50,Default,,0,0,0,,First of all, why would Yakomaru fight a war he has no chance of winning? Dialogue: 0,0:01:23.67,0:01:25.69,Default-ja,,0,0,0,,まず 野狐丸は\Nどうして勝ち目のない戦いに Dialogue: 0,0:01:25.69,0:01:27.69,Default-ja,,0,0,0,,踏み切ったかっていうこと Dialogue: 0,0:01:27.69,0:01:30.70,Default-ja,,0,0,0,,アイツの性格は\N早季も よく知ってるだろ? Dialogue: 9,0:01:28.19,0:01:30.85,Default,,0,0,0,,You know what he’s like, Saki. Dialogue: 0,0:01:30.70,0:01:32.68,Default-ja,,0,0,0,,十分な勝算がない限り Dialogue: 9,0:01:31.25,0:01:35.07,Default,,0,0,0,,He wouldn’t take such a huge risk if he didn’t think he’d win. Dialogue: 0,0:01:32.68,0:01:35.69,Default-ja,,0,0,0,,イチかバチかの賭けなんか\Nやらないよ Dialogue: 9,0:01:35.51,0:01:38.16,Default,,0,0,0,,Do you know that Yakomaru? Dialogue: 0,0:01:35.69,0:01:37.69,Default-ja,,0,0,0,,君たちは\N野狐丸のことを知ってるの? Dialogue: 0,0:01:37.69,0:01:42.71,Default-ja,,0,0,0,,はい アイツがまだスクィーラって\N名前だった時に 会ってるんです Dialogue: 9,0:01:38.16,0:01:42.22,Default,,0,0,0,,Yes. We met him when he was still called Squealer. Dialogue: 0,0:01:42.71,0:01:45.71,Default-ja,,0,0,0,,全人学級の夏季キャンプの時\Nたまたま… Dialogue: 9,0:01:42.87,0:01:45.85,Default,,0,0,0,,We ran into him during our summer camp back in Sage Academy. Dialogue: 9,0:01:48.60,0:01:52.59,Default,,0,0,0,,I see. He sounds like cunning incarnate. Dialogue: 0,0:01:48.70,0:01:51.70,Default-ja,,0,0,0,,なるほど 確かに こうかつ\N極まりないヤツみたいだな Dialogue: 9,0:01:52.59,0:01:53.48,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 9,0:01:53.48,0:01:58.40,Default,,0,0,0,,But the queerats can’t win this war, no matter how you look at it. Dialogue: 0,0:01:53.69,0:01:55.69,Default-ja,,0,0,0,,しかし この先 どう転んだって Dialogue: 0,0:01:55.69,0:01:58.69,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミに勝算など\Nあり得ないよ Dialogue: 9,0:01:58.40,0:02:00.88,Default,,0,0,0,,They must have counted on the surprise attack tonight. Dialogue: 0,0:01:58.69,0:02:01.70,Default-ja,,0,0,0,,今夜の奇襲に\N全てを懸けていたんだろう Dialogue: 9,0:02:01.50,0:02:03.24,Default,,0,0,0,,That’s a tempting theory, but… Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:03.70,Default-ja,,0,0,0,,僕も そう思うんですが Dialogue: 0,0:02:03.70,0:02:05.68,Default-ja,,0,0,0,,さっき広場に行く途中 Dialogue: 9,0:02:03.82,0:02:08.44,Default,,0,0,0,,We encountered a different group of queerats on our way to the square. Dialogue: 0,0:02:05.68,0:02:08.69,Default-ja,,0,0,0,,別のバケネズミの 一隊に\N遭遇したんです Dialogue: 9,0:02:13.25,0:02:16.73,Default,,0,0,0,,They bore the mark of the Spider Wasp colony. Dialogue: 0,0:02:13.69,0:02:16.69,Default-ja,,0,0,0,,あれは鼈甲蜂コロニーを示す\N符丁でした Dialogue: 0,0:02:16.69,0:02:20.68,Default-ja,,0,0,0,,鼈甲蜂? それ 最初に塩屋虻に\N襲われたコロニーだよな? Dialogue: 9,0:02:16.73,0:02:17.92,Default,,0,0,0,,The Spider Wasps? Dialogue: 9,0:02:17.92,0:02:20.95,Default,,0,0,0,,Wasn’t that the colony which the Robber Flies attacked? Dialogue: 0,0:02:20.68,0:02:23.68,Default-ja,,0,0,0,,なぜか 大雀蜂を\N裏切ったっていう… Dialogue: 9,0:02:20.95,0:02:23.79,Default,,0,0,0,,I heard they betrayed the Giant Hornets for some reason. Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:27.70,Default-ja,,0,0,0,,はい\Nずっと疑問だったんですけど… Dialogue: 9,0:02:23.79,0:02:24.64,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 9,0:02:25.15,0:02:26.94,Default,,0,0,0,,I never could figure it out. Dialogue: 0,0:02:27.70,0:02:29.69,Default-ja,,0,0,0,,鼈甲蜂コロニーは Dialogue: 9,0:02:28.14,0:02:32.59,Default,,0,0,0,,The Spider Wasps must have believed that the Robber Flies were sure to win. Dialogue: 0,0:02:29.69,0:02:32.69,Default-ja,,0,0,0,,塩屋虻が必ず勝つと\N踏んだんだと思うんです Dialogue: 0,0:02:32.69,0:02:36.71,Default-ja,,0,0,0,,それで 自らの存続のために\Nあえて大雀蜂を裏切った Dialogue: 9,0:02:33.09,0:02:36.67,Default,,0,0,0,,And so, to ensure their own survival, they betrayed the Giant Hornets. Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:40.70,Default-ja,,0,0,0,,塩屋虻に勝算があるように\N見えたってことか Dialogue: 9,0:02:37.22,0:02:40.79,Default,,0,0,0,,So, it seemed to them that the Robber Flies had a chance? Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:44.69,Default-ja,,0,0,0,,しかし それもバケネズミの\N浅知恵にすぎないと思うけど Dialogue: 9,0:02:40.79,0:02:44.56,Default,,0,0,0,,I think that’s just due to the low intelligence of queerats. Dialogue: 9,0:02:44.56,0:02:47.16,Default,,0,0,0,,There’s one more thing on my mind. Dialogue: 0,0:02:44.69,0:02:47.69,Default-ja,,0,0,0,,あと1つ 気になることがあって… Dialogue: 0,0:02:47.69,0:02:51.71,Default-ja,,0,0,0,,塩屋虻は 現実に大雀蜂軍を\N全滅させているんですよ Dialogue: 9,0:02:47.79,0:02:52.05,Default,,0,0,0,,There’s no denying that the Robber Flies\Nannihilated the entire Giant Hornet army. Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:54.71,Default-ja,,0,0,0,,奇狼丸は百戦錬磨の将軍ですし Dialogue: 9,0:02:52.55,0:02:57.07,Default,,0,0,0,,Kiroumaru is an experienced commander and\Nhis soldiers were the best among the queerats. Dialogue: 0,0:02:54.71,0:02:56.68,Default-ja,,0,0,0,,兵士たちも最強といっていい Dialogue: 0,0:02:56.68,0:02:59.69,Default-ja,,0,0,0,,それが なぜ\Nやすやすと打ち破られたのか Dialogue: 9,0:02:57.07,0:03:00.07,Default,,0,0,0,,How could they be crushed so easily? Dialogue: 9,0:03:01.52,0:03:04.78,Default,,0,0,0,,So Yakomaru has some ace up his sleeve? Dialogue: 0,0:03:01.70,0:03:04.70,Default-ja,,0,0,0,,つまり 野狐丸には\N何か奥の手があるってこと? Dialogue: 9,0:03:05.33,0:03:07.20,Default,,0,0,0,,Remember what Kaburagi Shisei-san said? Dialogue: 0,0:03:05.69,0:03:07.69,Default-ja,,0,0,0,,鏑木肆星さんは あの時… Dialogue: 9,0:03:07.20,0:03:10.96,Default,,0,0,0,,The Giant Hornet army was annihilated by a human using their Cantus. Dialogue: 0,0:03:07.69,0:03:10.69,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂軍を全滅させたのは\N呪力を持った人間です Dialogue: 0,0:03:12.72,0:03:14.68,Default-ja,,0,0,0,,バカバカしい! Dialogue: 9,0:03:12.79,0:03:14.14,Default,,0,0,0,,Ridiculous. Dialogue: 9,0:03:14.14,0:03:17.00,Default,,0,0,0,,Nothing he has could possibly oppose our Cantus. Dialogue: 0,0:03:14.68,0:03:17.69,Default-ja,,0,0,0,,どんな奥の手があろうとも\N呪力に勝てるはずがない Dialogue: 9,0:03:17.00,0:03:19.93,Default,,0,0,0,,This is easy business when we’re the attackers. Dialogue: 0,0:03:17.69,0:03:19.71,Default-ja,,0,0,0,,こっちから先制攻撃かけりゃ\N問題ないでしょ! Dialogue: 0,0:03:19.71,0:03:22.69,Default-ja,,0,0,0,,とにかく\N根本を殺したバケネズミどもを Dialogue: 9,0:03:19.93,0:03:25.90,Default,,0,0,0,,But I can tell you that I won’t rest easy until I’ve\Nslaughtered all the queerats that killed Nemoto! Dialogue: 0,0:03:22.69,0:03:25.70,Default-ja,,0,0,0,,ひねりつぶしてやらないと\N俺の気が済まないんですよ! Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:27.71,Default-ja,,0,0,0,,少しは冷静になれ Dialogue: 9,0:03:25.90,0:03:28.12,Default,,0,0,0,,Hey, calm down. Dialogue: 0,0:03:27.71,0:03:30.72,Default-ja,,0,0,0,,やつらは周到な準備をして\N事に臨んでいる Dialogue: 9,0:03:28.12,0:03:31.01,Default,,0,0,0,,They had a lot of time to plan their attack. Dialogue: 0,0:03:30.72,0:03:33.70,Default-ja,,0,0,0,,下手をすると足下をすくわれるぞ Dialogue: 9,0:03:31.01,0:03:33.48,Default,,0,0,0,,They’re going to pull the carpet\Nfrom under us if we’re not careful. Dialogue: 9,0:03:33.48,0:03:35.76,Default,,0,0,0,,Yeah, yeah. I know. Dialogue: 0,0:03:33.70,0:03:36.71,Default-ja,,0,0,0,,はいはい 分かってますって Dialogue: 9,0:03:36.69,0:03:39.44,Default,,0,0,0,,I wonder if the hospital… if Oouchi-san is fine. Dialogue: 0,0:03:36.71,0:03:39.71,Default-ja,,0,0,0,,病院は…\N大内さんは大丈夫でしょうか? Dialogue: 9,0:03:39.44,0:03:41.07,Default,,0,0,0,,I’m so worried! Dialogue: 0,0:03:39.71,0:03:41.69,Default-ja,,0,0,0,,心配なんです Dialogue: 9,0:03:41.58,0:03:44.67,Default,,0,0,0,,There are fifty or sixty people in the hospital. Dialogue: 0,0:03:41.69,0:03:45.72,Default-ja,,0,0,0,,病院には5人~60人の人間がいる\Nまあ 無事だよ Dialogue: 9,0:03:44.67,0:03:45.93,Default,,0,0,0,,I’m sure they’re fine. Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:47.68,Default-ja,,0,0,0,,病人だって呪力は使える Dialogue: 9,0:03:46.34,0:03:48.23,Default,,0,0,0,,The patients can use their Cantus too. Dialogue: 0,0:03:47.68,0:03:51.70,Default-ja,,0,0,0,,むざむざ バケネズミなんかに\Nやられるはずないよ Dialogue: 9,0:03:48.23,0:03:51.54,Default,,0,0,0,,A bunch of queerats won’t kill them. Dialogue: 0,0:03:51.70,0:03:55.70,Default-ja,,0,0,0,,そうですね きっと… Dialogue: 9,0:03:52.29,0:03:55.06,Default,,0,0,0,,You’re right… I’m sure… Dialogue: 0,0:04:22.68,0:04:24.70,Default-ja,,0,0,0,,あれ 見てください Dialogue: 9,0:04:23.16,0:04:24.24,Default,,0,0,0,,Look, over there! Dialogue: 0,0:04:24.70,0:04:27.71,Default-ja,,0,0,0,,ああ?\N何だ あれ? Dialogue: 9,0:04:25.77,0:04:26.91,Default,,0,0,0,,What’s that? Dialogue: 9,0:04:27.45,0:04:29.62,Default,,0,0,0,,The entrance’s destroyed. Dialogue: 0,0:04:27.71,0:04:30.71,Default-ja,,0,0,0,,扉が壊れてるのか? Dialogue: 0,0:04:30.71,0:04:33.70,Default-ja,,0,0,0,,大きな穴が開いてるみたいですね Dialogue: 9,0:04:31.06,0:04:33.27,Default,,0,0,0,,There’s a huge hole there. Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:37.68,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だ 何があったとしても\Nみんな避難してるだろう Dialogue: 9,0:04:33.83,0:04:35.08,Default,,0,0,0,,Don’t worry. Dialogue: 9,0:04:35.08,0:04:38.20,Default,,0,0,0,,Whatever happened, I’m sure everyone got away safely. Dialogue: 0,0:04:37.68,0:04:40.69,Default-ja,,0,0,0,,とにかく\N病院の中を調べてみないと Dialogue: 9,0:04:38.20,0:04:40.34,Default,,0,0,0,,We have to look inside the hospital first. Dialogue: 9,0:04:50.45,0:04:52.85,Default,,0,0,0,,I wonder how they created that hole. Dialogue: 0,0:04:50.71,0:04:54.70,Default-ja,,0,0,0,,あの穴 どうやって開けたのかね\N火薬の臭いもしない Dialogue: 9,0:04:52.85,0:04:54.44,Default,,0,0,0,,It can’t smell gunpowder. Dialogue: 9,0:04:54.44,0:04:56.98,Default,,0,0,0,,Who cares about that? Dialogue: 0,0:04:54.70,0:04:56.72,Default-ja,,0,0,0,,どうだっていいよ そんな事は! Dialogue: 0,0:04:56.72,0:04:59.70,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待て!\N何があるか分からんぞ Dialogue: 9,0:04:56.98,0:04:58.31,Default,,0,0,0,,Hold on! Dialogue: 9,0:04:58.31,0:05:00.31,Default,,0,0,0,,We have no idea what happened here! Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:01.70,Default-ja,,0,0,0,,狙い打ちされたら どうするんだ! Dialogue: 9,0:05:00.31,0:05:02.13,Default,,0,0,0,,What if they fire at you from the shadows? Dialogue: 0,0:05:14.72,0:05:16.72,Default-ja,,0,0,0,,誰もいないなあ… Dialogue: 9,0:05:14.87,0:05:16.87,Default,,0,0,0,,No one’s around. Dialogue: 0,0:05:19.69,0:05:22.69,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと変だよ 静かすぎる Dialogue: 9,0:05:20.06,0:05:21.25,Default,,0,0,0,,This isn’t good. Dialogue: 9,0:05:21.25,0:05:22.71,Default,,0,0,0,,It’s too quiet. Dialogue: 9,0:05:32.22,0:05:34.32,Default,,0,0,0,,Queerats? Dialogue: 0,0:05:32.72,0:05:34.69,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミが? Dialogue: 0,0:05:34.69,0:05:37.69,Default-ja,,0,0,0,,かなりの数だと思う Dialogue: 9,0:05:35.18,0:05:37.03,Default,,0,0,0,,A lot of them, I think. Dialogue: 0,0:05:42.70,0:05:46.70,Default-ja,,0,0,0,,やつらは 全員が舟から降りるのを\N待ってるんだと思います Dialogue: 9,0:05:42.81,0:05:46.94,Default,,0,0,0,,They’re probably waiting until we’ve all disembarked. Dialogue: 0,0:05:46.70,0:05:49.69,Default-ja,,0,0,0,,無防備なところに\N一気に攻撃をかけようと Dialogue: 9,0:05:46.94,0:05:49.73,Default,,0,0,0,,They want to strike when we’re least prepared. Dialogue: 0,0:05:49.69,0:05:52.69,Default-ja,,0,0,0,,だったら こっちから先にやるか? Dialogue: 9,0:05:49.73,0:05:52.29,Default,,0,0,0,,Should we attack them first, then? Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:56.71,Default-ja,,0,0,0,,倉持さんが\N敵の標的になってしまいます Dialogue: 9,0:05:53.74,0:05:56.60,Default,,0,0,0,,That would make them target Kuramochi-san. Dialogue: 9,0:05:56.60,0:05:58.44,Default,,0,0,0,,We have to tell him to come back! Dialogue: 0,0:05:56.71,0:05:58.70,Default-ja,,0,0,0,,早く 呼び戻さなきゃ Dialogue: 9,0:05:58.44,0:06:01.99,Default,,0,0,0,,No! That would give away that\Nwe know what they’re planning! Dialogue: 0,0:05:58.70,0:06:01.70,Default-ja,,0,0,0,,待って! こっちが待ち伏せに\N気づいたって 悟られます Dialogue: 0,0:06:01.70,0:06:03.70,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ どうするの? Dialogue: 9,0:06:01.99,0:06:03.77,Default,,0,0,0,,Then what should we do? Dialogue: 0,0:06:03.70,0:06:05.72,Default-ja,,0,0,0,,倉持さんが病院に入るのを待とう Dialogue: 9,0:06:03.77,0:06:06.01,Default,,0,0,0,,Let’s wait until Kuramochi-san is inside the hospital. Dialogue: 0,0:06:05.72,0:06:09.71,Default-ja,,0,0,0,,姿が隠れた瞬間に\Nやつらをたたきつぶす Dialogue: 9,0:06:06.01,0:06:09.39,Default,,0,0,0,,We’ll crush them once he’s out of sight! Dialogue: 9,0:06:09.39,0:06:13.17,Default,,0,0,0,,Hey, what’s the holdup? Are you coming? Dialogue: 0,0:06:09.71,0:06:12.71,Default-ja,,0,0,0,,お~い! 何やってんだよ\N来ないのか? Dialogue: 0,0:06:12.71,0:06:16.70,Default-ja,,0,0,0,,すぐ行きます!\Nちょっとだけ待ってください Dialogue: 9,0:06:13.55,0:06:14.63,Default,,0,0,0,,We’ll be right there! Dialogue: 9,0:06:14.63,0:06:16.62,Default,,0,0,0,,Wait just a little longer! Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:19.70,Default-ja,,0,0,0,,ちっ なんだよ びびってんのか? Dialogue: 9,0:06:17.82,0:06:19.68,Default,,0,0,0,,Chickening out or something? Dialogue: 0,0:06:21.70,0:06:23.70,Default-ja,,0,0,0,,今だ! Dialogue: 9,0:06:22.06,0:06:23.22,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 9,0:07:09.40,0:07:10.61,Default,,0,0,0,,Enough! Dialogue: 0,0:07:09.72,0:07:12.70,Default-ja,,0,0,0,,もういい! やめて 十分です Dialogue: 9,0:07:10.61,0:07:12.65,Default,,0,0,0,,Stop! That’s enough! Dialogue: 0,0:07:18.71,0:07:20.73,Default-ja,,0,0,0,,やったか? Dialogue: 9,0:07:19.21,0:07:20.29,Default,,0,0,0,,Are they all dead? Dialogue: 9,0:07:20.29,0:07:21.43,Default,,0,0,0,,Yeah… Dialogue: 0,0:07:20.73,0:07:24.73,Default-ja,,0,0,0,,ええ 多分 もう全滅しています Dialogue: 9,0:07:21.43,0:07:24.21,Default,,0,0,0,,I think they’re all dead. Dialogue: 9,0:07:25.62,0:07:28.16,Default,,0,0,0,,I… I’m… Dialogue: 0,0:07:25.70,0:07:28.70,Default-ja,,0,0,0,,私 こんな… Dialogue: 0,0:07:32.72,0:07:35.73,Default-ja,,0,0,0,,あっ… 楽にして Dialogue: 9,0:07:34.63,0:07:35.99,Default,,0,0,0,,Take a deep breath. Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:37.70,Default-ja,,0,0,0,,誰だって こんなこと したくない Dialogue: 9,0:07:35.99,0:07:40.32,Default,,0,0,0,,I know this is unpleasant, even if they’re queerats. Dialogue: 0,0:07:37.70,0:07:40.70,Default-ja,,0,0,0,,たとえ 相手がバケネズミでも Dialogue: 0,0:07:40.70,0:07:43.70,Default-ja,,0,0,0,,な~に 大丈夫 平気だ 平気 Dialogue: 9,0:07:40.75,0:07:42.23,Default,,0,0,0,,Come on, this was no big deal. Dialogue: 9,0:07:42.23,0:07:43.98,Default,,0,0,0,,It’s all good. Dialogue: 0,0:07:43.70,0:07:47.70,Default-ja,,0,0,0,,お~い 倉持! 無事か? Dialogue: 9,0:07:43.98,0:07:47.56,Default,,0,0,0,,Hey, Kuramochi! You okay? Dialogue: 0,0:07:50.73,0:07:52.71,Default-ja,,0,0,0,,どうしたんだろう? Dialogue: 9,0:07:51.43,0:07:52.67,Default,,0,0,0,,Why isn’t he responding? Dialogue: 0,0:07:52.71,0:07:55.70,Default-ja,,0,0,0,,流れ弾に当たったんでなければ\Nいいんですが… Dialogue: 9,0:07:53.16,0:07:55.53,Default,,0,0,0,,I hope he wasn’t hit by a stray arrow. Dialogue: 0,0:07:55.70,0:07:58.70,Default-ja,,0,0,0,,見に行った方がいいのかな? Dialogue: 9,0:07:56.12,0:07:58.63,Default,,0,0,0,,Should we go and check? Dialogue: 9,0:07:58.63,0:07:59.86,Default,,0,0,0,,I guess so. Dialogue: 0,0:07:58.70,0:08:01.70,Default-ja,,0,0,0,,そうですね でも 病院の中には Dialogue: 9,0:07:59.87,0:08:04.98,Default,,0,0,0,,But there might be enemies hiding in the hospital as well. Dialogue: 0,0:08:01.70,0:08:04.71,Default-ja,,0,0,0,,まだ 残党が潜んでいるかも\Nしれませんけど Dialogue: 0,0:08:04.71,0:08:08.73,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああ… そうか Dialogue: 9,0:08:07.49,0:08:08.70,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 9,0:08:08.70,0:08:10.92,Default,,0,0,0,,What should we do, then? Dialogue: 0,0:08:08.73,0:08:10.71,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ どうすればいいのかな? Dialogue: 0,0:08:10.71,0:08:12.71,Default-ja,,0,0,0,,僕が行きます Dialogue: 9,0:08:11.65,0:08:12.63,Default,,0,0,0,,I’ll go. Dialogue: 9,0:08:12.63,0:08:14.12,Default,,0,0,0,,Really? That’d be good— Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:14.73,Default-ja,,0,0,0,,そう? 頼めるかな Dialogue: 9,0:08:14.12,0:08:16.20,Default,,0,0,0,,Satoru, are you nuts?! Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:16.70,Default-ja,,0,0,0,,覚! 何 言ってるの? Dialogue: 9,0:08:16.20,0:08:17.77,Default,,0,0,0,,Don’t worry. Dialogue: 0,0:08:16.70,0:08:20.72,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だよ もう 後ろから\N攻撃を受ける可能性はないから Dialogue: 9,0:08:17.77,0:08:20.60,Default,,0,0,0,,I won’t be attacked from behind now. Dialogue: 9,0:08:20.60,0:08:21.59,Default,,0,0,0,,But… Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:22.71,Default-ja,,0,0,0,,でも! Dialogue: 9,0:08:21.97,0:08:23.41,Default,,0,0,0,,Cover my back. Dialogue: 0,0:08:22.71,0:08:25.71,Default-ja,,0,0,0,,僕を援護してくれ Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:30.19,TS-Hospital,,0,0,0,,{\fay-0.06\blur0.9\alpha&D90&\move(205,138,478,138)}Reception Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:30.19,TS-Hospital,,0,0,0,,{\fay0.02\move(652,131,925,131)\blur0.9\alpha&D60&}Pharmacy Dialogue: 0,0:08:31.70,0:08:35.72,Default-ja,,0,0,0,,いない!\Nもっと奥に行ったんだと思う Dialogue: 9,0:08:32.05,0:08:32.93,Default,,0,0,0,,He’s not here! Dialogue: 9,0:08:33.34,0:08:35.53,Default,,0,0,0,,He must be further inside! Dialogue: 9,0:08:35.53,0:08:36.93,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:08:35.72,0:08:38.72,Default-ja,,0,0,0,,そうか\N少し 見てきてくれるかな? Dialogue: 9,0:08:36.93,0:08:39.04,Default,,0,0,0,,Could you take a quick look inside? Dialogue: 0,0:08:38.72,0:08:41.73,Default-ja,,0,0,0,,だめよ! 応援を呼びましょう Dialogue: 9,0:08:39.04,0:08:40.12,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 9,0:08:40.12,0:08:41.68,Default,,0,0,0,,Let’s call for more people! Dialogue: 9,0:08:41.68,0:08:43.79,Default,,0,0,0,,It’s too dangerous to go alone! Dialogue: 0,0:08:41.73,0:08:43.71,Default-ja,,0,0,0,,1人で入るなんて危険すぎる Dialogue: 0,0:08:43.71,0:08:46.71,Default-ja,,0,0,0,,しかし 今は どこもかしこも\N大変な状態だろう? Dialogue: 9,0:08:43.79,0:08:47.72,Default,,0,0,0,,But the others don’t have it any easier. Dialogue: 0,0:08:46.71,0:08:49.70,Default-ja,,0,0,0,,応援に来てもらうのは\N難しいんじゃないかな Dialogue: 9,0:08:47.72,0:08:49.61,Default,,0,0,0,,They can’t spare more people for this— Dialogue: 9,0:08:49.61,0:08:53.29,Default,,0,0,0,,Are you being irresponsible simply because your life isn’t at risk here? Dialogue: 0,0:08:49.70,0:08:52.70,Default-ja,,0,0,0,,安全な場所にいて 無責任な\Nことばかり言わないでください! Dialogue: 0,0:08:52.70,0:08:55.71,Default-ja,,0,0,0,,だったら あなたが\N自分で行ったらどうなんですか? Dialogue: 9,0:08:53.29,0:08:55.93,Default,,0,0,0,,Why don’t {\i1}you{\i0} go instead? Dialogue: 9,0:08:57.48,0:08:58.89,Default,,0,0,0,,Satoru, you can’t! Dialogue: 0,0:08:57.73,0:09:00.71,Default-ja,,0,0,0,,覚 だめよ!\Nそれ以上 行ったらだめ! Dialogue: 9,0:08:58.89,0:09:00.96,Default,,0,0,0,,Don’t go inside! Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:03.72,Default-ja,,0,0,0,,でも このままじゃ\Nらちが明かないよ Dialogue: 9,0:09:00.96,0:09:03.35,Default,,0,0,0,,But this is getting us nowhere! Dialogue: 9,0:09:03.35,0:09:06.06,Default,,0,0,0,,And where would your death get us?! Dialogue: 0,0:09:03.72,0:09:05.73,Default-ja,,0,0,0,,あなたが死んだら\Nらちが明くわけ? Dialogue: 9,0:09:12.47,0:09:14.46,Default,,0,0,0,,Fine, fine. Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:14.73,Default-ja,,0,0,0,,分かった 分かった Dialogue: 9,0:09:14.46,0:09:18.48,Default,,0,0,0,,I suppose you have a point, Watanabe-san. Dialogue: 0,0:09:14.73,0:09:18.71,Default-ja,,0,0,0,,そうだな 渡辺さんの言うことも\Nもっともかもしれない Dialogue: 9,0:09:18.48,0:09:21.22,Default,,0,0,0,,I know! We could raze the entire building! Dialogue: 0,0:09:18.71,0:09:20.73,Default-ja,,0,0,0,,そうだ! 建物を破壊しよう Dialogue: 0,0:09:20.73,0:09:22.72,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば バケネズミが\N潜んでいたとしても… Dialogue: 9,0:09:21.22,0:09:22.89,Default,,0,0,0,,Even if the queerats are hiding— Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:26.74,Default-ja,,0,0,0,,班長! 何 バカなこと\N言ってるんですか? Dialogue: 9,0:09:22.89,0:09:24.01,Default,,0,0,0,,You’re the group leader! Dialogue: 9,0:09:24.41,0:09:26.42,Default,,0,0,0,,How could you say that?! Dialogue: 0,0:09:26.74,0:09:29.72,Default-ja,,0,0,0,,中には まだ生存者が\Nいるかもしれないんですよ? Dialogue: 9,0:09:27.11,0:09:30.04,Default,,0,0,0,,People might be alive in there. Dialogue: 0,0:09:29.72,0:09:33.73,Default-ja,,0,0,0,,大内さんも 倉持さんだって…\Nみんなを犠牲にする気ですか? Dialogue: 9,0:09:30.04,0:09:34.17,Default,,0,0,0,,Are Oouchi-san and Kuramochi-san just collateral damage to you? Dialogue: 0,0:09:33.73,0:09:36.71,Default-ja,,0,0,0,,いや 私はだな…\Nそんなつもりは みじんもなくて… Dialogue: 9,0:09:34.17,0:09:38.28,Default,,0,0,0,,Well, that’s not what I meant at all… Dialogue: 0,0:09:36.71,0:09:39.72,Default-ja,,0,0,0,,ただ その…\N少しずつ建物を解体していけば… Dialogue: 9,0:09:38.28,0:09:41.78,Default,,0,0,0,,We could take the building apart bit by bit… Dialogue: 0,0:09:39.72,0:09:41.74,Default-ja,,0,0,0,,あれ 見て Dialogue: 9,0:09:40.01,0:09:41.03,Alternate,,0,0,0,,Look over there. Dialogue: 0,0:09:43.72,0:09:46.71,Default-ja,,0,0,0,,蛍? Dialogue: 9,0:09:43.88,0:09:44.82,Default,,0,0,0,,A firefly? Dialogue: 9,0:09:46.44,0:09:48.44,Default,,0,0,0,,Someone’s in there. Dialogue: 0,0:09:46.71,0:09:50.73,Default-ja,,0,0,0,,誰かいるんだ 呪力で作ってる Dialogue: 9,0:09:49.07,0:09:50.52,Default,,0,0,0,,That light’s made using Cantus. Dialogue: 9,0:09:50.52,0:09:52.19,Default,,0,0,0,,It might be a trap! Dialogue: 0,0:09:50.73,0:09:52.71,Default-ja,,0,0,0,,罠かもしれない! Dialogue: 9,0:09:52.19,0:09:53.82,Default,,0,0,0,,Someone might be badly hurt in there. Dialogue: 0,0:09:52.71,0:09:54.73,Default-ja,,0,0,0,,けがで動けないのかも Dialogue: 0,0:09:54.73,0:09:57.73,Default-ja,,0,0,0,,うう… もう! Dialogue: 9,0:09:55.86,0:09:57.53,Default,,0,0,0,,Geez! Dialogue: 0,0:09:59.74,0:10:01.72,Default-ja,,0,0,0,,いや 早季は舟で… Dialogue: 9,0:10:00.34,0:10:01.55,Default,,0,0,0,,Saki, you shouldn— Dialogue: 9,0:10:01.55,0:10:04.59,Default,,0,0,0,,Who will look out for you if you get attacked from behind? Dialogue: 0,0:10:01.72,0:10:04.71,Default-ja,,0,0,0,,1人じゃ 後ろから襲われたとき\N対処できないでしょ Dialogue: 9,0:10:04.59,0:10:05.91,Default,,0,0,0,,I’m going too! Dialogue: 0,0:10:04.71,0:10:06.73,Default-ja,,0,0,0,,私も行きます! Dialogue: 0,0:10:06.73,0:10:09.73,Default-ja,,0,0,0,,ああ… だったら 私はここにいて\N見張っていよう Dialogue: 9,0:10:06.96,0:10:09.17,Default,,0,0,0,,Okay, I’ll keep a lookout from here. Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:12.73,Default-ja,,0,0,0,,何かあったら\N大声で助けを呼ぶんだよ Dialogue: 9,0:10:09.91,0:10:12.13,Default,,0,0,0,,Shout for help if something happens. Dialogue: 0,0:10:43.71,0:10:46.71,Default-ja,,0,0,0,,倉持さん\Nどこへ行っちゃったんだろう? Dialogue: 9,0:10:43.91,0:10:47.24,Default,,0,0,0,,Where did Kuramochi-san go? Dialogue: 9,0:10:54.72,0:10:56.46,Default,,0,0,0,,It was a room on the right. Dialogue: 0,0:10:54.73,0:10:56.74,Default-ja,,0,0,0,,確か 右の方の部屋だ Dialogue: 0,0:10:56.74,0:10:59.74,Default-ja,,0,0,0,,たいまつだけを\Nゆっくり前に進めてください Dialogue: 9,0:10:57.15,0:11:00.06,Default,,0,0,0,,Float just your torches ahead. Dialogue: 9,0:11:24.73,0:11:25.56,Default,,0,0,0,,There they are! Dialogue: 0,0:11:24.74,0:11:26.74,Default-ja,,0,0,0,,いた 岡野さん! Dialogue: 9,0:11:25.56,0:11:26.99,Default,,0,0,0,,Okano-san! Dialogue: 0,0:11:37.72,0:11:39.74,Default-ja,,0,0,0,,倉持さん! Dialogue: 9,0:11:38.09,0:11:38.96,Default,,0,0,0,,Kuramochi-san! Dialogue: 0,0:11:39.74,0:11:41.74,Default-ja,,0,0,0,,見ない方がいい Dialogue: 9,0:11:40.23,0:11:41.40,Default,,0,0,0,,You shouldn’t look. Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:46.73,Default-ja,,0,0,0,,苦しんだ形跡はない Dialogue: 9,0:11:45.01,0:11:46.62,Default,,0,0,0,,It doesn’t look like he suffered. Dialogue: 0,0:11:46.73,0:11:48.73,Default-ja,,0,0,0,,多分 即死だったんだ Dialogue: 9,0:11:47.09,0:11:48.68,Default,,0,0,0,,He probably died instantly. Dialogue: 0,0:11:50.75,0:11:52.72,Default-ja,,0,0,0,,気をつけて Dialogue: 9,0:11:51.60,0:11:52.81,Default,,0,0,0,,Be careful. Dialogue: 0,0:11:52.72,0:11:55.72,Default-ja,,0,0,0,,うん この部屋かな… Dialogue: 9,0:11:52.81,0:11:53.88,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 9,0:11:53.88,0:11:55.30,Default,,0,0,0,,Is it this room? Dialogue: 0,0:11:55.72,0:11:57.72,Default-ja,,0,0,0,,あっ 早季! Dialogue: 9,0:11:56.25,0:11:57.52,Default,,0,0,0,,Saki! Dialogue: 9,0:12:10.45,0:12:12.59,Default,,0,0,0,,There’s someone inside! They’re breathing! Dialogue: 0,0:12:10.69,0:12:12.69,Default-ja,,0,0,0,,人だわ! 息してる Dialogue: 9,0:12:12.59,0:12:13.41,Default,,0,0,0,,Let’s get them down. Dialogue: 0,0:12:12.69,0:12:14.69,Default-ja,,0,0,0,,下ろそう Dialogue: 0,0:12:32.71,0:12:34.71,Default-ja,,0,0,0,,野口先生! Dialogue: 9,0:12:32.92,0:12:34.58,Default,,0,0,0,,Dr. Noguchi! Dialogue: 0,0:12:36.70,0:12:38.70,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 9,0:12:36.96,0:12:38.00,Default,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 9,0:12:38.65,0:12:40.69,Default,,0,0,0,,Maybe they’re hurt. Dialogue: 0,0:12:38.70,0:12:42.71,Default-ja,,0,0,0,,けがをしているのかも\N頭を打ったとか… Dialogue: 9,0:12:40.69,0:12:42.50,Default,,0,0,0,,A concussion, maybe? Dialogue: 0,0:12:42.71,0:12:45.71,Default-ja,,0,0,0,,何か 薬でも飲まされたのかな Dialogue: 9,0:12:42.88,0:12:45.54,Default,,0,0,0,,Maybe someone drugged them. Dialogue: 0,0:12:47.71,0:12:49.70,Default-ja,,0,0,0,,覚… Dialogue: 9,0:12:47.81,0:12:48.80,Default,,0,0,0,,Satoru. Dialogue: 9,0:12:49.47,0:12:52.51,Default,,0,0,0,,Why were Dr. Noguchi and the others being held captive? Dialogue: 0,0:12:49.70,0:12:52.68,Default-ja,,0,0,0,,どうして 野口先生たちは\N捕虜になったのかな? Dialogue: 0,0:12:52.68,0:12:55.69,Default-ja,,0,0,0,,人質にしようとしたんじゃ… Dialogue: 9,0:12:53.08,0:12:55.91,Default,,0,0,0,,For use as hostages, maybe? Dialogue: 0,0:12:55.69,0:12:58.69,Default-ja,,0,0,0,,何で生きたまま拘束されてるの? Dialogue: 9,0:12:55.91,0:12:58.37,Default,,0,0,0,,Why were they being held alive? Dialogue: 9,0:12:58.37,0:12:59.91,Default,,0,0,0,,Because… Dialogue: 0,0:12:58.69,0:13:00.71,Default-ja,,0,0,0,,それは… Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:02.71,Default-ja,,0,0,0,,不意を突かれたからだろ Dialogue: 9,0:13:00.88,0:13:02.84,Default,,0,0,0,,Because they were ambushed? Dialogue: 0,0:13:02.71,0:13:05.71,Default-ja,,0,0,0,,背後から撃たれたら助からないわ Dialogue: 9,0:13:03.49,0:13:05.72,Default,,0,0,0,,They’d be dead if they were shot from behind. Dialogue: 0,0:13:05.71,0:13:08.71,Default-ja,,0,0,0,,だけど\N生け捕りにされてるなんて… Dialogue: 9,0:13:05.72,0:13:08.79,Default,,0,0,0,,But they were captured alive. Dialogue: 0,0:13:10.68,0:13:12.68,Default-ja,,0,0,0,,目隠しまで Dialogue: 9,0:13:10.83,0:13:12.21,Default,,0,0,0,,They were blindfolded too. Dialogue: 0,0:13:24.70,0:13:26.72,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 9,0:13:25.87,0:13:26.94,Default,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:13:26.72,0:13:29.72,Default-ja,,0,0,0,,逃げろ… 早く… Dialogue: 9,0:13:26.94,0:13:28.52,Default,,0,0,0,,Run… Dialogue: 9,0:13:28.52,0:13:29.91,Default,,0,0,0,,Hurry… Dialogue: 0,0:13:29.72,0:13:32.71,Default-ja,,0,0,0,,もう大丈夫です\Nバケネズミは退治しました Dialogue: 9,0:13:29.91,0:13:31.54,Default,,0,0,0,,You’ll be fine. Dialogue: 9,0:13:31.54,0:13:33.12,Default,,0,0,0,,We’ve killed the queerats. Dialogue: 0,0:13:32.71,0:13:35.71,Default-ja,,0,0,0,,また戻ってくる\N今すぐ逃げるんだ! Dialogue: 9,0:13:33.12,0:13:34.77,Default,,0,0,0,,He’ll be back. Dialogue: 9,0:13:34.77,0:13:36.33,Default,,0,0,0,,Run away! Dialogue: 0,0:13:35.71,0:13:37.69,Default-ja,,0,0,0,,戻ってくるって 何が? Dialogue: 9,0:13:36.33,0:13:38.21,Default,,0,0,0,,Who’s going to be back? Dialogue: 0,0:13:37.69,0:13:40.70,Default-ja,,0,0,0,,大内さんは?\N入院していた患者です Dialogue: 9,0:13:38.21,0:13:39.33,Default,,0,0,0,,How is Oouchi-san? Dialogue: 9,0:13:39.33,0:13:41.37,Default,,0,0,0,,He was a patient here. Dialogue: 0,0:13:40.70,0:13:43.70,Default-ja,,0,0,0,,無事なんですか? Dialogue: 9,0:13:41.37,0:13:42.58,Default,,0,0,0,,Is he all right? Dialogue: 0,0:13:43.70,0:13:45.70,Default-ja,,0,0,0,,うう… いやあ~! Dialogue: 9,0:13:47.38,0:13:49.07,Default,,0,0,0,,Calm down! Dialogue: 0,0:13:47.72,0:13:50.71,Default-ja,,0,0,0,,しっかりして下さい!\N大丈夫ですから Dialogue: 9,0:13:49.07,0:13:50.59,Default,,0,0,0,,You’ll be fine! Dialogue: 9,0:14:06.71,0:14:08.21,Default,,0,0,0,,We need to get away from here. Dialogue: 0,0:14:06.71,0:14:08.71,Default-ja,,0,0,0,,とにかく ここを出ましょう Dialogue: 9,0:14:08.68,0:14:10.53,Default,,0,0,0,,Let’s go back to the boat and leave. Dialogue: 0,0:14:08.71,0:14:10.71,Default-ja,,0,0,0,,舟で病院を離れるんだ Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:22.69,Default-ja,,0,0,0,,お~い! どうした?\Nもう逃げなくていいんだぞ~! Dialogue: 9,0:14:18.83,0:14:21.20,Default,,0,0,0,,Hey? What’s wrong? Dialogue: 9,0:14:21.20,0:14:23.08,Default,,0,0,0,,You don’t have to run away! Dialogue: 0,0:14:22.69,0:14:24.71,Default-ja,,0,0,0,,藤田さん! その人は… Dialogue: 9,0:14:23.08,0:14:24.49,Default,,0,0,0,,Fujita-san! He— Dialogue: 9,0:14:24.49,0:14:25.79,Default,,0,0,0,,Quiet! Dialogue: 0,0:14:24.71,0:14:26.71,Default-ja,,0,0,0,,静かに! 気づかれる! Dialogue: 9,0:14:25.79,0:14:27.08,Default,,0,0,0,,He’s going to know we’re here. Dialogue: 0,0:14:26.71,0:14:29.71,Default-ja,,0,0,0,,どういうことですか?\Nバケネズミは もう全て… Dialogue: 9,0:14:27.08,0:14:28.58,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 9,0:14:28.58,0:14:29.46,Default,,0,0,0,,The queerats are all— Dialogue: 9,0:14:29.46,0:14:31.05,Default,,0,0,0,,Who cares about the queerats?! Dialogue: 0,0:14:29.71,0:14:32.71,Default-ja,,0,0,0,,バケネズミなんかじゃない!\Nあいつが戻ってくるぞ Dialogue: 9,0:14:31.05,0:14:32.92,Default,,0,0,0,,He’s going to come back! Dialogue: 0,0:14:33.70,0:14:35.72,Default-ja,,0,0,0,,きい…! うう… Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:37.70,Default-ja,,0,0,0,,黙らせろ 早く! Dialogue: 9,0:14:36.01,0:14:37.64,Default,,0,0,0,,Shut her up! Quick! Dialogue: 9,0:14:37.64,0:14:39.92,Default,,0,0,0,,Who’s “he”? Dialogue: 0,0:14:37.70,0:14:41.72,Default-ja,,0,0,0,,あいつって 誰なんですか?\N何があったんですか? Dialogue: 9,0:14:39.92,0:14:41.30,Default,,0,0,0,,What happened here? Dialogue: 0,0:14:41.72,0:14:43.69,Default-ja,,0,0,0,,あいつは… Dialogue: 9,0:14:41.84,0:14:43.10,Default,,0,0,0,,He… Dialogue: 0,0:14:43.69,0:14:45.71,Default-ja,,0,0,0,,あいつが誰なんて分からない Dialogue: 9,0:14:43.71,0:14:45.46,Default,,0,0,0,,I don’t know who he is. Dialogue: 0,0:14:45.71,0:14:49.70,Default-ja,,0,0,0,,ただ 殺された\N職員 患者… 全員だ! Dialogue: 9,0:14:45.84,0:14:47.14,Default,,0,0,0,,He just killed everyone. Dialogue: 9,0:14:47.68,0:14:50.19,Default,,0,0,0,,The staff, the patients, everyone! Dialogue: 0,0:14:51.70,0:14:54.70,Default-ja,,0,0,0,,生き残ったのは 我々3人だけだ Dialogue: 9,0:14:51.86,0:14:54.35,Default,,0,0,0,,Only the three of us survived. Dialogue: 0,0:14:54.70,0:14:56.72,Default-ja,,0,0,0,,おそらく人質にしようとしたんだ Dialogue: 9,0:14:55.40,0:14:57.34,Default,,0,0,0,,He probably wanted to use us as hostages. Dialogue: 0,0:14:56.72,0:14:59.73,Default-ja,,0,0,0,,どうして\N抵抗しなかったんですか? Dialogue: 9,0:14:57.34,0:14:59.29,Default,,0,0,0,,Why didn’t you fight back? Dialogue: 0,0:14:59.73,0:15:02.71,Default-ja,,0,0,0,,抵抗? そんなもん 不可能だ Dialogue: 9,0:14:59.87,0:15:02.73,Default,,0,0,0,,Fight back? But that’s impossible. Dialogue: 0,0:15:02.71,0:15:05.71,Default-ja,,0,0,0,,逃げようとした者は皆 殺された Dialogue: 9,0:15:03.67,0:15:06.06,Default,,0,0,0,,Everyone who tried to run was killed. Dialogue: 9,0:15:06.54,0:15:08.89,Default,,0,0,0,,Run! Hurry! Dialogue: 0,0:15:06.72,0:15:10.70,Default-ja,,0,0,0,,逃げろ 早く! さもないと… Dialogue: 9,0:15:08.89,0:15:10.06,Default,,0,0,0,,You have to! Dialogue: 0,0:15:10.70,0:15:12.70,Default-ja,,0,0,0,,覚 Dialogue: 9,0:15:11.12,0:15:12.13,Default,,0,0,0,,Satoru. Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:20.71,Default-ja,,0,0,0,,助けて~! ああ… Dialogue: 9,0:15:18.97,0:15:19.93,Default,,0,0,0,,Help me! Dialogue: 0,0:15:20.71,0:15:22.70,Default-ja,,0,0,0,,お~い そっちじゃない!\Nこっちだ! Dialogue: 9,0:15:20.78,0:15:22.73,Default,,0,0,0,,Hey! I’m this way! Dialogue: 0,0:15:22.70,0:15:25.70,Default-ja,,0,0,0,,表はだめだ 裏に逃げるぞ Dialogue: 9,0:15:22.73,0:15:23.76,Alternate,,0,0,0,,Here! Dialogue: 9,0:15:23.04,0:15:24.17,Default,,0,0,0,,The front’s no good. Dialogue: 9,0:15:24.17,0:15:25.32,Default,,0,0,0,,Let’s leave through the back. Dialogue: 9,0:15:31.32,0:15:32.59,Default,,0,0,0,,That’s… Dialogue: 0,0:15:31.71,0:15:34.69,Default-ja,,0,0,0,,そんな… そんなことが… Dialogue: 9,0:15:32.59,0:15:34.47,Default,,0,0,0,,That’s impossible… Dialogue: 0,0:15:48.71,0:15:51.71,Default-ja,,0,0,0,,あれは… 一体 何なんだ! Dialogue: 9,0:15:49.27,0:15:51.63,Default,,0,0,0,,What the hell happened back there?! Dialogue: 0,0:15:53.73,0:15:56.72,Default-ja,,0,0,0,,分かってるだろう Dialogue: 9,0:15:54.54,0:15:56.34,Default,,0,0,0,,You know what happened. Dialogue: 9,0:15:56.34,0:15:58.68,Default,,0,0,0,,It’s only too obvious. Dialogue: 0,0:15:56.72,0:15:58.70,Default-ja,,0,0,0,,誰でも知ってるはずだ Dialogue: 0,0:15:58.70,0:16:00.70,Default-ja,,0,0,0,,あいつは… Dialogue: 9,0:15:59.31,0:16:00.31,Default,,0,0,0,,He… Dialogue: 0,0:16:22.71,0:16:24.71,Default-ja,,0,0,0,,舟はあっちですよ Dialogue: 9,0:16:23.31,0:16:24.90,Default,,0,0,0,,The boat’s over there! Dialogue: 0,0:16:24.71,0:16:26.73,Default-ja,,0,0,0,,付いてくるな どっか行け! Dialogue: 9,0:16:24.90,0:16:26.07,Default,,0,0,0,,Get away from me! Dialogue: 9,0:16:26.07,0:16:26.83,Default,,0,0,0,,Go somewhere else! Dialogue: 0,0:16:26.73,0:16:28.70,Default-ja,,0,0,0,,待ってください! Dialogue: 9,0:16:26.83,0:16:28.13,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 9,0:16:28.13,0:16:29.29,Default,,0,0,0,,Listen! Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:32.72,Default-ja,,0,0,0,,よく聞け!\Nバラバラに逃げるしかないんだ Dialogue: 9,0:16:30.81,0:16:32.80,Default,,0,0,0,,We have to split up. Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:35.72,Default-ja,,0,0,0,,それでも 結局\N全員 殺されるだろう Dialogue: 9,0:16:33.35,0:16:35.70,Default,,0,0,0,,We’re probably going to get slaughtered anyway. Dialogue: 9,0:16:35.70,0:16:39.29,Default,,0,0,0,,But if luck is on our side, one of us might escape. Dialogue: 0,0:16:35.72,0:16:39.71,Default-ja,,0,0,0,,しかし 運が良ければ\N1人くらいは助かるかもしれん Dialogue: 0,0:16:39.71,0:16:43.71,Default-ja,,0,0,0,,ギャ~! Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:47.73,Default-ja,,0,0,0,,バラバラなったら やられます Dialogue: 9,0:16:46.11,0:16:48.15,Default,,0,0,0,,We have no chance alone! Dialogue: 0,0:16:47.73,0:16:50.72,Default-ja,,0,0,0,,今は全員が1つにならないと… Dialogue: 9,0:16:48.15,0:16:50.60,Default,,0,0,0,,We have to fight together! Dialogue: 9,0:16:50.60,0:16:51.75,Default,,0,0,0,,Together? Dialogue: 0,0:16:50.72,0:16:52.71,Default-ja,,0,0,0,,1つに? フフッ… Dialogue: 0,0:16:52.71,0:16:54.72,Default-ja,,0,0,0,,さっきのを見ただろう? Dialogue: 9,0:16:53.44,0:16:55.06,Default,,0,0,0,,You saw what happened just now! Dialogue: 0,0:16:54.72,0:16:57.71,Default-ja,,0,0,0,,5人いようが 100人いようが\N同じことだ Dialogue: 9,0:16:55.06,0:16:57.77,Default,,0,0,0,,Five people or a hundred, it doesn’t matter! Dialogue: 0,0:16:57.71,0:16:59.73,Default-ja,,0,0,0,,同じなわけないでしょう Dialogue: 9,0:16:57.77,0:16:59.65,Default,,0,0,0,,Of course it matters! Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:02.73,Default-ja,,0,0,0,,同じだ! 学校で習ったろう? Dialogue: 9,0:17:00.12,0:17:01.33,Default,,0,0,0,,It doesn’t! Dialogue: 9,0:17:01.33,0:17:02.62,Default,,0,0,0,,Didn’t you learn this in school?! Dialogue: 9,0:17:02.62,0:17:04.70,Default,,0,0,0,,There’s no way you can fight him! Dialogue: 0,0:17:02.73,0:17:06.73,Default-ja,,0,0,0,,どう戦いようがあるんだ! はっ… Dialogue: 0,0:17:13.71,0:17:17.71,Default-ja,,0,0,0,,ギャ~! Dialogue: 0,0:17:18.71,0:17:21.71,Default-ja,,0,0,0,,いいから 向こうへ行け! Dialogue: 9,0:17:19.36,0:17:21.39,Default,,0,0,0,,Just go! Go some other way! Dialogue: 9,0:17:23.52,0:17:24.67,Default,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,0:17:23.74,0:17:26.72,Default-ja,,0,0,0,,しかたがない\N俺らは逆方向に行こう Dialogue: 9,0:17:25.19,0:17:26.86,Default,,0,0,0,,Let’s go the opposite way. Dialogue: 0,0:17:26.72,0:17:28.71,Default-ja,,0,0,0,,あっ…\N分かりました Dialogue: 9,0:17:28.06,0:17:29.37,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:17:28.71,0:17:30.73,Default-ja,,0,0,0,,待って\Nあっ… Dialogue: 9,0:17:29.37,0:17:30.56,Default,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 9,0:17:30.56,0:17:31.54,Default,,0,0,0,,He’s coming… Dialogue: 0,0:17:30.73,0:17:33.73,Default-ja,,0,0,0,,来る… う回して… Dialogue: 9,0:17:32.45,0:17:34.02,Default,,0,0,0,,He circled around… Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:09.72,Default-ja,,0,0,0,,ギャ~!\Nうっ… はっ! Dialogue: 0,0:18:09.72,0:18:13.72,Default-ja,,0,0,0,,うわあ~! くそっ 来るな~! Dialogue: 9,0:18:11.24,0:18:12.07,Default,,0,0,0,,Shit! Dialogue: 9,0:18:12.07,0:18:13.56,Default,,0,0,0,,Stay back! Dialogue: 0,0:18:17.74,0:18:21.74,Default-ja,,0,0,0,,お前… お前は 一体 誰なんだ… Dialogue: 9,0:18:17.78,0:18:19.30,Default,,0,0,0,,Who… Dialogue: 9,0:18:19.30,0:18:21.42,Default,,0,0,0,,Who the hell are you— Dialogue: 0,0:18:30.72,0:18:32.72,Default-ja,,0,0,0,,舟は無事みたいだ! Dialogue: 9,0:18:31.34,0:18:32.88,Default,,0,0,0,,The boat’s still intact! Dialogue: 9,0:18:37.71,0:18:38.85,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:18:37.71,0:18:40.71,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? 早く逃げないと Dialogue: 9,0:18:38.85,0:18:40.47,Default,,0,0,0,,We have to go! Dialogue: 0,0:18:40.71,0:18:45.71,Default-ja,,0,0,0,,ひっ ひい ひっ ひい… Dialogue: 0,0:18:47.74,0:18:50.74,Default-ja,,0,0,0,,2人とも 早く!\Nその人は置いていく Dialogue: 9,0:18:47.84,0:18:49.18,Default,,0,0,0,,Quick, you two! Dialogue: 9,0:18:49.18,0:18:50.89,Default,,0,0,0,,Leave her if you must! Dialogue: 0,0:18:50.74,0:18:52.71,Default-ja,,0,0,0,,何 言ってるの? Dialogue: 9,0:18:51.54,0:18:52.71,Default,,0,0,0,,What are you saying? Dialogue: 0,0:18:52.71,0:18:54.73,Default-ja,,0,0,0,,このままじゃ 全員殺される! Dialogue: 9,0:18:52.71,0:18:55.16,Default,,0,0,0,,At this rate, we’re all going to die! Dialogue: 0,0:18:54.73,0:18:57.73,Default-ja,,0,0,0,,戻って報告しなきゃ 町は全滅だ! Dialogue: 9,0:18:55.16,0:18:57.61,Default,,0,0,0,,If we don’t go back and tell the others, the whole town’s doomed! Dialogue: 9,0:18:58.28,0:19:00.49,Default,,0,0,0,,Go, you two. Dialogue: 0,0:18:58.71,0:19:00.73,Default-ja,,0,0,0,,お2人で行ってください Dialogue: 9,0:19:00.49,0:19:03.45,Default,,0,0,0,,I will hide with her around here somewhere. Dialogue: 0,0:19:00.73,0:19:03.72,Default-ja,,0,0,0,,私は この人と\Nここで隠れています Dialogue: 9,0:19:03.45,0:19:04.90,Default,,0,0,0,,Please send us help— Dialogue: 0,0:19:03.72,0:19:05.74,Default-ja,,0,0,0,,後で助けをよこして下さい\Nだめよ そんな! Dialogue: 9,0:19:04.90,0:19:06.20,Default,,0,0,0,,No! We can’t do that! Dialogue: 0,0:19:05.74,0:19:08.74,Default-ja,,0,0,0,,いいから 早く! Dialogue: 9,0:19:06.20,0:19:07.88,Default,,0,0,0,,Go! Hurry! Dialogue: 0,0:19:08.74,0:19:10.71,Default-ja,,0,0,0,,お願い Dialogue: 9,0:19:09.50,0:19:10.40,Default,,0,0,0,,Please. Dialogue: 0,0:19:31.71,0:19:34.71,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい… Dialogue: 9,0:19:32.35,0:19:33.69,Default,,0,0,0,,I’m sorry. Dialogue: 9,0:19:41.71,0:19:43.60,Default,,0,0,0,,We should reach the canal soon. Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:43.73,Default-ja,,0,0,0,,もう少し行くと運河だ Dialogue: 9,0:19:43.60,0:19:45.34,Default,,0,0,0,,Let’s get off and start running there. Dialogue: 0,0:19:43.73,0:19:45.73,Default-ja,,0,0,0,,そこから 一気に飛ばそう Dialogue: 0,0:19:50.73,0:19:53.74,Default-ja,,0,0,0,,あれは 本当に… Dialogue: 9,0:19:51.59,0:19:53.58,Default,,0,0,0,,Was that really… Dialogue: 9,0:19:53.58,0:19:55.60,Default,,0,0,0,,What else could it be? Dialogue: 0,0:19:53.74,0:19:55.72,Default-ja,,0,0,0,,そうとしか\N考えようがないだろ? Dialogue: 9,0:19:55.60,0:19:57.15,Default,,0,0,0,,But… Dialogue: 0,0:19:55.72,0:19:58.72,Default-ja,,0,0,0,,でも そんな…\Nどこから来たっていうの? Dialogue: 9,0:19:57.15,0:19:58.92,Default,,0,0,0,,Where is he from? Dialogue: 0,0:19:58.72,0:20:01.73,Default-ja,,0,0,0,,教育委員会が\Nあれほど目を光らせていたのに Dialogue: 9,0:19:58.92,0:20:01.94,Default,,0,0,0,,The Board of Education has been\Nwatching everyone with eagle eyes. Dialogue: 0,0:20:01.73,0:20:05.73,Default-ja,,0,0,0,,分からない\Nただ はっきりしたこともある Dialogue: 9,0:20:01.94,0:20:03.14,Default,,0,0,0,,I don’t know. Dialogue: 9,0:20:03.14,0:20:05.55,Default,,0,0,0,,But one thing is clear. Dialogue: 0,0:20:06.73,0:20:10.73,Default-ja,,0,0,0,,大雀蜂軍が どうして\N格下の塩屋虻相手に全滅したのか Dialogue: 9,0:20:06.83,0:20:11.75,Default,,0,0,0,,It’s obvious why the Giant Hornets were\Nannihilated by an inferior Robber Fly force. Dialogue: 0,0:20:11.74,0:20:13.72,Default-ja,,0,0,0,,いくら奇狼丸でも\Nあいつが相手じゃ Dialogue: 9,0:20:11.75,0:20:15.67,Default,,0,0,0,,Even Kiroumaru would be no real opponent for him. Dialogue: 0,0:20:13.72,0:20:16.73,Default-ja,,0,0,0,,ひとたまりもなかったはずだ Dialogue: 9,0:20:16.68,0:20:17.94,Default,,0,0,0,,We also know something else. Dialogue: 0,0:20:16.73,0:20:18.73,Default-ja,,0,0,0,,それに もう1つ Dialogue: 9,0:20:18.55,0:20:20.82,Default,,0,0,0,,We know why Yakomaru decided to go to war. Dialogue: 0,0:20:18.73,0:20:20.75,Default-ja,,0,0,0,,なぜ野狐丸が\N開戦に踏み切ったのか Dialogue: 0,0:20:20.75,0:20:24.73,Default-ja,,0,0,0,,もし 俺の想像が当たってるなら… Dialogue: 9,0:20:21.47,0:20:24.02,Default,,0,0,0,,If my theory is correct… Dialogue: 9,0:20:24.40,0:20:25.61,Default,,0,0,0,,What’s wrong? Dialogue: 0,0:20:24.73,0:20:26.74,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの?\N静かに Dialogue: 9,0:20:25.61,0:20:26.61,Default,,0,0,0,,Quiet! Dialogue: 0,0:20:26.74,0:20:30.74,Default-ja,,0,0,0,,急な動きはしないで\N普通に話し続けるんだ Dialogue: 9,0:20:27.25,0:20:28.94,Default,,0,0,0,,No sudden moves. Dialogue: 9,0:20:28.94,0:20:30.80,Default,,0,0,0,,Just keep talking. Dialogue: 0,0:20:30.74,0:20:33.73,Default-ja,,0,0,0,,分かったわ これでいい? Dialogue: 9,0:20:30.80,0:20:33.42,Default,,0,0,0,,Okay. Like this? Dialogue: 9,0:20:33.42,0:20:36.31,Default,,0,0,0,,There’s a boat following us,\Nabout a hundred meters behind us. Dialogue: 0,0:20:33.73,0:20:36.73,Default-ja,,0,0,0,,100mくらい後ろを\N舟が付いてくる Dialogue: 0,0:20:36.73,0:20:38.73,Default-ja,,0,0,0,,えっ? まさか… Dialogue: 9,0:20:37.42,0:20:38.37,Default,,0,0,0,,No way… Dialogue: 0,0:20:40.72,0:20:43.72,Default-ja,,0,0,0,,行きに おとりに使った舟だ Dialogue: 9,0:20:41.29,0:20:43.10,Default,,0,0,0,,It’s the boat we used as bait. Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:45.74,Default-ja,,0,0,0,,乗っているのは Dialogue: 9,0:20:44.13,0:20:45.59,Default,,0,0,0,,Someone’s on it. Dialogue: 9,0:20:45.59,0:20:47.05,Default,,0,0,0,,And I’m very sure… Dialogue: 0,0:20:45.74,0:20:49.74,Default-ja,,0,0,0,,まず 間違いなく あいつだよ Dialogue: 9,0:20:47.50,0:20:48.60,Default,,0,0,0,,…that it’s him. Dialogue: 1,0:20:51.01,0:20:55.02,TS-EpTitleEp19,,0,0,0,,{\fad(1029,0)\blur1.8\an7\fs70\c&H686868&\pos(201,130)}Episode\NNineteen Dialogue: 1,0:20:51.01,0:20:55.02,TS-EpTitleEp19,,0,0,0,,{\fnNew York Punk\fad(1029,0)\blur1.5\fs120\an7\c&H686868&\pos(641,445)}Darkness Dialogue: 0,0:20:51.01,0:20:55.02,TS-EpTitleEp19,,0,0,0,,{\fnNew York Punk\alpha&H20&\fad(1029,0)\blur15\fs120\an7\c&H777777&\pos(644,449)}Darkness Dialogue: 0,0:20:56.85,0:21:00.27,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Nani mo iranai Dialogue: 1,0:20:56.85,0:21:00.27,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k49}Na{\k40}ni {\k45}mo {\k44}i{\k42}ra{\k44}na{\k77}i Dialogue: 0,0:20:56.85,0:21:00.27,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}何もいらない Dialogue: 1,0:20:56.85,0:21:00.27,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k89}何{\k45}も{\k44}い{\k42}ら{\k44}な{\k77}い Dialogue: 0,0:20:56.85,0:21:00.27,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}I need nothing else Dialogue: 1,0:20:56.85,0:21:00.27,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}I need nothing else Dialogue: 0,0:21:00.27,0:21:03.73,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Anata ga ireba ii Dialogue: 1,0:21:00.27,0:21:03.73,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}A{\k20}na{\k22}ta {\k24}ga {\k44}i{\k41}re{\k43}ba {\k45}i{\k80}i Dialogue: 0,0:21:00.27,0:21:03.73,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}あなたがいればいい Dialogue: 1,0:21:00.27,0:21:03.73,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}あ{\k20}な{\k22}た{\k24}が{\k44}い{\k41}れ{\k43}ば{\k45}い{\k96}い Dialogue: 0,0:21:00.27,0:21:03.73,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}When you are by my side Dialogue: 1,0:21:00.27,0:21:03.73,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}When you are by my side Dialogue: 0,0:21:04.11,0:21:10.37,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Sotto yokogao iki wo korosu Dialogue: 1,0:21:04.11,0:21:10.37,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k38}So{\k15}t{\k40}to {\k43}yo{\k45}ko{\k42}ga{\k85}o {\k80}i{\k50}ki {\k37}wo {\k50}ko{\k34}ro{\k67}su Dialogue: 0,0:21:04.11,0:21:10.37,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}そっと横顔 息を殺す Dialogue: 1,0:21:04.11,0:21:10.37,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k38}そ{\k15}っ{\k40}と{\k88}横{\k127}顔 {\k130}息{\k37}を{\k84}殺{\k86}す Dialogue: 0,0:21:04.11,0:21:10.37,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}I look at you in profile and hold my breath Dialogue: 1,0:21:04.11,0:21:10.37,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}I look at you in profile and hold my breath Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:17.50,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Mabataki sureba kieteshimaisou de Dialogue: 1,0:21:10.99,0:21:17.50,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}Ma{\k23}ba{\k39}ta{\k35}ki {\k54}su{\k42}re{\k82}ba {\k25}ki{\k20}e{\k20}te{\k24}shi{\k45}ma{\k32}i{\k53}so{\k42}u {\k89}de Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:17.50,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}まばたきすれば消えてしまいそうで Dialogue: 1,0:21:10.99,0:21:17.50,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}ま{\k23}ば{\k39}た{\k35}き{\k54}す{\k42}れ{\k82}ば{\k25}消{\k20}え{\k20}て{\k24}し{\k45}ま{\k32}い{\k53}そ{\k42}う{\k89}で Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:17.50,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}I'm afraid it might vanish like an illusion if I blink now Dialogue: 1,0:21:10.99,0:21:17.50,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}I'm afraid it might vanish like an illusion if I blink now Dialogue: 0,0:21:17.87,0:21:23.75,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Mitsumesasete suki da yo Dialogue: 1,0:21:17.87,0:21:23.75,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k41}Mi{\k47}tsu{\k36}me{\k45}sa{\k44}se{\k42}te {\k45}su{\k43}ki {\k44}da {\k200}yo Dialogue: 0,0:21:17.87,0:21:23.75,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}凝視めさせて好きだよ Dialogue: 1,0:21:17.87,0:21:23.75,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k41}凝{\k47}視{\k36}め{\k45}さ{\k44}せ{\k42}て{\k45}好{\k43}き{\k44}だ{\k204}よ Dialogue: 0,0:21:17.87,0:21:23.75,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Let me look at you, I love you Dialogue: 1,0:21:17.87,0:21:23.75,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Let me look at you, I love you Dialogue: 0,0:21:24.21,0:21:30.80,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Ah kigi ga furue furidashita yuki Dialogue: 1,0:21:24.21,0:21:30.80,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k32}A{\k18}h {\k42}ki{\k48}gi {\k38}ga {\k48}fu{\k47}ru{\k79}e {\k44}fu{\k44}ri{\k35}da{\k50}shi{\k41}ta {\k44}yu{\k45}ki Dialogue: 0,0:21:24.21,0:21:30.80,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}ああ 木々が震え 降り出した雪 Dialogue: 1,0:21:24.21,0:21:30.80,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k32}あ{\k18}あ {\k42}木{\k48}々{\k38}が{\k95}震{\k79}え {\k44}降{\k44}り{\k35}出{\k50}し{\k41}た{\k110}雪 Dialogue: 0,0:21:24.21,0:21:30.80,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}The trees shake in the wind and snow gathers on the ground Dialogue: 1,0:21:24.21,0:21:30.80,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}The trees shake in the wind and snow gathers on the ground Dialogue: 0,0:21:31.14,0:21:39.02,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Ashiato futatsu shiroku Dialogue: 1,0:21:31.14,0:21:39.02,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k38}A{\k49}shi{\k43}a{\k44}to {\k43}fu{\k41}ta{\k81}tsu {\k53}shi{\k41}ro{\k353}ku Dialogue: 0,0:21:31.14,0:21:39.02,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}足跡 ふたつ 白く Dialogue: 1,0:21:31.14,0:21:39.02,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k87}足{\k87}跡 {\k43}ふ{\k41}た{\k81}つ {\k94}白{\k353}く Dialogue: 0,0:21:31.14,0:21:39.02,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Two lines of white footprints show Dialogue: 1,0:21:31.14,0:21:39.02,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Two lines of white footprints show Dialogue: 0,0:21:39.73,0:21:46.23,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Toki yo tsumore Dialogue: 1,0:21:39.73,0:21:46.23,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k43}To{\k46}ki {\k253}yo {\k45}tsu{\k46}mo{\k217}re Dialogue: 0,0:21:39.73,0:21:46.23,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}時よ 積もれ Dialogue: 1,0:21:39.73,0:21:46.23,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k89}時{\k253}よ {\k45}積{\k46}も{\k217}れ Dialogue: 0,0:21:39.73,0:21:46.23,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Snowflakes of time, gather Dialogue: 1,0:21:39.73,0:21:46.23,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Snowflakes of time, gather Dialogue: 0,0:21:46.57,0:21:53.16,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Kami ni mune ni futari dake no yume ni Dialogue: 1,0:21:46.57,0:21:53.16,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k50}Ka{\k44}mi {\k85}ni {\k43}mu{\k42}ne {\k42}ni {\k41}fu{\k45}ta{\k41}ri {\k25}da{\k22}ke {\k38}no {\k45}yu{\k44}me {\k54}ni Dialogue: 0,0:21:46.57,0:21:53.16,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}髪に 胸に ふたりだけの夢に Dialogue: 1,0:21:46.57,0:21:53.16,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k94}髪{\k85}に {\k85}胸{\k42}に {\k41}ふ{\k45}た{\k41}り{\k25}だ{\k22}け{\k38}の{\k89}夢{\k61}に Dialogue: 0,0:21:46.57,0:21:53.16,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}In our hair, our hearts, our dream Dialogue: 1,0:21:46.57,0:21:53.16,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}In our hair, our hearts, our dream Dialogue: 0,0:21:53.37,0:21:59.46,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Sakenai hana no Dialogue: 1,0:21:53.37,0:21:59.46,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k52}Sa{\k41}ke{\k190}na{\k66}i {\k47}ha{\k42}na {\k171}no Dialogue: 0,0:21:53.37,0:21:59.46,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}咲けない花の Dialogue: 1,0:21:53.37,0:21:59.46,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k52}咲{\k41}け{\k190}な{\k66}い{\k89}花{\k171}の Dialogue: 0,0:21:53.37,0:21:59.46,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}This flower cannot bloom Dialogue: 1,0:21:53.37,0:21:59.46,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}This flower cannot bloom Dialogue: 0,0:21:59.87,0:22:04.29,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Tane wa yuki ni dakare Dialogue: 1,0:21:59.87,0:22:04.29,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k45}Ta{\k42}ne {\k44}wa {\k40}yu{\k46}ki {\k42}ni {\k42}da{\k82}ka{\k58}re Dialogue: 0,0:21:59.87,0:22:04.29,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}種は雪に抱かれ Dialogue: 1,0:21:59.87,0:22:04.29,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k87}種{\k44}は{\k86}雪{\k42}に{\k42}抱{\k82}か{\k78}れ Dialogue: 0,0:21:59.87,0:22:04.29,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}And the snow embraces its seeds Dialogue: 1,0:21:59.87,0:22:04.29,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}And the snow embraces its seeds Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.13,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Yorisou no Dialogue: 1,0:22:04.59,0:22:07.13,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k46}Yo{\k35}ri{\k58}so{\k38}u {\k77}no Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.13,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}寄り添うの Dialogue: 1,0:22:04.59,0:22:07.13,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k46}寄{\k35}り{\k58}添{\k38}う{\k101}の Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.13,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}As they huddle together Dialogue: 1,0:22:04.59,0:22:07.13,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}As they huddle together Dialogue: 0,0:22:07.51,0:22:14.85,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Shizuka ni wasureraretai Dialogue: 1,0:22:07.51,0:22:14.85,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k53}Shi{\k44}zu{\k43}ka {\k85}ni {\k42}wa{\k46}su{\k40}re{\k44}ra{\k88}re{\k44}ta{\k205}i Dialogue: 0,0:22:07.51,0:22:14.85,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}静かに忘れられたい Dialogue: 1,0:22:07.51,0:22:14.85,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k97}静{\k43}か{\k85}に{\k88}忘{\k40}れ{\k44}ら{\k88}れ{\k44}た{\k196}い Dialogue: 0,0:22:07.51,0:22:14.85,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Quietly they wish to be able to forget Dialogue: 1,0:22:07.51,0:22:14.85,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Quietly they wish to be able to forget Dialogue: 0,0:22:25.74,0:22:27.74,Default-ja,,0,0,0,,早季は私が守ってあげるから Dialogue: 9,0:22:25.86,0:22:28.15,Default,,0,0,0,,I’ll protect you, Saki. Dialogue: 0,0:22:27.74,0:22:30.74,Default-ja,,0,0,0,,ヒトモドキと\N間違えられた人だけじゃなくて Dialogue: 9,0:22:28.15,0:22:30.82,Default,,0,0,0,,Not only the people who were mistaken for false humans, Dialogue: 0,0:22:30.74,0:22:33.75,Default-ja,,0,0,0,,間違えて攻撃した方の人も Dialogue: 9,0:22:30.82,0:22:33.62,Default,,0,0,0,,but also the ones who attacked them… Dialogue: 9,0:22:33.62,0:22:35.16,Default,,0,0,0,,That’s death feedback. Dialogue: 0,0:22:33.75,0:22:35.75,Default-ja,,0,0,0,,それが愧死よ Dialogue: 0,0:22:35.75,0:22:38.75,Default-ja,,0,0,0,,私が言ったことを覚えてますか? Dialogue: 9,0:22:36.08,0:22:39.04,Default,,0,0,0,,Do you remember what I said?