1 00:00:02,000 --> 00:00:05,330 ⦅聖女とは 人々を守る存在だ。 2 00:00:05,330 --> 00:00:08,840 守ってくれる存在は 我々もまた➡ 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,840 守ってこそ成り立つ。 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,340 いいか ローレンス。 (ローレンス)んっ。 5 00:00:13,340 --> 00:00:16,850 もし 聖女様と出会うことがあれば➡ 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,180 それを 忘れてはいけないぞ。 7 00:00:19,180 --> 00:00:22,850 お前はほかより少し 特別なんだからな⦆ 8 00:00:22,850 --> 00:00:27,520 ♬~ 9 00:00:27,520 --> 00:00:32,860 (鳥の鳴き声) 10 00:00:32,860 --> 00:00:35,200 ⚟牧師様~! (ローレンス)おっ! 11 00:00:35,200 --> 00:00:37,200 ハァハァハァハァ。 12 00:00:37,200 --> 00:00:39,700 おや こんにちは。 13 00:00:39,700 --> 00:00:41,870 お忙しいところ すみません。 14 00:00:41,870 --> 00:00:43,870 この子が 聖女様にしか➡ 15 00:00:43,870 --> 00:00:46,210 話したくないことが あると言うもので…。 16 00:00:46,210 --> 00:00:50,210 ハハッ どうしたんですか そんな顔して。 17 00:00:50,210 --> 00:00:53,720 構いませんよ 今は 用事も入っていませんし。 18 00:00:53,720 --> 00:00:57,050 聖女様も 中にいらっしゃいます。 19 00:00:57,050 --> 00:00:59,860 聖女様! (セシリア)あっ! はい。 20 00:01:03,660 --> 00:01:05,660 フッ。 21 00:01:05,660 --> 00:01:07,660 何か ご相談ですか? 22 00:01:10,330 --> 00:01:14,000 ⚟それで その友達とケンカしたままで…。 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,840 明日から その子と会いづらい…。 24 00:01:16,840 --> 00:01:19,680 聖女様 どうしたらいいかな? 25 00:01:19,680 --> 00:01:23,510 では どうすれば 会いづらくなくなりますか? 26 00:01:23,510 --> 00:01:25,510 えっと…。 27 00:01:25,510 --> 00:01:28,350 ケンカする前に戻るとか…。 28 00:01:28,350 --> 00:01:32,690 あっ! 聖女様の力で 時間を巻き戻せたりしないの? 29 00:01:32,690 --> 00:01:34,860 できませんよ。 あっ。 30 00:01:34,860 --> 00:01:37,030 私にできるのは➡ 31 00:01:37,030 --> 00:01:40,200 道を歩む誰かの導きになること。 32 00:01:40,200 --> 00:01:44,030 その誰かが 勇気を出して動かないと➡ 33 00:01:44,030 --> 00:01:48,540 もう どうしたらいいか わかっているのでしょう? 34 00:01:48,540 --> 00:01:52,710 大丈夫 それは正しい道ですよ。 35 00:01:52,710 --> 00:01:56,880 聖女様にご相談なんて 失礼じゃなかったかしら。 36 00:01:56,880 --> 00:01:59,720 いえいえ どんな悩みも➡ 37 00:01:59,720 --> 00:02:01,980 聖女様は お聞きになられますよ。 38 00:02:01,980 --> 00:02:05,150 迷いを受け取り 手助けをする。 39 00:02:05,150 --> 00:02:08,360 それが聖女様の役割ですから。 40 00:03:45,530 --> 00:03:48,030 お疲れさまでした 聖女様。 41 00:03:48,030 --> 00:03:51,640 ところで…。 ぐで~。 42 00:03:51,640 --> 00:03:54,140 先ほどの調子と 今のその恰好では➡ 43 00:03:54,140 --> 00:03:56,640 あまりにも かけ離れてはいませんか。 44 00:03:56,640 --> 00:04:00,650 いいじゃないですか 今は ローレンしかいませんし。 45 00:04:00,650 --> 00:04:03,980 ええ…。 大丈夫です ローレン。 46 00:04:03,980 --> 00:04:06,650 誰か来たら すぐ正しますから。 47 00:04:06,650 --> 00:04:08,820 いえ そういう問題じゃ…。 48 00:04:08,820 --> 00:04:10,990 牧師様~。 うわっ! 聖女様に➡ 49 00:04:10,990 --> 00:04:13,160 お渡ししたいものが。 あぁ ちょっと待って…。 50 00:04:13,160 --> 00:04:15,160 あ? 51 00:04:15,160 --> 00:04:17,160 まぁ…。 フッ。 52 00:04:17,160 --> 00:04:20,170 あら~ 聖女様はいつも➡ 53 00:04:20,170 --> 00:04:22,170 ステキですわね~。 《なぜか 聖女様は➡ 54 00:04:22,170 --> 00:04:24,500 俺の前でだけ だらける》 55 00:04:24,500 --> 00:04:26,510 だる~ん。 56 00:04:26,510 --> 00:04:30,510 だから聖女様 どうして そうなるのですか? 57 00:04:30,510 --> 00:04:32,840 もう 誰もいらっしゃらないので。 58 00:04:32,840 --> 00:04:35,510 ですから そういう問題ではないと。 59 00:04:35,510 --> 00:04:37,680 (子どもたち)聖女様~! わっ! 60 00:04:37,680 --> 00:04:40,520 えっ? フフッ。 61 00:04:40,520 --> 00:04:42,520 あっ。 皆さん こんにちは。 62 00:04:42,520 --> 00:04:45,360 フフッ。 《なんで 俺の前でだけ➡ 63 00:04:45,360 --> 00:04:47,360 だらけるんだろう》 64 00:04:47,360 --> 00:04:52,130 (子どもたち)バイバ~イ 聖女様 牧師様~。 65 00:04:52,130 --> 00:04:54,300 おっ! 66 00:04:54,300 --> 00:04:57,800 ぐだ~。 聖女様! 67 00:04:57,800 --> 00:05:01,640 ううん さすがに だらけすぎだと思うのです。 68 00:05:01,640 --> 00:05:03,980 だらけ? ええ。 69 00:05:03,980 --> 00:05:07,310 なぜ 私だけになると とたんに だらけるのです。 70 00:05:07,310 --> 00:05:09,480 うっ それは…。 71 00:05:09,480 --> 00:05:13,320 そうはいっても 何もさせて くれないのは ローレンでしょう。 72 00:05:13,320 --> 00:05:16,150 くわも 持たせてくれないし。 ⦅あっ⦆ 73 00:05:16,150 --> 00:05:18,660 転んで ケガをするかもしれませんからね。 74 00:05:18,660 --> 00:05:20,990 料理もさせてくれない。 ⦅はっ!⦆ 75 00:05:20,990 --> 00:05:23,500 火傷するかもしれませんからね。 76 00:05:23,500 --> 00:05:27,170 あぁ…。 あ…。 77 00:05:27,170 --> 00:05:31,170 さて 私はこれから ご家庭の巡回をしてきますので➡ 78 00:05:31,170 --> 00:05:33,340 聖女様は…。 行きます! 79 00:05:33,340 --> 00:05:35,840 えっ? でも少し歩きますよ? 80 00:05:35,840 --> 00:05:38,680 行きます! わかりました。 81 00:05:38,680 --> 00:05:41,680 けど もし奇跡を 見せてほしいと 頼まれても➡ 82 00:05:41,680 --> 00:05:44,020 うまく はぐらかしてくださいね。 83 00:05:44,020 --> 00:05:46,520 はぁ~! 聖女様の不思議な力とやらは➡ 84 00:05:46,520 --> 00:05:48,850 目でとらえられるものでは ないらしいですし。 85 00:05:48,850 --> 00:05:50,790 わかっています。 86 00:05:50,790 --> 00:05:53,960 本当に 大丈夫ですか? 失敬ですね。 87 00:05:53,960 --> 00:05:56,460 では 今ここでやってみせます。 88 00:05:56,460 --> 00:05:58,630 はぁ お願いします。 89 00:05:58,630 --> 00:06:01,800 ここに トランプがあります。 留守番で。 90 00:06:01,800 --> 00:06:06,140 だっ 大丈夫です 絶対に 変なことはしませんから。 91 00:06:06,140 --> 00:06:08,310 わかりましたよ。 92 00:06:08,310 --> 00:06:11,110 では 支度してきますね。 はい! 93 00:06:13,480 --> 00:06:17,650 ロッ ローレンとおでかけ! 94 00:06:17,650 --> 00:06:20,650 フフフ 嬉しいです~。 95 00:06:20,650 --> 00:06:23,150 はっ! その前に➡ 96 00:06:23,150 --> 00:06:25,360 教会の天使たち 集合。 97 00:06:30,660 --> 00:06:34,670 あなたたち またローレンに つきまとっていましたね。 98 00:06:36,840 --> 00:06:39,840 居心地がいいのは とても よくわかりますが➡ 99 00:06:39,840 --> 00:06:42,340 もう少し 遠慮していただけませんか? 100 00:06:42,340 --> 00:06:45,840 というか 羨ましいので やめてください。 101 00:06:45,840 --> 00:06:48,850 お待たせしました。 はっ! 102 00:06:48,850 --> 00:06:51,280 お どうかしましたか? 103 00:06:51,280 --> 00:06:53,620 あ~ その~ えっと~。 104 00:06:53,620 --> 00:06:56,120 さぁ 早く行きましょう。 105 00:06:56,120 --> 00:06:59,290 待ってください 急ぐと転びますよ。 106 00:06:59,290 --> 00:07:02,960 ふんふふ~ん ふ~ん。 107 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 ずいぶん ご機嫌ですね。 108 00:07:04,960 --> 00:07:09,300 えへへ。 牧師様 聖女様 こんにちは。 109 00:07:09,300 --> 00:07:12,640 こんにちは。 《本当…。 110 00:07:12,640 --> 00:07:15,540 なんで 俺の前だと 猫をかぶらないんだ?》 111 00:07:17,480 --> 00:07:19,640 では 差し支えなければ➡ 112 00:07:19,640 --> 00:07:22,980 来週も このような形で。 ⚟あっ 聖女様だ! 113 00:07:22,980 --> 00:07:26,480 ⚟聖女様~! 奇跡 見せてくださ~い! 114 00:07:26,480 --> 00:07:29,820 あっ! (子どもたち)奇跡 奇跡~! 115 00:07:29,820 --> 00:07:33,830 話の途中ですが 少々 お時間をいただいても…。 116 00:07:33,830 --> 00:07:36,100 うまく はぐらかすことが できなかったので➡ 117 00:07:36,100 --> 00:07:39,660 黙秘権を行使していました…。 118 00:07:39,660 --> 00:07:42,330 いや すごく困ってたじゃないですか。 119 00:07:42,330 --> 00:07:44,340 うぅ… だって…。 120 00:07:44,340 --> 00:07:48,340 とにかく 子どもたちに うまく納得してもらえる方法を。 121 00:07:48,340 --> 00:07:50,280 あっ! おぉ? 122 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 んっ。 123 00:07:52,280 --> 00:07:55,450 わぁ~! 聖女様 すご~い! 124 00:07:55,450 --> 00:07:58,120 あ いいんだ それで。 125 00:07:58,120 --> 00:08:02,450 あ 聖女様 少し こちらに寄りたいのですが。 126 00:08:02,450 --> 00:08:04,620 お買い物ですか? 127 00:08:04,620 --> 00:08:07,960 いえ ついでに店主に ご挨拶していこうかなと。 128 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 少し 時間を いただいてもいいですか? 129 00:08:09,960 --> 00:08:12,300 はい 大丈夫ですよ。 (ドアベルの音) 130 00:08:12,300 --> 00:08:14,970 おっ? (レベッカ)じ~。 131 00:08:14,970 --> 00:08:18,140 はっ! (レベッカ)アッハハハ。 132 00:08:18,140 --> 00:08:20,310 怖がらせて ごめんなさいね。 133 00:08:20,310 --> 00:08:23,480 こんにちは。 先生 久しぶりに来てくれたね~。 134 00:08:23,480 --> 00:08:25,980 《お洋服屋さん?》 135 00:08:25,980 --> 00:08:28,480 聖女様も よかったら見ていってね。 136 00:08:28,480 --> 00:08:30,480 えっ! あっ。 137 00:08:30,480 --> 00:08:34,650 では お言葉に 甘えさせていただきますね。 138 00:08:34,650 --> 00:08:36,650 フフッ。 《本当に切り替えが➡ 139 00:08:36,650 --> 00:08:38,660 板についてるなあ》 140 00:08:38,660 --> 00:08:40,660 エリックは どうしていますか? 141 00:08:40,660 --> 00:08:43,160 《いろんなものが 置いてあるのですね》 142 00:08:43,160 --> 00:08:45,160 あっ。 143 00:08:48,670 --> 00:08:51,770 すっ すごくステキです! 144 00:08:51,770 --> 00:08:54,110 《珍しく 人前で本性が出た》 145 00:08:54,110 --> 00:08:57,780 すごいでしょ? この店に来た女の子は➡ 146 00:08:57,780 --> 00:08:59,940 みんな 喜んでくれるのよ。 147 00:08:59,940 --> 00:09:03,780 ウエディングドレスなんて あんまり 見れるもんじゃないからね。 148 00:09:03,780 --> 00:09:05,780 ウエディング? 149 00:09:05,780 --> 00:09:09,950 ああ 先生んとこの教会 結婚式 全然しないもんね。 150 00:09:09,950 --> 00:09:12,290 んっ? なかなか 機会がなくて…。 151 00:09:12,290 --> 00:09:15,460 遠い街に住む 私の親友の娘が➡ 152 00:09:15,460 --> 00:09:19,460 近々結婚するから ドレス作ってって頼まれてね。 153 00:09:19,460 --> 00:09:22,130 ちょっと早めに 完成させちゃったから➡ 154 00:09:22,130 --> 00:09:24,640 少しの間 ここで飾ってるの。 155 00:09:24,640 --> 00:09:26,970 へぇ~。 156 00:09:26,970 --> 00:09:31,140 ♬~ 157 00:09:31,140 --> 00:09:33,140 あぁ…。 158 00:09:33,140 --> 00:09:36,480 これを着られるなんて➡ 159 00:09:36,480 --> 00:09:39,320 とても 幸せな方ですね。 160 00:09:39,320 --> 00:09:42,820 うわ めっちゃ可愛い。 161 00:09:42,820 --> 00:09:44,820 娘に欲しかったわ。 162 00:09:44,820 --> 00:09:47,160 なんで 私を見るんです? 163 00:09:47,160 --> 00:09:49,660 娘さん いらっしゃらないんですか? 164 00:09:49,660 --> 00:09:52,330 うちは 息子だけでしてね。 165 00:09:52,330 --> 00:09:55,830 だから 聖女様みたいな 可愛い子 放っておけなくて。 166 00:09:55,830 --> 00:09:59,170 はっ! い いえ そんなことは全然! 167 00:09:59,170 --> 00:10:03,510 何 言ってるの~ この街の人間は みんな そう言ってるのよ? 168 00:10:03,510 --> 00:10:06,510 はっ!? よっ よくわかりません! 169 00:10:06,510 --> 00:10:10,350 はぁ~。 娘に欲しかったなぁ…。 170 00:10:10,350 --> 00:10:13,180 だから なんで私を見るんです? 171 00:10:13,180 --> 00:10:15,190 うぅ…。 まあ 今日はいいや。 172 00:10:15,190 --> 00:10:18,020 聖女様 はいこれ。 ほえ? 173 00:10:18,020 --> 00:10:21,190 せっかくだし うちの洋服 持っていってちょうだい。 174 00:10:21,190 --> 00:10:25,530 そんな お気持ちだけで。 何 言ってるの。 175 00:10:25,530 --> 00:10:28,530 聖女様には いつも 助けてもらってるんだから➡ 176 00:10:28,530 --> 00:10:31,040 私たちからも もらってちょうだいよ。 177 00:10:31,040 --> 00:10:33,540 ぽろ…。 えっ? 178 00:10:33,540 --> 00:10:37,040 あら~ そこまで喜んでもらえるとは。 179 00:10:37,040 --> 00:10:39,710 でも そんな服よりも。 んっ? 180 00:10:39,710 --> 00:10:44,050 いつでも ウエディングドレス 作ってあげますからね。 181 00:10:44,050 --> 00:10:47,550 はっ!い 行きましょう ローレン! 182 00:10:47,550 --> 00:10:49,990 あっ 急に外に出ないでください! 183 00:10:49,990 --> 00:10:51,990 失礼しますね。 あっははは…。 184 00:10:51,990 --> 00:10:53,990 (ドアが閉まる音) 185 00:10:53,990 --> 00:10:56,330 ハァハァハァハァ…。 聖女様 待ってください。 186 00:10:56,330 --> 00:10:58,500 どこか 具合でも悪いんですか? 187 00:10:58,500 --> 00:11:00,830 いっ いえ 大丈夫です。 188 00:11:00,830 --> 00:11:03,170 ニャ~ン。 あっ。 おっ? 189 00:11:03,170 --> 00:11:05,500 ニャ~。 190 00:11:05,500 --> 00:11:08,170 わぁ~ 見てください ローレン。 191 00:11:08,170 --> 00:11:10,510 猫です。 はぁ…。 192 00:11:10,510 --> 00:11:12,510 あ…。 ニャ? 193 00:11:12,510 --> 00:11:14,510 フシャ~! 194 00:11:14,510 --> 00:11:16,510 あぁ…。 195 00:11:16,510 --> 00:11:20,690 いつも動物に近づくだけで 逃げられてしまうんですよね…。 196 00:11:20,690 --> 00:11:23,860 一度でいいから 触ってみたいものです。 197 00:11:23,860 --> 00:11:28,660 《いつか かなえてあげられたら いいんですけどね》 198 00:11:31,530 --> 00:11:33,530 聖女様 先に入って…。 199 00:11:33,530 --> 00:11:35,530 待ってください。 200 00:11:35,530 --> 00:11:40,040 聖女様 帰ってきたら いつもそれやってくれますよね。 201 00:11:40,040 --> 00:11:42,040 なんなんですか? 202 00:11:42,040 --> 00:11:44,040 ちょっと 砂埃が…。 203 00:11:44,040 --> 00:11:46,380 (リリー)牧師様~! おっ? 204 00:11:46,380 --> 00:11:49,710 (リリー)牧師様に お花~! 205 00:11:49,710 --> 00:11:52,150 わぁ ありがとうございます。 206 00:11:52,150 --> 00:11:54,150 えっへへ。 ふふ。 207 00:11:54,150 --> 00:11:56,150 フッ。 すみません リリーが➡ 208 00:11:56,150 --> 00:11:58,660 どうしてもお渡ししたいって いうものですから。 209 00:11:58,660 --> 00:12:02,830 いえ 嬉しいです あっ お借りしていたカゴ お返しします。 210 00:12:02,830 --> 00:12:06,000 どうぞ中へ。 リリーちゃんは 私が。 211 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 ⚟あら~ すみません。 212 00:12:08,000 --> 00:12:10,840 んっ どうしました? 213 00:12:10,840 --> 00:12:13,500 あのね~ 私ね~。 214 00:12:13,500 --> 00:12:17,180 大きくなったら 牧師様と結婚するの~! 215 00:12:17,180 --> 00:12:19,180 や…。 216 00:12:19,180 --> 00:12:21,350 やめたほうがいいです。 217 00:12:21,350 --> 00:12:23,510 彼は ふるまいこそ いいかもしれませんが➡ 218 00:12:23,510 --> 00:12:25,680 それも 度がすぎるもので。 んっ? 219 00:12:25,680 --> 00:12:27,850 堅物ですし 几帳面ですし➡ 220 00:12:27,850 --> 00:12:31,190 潔癖ですし 怒ると とても怖いのですよ。 221 00:12:31,190 --> 00:12:34,190 何を 吹き込んでいるんですか? 222 00:12:34,190 --> 00:12:37,200 聖女ともあろう者が…。 223 00:12:37,200 --> 00:12:40,200 人の欠点を 他人に吐露してどうするんです。 224 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 しかも 純粋な子ども相手に! 225 00:12:42,200 --> 00:12:44,370 ごめんなさい…。 226 00:12:44,370 --> 00:12:46,370 んん…。 ですが。 227 00:12:46,370 --> 00:12:48,370 んっ? 神の使いである聖女は➡ 228 00:12:48,370 --> 00:12:50,310 ウソをつきません。 229 00:12:50,310 --> 00:12:53,140 不満があるなら 言ってくれればよかったのに。 230 00:12:53,140 --> 00:12:55,480 あっ。 231 00:12:55,480 --> 00:12:58,650 まっ 待ってください! ぐえっ! 232 00:12:58,650 --> 00:13:00,650 んっ 何をするんですか。 たしかに! 233 00:13:00,650 --> 00:13:03,490 あっ。 神に誓って ウソ一つありませんが➡ 234 00:13:03,490 --> 00:13:05,990 そっ そんなものよりも➡ 235 00:13:05,990 --> 00:13:10,330 ローレンの好きなところのほうが たくさんあるんです! 236 00:13:10,330 --> 00:13:13,000 はぁ…。 237 00:13:13,000 --> 00:13:15,830 今日も スコーンと紅茶でいいですね? 238 00:13:15,830 --> 00:13:17,840 焼いてくれるのですかっ。 239 00:13:17,840 --> 00:13:20,040 焼くので 放してください。 240 00:13:23,840 --> 00:13:25,840 ふん ふふ ふ~ん。 241 00:13:25,840 --> 00:13:28,180 ふ~ん ふ~ん。 242 00:13:28,180 --> 00:13:31,020 ふん ふ~ん。 243 00:13:31,020 --> 00:13:35,850 《突然 この街に ふらっとやってきた聖女様。 244 00:13:35,850 --> 00:13:39,360 身一つで 路頭に迷っていたところを➡ 245 00:13:39,360 --> 00:13:42,560 うちの小さい教会で 過ごしていただいています》 246 00:13:46,360 --> 00:13:48,530 《聖女として過ごすのに➡ 247 00:13:48,530 --> 00:13:51,140 より 適した場所が あると思うのですが➡ 248 00:13:51,140 --> 00:13:53,470 居ついてしまいました。 249 00:13:53,470 --> 00:13:56,470 まあ そんな複雑な事情よりも…》 250 00:13:56,470 --> 00:13:58,640 あっ。 あっ んっと。 251 00:13:58,640 --> 00:14:00,650 ハァハァ…。 252 00:14:00,650 --> 00:14:04,820 《1人の人間として 目が離せないのです》 253 00:14:04,820 --> 00:14:06,820 気をつけてください。 254 00:14:06,820 --> 00:14:08,820 すみません…。 255 00:14:17,660 --> 00:14:19,660 聖女様~。 256 00:14:19,660 --> 00:14:22,670 朝ですよ~ 早く起きないと➡ 257 00:14:22,670 --> 00:14:24,840 朝食が 冷めてしまいますよ~。 258 00:14:24,840 --> 00:14:28,840 意識がおぼろげなので 起こしに来てください。 259 00:14:28,840 --> 00:14:31,840 ちゃんと 受け答えできてますよね? 260 00:14:31,840 --> 00:14:34,510 ムリです 起きられないです。 261 00:14:34,510 --> 00:14:37,010 起こしに来てください。 262 00:14:37,010 --> 00:14:40,520 あ~ はいはい じゃあ 入りますよ。 263 00:14:40,520 --> 00:14:44,190 ふん! んっ? 264 00:14:44,190 --> 00:14:47,860 見てください 昨日いただいた 寝間着なんです。 265 00:14:47,860 --> 00:14:51,300 へぇ~! ヘヘッ どうですか? 266 00:14:51,300 --> 00:14:53,800 可愛いですね。 はっ! 267 00:14:53,800 --> 00:14:56,800 パジャマ よくできてますね。 はぁ…。 268 00:14:56,800 --> 00:14:58,970 聖女様? 269 00:14:58,970 --> 00:15:02,310 着替えるので 待っていてください。 270 00:15:02,310 --> 00:15:05,140 はいはい 外で待ってればいいですか? 271 00:15:05,140 --> 00:15:07,150 えっ? 272 00:15:07,150 --> 00:15:11,480 《着替えてる間 ローレンが すぐ外にいる?》 273 00:15:11,480 --> 00:15:14,650 やっぱり 自分で行くのでいいです…。 274 00:15:14,650 --> 00:15:16,650 なんなんですか? 275 00:15:16,650 --> 00:15:18,990 わぁ~。 276 00:15:18,990 --> 00:15:21,330 今日は 野菜が多めですね。 277 00:15:21,330 --> 00:15:24,330 早く消費しないと 傷んでしまいそうだったので。 278 00:15:26,330 --> 00:15:30,500 思えば 聖女様から嫌いな 食べものについて聞いたこと➡ 279 00:15:30,500 --> 00:15:33,500 一度もないですね。 それは もちろん➡ 280 00:15:33,500 --> 00:15:37,840 聖女たるもの すべての食物に 感謝せねばなりませんから! 281 00:15:37,840 --> 00:15:42,010 ピーマンとニンジンが嫌いな雰囲気を 醸し出してるんですけどね。 282 00:15:42,010 --> 00:15:44,020 さすがに偏見ですよ。 283 00:15:44,020 --> 00:15:46,020 好き嫌いなど ありません。 284 00:15:46,020 --> 00:15:49,520 そういうローレンは 好き嫌いなさそうですね。 285 00:15:49,520 --> 00:15:51,960 えっ? 286 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 あむ…。 287 00:15:53,960 --> 00:15:55,960 あるわけないじゃないですか! 288 00:15:55,960 --> 00:15:58,300 は…。 あぁ…。 289 00:15:58,300 --> 00:16:01,130 聖女というものは➡ 290 00:16:01,130 --> 00:16:03,970 神の天啓を受けた身として➡ 291 00:16:03,970 --> 00:16:06,300 ウソを言ってはいけません。 あっ。 292 00:16:06,300 --> 00:16:09,470 なのに 私がウソをつけず➡ 293 00:16:09,470 --> 00:16:12,140 そばにいる あなたがつくというのは➡ 294 00:16:12,140 --> 00:16:15,310 少し ずるいと思います。 295 00:16:15,310 --> 00:16:19,320 私が間違ってました…。 はっ! 296 00:16:19,320 --> 00:16:22,650 実は 貝の類いがダメなんですよね。 297 00:16:22,650 --> 00:16:25,160 貝? 小さい頃➡ 298 00:16:25,160 --> 00:16:28,160 旅行先の島で 初めて貝を口にしたんです。 299 00:16:28,160 --> 00:16:30,160 そうしたら…。 300 00:16:30,160 --> 00:16:32,500 ⦅あむ おいしい! 301 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 ずっと 食べていられる! 302 00:16:34,500 --> 00:16:37,170 あん あん。 ハッハハハハ そうかそうか⦆ 303 00:16:37,170 --> 00:16:40,170 食べ過ぎて お腹を壊してから➡ 304 00:16:40,170 --> 00:16:42,340 まったく 食べられなくて…。 305 00:16:42,340 --> 00:16:44,340 《可愛い…》 306 00:16:44,340 --> 00:16:47,680 り 理由も笑い話ですし いたたまれないので➡ 307 00:16:47,680 --> 00:16:49,850 どうか 秘密にしておいてください。 308 00:16:49,850 --> 00:16:53,780 《私だけが知る ローレンの秘密…》 309 00:16:53,780 --> 00:16:55,790 死守します! 310 00:16:55,790 --> 00:16:57,790 いや そこまでしなくても。 311 00:16:57,790 --> 00:17:01,130 さて 食べ終わったら 買い出しに行かなくては。 312 00:17:01,130 --> 00:17:03,960 あ 私も行きます! 313 00:17:03,960 --> 00:17:07,800 (ざわめき) 314 00:17:07,800 --> 00:17:09,800 わぁ~。 聖女様➡ 315 00:17:09,800 --> 00:17:12,470 よそ見してると 危ないですよ。 あっ! 316 00:17:12,470 --> 00:17:15,470 って言ってるそばから! 大丈夫ですか? 317 00:17:15,470 --> 00:17:17,810 足 痛めてませんか? はあぁ~! 318 00:17:17,810 --> 00:17:20,140 聖女様? だっ➡ 319 00:17:20,140 --> 00:17:22,650 大丈夫です! ちょっ ぐっ! 320 00:17:22,650 --> 00:17:24,820 あわわわ ごめんなさい ローレン。 321 00:17:24,820 --> 00:17:26,820 ケガは ないですか? 322 00:17:26,820 --> 00:17:28,990 聖女様こそ 大丈夫ですか? 323 00:17:28,990 --> 00:17:31,660 今は ローレンのケガのほうが心配です。 324 00:17:31,660 --> 00:17:33,660 いや 聖女様のほうが。 325 00:17:33,660 --> 00:17:36,830 いいえ ローレンのほうが。 聖女様のほうが。 326 00:17:36,830 --> 00:17:39,660 2人そろって 仲がいいな。 2人そろって 仲がいいわ。 327 00:17:39,660 --> 00:17:53,080 ♬~ 328 00:17:55,110 --> 00:17:58,780 え~っと あと 買わなきゃいけないものは…。 329 00:17:58,780 --> 00:18:00,790 お菓子の材料なんですが➡ 330 00:18:00,790 --> 00:18:03,450 聖女様のお菓子は さっき買いましたし➡ 331 00:18:03,450 --> 00:18:06,120 今回は 少なめの調達でいいですかね。 332 00:18:06,120 --> 00:18:08,290 はっ!? 聖女様も たくさんは➡ 333 00:18:08,290 --> 00:18:11,960 食べられないでしょう。 そっ それは別腹といいますか。 334 00:18:11,960 --> 00:18:15,130 ですが…。 私の人生の楽しみを➡ 335 00:18:15,130 --> 00:18:18,540 奪わないでください! 急に ハードル上げてきましたね。 336 00:18:20,470 --> 00:18:22,470 ふふん。 人生の楽しみなんて➡ 337 00:18:22,470 --> 00:18:25,980 もっと ほかにあるでしょう。 当然 ありますよ。 338 00:18:25,980 --> 00:18:28,310 でしょう? だったら…。 339 00:18:28,310 --> 00:18:31,150 おぉ? 例えば➡ 340 00:18:31,150 --> 00:18:33,990 ローレンの作るご飯とか。 341 00:18:33,990 --> 00:18:37,660 ローレンの育てた花を 眺めたりとか。 342 00:18:37,660 --> 00:18:39,990 ローレンが朝➡ 343 00:18:39,990 --> 00:18:41,990 起こしてくれたりとか。 344 00:18:41,990 --> 00:18:45,500 どれ一つ欠けても ダメなのです。 345 00:18:45,500 --> 00:18:47,830 聖女様…。 346 00:18:47,830 --> 00:18:50,430 それ 家事で統一して いいんじゃないですかね? 347 00:18:50,430 --> 00:18:52,440 あぁ…。 348 00:18:54,770 --> 00:18:56,770 げっ! あっ! 349 00:18:56,770 --> 00:18:59,110 (2人)ハァハァハァハァ…。 350 00:18:59,110 --> 00:19:01,780 はぁ… 急に降ってきましたね。 351 00:19:01,780 --> 00:19:03,780 聖女様 大丈夫ですか? 352 00:19:03,780 --> 00:19:07,080 重いです。 ヒラヒラの弊害が! 353 00:19:09,290 --> 00:19:11,620 ローレンこそ 大丈夫ですか? 354 00:19:11,620 --> 00:19:15,290 私より 聖女様のほうが 大変なことになってます。 355 00:19:15,290 --> 00:19:18,800 まずいですね 止むまで 待つとなると➡ 356 00:19:18,800 --> 00:19:21,970 聖女様が風邪を…。 先生と聖女様! 357 00:19:21,970 --> 00:19:24,300 傘 お持ちじゃないんですか? 358 00:19:24,300 --> 00:19:27,140 はい 雨が降るなんて思ってなくて。 359 00:19:27,140 --> 00:19:30,640 風邪ひいちゃいますよ 私の傘 使ってください。 360 00:19:30,640 --> 00:19:32,640 えっ でも…。 361 00:19:32,640 --> 00:19:35,650 大丈夫です 彼に相合い傘してもらうんで。 362 00:19:35,650 --> 00:19:38,480 じゃ! 363 00:19:38,480 --> 00:19:41,320 あっ! ありがたいですね。 364 00:19:41,320 --> 00:19:43,490 では 聖女様がお使いください。 365 00:19:43,490 --> 00:19:46,490 あれ? 私なら 平気ですから。 366 00:19:46,490 --> 00:19:49,160 どうぞ。 えっ あ…。 367 00:19:49,160 --> 00:19:52,830 はっ ローレンが風邪をひいてしまうので➡ 368 00:19:52,830 --> 00:19:55,170 2人で 使いましょう! 369 00:19:55,170 --> 00:19:58,670 ぐいぐいきますね でも 背が違いすぎて➡ 370 00:19:58,670 --> 00:20:01,510 聖女様が 濡れてしまうんですよね。 371 00:20:01,510 --> 00:20:06,010 水もしたたるいい聖女という 方向性はどうですか? 372 00:20:06,010 --> 00:20:08,010 濡れたいんですか? 373 00:20:08,010 --> 00:20:12,180 頭の布をかぶれば 側面からの雨は防げますから! 374 00:20:12,180 --> 00:20:15,850 はぁ… そこまで言うなら わかりましたよ。 375 00:20:15,850 --> 00:20:17,860 はっ! ただし➡ 376 00:20:17,860 --> 00:20:19,860 聖女様が濡れてしまうようなら➡ 377 00:20:19,860 --> 00:20:23,060 傘 押しつけますからね。 はっ はい! 378 00:20:25,360 --> 00:20:27,570 はっ はぁ…。 379 00:20:32,540 --> 00:20:36,040 あ 止みましたね。 はっ! 380 00:20:36,040 --> 00:20:40,880 なんて… なんて間の悪い空模様…。 381 00:20:40,880 --> 00:20:42,880 あっ! 聖女様!? 382 00:20:42,880 --> 00:20:45,050 だっ 大丈夫ですか!? 383 00:20:45,050 --> 00:20:47,890 はい それに今さら濡れても。 384 00:20:47,890 --> 00:20:50,320 いえ ちょっと失礼します。 385 00:20:50,320 --> 00:20:53,160 はっ!? ロロロ ローレン!? 386 00:20:53,160 --> 00:20:56,160 すみません 少しだけ我慢していてください。 387 00:20:56,160 --> 00:20:59,000 はっ! はぁ…。 風邪をひいたら いけません。 388 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 急いで帰りますよ。 389 00:21:01,000 --> 00:21:04,170 私としては このまま ゆっくりしたいのですが…。 390 00:21:04,170 --> 00:21:06,570 風邪ひくって 言ってるでしょうが! 391 00:21:10,840 --> 00:21:13,140 ローレンもお風呂に… んっ? 392 00:21:16,510 --> 00:21:19,180 《居眠りなんて 珍しいですね。 393 00:21:19,180 --> 00:21:21,690 ローレンが まったくの無防備…》 394 00:21:21,690 --> 00:21:23,690 あっ! 395 00:21:23,690 --> 00:21:29,190 (寝息) 396 00:21:29,190 --> 00:21:32,700 ふふ。 397 00:21:32,700 --> 00:21:37,030 《私は 聖女として この街に住んでいる人々を➡ 398 00:21:37,030 --> 00:21:39,200 守る義務があります。 399 00:21:39,200 --> 00:21:43,040 でもローレン あなたについては➡ 400 00:21:43,040 --> 00:21:45,540 ただの わがままです。 401 00:21:45,540 --> 00:21:49,850 私が ずっと守りますからね》 402 00:23:22,010 --> 00:23:25,180 ぐで~。 聖女様が だらけた! 403 00:23:25,180 --> 00:23:28,850 フッ ぐで~。 聖女様が だらけた! 404 00:23:28,850 --> 00:23:31,850 フッ! ぐで~。 聖女様が だらけた! 405 00:23:31,850 --> 00:23:34,850 フッ! あ…。 406 00:23:34,850 --> 00:23:38,860 ぷは~ 限界です。 ああ…。