[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom Percent: 0.500000 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ../Katamuki/[Katamuki]_Shinsekai_Yori_23_720p10_[5B3832BB].mkv Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 0 Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 0 Aegisub Video Zoom Percent: 0.750000 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 117 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20120B1E,&HC0110326,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Alternate,Rosario,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H200B1E14,&HC0032612,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,3.2,1.0,2,110,110,99,1 Style: Ending2-Romaji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H00EBF7EB,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending2-Romaji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H20EFFFE5,&H30485144,&H306E746B,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.1,0.0,5,80,80,30,1 Style: Ending2-English-L1,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H00EBF7EB,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,0.0,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending2-English-L0,A-OTF Folk Pro-En B,20.0,&H20EFFFE5,&H30485144,&H306E746B,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.25,0.0,1,3.1,0.0,2,80,80,32,1 Style: Ending2-Kanji-L1,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H00EBF7EB,&H30E6FFCB,&H30000000,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: Ending2-Kanji-L0,A-OTF Folk Pro-En B,18.0,&H20EFFFE5,&H30485144,&H306E746B,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,80,80,10,1 Style: TS-Title,Convalescence,60.0,&H00FCFCFC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,120.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: TS-EpTitle23,Iwata Mincho Pro-Madoka L,19.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.4,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:07.71,Default-ja,,0,0,0,,異常だ 何もかも Dialogue: 0,0:00:04.88,0:00:06.27,Default,,0,0,0,,This isn’t normal… Dialogue: 0,0:00:06.27,0:00:07.27,Default,,0,0,0,,None of this is. Dialogue: 0,0:00:07.71,0:00:09.67,Default-ja,,0,0,0,,痛む? Dialogue: 0,0:00:07.94,0:00:09.49,Default,,0,0,0,,Does it hurt? Dialogue: 0,0:00:09.49,0:00:12.09,Default,,0,0,0,,Something is really wrong here. Dialogue: 0,0:00:09.67,0:00:11.69,Default-ja,,0,0,0,,おかしいよ どうかしてる Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:14.70,Default-ja,,0,0,0,,ナメクジが あんなふうに\N進化するなんて Dialogue: 0,0:00:12.09,0:00:14.49,Default,,0,0,0,,Why would slugs evolve like that? Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:18.68,Default-ja,,0,0,0,,だけど… 八丁標でも\N近いことが起きてる Dialogue: 0,0:00:15.30,0:00:18.83,Default,,0,0,0,,It’s sort of similar to what happens at the Holy Barrier. Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.69,Default-ja,,0,0,0,,意識のフィルターから\Nこぼれ落ちた呪力は Dialogue: 0,0:00:18.83,0:00:23.92,Default,,0,0,0,,Cantus constantly leaks through our consciousness. Dialogue: 0,0:00:21.69,0:00:23.69,Default-ja,,0,0,0,,絶えず漏出している Dialogue: 0,0:00:23.69,0:00:26.69,Default-ja,,0,0,0,,それが八丁標の\N外へ向かうことで… Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:27.20,Default,,0,0,0,,It’s directed outside the Holy Barrier, so— Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:28.71,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:00:27.20,0:00:28.12,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:30.96,Default,,0,0,0,,Huh? What was I saying? Dialogue: 0,0:00:28.71,0:00:30.68,Default-ja,,0,0,0,,うう… 私 今 何て言った? Dialogue: 0,0:00:30.68,0:00:33.68,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫? 少し休もうか Dialogue: 0,0:00:30.96,0:00:33.68,Default,,0,0,0,,Are you okay? Should we rest for a bit? Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:36.38,Default,,0,0,0,,Let’s take a break. Dialogue: 0,0:00:34.70,0:00:36.68,Default-ja,,0,0,0,,少し休みましょう Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.68,Default-ja,,0,0,0,,呪力の漏出… 違う 私じゃない Dialogue: 0,0:00:37.47,0:00:39.20,Default,,0,0,0,,Cantus leakage… Dialogue: 0,0:00:39.71,0:00:41.77,Default,,0,0,0,,No, it wasn’t me. Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:45.71,Default-ja,,0,0,0,,誰? Dialogue: 0,0:00:44.15,0:00:45.01,Default,,0,0,0,,Then who was it? Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:54.03,TS-EpTitle23,,0,0,0,,{\fs48\fsp2\pos(587.2,105.6)\blur8\c&H000000&\t(0,700,0.7,\blur0.5\c&HFEFEFE&)}Episode 23 Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:54.03,TS-EpTitle23,,0,0,0,,{\an4\fs72\pos(728,526.4)\blur10\c&H000000&\t(0,700,0.7,\blur0.5\c&HFEFEFE&)}The Face\Nof the Boy Dialogue: 0,0:00:56.73,0:01:03.41,Default,,0,0,0,,The people living in Japan imagine Tokyo as Hell on Earth. Dialogue: 0,0:00:56.88,0:00:59.81,Default-ja,,0,0,0,,日本中に住む多くの人々は Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:03.81,Default-ja,,0,0,0,,東京が地獄そのものだという\Nイメージを持っている Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:07.84,Default-ja,,0,0,0,,誰かが東京のことを考えるたびに Dialogue: 0,0:01:04.88,0:01:13.89,Default,,0,0,0,,Whenever someone thinks of Tokyo, their\NCantus leakage produces the hell they expect. Dialogue: 0,0:01:07.84,0:01:10.82,Default-ja,,0,0,0,,漏出した呪力は Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:13.82,Default-ja,,0,0,0,,ここを ますます\N本物の地獄に変えていく Dialogue: 0,0:02:09.85,0:02:12.85,Default-ja,,0,0,0,,あっ 何? 鈴虫? Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:12.82,Default,,0,0,0,,Huh? Crickets? Dialogue: 0,0:02:12.82,0:02:15.53,Default,,0,0,0,,What you hear are cockroaches. Dialogue: 0,0:02:12.85,0:02:15.84,Default-ja,,0,0,0,,ここで鳴いているのは\N全て ゴキブリです Dialogue: 0,0:02:17.82,0:02:20.83,Default-ja,,0,0,0,,馬追いゴキブリ\N鉦叩ゴキブリなどで… Dialogue: 0,0:02:18.12,0:02:20.77,Default,,0,0,0,,Horsechaser cockroaches, bellringer cockroaches, and… Dialogue: 0,0:02:20.77,0:02:23.03,Default,,0,0,0,,Okay, stop! Sorry for asking! Dialogue: 0,0:02:20.83,0:02:22.83,Default-ja,,0,0,0,,もういい ごめん ごめん Dialogue: 0,0:02:22.83,0:02:25.83,Default-ja,,0,0,0,,早季 電池が切れたら\Nどうするんだよ Dialogue: 0,0:02:23.03,0:02:26.12,Default,,0,0,0,,Saki, what if it runs out of power? Dialogue: 0,0:02:26.83,0:02:28.83,Default-ja,,0,0,0,,ごめん… Dialogue: 0,0:02:26.97,0:02:28.08,Default,,0,0,0,,Sorry… Dialogue: 0,0:02:30.85,0:02:32.82,Default-ja,,0,0,0,,あっ…\Nどうした? Dialogue: 0,0:02:32.09,0:02:33.32,Default,,0,0,0,,What’s wrong? Dialogue: 0,0:02:32.82,0:02:35.83,Default-ja,,0,0,0,,何でもない 気のせい… Dialogue: 0,0:02:33.32,0:02:36.01,Default,,0,0,0,,Nothing. Just my imagination. Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:40.83,Default-ja,,0,0,0,,影が! Dialogue: 0,0:02:38.99,0:02:39.76,Default,,0,0,0,,The shadow! Dialogue: 0,0:02:40.30,0:02:42.93,Default,,0,0,0,,Fire! Scare it away with fire! Dialogue: 0,0:02:40.83,0:02:42.83,Default-ja,,0,0,0,,火を! 炎で追い払うんです! Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:48.26,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:02:46.84,0:02:49.84,Default-ja,,0,0,0,,何なの これ?\N逃げましょう! Dialogue: 0,0:02:48.26,0:02:48.85,Default,,0,0,0,,We should run. Dialogue: 0,0:03:03.81,0:03:05.97,Default,,0,0,0,,I think we are far enough now. Dialogue: 0,0:03:03.85,0:03:05.82,Default-ja,,0,0,0,,かなり引き離したはずです Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:07.84,Default-ja,,0,0,0,,あれは それほど速く\N移動できません Dialogue: 0,0:03:05.97,0:03:08.40,Default,,0,0,0,,It does not move particularly quickly. Dialogue: 0,0:03:07.84,0:03:09.84,Default-ja,,0,0,0,,あれは何だ? Dialogue: 0,0:03:08.40,0:03:10.22,Default,,0,0,0,,What was that? Dialogue: 0,0:03:09.84,0:03:11.83,Default-ja,,0,0,0,,分かりません Dialogue: 0,0:03:10.22,0:03:11.80,Default,,0,0,0,,I do not know, Dialogue: 0,0:03:11.80,0:03:17.05,Default,,0,0,0,,but during my previous expedition here, that shadow claimed the most lives. Dialogue: 0,0:03:11.83,0:03:14.83,Default-ja,,0,0,0,,しかし 前回の探検で\N最も多くの犠牲者を出したのが Dialogue: 0,0:03:14.83,0:03:16.83,Default-ja,,0,0,0,,あの「影」でした Dialogue: 0,0:03:16.83,0:03:19.84,Default-ja,,0,0,0,,あれに捕まって助かった者は\Nおりません Dialogue: 0,0:03:17.05,0:03:19.63,Default,,0,0,0,,None escaped its hold. Dialogue: 0,0:03:19.84,0:03:22.84,Default-ja,,0,0,0,,あの「影」の正体を教えてくれ! Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:22.63,Default,,0,0,0,,Tell us what that shadow was. Dialogue: 0,0:03:22.84,0:03:24.86,Default-ja,,0,0,0,,クロゴケダニです Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:24.30,Default,,0,0,0,,Black widow mites. Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:28.27,Default,,0,0,0,,A carnivorous species of mites. They hunt in swarms. Dialogue: 0,0:03:24.86,0:03:27.84,Default-ja,,0,0,0,,肉食性のダニで\N集団で狩りを行います Dialogue: 0,0:03:27.84,0:03:30.85,Default-ja,,0,0,0,,致死的な神経毒を持っており Dialogue: 0,0:03:28.27,0:03:33.37,Default,,0,0,0,,They possess a lethal neurotoxin and\Nprey upon most lifeforms in the caves, Dialogue: 0,0:03:30.85,0:03:32.83,Default-ja,,0,0,0,,洞窟内の ほとんどの生物を補殺し Dialogue: 0,0:03:32.83,0:03:35.84,Default-ja,,0,0,0,,柔らかい体組織を食い尽くします Dialogue: 0,0:03:33.37,0:03:36.02,Default,,0,0,0,,devouring the soft tissue of their victims. Dialogue: 0,0:03:35.84,0:03:38.84,Default-ja,,0,0,0,,とにかく 前進し続けないと! Dialogue: 0,0:03:36.63,0:03:38.67,Default,,0,0,0,,Anyway, we must move on. Dialogue: 0,0:03:43.53,0:03:45.95,Default,,0,0,0,,It must have been eaten by the shadow. Dialogue: 0,0:03:43.84,0:03:45.85,Default-ja,,0,0,0,,「影」に食われたようですな Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:49.85,Default-ja,,0,0,0,,私の部下も\N骨と皮だけになっていました Dialogue: 0,0:03:46.40,0:03:48.92,Default,,0,0,0,,Nothing but skin and bones\Nremained of my soldiers as well. Dialogue: 0,0:04:01.55,0:04:05.20,Default,,0,0,0,,The enemy appears to have split into two parties underground. Dialogue: 0,0:04:01.84,0:04:04.85,Default-ja,,0,0,0,,敵は地下で\N二手に分かれたようですな Dialogue: 0,0:04:04.85,0:04:06.85,Default-ja,,0,0,0,,互いに あの音で連絡を取りながら Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:09.79,Default,,0,0,0,,They communicate using those sounds while searching for us. Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:09.85,Default-ja,,0,0,0,,我々を捜索しています… Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:14.84,Default-ja,,0,0,0,,それとは別に 地上を進んでいる\N部隊も存在するようです Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:14.90,Default,,0,0,0,,There are also troops on the surface. Dialogue: 0,0:04:14.84,0:04:16.84,Default-ja,,0,0,0,,何て言ってるか分かるの? Dialogue: 0,0:04:14.90,0:04:17.23,Default,,0,0,0,,Do you understand their signals? Dialogue: 0,0:04:16.84,0:04:19.85,Default-ja,,0,0,0,,いや 正確には分かりません Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:20.27,Default,,0,0,0,,Not entirely. Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:21.86,Default-ja,,0,0,0,,しかし 今のところ Dialogue: 0,0:04:20.27,0:04:24.40,Default,,0,0,0,,But it seems they do not know our position yet. Dialogue: 0,0:04:21.86,0:04:23.83,Default-ja,,0,0,0,,我々の位置は\Nつかんでいないようです Dialogue: 0,0:04:23.83,0:04:26.83,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと見てください!\Nあっ… Dialogue: 0,0:04:24.40,0:04:25.82,Default,,0,0,0,,Look at this! Dialogue: 0,0:04:41.83,0:04:45.86,Default-ja,,0,0,0,,先へ進むには\Nこの川を遡る必要があります Dialogue: 0,0:04:41.98,0:04:46.05,Default,,0,0,0,,We need to travel upstream to reach our goal. Dialogue: 0,0:04:45.86,0:04:48.86,Default-ja,,0,0,0,,無理だろう\Nここじゃ イカダも作れない Dialogue: 0,0:04:46.05,0:04:47.66,Default,,0,0,0,,Impossible. Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:49.60,Default,,0,0,0,,We can’t build a raft here either. Dialogue: 0,0:04:48.86,0:04:52.86,Default-ja,,0,0,0,,泳ぐのは いくらなんでも\N危険すぎる Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.60,Default,,0,0,0,,Swimming would be far too risky. Dialogue: 0,0:04:57.87,0:04:59.84,Default-ja,,0,0,0,,思い切って 地上に出ようか? Dialogue: 0,0:04:58.01,0:05:00.25,Default,,0,0,0,,Why don’t we cut our losses and return to the surface? Dialogue: 0,0:04:59.84,0:05:03.86,Default-ja,,0,0,0,,賛成できませんな\Nヤツらは鳥を使っています Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:02.18,Default,,0,0,0,,I find that unwise. Dialogue: 0,0:05:02.18,0:05:03.89,Default,,0,0,0,,They are using birds. Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:05.84,Default-ja,,0,0,0,,発見は あっという間でしょう Dialogue: 0,0:05:03.89,0:05:05.67,Default,,0,0,0,,They would discover us immediately. Dialogue: 0,0:05:05.67,0:05:09.41,Default,,0,0,0,,We might also run into the fiend or get ambushed. Dialogue: 0,0:05:05.84,0:05:08.84,Default-ja,,0,0,0,,後は いきなり狙撃か\N悪鬼が現れて… Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:11.85,Default-ja,,0,0,0,,どうしたらいいの? Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:11.50,Default,,0,0,0,,What should we do, then? Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:14.83,Default-ja,,0,0,0,,こちらも 二手に分かれましょう Dialogue: 0,0:05:12.56,0:05:14.35,Default,,0,0,0,,Let us split into two groups as well. Dialogue: 0,0:05:14.83,0:05:18.85,Default-ja,,0,0,0,,一隊は 今来た洞窟を戻って\N追手を違う方向へ誘導するように Dialogue: 0,0:05:15.02,0:05:21.38,Default,,0,0,0,,Two of us will return to the caves and lead our\Npursuers away with our scent, then return here. Dialogue: 0,0:05:18.85,0:05:21.86,Default-ja,,0,0,0,,臭いをつけてから\Nここに戻ってきます Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:27.32,Default,,0,0,0,,In the meantime, the other two will descend\Nto a lower level and go back the way we came. Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:24.86,Default-ja,,0,0,0,,その間に\Nもう 一隊は下の階層に移り Dialogue: 0,0:05:24.86,0:05:26.85,Default-ja,,0,0,0,,元 来た方角へと引き返すのです Dialogue: 0,0:05:26.85,0:05:28.85,Default-ja,,0,0,0,,引き返す? Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:28.72,Default,,0,0,0,,Go back? Dialogue: 0,0:05:28.72,0:05:30.60,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:05:28.85,0:05:30.87,Default-ja,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:05:30.60,0:05:32.83,Default,,0,0,0,,We are bringing the submarine here. Dialogue: 0,0:05:30.87,0:05:33.85,Default-ja,,0,0,0,,あの潜水艇を取ってくるのです\Nこの川を遡るために Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:35.85,Default,,0,0,0,,We need it to travel up this river. Dialogue: 0,0:05:33.85,0:05:36.86,Default-ja,,0,0,0,,どうしても必要ですから\Nウソでしょ? Dialogue: 0,0:05:35.85,0:05:37.07,Default,,0,0,0,,No way… Dialogue: 0,0:05:36.86,0:05:39.86,Default-ja,,0,0,0,,あんなもん どうやって\Nここまで持って来るんだよ? Dialogue: 0,0:05:37.07,0:05:40.16,Default,,0,0,0,,How are we going to get it here? Dialogue: 0,0:05:39.86,0:05:42.86,Default-ja,,0,0,0,,この地下河川は海に注いでいます Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:42.82,Default,,0,0,0,,This underground river must flow into the sea. Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:45.90,Default,,0,0,0,,However, we saw no river mouth. Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:45.87,Default-ja,,0,0,0,,しかし 岸辺に河口は\Nありませんでした Dialogue: 0,0:05:45.87,0:05:48.87,Default-ja,,0,0,0,,つまり 海中に開口部があるのです Dialogue: 0,0:05:45.90,0:05:49.12,Default,,0,0,0,,Consequently, it must be underwater. Dialogue: 0,0:05:48.87,0:05:53.87,Default-ja,,0,0,0,,潜水艇なら比較的安全に\Nここまで来られるはずです Dialogue: 0,0:05:49.12,0:05:53.20,Default,,0,0,0,,Taking the submarine here would be relatively safe. Dialogue: 0,0:05:57.86,0:06:00.86,Default-ja,,0,0,0,,ああっ!…\N大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:05:59.29,0:06:01.06,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:06:00.86,0:06:03.87,Default-ja,,0,0,0,,水がなければ楽なんですけど… Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:03.66,Default,,0,0,0,,I could do without the water… Dialogue: 0,0:06:03.66,0:06:07.18,Default,,0,0,0,,At least the mites are gone, thanks to it. Dialogue: 0,0:06:03.87,0:06:07.87,Default-ja,,0,0,0,,しかし 水のおかげで\Nあのダニは いないようですね Dialogue: 0,0:06:09.86,0:06:12.86,Default-ja,,0,0,0,,きっと うまくいきますよね? Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:12.39,Default,,0,0,0,,We’ll be fine, right? Dialogue: 0,0:06:13.86,0:06:17.85,Default-ja,,0,0,0,,正直に言いますが\N私には何とも言えません Dialogue: 0,0:06:14.15,0:06:17.65,Default,,0,0,0,,To be honest, I don’t know. Dialogue: 0,0:06:17.65,0:06:20.62,Default,,0,0,0,,Everything here was beyond my imagination. Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:20.85,Default-ja,,0,0,0,,何もかもが\N私の予想を超えているので Dialogue: 0,0:06:20.85,0:06:22.85,Default-ja,,0,0,0,,そうですか… Dialogue: 0,0:06:21.16,0:06:22.40,Default,,0,0,0,,I see… Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:27.11,Default,,0,0,0,,But I’ll make sure you survive no\Nmatter what happens, Watanabe-san. Dialogue: 0,0:06:22.85,0:06:24.87,Default-ja,,0,0,0,,しかし どんなことがあっても\N渡辺さんには Dialogue: 0,0:06:24.87,0:06:27.86,Default-ja,,0,0,0,,生き延びてもらいたいと\N思っています Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:31.86,Default-ja,,0,0,0,,そのためには ベストを尽くします Dialogue: 0,0:06:28.07,0:06:31.15,Default,,0,0,0,,I will do my utmost to that end. Dialogue: 0,0:06:31.86,0:06:35.85,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう 乾さんに\N言ってもらうと心強いです Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:33.55,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:06:33.55,0:06:36.27,Default,,0,0,0,,It’s reassuring to hear that from you, Inui-san. Dialogue: 0,0:06:35.85,0:06:38.85,Default-ja,,0,0,0,,猛者ぞろいの鳥獣保護官の Dialogue: 0,0:06:36.27,0:06:40.68,Default,,0,0,0,,You’re the only survivor of our fierce\NWildlife Protection officers, after all. Dialogue: 0,0:06:38.85,0:06:41.85,Default-ja,,0,0,0,,唯一の生き残りですもんね Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:43.09,Default,,0,0,0,,Survivor? Dialogue: 0,0:06:41.85,0:06:43.86,Default-ja,,0,0,0,,生き残りですか Dialogue: 0,0:06:43.09,0:06:44.70,Default,,0,0,0,,I’m sorry! Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:45.86,Default-ja,,0,0,0,,あっ… ごめんなさい 私… つい Dialogue: 0,0:06:44.70,0:06:45.92,Default,,0,0,0,,I didn’t mean to… Dialogue: 0,0:06:45.86,0:06:48.86,Default-ja,,0,0,0,,いや 違うんです 私には どうも Dialogue: 0,0:06:45.92,0:06:47.93,Default,,0,0,0,,That’s not what I meant. Dialogue: 0,0:06:47.93,0:06:51.79,Default,,0,0,0,,I just never considered myself a survivor. Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:51.86,Default-ja,,0,0,0,,生き残りというのが\Nピンと来ないんです Dialogue: 0,0:06:51.79,0:06:55.18,Default,,0,0,0,,To me it seems more like I escaped death. Dialogue: 0,0:06:51.86,0:06:54.87,Default-ja,,0,0,0,,死に損ないと言った方が\N正しいのかもしれません Dialogue: 0,0:06:54.87,0:06:57.87,Default-ja,,0,0,0,,そんな…\Nそうなんですよ Dialogue: 0,0:06:55.18,0:06:56.63,Default,,0,0,0,,But… Dialogue: 0,0:06:56.63,0:06:58.50,Default,,0,0,0,,That’s how it is. Dialogue: 0,0:06:57.87,0:07:02.84,Default-ja,,0,0,0,,私は 家族より深い紐帯で\N結ばれていた仲間を失いました Dialogue: 0,0:06:58.50,0:07:03.02,Default,,0,0,0,,The comrades I lost were closer to me than my family. Dialogue: 0,0:07:02.84,0:07:06.86,Default-ja,,0,0,0,,私が死ななかったのは\Nただの偶然にすぎなかった Dialogue: 0,0:07:03.02,0:07:06.96,Default,,0,0,0,,Surviving them was mere chance. Dialogue: 0,0:07:06.86,0:07:08.85,Default-ja,,0,0,0,,亡霊みたいなものです Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:08.70,Default,,0,0,0,,I’m like a ghost. Dialogue: 0,0:07:08.85,0:07:11.85,Default-ja,,0,0,0,,仲間の無念を晴らしてやりたい Dialogue: 0,0:07:09.26,0:07:11.58,Default,,0,0,0,,I want to avenge my comrades. Dialogue: 0,0:07:11.58,0:07:14.41,Default,,0,0,0,,That’s all that keeps me bound to this life. Dialogue: 0,0:07:11.85,0:07:13.85,Default-ja,,0,0,0,,そのためだけに命を長らえている Dialogue: 0,0:07:13.85,0:07:17.86,Default-ja,,0,0,0,,だから あの悪鬼だけは\Nどうしても許すことができない Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:18.61,Default,,0,0,0,,The fiend will pay for this. Dialogue: 0,0:07:17.86,0:07:19.86,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:07:18.61,0:07:19.50,Default,,0,0,0,,Yes… Dialogue: 0,0:07:19.86,0:07:23.85,Default-ja,,0,0,0,,約束してください 私が志半ばで\N倒れることになっても Dialogue: 0,0:07:20.06,0:07:21.61,Default,,0,0,0,,Please promise me. Dialogue: 0,0:07:21.61,0:07:26.96,Default,,0,0,0,,Promise me you will stop the fiend even if I fall before completing our mission. Dialogue: 0,0:07:23.85,0:07:27.87,Default-ja,,0,0,0,,あなたが 必ず悪鬼を\N止めるということを Dialogue: 0,0:07:27.87,0:07:29.87,Default-ja,,0,0,0,,約束します Dialogue: 0,0:07:28.50,0:07:29.91,Default,,0,0,0,,I promise. Dialogue: 0,0:07:31.85,0:07:33.87,Default-ja,,0,0,0,,奇狼丸? Dialogue: 0,0:07:32.46,0:07:33.70,Default,,0,0,0,,Kiroumaru? Dialogue: 0,0:07:33.87,0:07:36.88,Default-ja,,0,0,0,,どこまで信用できるのか\N疑問があります Dialogue: 0,0:07:34.16,0:07:36.93,Default,,0,0,0,,I’m not sure how much we can trust him. Dialogue: 0,0:07:38.84,0:07:41.85,Default-ja,,0,0,0,,ヤツが かつて\Nここを訪れたということ自体 Dialogue: 0,0:07:38.89,0:07:43.45,Default,,0,0,0,,It’s already suspicious how he’s been here before. Dialogue: 0,0:07:41.85,0:07:44.85,Default-ja,,0,0,0,,おかしな話です 何をしに来たのか Dialogue: 0,0:07:43.45,0:07:45.35,Default,,0,0,0,,What did he come here for? Dialogue: 0,0:07:45.87,0:07:47.85,Default-ja,,0,0,0,,私の知っている奇狼丸は Dialogue: 0,0:07:46.21,0:07:51.24,Default,,0,0,0,,A single loss of life would normally\Nprompt Kiroumaru to retreat immediately. Dialogue: 0,0:07:47.85,0:07:50.86,Default-ja,,0,0,0,,最初の犠牲者が出た時点で\N引き上げると思います Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:54.88,Default-ja,,0,0,0,,兵の3分の1を失うほどの\N痛手を負うまで探索を続けるのは Dialogue: 0,0:07:51.24,0:07:57.29,Default,,0,0,0,,Something very important must have motivated him to keep exploring at the cost of a third of his force. Dialogue: 0,0:07:54.88,0:07:57.86,Default-ja,,0,0,0,,かなりの理由を感じます Dialogue: 0,0:07:57.86,0:08:01.87,Default-ja,,0,0,0,,何も 後ろ暗いところがなかったら\Nきちんと説明するはずです Dialogue: 0,0:07:58.08,0:08:02.46,Default,,0,0,0,,He would’ve explained his reasons if he had nothing to hide. Dialogue: 0,0:08:04.51,0:08:06.55,Default,,0,0,0,,There’s something else, too. Dialogue: 0,0:08:04.87,0:08:07.86,Default-ja,,0,0,0,,もう1つ あるんです\Nどんな? Dialogue: 0,0:08:07.25,0:08:08.32,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:08:07.86,0:08:09.88,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ分かると思います Dialogue: 0,0:08:08.32,0:08:10.13,Default,,0,0,0,,We will soon know. Dialogue: 0,0:08:09.88,0:08:11.86,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ? Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:11.51,Default,,0,0,0,,Soon? Dialogue: 0,0:08:11.86,0:08:15.86,Default-ja,,0,0,0,,海岸に着いたら\Nきっと 分かるんだと思います Dialogue: 0,0:08:12.14,0:08:15.43,Default,,0,0,0,,We will know once we arrive on the shore. Dialogue: 0,0:08:20.85,0:08:22.87,Default-ja,,0,0,0,,あっ…\Nコウモリですよ Dialogue: 0,0:08:22.19,0:08:23.57,Default,,0,0,0,,Bats. Dialogue: 0,0:08:28.86,0:08:30.88,Default-ja,,0,0,0,,これはいい!\Nえっ? Dialogue: 0,0:08:29.23,0:08:30.92,Default,,0,0,0,,Excellent! Dialogue: 0,0:08:30.88,0:08:33.88,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらの鳥をごまかせる! Dialogue: 0,0:08:31.49,0:08:33.45,Default,,0,0,0,,Their birds can’t see us now! Dialogue: 0,0:08:47.84,0:08:49.09,Default,,0,0,0,,Please wait. Dialogue: 0,0:08:47.86,0:08:49.87,Default-ja,,0,0,0,,待ってください\Nえっ? Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:51.42,Default,,0,0,0,,But they’ll find us if we don’t hurry! Dialogue: 0,0:08:49.87,0:08:51.88,Default-ja,,0,0,0,,早く行かないと見つかっちゃう Dialogue: 0,0:08:51.42,0:08:56.26,Default,,0,0,0,,Don’t you remember he said the shore is dangerous at night? Dialogue: 0,0:08:51.88,0:08:54.87,Default-ja,,0,0,0,,夜間に海岸に近づくのは\N危険だと言われたのを Dialogue: 0,0:08:54.87,0:08:56.86,Default-ja,,0,0,0,,覚えていますか? Dialogue: 0,0:08:56.26,0:08:58.73,Default,,0,0,0,,That’s right. Kiroumaru said that. Dialogue: 0,0:08:56.86,0:08:58.86,Default-ja,,0,0,0,,そうだ… 奇狼丸が… Dialogue: 0,0:09:01.60,0:09:05.41,Default,,0,0,0,,What’s the most dangerous creature around here? Dialogue: 0,0:09:01.86,0:09:05.86,Default-ja,,0,0,0,,この付近で\N最も危険な生き物は何? Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:08.85,Default-ja,,0,0,0,,…あれ 何か変 Dialogue: 0,0:09:06.27,0:09:08.32,Default,,0,0,0,,Huh? It’s acting strange. Dialogue: 0,0:09:08.32,0:09:12.44,Default,,0,0,0,,—ous creature is considered to be the giant Bobbit worm. Dialogue: 0,0:09:08.85,0:09:11.85,Default-ja,,0,0,0,,…生き物が 大鬼磯女と考えら… Dialogue: 0,0:09:11.85,0:09:15.87,Default-ja,,0,0,0,,…に住むゴカイの 一種で…\N夜行性… Dialogue: 0,0:09:12.44,0:09:14.73,Default,,0,0,0,,They are a species of ragworms that live on— Dialogue: 0,0:09:14.73,0:09:16.25,Default,,0,0,0,,nocturnal— Dialogue: 0,0:09:15.87,0:09:19.86,Default-ja,,0,0,0,,雌雄がペアとなる… 特に危険と… Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:18.13,Default,,0,0,0,,During the mating season, they— Dialogue: 0,0:09:18.13,0:09:19.95,Default,,0,0,0,,particularly dangerous— Dialogue: 0,0:09:19.86,0:09:22.87,Default-ja,,0,0,0,,ああ 壊れちゃった! Dialogue: 0,0:09:19.95,0:09:22.60,Default,,0,0,0,,Oh no, it’s broken! Dialogue: 0,0:09:22.60,0:09:24.16,Default,,0,0,0,,It must be out of power. Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:24.88,Default-ja,,0,0,0,,電池が切れたんでしょう Dialogue: 0,0:09:24.74,0:09:26.95,Default,,0,0,0,,Let’s recharge it later. Dialogue: 0,0:09:24.88,0:09:26.85,Default-ja,,0,0,0,,また充電すれば動きますよ Dialogue: 0,0:09:26.85,0:09:29.86,Default-ja,,0,0,0,,でも これが動かないと\N水路が どこか… Dialogue: 0,0:09:26.95,0:09:30.71,Default,,0,0,0,,But how will we find the river without it? Dialogue: 0,0:09:29.86,0:09:31.87,Default-ja,,0,0,0,,後で考えましょう Dialogue: 0,0:09:30.71,0:09:32.25,Default,,0,0,0,,Let’s think about that later. Dialogue: 0,0:09:31.87,0:09:35.86,Default-ja,,0,0,0,,今は そのゴカイに注意して\N潜水艇に乗り込むのが先です Dialogue: 0,0:09:32.25,0:09:36.30,Default,,0,0,0,,We should board the submarine now and look out for the ragworm. Dialogue: 0,0:09:35.86,0:09:37.86,Default-ja,,0,0,0,,ゴカイって? Dialogue: 0,0:09:36.30,0:09:38.05,Default,,0,0,0,,Ragworm? Dialogue: 0,0:09:37.86,0:09:40.87,Default-ja,,0,0,0,,大きなムカデを想像しておけば\Nいいんだと思います Dialogue: 0,0:09:38.05,0:09:41.87,Default,,0,0,0,,It will probably look like a giant centipede. Dialogue: 0,0:09:40.87,0:09:44.85,Default-ja,,0,0,0,,何で奇狼丸は そのことを… あっ Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:43.73,Default,,0,0,0,,Why didn’t Kiroumaru— Dialogue: 0,0:09:44.60,0:09:46.39,Default,,0,0,0,,Hence my suspicion. Dialogue: 0,0:09:44.85,0:09:46.87,Default-ja,,0,0,0,,疑問の理由です Dialogue: 0,0:09:46.85,0:09:52.57,Default,,0,0,0,,He knew we’d arrive on the beach\Nafter sundown, yet he didn’t warn us. Dialogue: 0,0:09:46.87,0:09:49.88,Default-ja,,0,0,0,,日没を過ぎて海岸に着くことを\N分かっていて Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:52.88,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 警告を発さなかったのか Dialogue: 0,0:09:52.88,0:09:55.86,Default-ja,,0,0,0,,覚 大丈夫でしょうか? Dialogue: 0,0:09:53.44,0:09:55.78,Default,,0,0,0,,Will Satoru be all right? Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:59.41,Default,,0,0,0,,Perhaps Kiroumaru simply had\Nmore pressing matters on his mind. Dialogue: 0,0:09:55.86,0:09:58.87,Default-ja,,0,0,0,,急な事態で それどころじゃ\Nなかったのかもしれません Dialogue: 0,0:09:58.87,0:10:00.87,Default-ja,,0,0,0,,行きましょう Dialogue: 0,0:10:00.20,0:10:01.13,Default,,0,0,0,,Let’s go. Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:21.85,Default-ja,,0,0,0,,この時間は まだ怪物は… Dialogue: 0,0:10:20.17,0:10:22.20,Default,,0,0,0,,It seems like the monster is still— Dialogue: 0,0:10:23.83,0:10:25.83,Default-ja,,0,0,0,,乾さん! Dialogue: 0,0:10:23.92,0:10:24.85,Default,,0,0,0,,Inui-san! Dialogue: 0,0:10:51.84,0:10:53.84,Default-ja,,0,0,0,,キャ~! Dialogue: 0,0:11:05.82,0:11:07.84,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:11:06.54,0:11:07.56,Default,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:15.45,Default,,0,0,0,,There might be more of them! Dialogue: 0,0:11:13.83,0:11:16.83,Default-ja,,0,0,0,,まだ いるかもしれません Dialogue: 0,0:11:16.70,0:11:18.61,Default,,0,0,0,,We need to get away from here. Dialogue: 0,0:11:16.83,0:11:18.85,Default-ja,,0,0,0,,早く ここを離れましょう Dialogue: 0,0:11:18.85,0:11:21.85,Default-ja,,0,0,0,,うう… はい Dialogue: 0,0:11:20.35,0:11:21.40,Default,,0,0,0,,Okay… Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:44.83,Default-ja,,0,0,0,,早季… Dialogue: 0,0:11:43.55,0:11:44.40,Default,,0,0,0,,Saki… Dialogue: 0,0:11:44.83,0:11:46.85,Default-ja,,0,0,0,,早季 Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:45.95,Default,,0,0,0,,Saki. Dialogue: 0,0:11:46.64,0:11:47.64,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:11:46.85,0:11:48.85,Default-ja,,0,0,0,,誰なの? Dialogue: 0,0:11:48.32,0:11:50.22,Default,,0,0,0,,It’s me, Saki. Dialogue: 0,0:11:48.85,0:11:50.83,Default-ja,,0,0,0,,早季 僕だよ Dialogue: 0,0:11:50.78,0:11:51.98,Default,,0,0,0,,Who? Dialogue: 0,0:11:50.83,0:11:52.84,Default-ja,,0,0,0,,あなたは… Dialogue: 0,0:11:52.84,0:11:55.84,Default-ja,,0,0,0,,僕の名前は\Nまだ思い出せないんだね Dialogue: 0,0:11:53.19,0:11:55.98,Default,,0,0,0,,I see you still can’t remember my name. Dialogue: 0,0:11:56.75,0:11:59.59,Default,,0,0,0,,But don’t worry. I’m always with you. Dialogue: 0,0:11:56.82,0:11:59.83,Default-ja,,0,0,0,,でも いいんだよ\Nずっと 一緒だから Dialogue: 0,0:11:59.83,0:12:03.85,Default-ja,,0,0,0,,僕は 君の心の中に住んでいるんだ Dialogue: 0,0:12:00.32,0:12:04.16,Default,,0,0,0,,I live in your heart. Dialogue: 0,0:12:03.85,0:12:05.83,Default-ja,,0,0,0,,心の中に? Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:05.78,Default,,0,0,0,,In my heart? Dialogue: 0,0:12:05.78,0:12:07.58,Default,,0,0,0,,That’s right. Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:07.84,Default-ja,,0,0,0,,そうだよ 呪力とは Dialogue: 0,0:12:07.58,0:12:11.84,Default,,0,0,0,,Cantus is the power that etches our thoughts into the outside world. Dialogue: 0,0:12:07.84,0:12:11.84,Default-ja,,0,0,0,,思いを外の世界に\N刻み込む能力のことだ Dialogue: 0,0:12:11.84,0:12:16.50,Default,,0,0,0,,Our souls are, in the end, our thoughts. Dialogue: 0,0:12:11.84,0:12:16.84,Default-ja,,0,0,0,,そして 人の魂とは\N煎じ詰めれば 思いに他ならない Dialogue: 0,0:12:16.84,0:12:18.85,Default-ja,,0,0,0,,僕の魂の 一部は Dialogue: 0,0:12:17.06,0:12:22.33,Default,,0,0,0,,A part of my soul is etched deep within your heart. Dialogue: 0,0:12:18.85,0:12:22.85,Default-ja,,0,0,0,,君の心の奥底に\N刻み込まれているんだよ Dialogue: 0,0:12:22.72,0:12:25.73,Default,,0,0,0,,What happened to you? Dialogue: 0,0:12:22.85,0:12:25.84,Default-ja,,0,0,0,,あなたは\N一体 どうなってしまったの? Dialogue: 0,0:12:25.84,0:12:27.84,Default-ja,,0,0,0,,忘れてしまったの? Dialogue: 0,0:12:26.21,0:12:27.97,Default,,0,0,0,,Did you forget? Dialogue: 0,0:12:29.76,0:12:31.30,Default,,0,0,0,,That’s fine. Dialogue: 0,0:12:29.84,0:12:32.83,Default-ja,,0,0,0,,でも かまわない\Nいつか思い出すから Dialogue: 0,0:12:31.30,0:12:33.02,Default,,0,0,0,,You’ll remember eventually. Dialogue: 0,0:12:32.83,0:12:35.83,Default-ja,,0,0,0,,せめて名前を教えて Dialogue: 0,0:12:33.02,0:12:35.10,Default,,0,0,0,,At least tell me your name! Dialogue: 0,0:12:35.10,0:12:38.38,Default,,0,0,0,,You know my name. Dialogue: 0,0:12:35.83,0:12:37.85,Default-ja,,0,0,0,,君は僕の名前を知ってるよ Dialogue: 0,0:12:37.85,0:12:41.84,Default-ja,,0,0,0,,でも 心の中に\N障害物が置かれているせいで Dialogue: 0,0:12:38.38,0:12:44.76,Default,,0,0,0,,Somebody’s left a barrier in your mind that prevents you from remembering. Dialogue: 0,0:12:41.84,0:12:44.84,Default-ja,,0,0,0,,思い出すことが\Nできないだけなんだ Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:48.21,Default,,0,0,0,,Watanabe-san, are you okay? Dialogue: 0,0:12:45.86,0:12:47.84,Default-ja,,0,0,0,,渡辺さん 大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:12:47.84,0:12:51.86,Default-ja,,0,0,0,,あっ… ええ 大丈夫です Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:51.28,Default,,0,0,0,,Yes, I’m fine. Dialogue: 0,0:12:51.86,0:12:53.83,Default-ja,,0,0,0,,早季 Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:53.69,Default,,0,0,0,,Saki… Dialogue: 0,0:12:53.69,0:12:54.89,Default,,0,0,0,,Saki. Dialogue: 0,0:12:53.83,0:12:56.83,Default-ja,,0,0,0,,早季 何も心配はいらない Dialogue: 0,0:12:54.89,0:12:56.99,Default,,0,0,0,,You don’t have to worry. Dialogue: 0,0:12:56.83,0:12:59.84,Default-ja,,0,0,0,,そのことだけを言いたかったんだ Dialogue: 0,0:12:56.99,0:12:59.21,Default,,0,0,0,,That’s all I wanted to tell you. Dialogue: 0,0:12:59.84,0:13:03.86,Default-ja,,0,0,0,,でも 私は本当に悪鬼を倒せるの? Dialogue: 0,0:12:59.97,0:13:03.24,Default,,0,0,0,,But can I really defeat that fiend? Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:07.27,Default,,0,0,0,,Fiend? You misunderstand. Dialogue: 0,0:13:03.86,0:13:07.84,Default-ja,,0,0,0,,悪鬼? 君が誤解しているんだよ Dialogue: 0,0:13:07.76,0:13:10.83,Default,,0,0,0,,That’s no fiend. Dialogue: 0,0:13:07.84,0:13:10.85,Default-ja,,0,0,0,,あれは悪鬼なんかじゃ… Dialogue: 0,0:13:10.83,0:13:13.53,Default,,0,0,0,,Watanabe-san! Come on! Dialogue: 0,0:13:10.85,0:13:12.85,Default-ja,,0,0,0,,渡辺さん!\Nあっ… Dialogue: 0,0:13:12.85,0:13:14.84,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしてください!\N大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:13:13.53,0:13:14.31,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:13:14.31,0:13:17.83,Default,,0,0,0,,Y-Yes, sorry about that. Dialogue: 0,0:13:14.84,0:13:17.84,Default-ja,,0,0,0,,ああ… ええ ごめんなさい Dialogue: 0,0:13:17.83,0:13:20.03,Default,,0,0,0,,I was just nodding off. Dialogue: 0,0:13:17.84,0:13:19.84,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと ウトウトしてたみたい Dialogue: 0,0:13:19.84,0:13:22.84,Default-ja,,0,0,0,,浮上します\N浮上? Dialogue: 0,0:13:20.03,0:13:21.61,Default,,0,0,0,,Let’s surface. Dialogue: 0,0:13:21.61,0:13:22.83,Default,,0,0,0,,Now? Dialogue: 0,0:13:22.83,0:13:23.67,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:13:22.84,0:13:25.85,Default-ja,,0,0,0,,はい 流れが緩やかになりました Dialogue: 0,0:13:24.24,0:13:28.70,Default,,0,0,0,,The flow has slowed and I can see what I believe to be the surface. Dialogue: 0,0:13:25.85,0:13:28.85,Default-ja,,0,0,0,,水面らしきものも見える Dialogue: 0,0:13:28.70,0:13:31.27,Default,,0,0,0,,I think we are in a rather spacious tunnel. Dialogue: 0,0:13:28.85,0:13:31.85,Default-ja,,0,0,0,,かなり広いトンネルに\N出たようです Dialogue: 0,0:13:41.85,0:13:43.85,Default-ja,,0,0,0,,ずいぶん広いですね Dialogue: 0,0:13:42.24,0:13:44.14,Default,,0,0,0,,What a vast cavern. Dialogue: 0,0:13:43.85,0:13:46.85,Default-ja,,0,0,0,,人工的に造られた空間みたいだ Dialogue: 0,0:13:44.14,0:13:46.96,Default,,0,0,0,,It almost seems man-made. Dialogue: 0,0:13:49.85,0:13:51.86,Default-ja,,0,0,0,,星? Dialogue: 0,0:13:49.95,0:13:50.76,Default,,0,0,0,,Stars? Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:53.03,Default,,0,0,0,,Glowworms. Dialogue: 0,0:13:51.86,0:13:53.86,Default-ja,,0,0,0,,ツチボタルだわ Dialogue: 0,0:13:55.60,0:13:59.56,Default,,0,0,0,,A perfect moment in a perfect world. Dialogue: 0,0:13:55.84,0:13:59.85,Default-ja,,0,0,0,,完璧な瞬間 完璧な世界 Dialogue: 0,0:13:59.85,0:14:02.85,Default-ja,,0,0,0,,あの光景を見せてくれたのは… Dialogue: 0,0:14:00.43,0:14:02.70,Default,,0,0,0,,The one who showed it to me was… Dialogue: 0,0:14:06.47,0:14:07.88,Default,,0,0,0,,What’s wrong? Dialogue: 0,0:14:06.85,0:14:08.84,Default-ja,,0,0,0,,どうしました? Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:12.41,Default,,0,0,0,,Nothing… Never mind. Dialogue: 0,0:14:08.84,0:14:11.84,Default-ja,,0,0,0,,ええ… いいえ 何でもないんです Dialogue: 0,0:14:14.74,0:14:15.62,Default,,0,0,0,,I remembered. Dialogue: 0,0:14:14.85,0:14:16.85,Default-ja,,0,0,0,,思い出した Dialogue: 0,0:14:16.85,0:14:19.85,Default-ja,,0,0,0,,あの光景を見せてくれたのは Dialogue: 0,0:14:16.95,0:14:22.83,Default,,0,0,0,,I was certain it was the faceless boy who showed it to me. Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:22.85,Default-ja,,0,0,0,,間違いなく 顔のない少年だった Dialogue: 0,0:14:24.86,0:14:26.84,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ充電が完了します Dialogue: 0,0:14:24.92,0:14:27.17,Default,,0,0,0,,It will be fully charged soon. Dialogue: 0,0:14:26.84,0:14:28.86,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:28.65,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:14:28.65,0:14:31.78,Default,,0,0,0,,You can do some amazing things. Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:31.85,Default-ja,,0,0,0,,こんなことができるなんて\Nすごいと思います Dialogue: 0,0:14:31.78,0:14:34.87,Default,,0,0,0,,I’d be helpless by myself. Dialogue: 0,0:14:31.85,0:14:34.85,Default-ja,,0,0,0,,私1人だったら\Nどうしようもなかった Dialogue: 0,0:14:35.46,0:14:39.82,Default,,0,0,0,,It’s nothing special from a technical perspective. Dialogue: 0,0:14:35.85,0:14:39.87,Default-ja,,0,0,0,,いや 技術的には それほど\N難しいことでもないんです Dialogue: 0,0:14:39.82,0:14:42.80,Default,,0,0,0,,I just feed it electricity with my Cantus directly. Dialogue: 0,0:14:39.87,0:14:42.87,Default-ja,,0,0,0,,呪力で 直接\N電力を送り込むだけです Dialogue: 0,0:15:06.66,0:15:07.53,Default,,0,0,0,,Let’s go. Dialogue: 0,0:15:06.86,0:15:09.87,Default-ja,,0,0,0,,行きましょう これ以上\N時間を空費するわけにはいかない Dialogue: 0,0:15:07.53,0:15:10.09,Default,,0,0,0,,We have no more time to waste. Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:12.87,Default-ja,,0,0,0,,でも 覚たちを見捨てるのは… Dialogue: 0,0:15:10.58,0:15:13.07,Default,,0,0,0,,We can’t just leave the others behind! Dialogue: 0,0:15:12.87,0:15:15.87,Default-ja,,0,0,0,,無事でいると信じましょう Dialogue: 0,0:15:13.45,0:15:15.09,Default,,0,0,0,,We’ll have to trust that they’re safe. Dialogue: 0,0:15:15.09,0:15:19.04,Default,,0,0,0,,They might be hiding somewhere, unable to move about. Dialogue: 0,0:15:15.87,0:15:19.86,Default-ja,,0,0,0,,どこかに隠れて 身動きが\N取れなくなってるのかもしれない Dialogue: 0,0:15:19.86,0:15:22.86,Default-ja,,0,0,0,,我々には大切な使命があります Dialogue: 0,0:15:20.33,0:15:22.96,Default,,0,0,0,,We have an important mission. Dialogue: 0,0:15:34.70,0:15:37.93,Default,,0,0,0,,There isn’t enough room to enter with the submarine. Dialogue: 0,0:15:34.86,0:15:37.86,Default-ja,,0,0,0,,こいつが入れる隙間はないですね Dialogue: 0,0:15:37.86,0:15:39.86,Default-ja,,0,0,0,,呪力で穴を開けたら? Dialogue: 0,0:15:37.93,0:15:40.18,Default,,0,0,0,,Can we use Cantus to open a hole? Dialogue: 0,0:15:39.86,0:15:43.85,Default-ja,,0,0,0,,洞窟全体が崩落したら 終わりです Dialogue: 0,0:15:40.18,0:15:43.84,Default,,0,0,0,,We’re done for if the cave collapses. Dialogue: 0,0:15:43.84,0:15:45.83,Default,,0,0,0,,The target is close by, right? Dialogue: 0,0:15:43.85,0:15:45.87,Default-ja,,0,0,0,,目的地は もうすぐなんでしょう? Dialogue: 0,0:15:45.83,0:15:48.85,Default,,0,0,0,,Less than a hundred meters in linear distance. Dialogue: 0,0:15:45.87,0:15:48.87,Default-ja,,0,0,0,,直線距離では100mほどです Dialogue: 0,0:15:48.85,0:15:53.88,Default,,0,0,0,,{\q2}The stairs of exit A19 in front of us lead directly to the building. Dialogue: 0,0:15:48.87,0:15:52.86,Default-ja,,0,0,0,,前方にあるA19の出口から\N階段を上がれば 直接ビルの… Dialogue: 0,0:15:52.86,0:15:54.86,Default-ja,,0,0,0,,お前は水につかっても\N大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:15:52.86,0:15:55.58,Alternate,,0,0,0,,{overlap}Are you waterproof? Dialogue: 0,0:15:54.86,0:15:59.85,Default-ja,,0,0,0,,完全防水仕様で\N13気圧 水深120mまで… Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:57.28,Default,,0,0,0,,I am completely waterproof Dialogue: 0,0:15:57.28,0:16:01.98,Default,,0,0,0,,and operational until 13 bar pressure or 120 meters depth. Dialogue: 0,0:15:59.85,0:16:01.85,Default-ja,,0,0,0,,私が先に行きます Dialogue: 0,0:16:00.16,0:16:01.98,Alternate,,0,0,0,,{overlap}I’ll go first. Dialogue: 0,0:16:01.85,0:16:04.86,Default-ja,,0,0,0,,何かあったとき 1人では\Nどうしようもないでしょう? Dialogue: 0,0:16:01.98,0:16:04.81,Default,,0,0,0,,Let’s not split up. Otherwise we’re helpless. Dialogue: 0,0:16:51.87,0:16:53.87,Default-ja,,0,0,0,,ゲホッ ゲホッ…! Dialogue: 0,0:20:21.40,0:20:22.94,Default,,0,0,0,,Shun! Dialogue: 0,0:20:21.90,0:20:23.90,Default-ja,,0,0,0,,瞬! Dialogue: 0,0:20:30.89,0:20:32.87,Default-ja,,0,0,0,,待って! Dialogue: 0,0:20:31.44,0:20:32.37,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:20:32.84,0:20:34.87,Default,,0,0,0,,Wait, Shun! Dialogue: 0,0:20:32.87,0:20:34.87,Default-ja,,0,0,0,,待って 瞬! Dialogue: 0,0:20:42.88,0:20:44.88,Default-ja,,0,0,0,,どうして? Dialogue: 0,0:20:43.04,0:20:44.42,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:20:48.54,0:20:49.62,Default,,0,0,0,,Shun… Dialogue: 0,0:20:48.89,0:20:50.89,Default-ja,,0,0,0,,瞬… Dialogue: 0,0:20:56.94,0:21:00.36,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Nani mo iranai Dialogue: 1,0:20:56.94,0:21:00.36,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k49}Na{\k40}ni {\k45}mo {\k44}i{\k42}ra{\k44}na{\k77}i Dialogue: 0,0:20:56.94,0:21:00.36,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}何もいらない Dialogue: 1,0:20:56.94,0:21:00.36,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k89}何{\k45}も{\k44}い{\k42}ら{\k44}な{\k77}い Dialogue: 0,0:20:56.94,0:21:00.36,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}I need nothing else Dialogue: 1,0:20:56.94,0:21:00.36,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}I need nothing else Dialogue: 0,0:21:00.36,0:21:03.82,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Anata ga ireba ii Dialogue: 1,0:21:00.36,0:21:03.82,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}A{\k20}na{\k22}ta {\k24}ga {\k44}i{\k41}re{\k43}ba {\k45}i{\k80}i Dialogue: 0,0:21:00.36,0:21:03.82,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}あなたがいればいい Dialogue: 1,0:21:00.36,0:21:03.82,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}あ{\k20}な{\k22}た{\k24}が{\k44}い{\k41}れ{\k43}ば{\k45}い{\k96}い Dialogue: 0,0:21:00.36,0:21:03.82,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}When you are by my side Dialogue: 1,0:21:00.36,0:21:03.82,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}When you are by my side Dialogue: 0,0:21:04.19,0:21:10.45,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Sotto yokogao iki wo korosu Dialogue: 1,0:21:04.19,0:21:10.45,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k38}So{\k15}t{\k40}to {\k43}yo{\k45}ko{\k42}ga{\k85}o {\k80}i{\k50}ki {\k37}wo {\k50}ko{\k34}ro{\k67}su Dialogue: 0,0:21:04.19,0:21:10.45,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}そっと横顔 息を殺す Dialogue: 1,0:21:04.19,0:21:10.45,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k38}そ{\k15}っ{\k40}と{\k88}横{\k127}顔 {\k130}息{\k37}を{\k84}殺{\k86}す Dialogue: 0,0:21:04.19,0:21:10.45,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}I look at you in profile and hold my breath Dialogue: 1,0:21:04.19,0:21:10.45,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}I look at you in profile and hold my breath Dialogue: 0,0:21:11.07,0:21:17.58,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Mabataki sureba kieteshimaisou de Dialogue: 1,0:21:11.07,0:21:17.58,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}Ma{\k23}ba{\k39}ta{\k35}ki {\k54}su{\k42}re{\k82}ba {\k25}ki{\k20}e{\k20}te{\k24}shi{\k45}ma{\k32}i{\k53}so{\k42}u {\k89}de Dialogue: 0,0:21:11.07,0:21:17.58,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}まばたきすれば消えてしまいそうで Dialogue: 1,0:21:11.07,0:21:17.58,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k28}ま{\k23}ば{\k39}た{\k35}き{\k54}す{\k42}れ{\k82}ば{\k25}消{\k20}え{\k20}て{\k24}し{\k45}ま{\k32}い{\k53}そ{\k42}う{\k89}で Dialogue: 0,0:21:11.07,0:21:17.58,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}I'm afraid it might vanish like an illusion if I blink now Dialogue: 1,0:21:11.07,0:21:17.58,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}I'm afraid it might vanish like an illusion if I blink now Dialogue: 0,0:21:17.96,0:21:23.84,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Mitsumesasete suki da yo Dialogue: 1,0:21:17.96,0:21:23.84,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k41}Mi{\k47}tsu{\k36}me{\k45}sa{\k44}se{\k42}te {\k45}su{\k43}ki {\k44}da {\k200}yo Dialogue: 0,0:21:17.96,0:21:23.84,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}凝視めさせて好きだよ Dialogue: 1,0:21:17.96,0:21:23.84,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k41}凝{\k47}視{\k36}め{\k45}さ{\k44}せ{\k42}て{\k45}好{\k43}き{\k44}だ{\k204}よ Dialogue: 0,0:21:17.96,0:21:23.84,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Let me look at you, I love you Dialogue: 1,0:21:17.96,0:21:23.84,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Let me look at you, I love you Dialogue: 0,0:21:24.30,0:21:30.89,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Ah kigi ga furue furidashita yuki Dialogue: 1,0:21:24.30,0:21:30.89,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k32}A{\k18}h {\k42}ki{\k48}gi {\k38}ga {\k48}fu{\k47}ru{\k79}e {\k44}fu{\k44}ri{\k35}da{\k50}shi{\k41}ta {\k44}yu{\k45}ki Dialogue: 0,0:21:24.30,0:21:30.89,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}ああ 木々が震え 降り出した雪 Dialogue: 1,0:21:24.30,0:21:30.89,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k32}あ{\k18}あ {\k42}木{\k48}々{\k38}が{\k95}震{\k79}え {\k44}降{\k44}り{\k35}出{\k50}し{\k41}た{\k110}雪 Dialogue: 0,0:21:24.30,0:21:30.89,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}The trees shake in the wind and snow gathers on the ground Dialogue: 1,0:21:24.30,0:21:30.89,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}The trees shake in the wind and snow gathers on the ground Dialogue: 0,0:21:31.22,0:21:39.10,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Ashiato futatsu shiroku Dialogue: 1,0:21:31.22,0:21:39.10,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k38}A{\k49}shi{\k43}a{\k44}to {\k43}fu{\k41}ta{\k81}tsu {\k53}shi{\k41}ro{\k353}ku Dialogue: 0,0:21:31.22,0:21:39.10,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}足跡 ふたつ 白く Dialogue: 1,0:21:31.22,0:21:39.10,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k87}足{\k87}跡 {\k43}ふ{\k41}た{\k81}つ {\k94}白{\k353}く Dialogue: 0,0:21:31.22,0:21:39.10,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Two lines of white footprints show Dialogue: 1,0:21:31.22,0:21:39.10,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Two lines of white footprints show Dialogue: 0,0:21:39.81,0:21:46.32,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Toki yo tsumore Dialogue: 1,0:21:39.81,0:21:46.32,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k43}To{\k46}ki {\k253}yo {\k45}tsu{\k46}mo{\k217}re Dialogue: 0,0:21:39.81,0:21:46.32,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}時よ 積もれ Dialogue: 1,0:21:39.81,0:21:46.32,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k89}時{\k253}よ {\k45}積{\k46}も{\k217}れ Dialogue: 0,0:21:39.81,0:21:46.32,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Snowflakes of time, gather Dialogue: 1,0:21:39.81,0:21:46.32,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Snowflakes of time, gather Dialogue: 0,0:21:46.65,0:21:53.24,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Kami ni mune ni futari dake no yume ni Dialogue: 1,0:21:46.65,0:21:53.24,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k50}Ka{\k44}mi {\k85}ni {\k43}mu{\k42}ne {\k42}ni {\k41}fu{\k45}ta{\k41}ri {\k25}da{\k22}ke {\k38}no {\k45}yu{\k44}me {\k54}ni Dialogue: 0,0:21:46.65,0:21:53.24,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}髪に 胸に ふたりだけの夢に Dialogue: 1,0:21:46.65,0:21:53.24,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k94}髪{\k85}に {\k85}胸{\k42}に {\k41}ふ{\k45}た{\k41}り{\k25}だ{\k22}け{\k38}の{\k89}夢{\k61}に Dialogue: 0,0:21:46.65,0:21:53.24,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}In our hair, our hearts, our dream Dialogue: 1,0:21:46.65,0:21:53.24,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}In our hair, our hearts, our dream Dialogue: 0,0:21:53.45,0:21:59.54,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Sakenai hana no Dialogue: 1,0:21:53.45,0:21:59.54,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k52}Sa{\k41}ke{\k190}na{\k66}i {\k47}ha{\k42}na {\k171}no Dialogue: 0,0:21:53.45,0:21:59.54,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}咲けない花の Dialogue: 1,0:21:53.45,0:21:59.54,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k52}咲{\k41}け{\k190}な{\k66}い{\k89}花{\k171}の Dialogue: 0,0:21:53.45,0:21:59.54,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}This flower cannot bloom Dialogue: 1,0:21:53.45,0:21:59.54,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}This flower cannot bloom Dialogue: 0,0:21:59.96,0:22:04.38,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Tane wa yuki ni dakare Dialogue: 1,0:21:59.96,0:22:04.38,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k45}Ta{\k42}ne {\k44}wa {\k40}yu{\k46}ki {\k42}ni {\k42}da{\k82}ka{\k58}re Dialogue: 0,0:21:59.96,0:22:04.38,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}種は雪に抱かれ Dialogue: 1,0:21:59.96,0:22:04.38,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k87}種{\k44}は{\k86}雪{\k42}に{\k42}抱{\k82}か{\k78}れ Dialogue: 0,0:21:59.96,0:22:04.38,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}And the snow embraces its seeds Dialogue: 1,0:21:59.96,0:22:04.38,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}And the snow embraces its seeds Dialogue: 0,0:22:04.67,0:22:07.21,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Yorisou no Dialogue: 1,0:22:04.67,0:22:07.21,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k46}Yo{\k35}ri{\k58}so{\k38}u {\k77}no Dialogue: 0,0:22:04.67,0:22:07.21,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}寄り添うの Dialogue: 1,0:22:04.67,0:22:07.21,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k46}寄{\k35}り{\k58}添{\k38}う{\k101}の Dialogue: 0,0:22:04.67,0:22:07.21,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}As they huddle together Dialogue: 1,0:22:04.67,0:22:07.21,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}As they huddle together Dialogue: 0,0:22:07.59,0:22:14.93,Ending2-Romaji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur3.5\fad(180,340)}Shizuka ni wasureraretai Dialogue: 1,0:22:07.59,0:22:14.93,Ending2-Romaji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,32)\blur0.5\fad(180,340)}{\k53}Shi{\k44}zu{\k43}ka {\k85}ni {\k42}wa{\k46}su{\k40}re{\k44}ra{\k88}re{\k44}ta{\k205}i Dialogue: 0,0:22:07.59,0:22:14.93,Ending2-Kanji-L0,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur3.5\fad(180,340)}静かに忘れられたい Dialogue: 1,0:22:07.59,0:22:14.93,Ending2-Kanji-L1,,0,0,0,,{\pos(640,84)\blur0.5\fad(180,340)}{\k97}静{\k43}か{\k85}に{\k88}忘{\k40}れ{\k44}ら{\k88}れ{\k44}た{\k196}い Dialogue: 0,0:22:07.59,0:22:14.93,Ending2-English-L0,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur3.5\fad(180,340)}Quietly they wish to be able to forget Dialogue: 1,0:22:07.59,0:22:14.93,Ending2-English-L1,,0,0,0,,{\pos(640,686)\blur0.5\fad(180,340)}Quietly they wish to be able to forget Dialogue: 0,0:22:25.07,0:22:27.08,TS-Title,,0,0,0,,{\blur1.2\an4\pos(800,358)}FROM\NTHE\NNEW\NWORLD Dialogue: 0,0:22:25.89,0:22:27.90,Default-ja,,0,0,0,,おかしいぞ 変だと思わないか? Dialogue: 0,0:22:26.12,0:22:27.08,Default,,0,0,0,,Something is wrong. Dialogue: 0,0:22:27.08,0:22:28.40,Default,,0,0,0,,Don’t you think so? Dialogue: 0,0:22:27.90,0:22:29.87,Default-ja,,0,0,0,,早季 逃げろ! Dialogue: 0,0:22:28.40,0:22:30.54,Default,,0,0,0,,Run, Saki! Dialogue: 0,0:22:29.87,0:22:31.89,Default-ja,,0,0,0,,聞こえるだろう? Dialogue: 0,0:22:30.54,0:22:31.41,Default,,0,0,0,,You can hear it, right? Dialogue: 0,0:22:31.41,0:22:33.91,Default,,0,0,0,,We’ve been played! Dialogue: 0,0:22:31.89,0:22:33.89,Default-ja,,0,0,0,,最初から だまされていたんだ! Dialogue: 0,0:22:33.89,0:22:35.88,Default-ja,,0,0,0,,危ない… Dialogue: 0,0:22:33.91,0:22:35.62,Default,,0,0,0,,Watch out! Dialogue: 0,0:22:35.62,0:22:38.08,Default,,0,0,0,,I’ll put an end to it with this! Dialogue: 0,0:22:35.88,0:22:38.88,Default-ja,,0,0,0,,これで終わりにする!\Nだめ… やめて! Dialogue: 0,0:22:38.08,0:22:40.08,Default,,0,0,0,,No! Stop!