1 00:00:00,580 --> 00:00:02,170 (セシリア)迷いました… 2 00:00:02,250 --> 00:00:05,840 ヘーゼリッタのおうちの庭は とても広いです 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,430 (ローレンス) ヘーゼリッタさんが レッスンの間 4 00:00:07,510 --> 00:00:11,390 見て回りたいと言ったのは 聖女様じゃないですか 5 00:00:11,470 --> 00:00:12,850 うう… 6 00:00:12,930 --> 00:00:16,980 (ローレンス)大丈夫ですよ 私がちゃんと道を覚えていますから 7 00:00:18,230 --> 00:00:19,810 ギーゼルベルトさん 8 00:00:19,900 --> 00:00:21,440 (ギーゼルベルト)やあ 2人とも 9 00:00:21,520 --> 00:00:23,690 (ローレンス) こんな所で 一体何を? 10 00:00:23,770 --> 00:00:25,280 (ギーゼルベルト)ん? ああ 11 00:00:25,360 --> 00:00:28,820 ヘーゼリッタの見合いの手紙たちを ちょっとね 12 00:00:29,320 --> 00:00:30,530 (ローレンス)え? 13 00:00:30,610 --> 00:00:33,030 そんなことして マズくないんですか? 14 00:00:33,120 --> 00:00:36,540 大丈夫 本気な人なんていないから 15 00:00:37,250 --> 00:00:40,290 (メイド)燃やすのは やめてくださいと あれほど! 16 00:00:40,960 --> 00:00:44,300 お返事も書いてないんですから お持ち帰りください 17 00:00:44,920 --> 00:00:45,880 ハア… 18 00:00:46,380 --> 00:00:49,590 2人とも 運ぶのを手伝ってくれるかい? 19 00:00:51,550 --> 00:00:53,550 ♪~ 20 00:02:18,930 --> 00:02:20,930 ~♪ 21 00:02:35,900 --> 00:02:37,940 (ギーゼルベルト) 袋は適当に置いといてくれ 22 00:02:38,520 --> 00:02:40,900 (セシリア) お部屋に本がいっぱいです 23 00:02:40,990 --> 00:02:41,690 あっ… 24 00:02:42,320 --> 00:02:45,200 ヘーゼリッタと金髪の女性… 25 00:02:45,280 --> 00:02:48,450 この方がフレデリカ聖女ですか? 26 00:02:49,410 --> 00:02:52,540 加護は見えてるのに 姿は見えていなかったのかい? 27 00:02:53,330 --> 00:02:57,210 太陽に透かしたような きれいな金髪だけしか… 28 00:02:57,290 --> 00:02:59,420 そういうものなのか 29 00:02:59,500 --> 00:03:00,840 (ローレンス)あの… 30 00:03:00,920 --> 00:03:03,470 加護って つまり なんなんですか? 31 00:03:04,550 --> 00:03:05,680 ハッ! いやいや 32 00:03:05,760 --> 00:03:08,430 祖父から ぼんやりと 聞いたことはあるんですが 33 00:03:08,510 --> 00:03:12,390 セシリアさん 彼にこそ話すべきじゃないかい? 34 00:03:12,470 --> 00:03:13,350 (セシリア)うっ… 35 00:03:13,430 --> 00:03:16,730 ローレンス君も セシリアさんの隣にいるのなら 36 00:03:16,810 --> 00:03:18,770 きちんと 理解したほうがいいだろう? 37 00:03:19,270 --> 00:03:22,530 もちろんです 聖女様のことなら なんでも 38 00:03:24,610 --> 00:03:26,780 (ギーゼルベルト)セシリアキラー 39 00:03:28,200 --> 00:03:29,910 そもそも聖女というのは 40 00:03:29,990 --> 00:03:33,000 世の中や人々の 暮らしを豊かにするため 41 00:03:33,080 --> 00:03:35,660 神の啓示を受けた女性のことだ 42 00:03:36,420 --> 00:03:40,590 文献によると いつの時代も 各地に存在していたらしい 43 00:03:40,670 --> 00:03:42,670 (ローレンス)今も聖女様以外にも 44 00:03:42,760 --> 00:03:44,630 あちこちに いらっしゃるんですよね? 45 00:03:44,720 --> 00:03:47,380 (セシリア) はい 会ったことはないですが 46 00:03:48,090 --> 00:03:48,970 (ギーゼルベルト)聖女は 47 00:03:49,050 --> 00:03:52,140 かつては 神のように扱われた歴史もあるが 48 00:03:52,640 --> 00:03:57,480 今では多くが 人々と変わらない 人生を送っているとのことだ 49 00:03:57,980 --> 00:04:02,070 本当に そうなっているよう 僕は願っているがね 50 00:04:03,320 --> 00:04:07,360 ただ 大聖女については その限りではない 51 00:04:08,110 --> 00:04:10,620 大聖女は 聖女の代表者であり 52 00:04:10,700 --> 00:04:14,750 人々だけでなく 聖女たちも守るものとして 53 00:04:14,830 --> 00:04:16,660 聖地ミシェラ島(とう)の城で 54 00:04:16,750 --> 00:04:19,330 日々 祈りをささげながら 暮らしている 55 00:04:19,420 --> 00:04:24,090 行ったことあるかい? 広い海が見渡せて きれいな所さ 56 00:04:24,170 --> 00:04:25,840 (セシリア)海! 57 00:04:25,920 --> 00:04:27,550 (ギーゼルベルト) あの島には まさに 58 00:04:27,630 --> 00:04:30,470 大聖女の加護が かけられてるんだ 59 00:04:30,550 --> 00:04:34,260 加護というのは 聖女の起こす奇跡のひとつ 60 00:04:35,060 --> 00:04:38,560 聖女が他者や物を守る願いのことで 61 00:04:38,640 --> 00:04:41,770 それは そのとおりに 作用すると言われている 62 00:04:41,860 --> 00:04:46,440 例えば 病気やケガを しませんようにと願ったりな 63 00:04:47,490 --> 00:04:50,450 それは まさに ギーゼルベルトさんの 64 00:04:50,530 --> 00:04:53,660 (セシリア)もちろん 効果は絶対ではないですし 65 00:04:53,740 --> 00:04:55,700 できないこともありますよ 66 00:04:55,790 --> 00:04:59,500 フレデリカ聖女の お二人への強力な加護は 67 00:04:59,580 --> 00:05:02,080 普通は できるものではありませんから 68 00:05:02,170 --> 00:05:03,540 (ギーゼルベルト)だろうな 69 00:05:03,630 --> 00:05:05,340 そんな簡単にできていたら 70 00:05:05,420 --> 00:05:08,340 聖女が普通に暮らすなんて 難しい話だ 71 00:05:08,420 --> 00:05:13,720 まあ 聖女と深く関わった人は 授かることが多いってことだね 72 00:05:13,800 --> 00:05:15,100 (ローレンス)へえ~ 73 00:05:15,180 --> 00:05:18,730 聖女様も 何かを守ってたりするんですか? 74 00:05:19,560 --> 00:05:22,730 教会とか えっと… 75 00:05:22,810 --> 00:05:27,230 ロ… ローレンのことも 守ってるんですよ? 76 00:05:27,320 --> 00:05:30,860 そうだったんですか ありがとうございます! 77 00:05:30,950 --> 00:05:34,240 (セシリア)ほかの人と 守り方は だいぶ違いますが 78 00:05:34,320 --> 00:05:36,620 (セシリア)ただ その… 79 00:05:36,700 --> 00:05:40,000 加護の効果は 少し複雑といいますか 80 00:05:40,500 --> 00:05:42,540 昨日のローレンの頭痛も 81 00:05:42,620 --> 00:05:45,790 私の加護と フレデリカ聖女の加護が重なって 82 00:05:45,880 --> 00:05:48,920 効果が強く出過ぎてしまったのかと 83 00:05:49,880 --> 00:05:51,680 (ローレンス)なるほど 84 00:05:51,760 --> 00:05:56,640 守りたいという願いは それほど強いということなんですね 85 00:05:58,600 --> 00:05:59,390 はい! 86 00:05:59,480 --> 00:06:01,940 思えば 今まで聖女について 87 00:06:02,020 --> 00:06:05,060 具体的なことは 話してくれませんでしたよね? 88 00:06:05,150 --> 00:06:06,770 そっ それは… 89 00:06:06,860 --> 00:06:11,280 最初は あとで詳しく 話せばいいと思っていたのですが 90 00:06:11,360 --> 00:06:13,240 一緒にいるうちに だんだん 91 00:06:13,320 --> 00:06:15,410 聖女の部分を見せて 92 00:06:15,490 --> 00:06:18,370 距離を感じてほしくないと 思うようになって 93 00:06:18,450 --> 00:06:20,500 何を今更 94 00:06:20,580 --> 00:06:24,290 私も 聖女が特別だってことは 知ってます 95 00:06:24,380 --> 00:06:29,000 その上で聖女としてじゃなく あなた個人を見ているつもりですよ 96 00:06:29,090 --> 00:06:31,720 聖女の側面があるからといって 97 00:06:31,800 --> 00:06:34,340 大事な人と 距離を取ったりするものか 98 00:06:34,430 --> 00:06:36,350 (ローレンス)ですよねえ (ギーゼルベルト)なあ 99 00:06:37,510 --> 00:06:38,600 で… でも! 100 00:06:38,680 --> 00:06:42,520 ローレンは 私のこと 聖女様って呼ぶじゃないですか 101 00:06:42,600 --> 00:06:45,560 これは聖女として 距離を取っているのでは? 102 00:06:45,650 --> 00:06:46,400 (ローレンス)うえっ? 103 00:06:46,480 --> 00:06:49,480 それは… 頑張るって言ったじゃないですか 104 00:06:49,570 --> 00:06:50,820 (セシリア)む~! 105 00:06:50,900 --> 00:06:52,360 (ギーゼルベルト) じゃあ 呼び方以外は 106 00:06:52,440 --> 00:06:55,990 普通の女の子として接してる ということかな? 107 00:06:57,160 --> 00:07:00,240 (ローレンス)そ… そうですよ? 108 00:07:01,200 --> 00:07:02,700 満足しました 109 00:07:02,790 --> 00:07:03,870 なんで? 110 00:07:04,500 --> 00:07:08,290 私は 大聖女のことは 全然知らないのですが 111 00:07:08,380 --> 00:07:11,670 なんだか ギーゼルベルトさんは 詳しいみたいですね 112 00:07:11,760 --> 00:07:16,680 僕はね 今でも大聖女と関わりがあるんだ 113 00:07:16,760 --> 00:07:19,140 仕事を請け負っていてね 114 00:07:19,220 --> 00:07:23,230 各地の聖女が平和に暮らしているか 調査するっていう 115 00:07:23,310 --> 00:07:25,100 君らのことも それで知った 116 00:07:25,190 --> 00:07:27,150 (ローレンス)そうだったんですか 117 00:07:27,730 --> 00:07:32,360 僕はもう フレデリカのような 聖女は生み出したくないからな 118 00:07:33,940 --> 00:07:36,030 (ローレンス)その仕事のこと 119 00:07:36,110 --> 00:07:38,530 ヘーゼリッタさんには 言ってないんでしょう? 120 00:07:38,620 --> 00:07:41,200 私たちに話してしまって よかったんですか? 121 00:07:41,990 --> 00:07:43,700 (ギーゼルベルト)なんだろうな… 122 00:07:43,790 --> 00:07:49,170 君らを見てると ごまかすことが 後ろ暗く思えるというか 123 00:07:49,250 --> 00:07:50,880 まぶしいというか 124 00:07:51,380 --> 00:07:54,130 仲の良さに当てられたって感じかな 125 00:07:54,800 --> 00:07:58,470 ローレン 私たち 仲良く見えるみたいですよ 126 00:07:58,550 --> 00:08:00,300 そうなんですかね? 127 00:08:00,390 --> 00:08:03,430 (ギーゼルベルト)だって 僕がセシリアさんと話してると 128 00:08:03,520 --> 00:08:05,230 警戒心 出してくるからさあ 129 00:08:05,310 --> 00:08:08,350 そんなつもりは なかったんですが 130 00:08:08,440 --> 00:08:11,230 なんだか モヤッとするのは確かですね 131 00:08:11,320 --> 00:08:14,900 出会ったときに 僕が セシリアさんに触れていなければ 132 00:08:14,990 --> 00:08:16,900 そうはならなかったんだろうね 133 00:08:16,990 --> 00:08:18,360 ほう? 134 00:08:18,450 --> 00:08:21,990 (ギーゼルベルト)ここまで 言っても 君には難しいんだなあ 135 00:08:22,990 --> 00:08:27,370 さて この見合いの手紙たちを どうしようかな… 136 00:08:27,460 --> 00:08:28,500 (ノック) 137 00:08:29,330 --> 00:08:31,000 (ギーゼルベルト) へ… ヘーゼリッタ? 138 00:08:31,080 --> 00:08:33,000 もう レッスンは終わったのかい? 139 00:08:33,090 --> 00:08:35,460 この手紙は 君には関係なくてだな… 140 00:08:35,550 --> 00:08:36,590 (ヘーゼリッタ)兄(にい)様 141 00:08:36,670 --> 00:08:39,890 セシリアたちが この部屋から 出ていくのを見てましたわ 142 00:08:40,470 --> 00:08:42,680 何か変なこと言ってませんわよね? 143 00:08:42,760 --> 00:08:44,470 (ギーゼルベルト) なんでまた そんなことを… 144 00:08:44,560 --> 00:08:45,720 (ヘーゼリッタ)だって 145 00:08:45,810 --> 00:08:49,390 兄様は 昔から 突拍子もないこと言いだしますし 146 00:08:49,480 --> 00:08:52,310 どうして彼らを そこまで気にかけるんだい? 147 00:08:52,400 --> 00:08:54,190 向こうにいる間 148 00:08:54,270 --> 00:08:56,570 あの2人には お世話になりましたから 149 00:08:56,650 --> 00:08:58,070 それに… 150 00:08:58,150 --> 00:09:03,280 私(わたくし)たちにとって 聖女の幸せは 何より大事なものでしょう? 151 00:09:03,910 --> 00:09:06,200 ああ そうだな 152 00:09:07,250 --> 00:09:09,120 僕も そう思うよ 153 00:09:09,210 --> 00:09:12,960 (ヘーゼリッタ)ところで その手紙 全て兄様宛ての? 154 00:09:13,040 --> 00:09:15,590 随分ためてますわね 155 00:09:15,670 --> 00:09:17,970 (ギーゼルベルト)ああ… うん 156 00:09:19,590 --> 00:09:21,220 たき火 禁止… 157 00:09:22,760 --> 00:09:25,970 (ヘーゼリッタ)ぐで~ 158 00:09:27,020 --> 00:09:28,850 (エリック)明日 帰るからって 159 00:09:28,930 --> 00:09:30,600 パーティー 開いたうえに 160 00:09:30,690 --> 00:09:34,060 こんなに料理 用意して 食べきれるんでしょうか? 161 00:09:34,150 --> 00:09:37,150 (アベル)育ち盛りの エリックに任せたくなるな 162 00:09:37,230 --> 00:09:38,530 (エリック)僕は小食です 163 00:09:38,610 --> 00:09:41,280 (ハイン) やあ! よかった 間に合って 164 00:09:41,360 --> 00:09:42,410 (アベル)ハイン 165 00:09:42,490 --> 00:09:44,120 (ローレンス) 来てくれて ありがとう 166 00:09:44,200 --> 00:09:45,830 (ハイン) 呼んでくれて うれしいよ 167 00:09:46,330 --> 00:09:47,040 だけど… 168 00:09:47,120 --> 00:09:50,660 俺も ちゃんとした格好で 来たほうがよかった? 169 00:09:50,750 --> 00:09:53,670 いや… これは無理やりされただけだから 170 00:09:53,750 --> 00:09:57,250 メイドたちに“女性だけ おめかしするのは どうなの?” 171 00:09:57,340 --> 00:09:58,840 って言われて この格好 172 00:09:58,920 --> 00:10:01,470 (ハイン)女の子たちは まだ準備してるのか? 173 00:10:01,550 --> 00:10:04,510 お嬢は 華やかにしたがらないからなあ 174 00:10:04,600 --> 00:10:08,100 メイドたちが 日頃 抑えていた欲が爆発しそう 175 00:10:08,180 --> 00:10:09,020 あいっ… 176 00:10:09,100 --> 00:10:13,770 そんなの… メイドたちの趣味が 私と合わないだけですわ 177 00:10:13,850 --> 00:10:15,770 うわあ いつの間に 178 00:10:16,520 --> 00:10:17,610 (ハイン)なんだ 179 00:10:17,690 --> 00:10:20,150 ヘーゼリッタさんも 気合い 入ってるじゃないか 180 00:10:20,240 --> 00:10:22,860 何かあるとき 大体こんな感じだよ 181 00:10:22,950 --> 00:10:24,530 (カミラ)あら~ 182 00:10:24,620 --> 00:10:27,830 髪色が映える きれいなドレスなのに それだけ? 183 00:10:27,910 --> 00:10:29,700 (ユーリエ)アベルも大概だよね 184 00:10:29,790 --> 00:10:32,580 (ローレンス) カミラ ユーリエと… 185 00:10:33,250 --> 00:10:36,040 なんで隠れてるんですか? 186 00:10:38,340 --> 00:10:42,050 (セシリア) ロ… ローレンの髪形が違います! 187 00:10:42,670 --> 00:10:43,550 どうしました? 188 00:10:43,630 --> 00:10:44,800 い… いえ 189 00:10:45,470 --> 00:10:46,640 うう… 190 00:10:48,140 --> 00:10:53,390 え~と… おいしそうなものが いっぱい並んでますね 191 00:10:55,480 --> 00:10:57,900 (ローレンス)ふわふわですね 192 00:10:57,980 --> 00:11:00,150 髪の毛ですか? 193 00:11:00,230 --> 00:11:02,150 メイドさんに やってもらったんです 194 00:11:02,240 --> 00:11:05,820 ふだんできない髪形なので 新鮮ですよね 195 00:11:05,910 --> 00:11:07,870 ええ きれいです 196 00:11:09,200 --> 00:11:11,620 あっ いや 自然と口から 197 00:11:11,700 --> 00:11:13,080 夢? 198 00:11:13,160 --> 00:11:15,370 (アベル) 処理が追いつかなくなってるぞ 199 00:11:15,460 --> 00:11:18,590 (セシリア) 今 夢を見ていた気がします 200 00:11:22,710 --> 00:11:26,090 (カミラ)ねえ セシリアさん 向こうで お話しない? 201 00:11:26,180 --> 00:11:26,760 え? 202 00:11:26,840 --> 00:11:29,350 ちょっと パーティーの主役をどこへ… 203 00:11:29,430 --> 00:11:30,600 (カミラ)それなら… 204 00:11:31,350 --> 00:11:32,770 あなたも一緒にどう? 205 00:11:32,850 --> 00:11:33,600 はあ? 206 00:11:33,680 --> 00:11:35,060 ちょっ! どこへ? 207 00:11:35,140 --> 00:11:36,850 (カミラ)少しだけよ~ 208 00:11:37,690 --> 00:11:41,980 (ヘーゼリッタ)で セシリアに なんの話がありますの? 209 00:11:42,070 --> 00:11:44,610 (カミラ) もちろん この間の続きよ 210 00:11:44,700 --> 00:11:46,410 あなたとローレンスの関係 211 00:11:46,490 --> 00:11:48,740 まだ聞かせてもらって なかったでしょう? 212 00:11:48,820 --> 00:11:52,910 (セシリア)それについては 何も言えないといいますか… 213 00:11:52,990 --> 00:11:55,410 (ヘーゼリッタ) セシリアはウソがつけないのだから 214 00:11:55,500 --> 00:11:59,250 私がフォローして 聖女であることを隠さないとですわ 215 00:11:59,330 --> 00:12:01,250 そ・れ・で? 216 00:12:01,340 --> 00:12:05,050 本当は どういう関係なの? ただのお友達じゃないわよね? 217 00:12:05,130 --> 00:12:06,590 近くに住んでるの? 218 00:12:06,680 --> 00:12:08,430 あの 一緒に… 219 00:12:08,510 --> 00:12:10,300 一緒に住んでるの? 220 00:12:10,390 --> 00:12:13,930 でも お嫁さんじゃないでしょ? どうして一緒に? 221 00:12:14,020 --> 00:12:15,390 それは 聖… 222 00:12:15,480 --> 00:12:19,310 ローレンスの作る料理が好きすぎて 居ついちゃったんですわよね! 223 00:12:19,400 --> 00:12:20,150 (セシリア)ええ? 224 00:12:20,230 --> 00:12:22,940 でも ローレンスのこと 好きなんでしょ? 225 00:12:24,030 --> 00:12:25,940 分かりやすいわあ 226 00:12:26,030 --> 00:12:29,820 まあ 一つ屋根の下に住んでいたら さすがに何か… 227 00:12:29,910 --> 00:12:30,870 (セシリア)ないです 228 00:12:30,950 --> 00:12:31,700 (カミラ)え? 229 00:12:31,780 --> 00:12:33,290 ないです… 230 00:12:34,290 --> 00:12:38,420 (カミラ)あらあ~ ローレンスは本当に鈍感なのねえ 231 00:12:38,500 --> 00:12:41,210 あなたを 妹だとでも思ってるのかしら? 232 00:12:41,290 --> 00:12:42,090 ちょっと! 233 00:12:42,170 --> 00:12:43,460 (セシリア)ですが 234 00:12:43,550 --> 00:12:47,970 私のこと 名前で呼べるように 頑張るって言ってくれましたもん! 235 00:12:48,050 --> 00:12:54,060 (ヘーゼリッタ)あれ? 私の知らない所で何かが進んでた? 236 00:12:55,430 --> 00:12:58,850 そうそう 大事なことを聞いておかなくっちゃ 237 00:12:58,940 --> 00:13:02,360 セシリアさんは ローレンスのどこが一番好きなの? 238 00:13:02,440 --> 00:13:03,110 ぜ… 239 00:13:03,190 --> 00:13:04,440 全部は なしよ 240 00:13:04,520 --> 00:13:06,530 (セシリア) なぜ分かったのですか? 241 00:13:06,610 --> 00:13:08,450 (セシリア)一番… 242 00:13:08,950 --> 00:13:11,200 料理がおいしいところとか 243 00:13:11,280 --> 00:13:12,780 優しいところとか 244 00:13:15,120 --> 00:13:17,040 (ヘーゼリッタ)カミラさん 245 00:13:17,120 --> 00:13:20,790 2人のこと そこまで聞く必要あるかしら? 246 00:13:20,870 --> 00:13:25,550 あら こんなかわいい子の悩み事よ ほっておけないじゃない? 247 00:13:27,760 --> 00:13:29,050 (セシリア)あの… 248 00:13:29,130 --> 00:13:31,680 1つに絞れました 249 00:13:32,550 --> 00:13:35,720 ローレンは いつも私を助けてくれます 250 00:13:36,220 --> 00:13:38,680 ずっと手を差し伸べてくれて 251 00:13:38,770 --> 00:13:42,060 私のことを たくさん信じてくれて 252 00:13:42,150 --> 00:13:46,270 そういうところが 私は一番 す… 253 00:13:48,150 --> 00:13:49,570 (2人)言えない? 254 00:13:49,650 --> 00:13:52,360 ローレンスは これを理解できないなんて 255 00:13:52,450 --> 00:13:54,620 本当に損ばかりしているわ 256 00:13:54,700 --> 00:13:56,160 (セシリア)な… なので! 257 00:13:56,240 --> 00:13:59,580 いつか私の気持ちを 分かってもらえる日が来るって 258 00:13:59,660 --> 00:14:03,210 私も信じているので 心配いらないと思います 259 00:14:03,290 --> 00:14:04,500 (カミラ)本当? 260 00:14:05,000 --> 00:14:07,920 ローレンスのこと いつか捨てたりしない? 261 00:14:08,000 --> 00:14:08,800 捨て? 262 00:14:08,880 --> 00:14:11,510 (カミラ) ローレンスは鈍いにも程があるから 263 00:14:11,590 --> 00:14:14,760 セシリアさんにも あきれられないか心配で 264 00:14:14,850 --> 00:14:17,810 (ヘーゼリッタ)それを思っての 質問攻めだったんですわね 265 00:14:17,890 --> 00:14:19,980 そんな日は来ません! 266 00:14:20,560 --> 00:14:22,390 (カミラ)やっぱり かわいいわ~ 267 00:14:22,480 --> 00:14:24,350 連れて帰りたいくらい 268 00:14:24,440 --> 00:14:27,150 セシリアに 失礼なことしないでくださる? 269 00:14:28,900 --> 00:14:31,650 (ギーゼルベルト) セシリアさんが心配かい? 270 00:14:32,280 --> 00:14:36,280 ヘーゼリッタさんが一緒なので 大丈夫だとは思うんですが 271 00:14:36,370 --> 00:14:39,660 そうだ 今日は ありがとうございます 272 00:14:39,740 --> 00:14:41,910 こちらこそ世話になったね 273 00:14:42,000 --> 00:14:44,620 君たちには 話し相手にもなってもらったし 274 00:14:44,710 --> 00:14:45,420 (ローレンス)いえ 275 00:14:46,000 --> 00:14:49,090 君が僕たちと 同じような位置にいるからかな 276 00:14:49,590 --> 00:14:51,420 つい話し過ぎてしまうのは 277 00:14:52,090 --> 00:14:55,470 君の聖女様が 幸せに暮らしてくれればいいが 278 00:14:55,550 --> 00:14:56,930 “私の”って… 279 00:14:58,350 --> 00:15:00,680 (ヘーゼリッタ) ハア~ そうですわよ 280 00:15:01,310 --> 00:15:03,690 聖女様は きっと大丈夫です 281 00:15:03,770 --> 00:15:05,060 あの人は 282 00:15:05,560 --> 00:15:08,570 自分が周囲から愛されていると 知っていますから 283 00:15:10,900 --> 00:15:12,690 (セシリア)ローレン! 284 00:15:13,900 --> 00:15:15,450 おなかすいたでしょう 285 00:15:15,530 --> 00:15:18,160 好きそうなものを いくつか取っておきました 286 00:15:19,280 --> 00:15:20,950 (ユーリエ) 飲み物 こっちにあるよ 287 00:15:21,040 --> 00:15:22,160 あっ はい! 288 00:15:23,410 --> 00:15:26,170 (カミラ)セシリアさんって ホントかわいらしいわあ 289 00:15:26,250 --> 00:15:29,630 あんなに分かりやすい子 ほかにいないわよねえ 290 00:15:29,710 --> 00:15:31,300 (ローレンス)分かりやすい? 291 00:15:31,380 --> 00:15:33,840 いつまでもその調子ねえ あなたは 292 00:15:33,920 --> 00:15:35,180 (ローレンス)えっ 何が? 293 00:15:35,260 --> 00:15:39,390 (カミラ)セシリアさんのこと かわいいと思ったことないの? 294 00:15:39,470 --> 00:15:40,510 え… 295 00:15:40,600 --> 00:15:44,430 (セシリア) ん~ とてもおいしいです 296 00:15:44,520 --> 00:15:48,020 セシリアは ローレンスの料理が 一番お好きでしょうに 297 00:15:48,100 --> 00:15:51,650 まあ 確かに 悪くはありませんでしたから 298 00:15:51,730 --> 00:15:53,150 あなたは 明日からも 299 00:15:53,230 --> 00:15:55,900 彼の手料理を食べられて 幸せですわね 300 00:15:57,450 --> 00:16:00,780 ヘーゼリッタだって 一緒に食べられますよ? 301 00:16:00,870 --> 00:16:01,870 え? 302 00:16:02,450 --> 00:16:03,290 え? 303 00:16:03,370 --> 00:16:08,040 ええっ! ヘーゼリッタは 明日 一緒に帰らないのですか? 304 00:16:08,120 --> 00:16:09,210 (ローレンス)急ですね 305 00:16:09,290 --> 00:16:12,300 (ヘーゼリッタ)そういえば まだ言ってませんでしたわね 306 00:16:12,380 --> 00:16:15,590 (セシリア)てっきり ずっと一緒にいられるものだと… 307 00:16:15,670 --> 00:16:18,090 居心地がよかったのは確かですわね 308 00:16:18,180 --> 00:16:19,840 ヘーゼリッタ… 309 00:16:19,930 --> 00:16:22,560 一応 俺もお別れなんだけど 310 00:16:22,640 --> 00:16:25,430 (セシリア)アベルは 気付いたら おうちにいそうで 311 00:16:25,520 --> 00:16:26,430 あれ? 312 00:16:26,520 --> 00:16:28,940 (ヘーゼリッタ) そう悲しむこともないですわ 313 00:16:29,020 --> 00:16:31,940 そもそも私たちがいると お邪魔でしょうし 314 00:16:32,020 --> 00:16:34,530 そんな… 邪魔なんてことないです! 315 00:16:34,610 --> 00:16:37,150 4人で楽しかったじゃないですか! 316 00:16:40,410 --> 00:16:41,740 そうですわね 317 00:16:43,330 --> 00:16:45,830 友達と離れるのは寂しいよな 318 00:16:45,910 --> 00:16:48,250 しんみりするのは しかたないよね 319 00:16:48,960 --> 00:16:50,580 いいこと思いついたわ 320 00:16:50,670 --> 00:16:53,590 2人とも この街に 引っ越してくればいいのよ~ 321 00:16:53,670 --> 00:16:55,840 おい 何を無責任に 322 00:16:55,920 --> 00:16:57,380 だって名案でしょう? 323 00:16:57,470 --> 00:16:59,300 ね? そうしましょうよ 324 00:16:59,380 --> 00:17:02,050 えっ え~と それは… 325 00:17:02,140 --> 00:17:03,100 ダメです 326 00:17:04,430 --> 00:17:08,690 僕らの街には 先生と セシリアさんがいないとダメです 327 00:17:08,770 --> 00:17:09,850 エリック… 328 00:17:09,940 --> 00:17:10,940 そうだな 329 00:17:11,020 --> 00:17:13,480 じゃあ セシリアさんだけでもどう? 330 00:17:13,570 --> 00:17:14,570 カミラ? 331 00:17:14,650 --> 00:17:17,860 (ハイン)穏やかなローレンスで いてほしいなら やめてくれ 332 00:17:17,940 --> 00:17:18,860 (カミラ)あら~ 333 00:17:20,200 --> 00:17:22,870 (アベル) 随分 考え込んでますねえ 334 00:17:22,950 --> 00:17:26,200 また人の気持ちが 分かっているかのように… 335 00:17:26,290 --> 00:17:28,870 今回は分かりやすかったですよ 336 00:17:30,460 --> 00:17:31,370 (ヘーゼリッタ)私は 337 00:17:31,880 --> 00:17:34,590 あの出来事から 人と関わることが嫌で 338 00:17:35,090 --> 00:17:38,170 レッスンや勉強にばかり 専念するようになって 339 00:17:38,670 --> 00:17:43,260 この年まで同年代の子と 過ごすことを知りませんでしたわ 340 00:17:43,340 --> 00:17:49,140 だから セシリアたちといた時間は 毎日とても楽しかったの 341 00:17:50,270 --> 00:17:53,440 お嬢は 今まで 我慢ばかりしてきたんでしょうから 342 00:17:53,520 --> 00:17:56,570 そろそろ わがままの1つくらい言ったって 343 00:17:56,650 --> 00:17:58,490 許されるんじゃないですか? 344 00:17:58,570 --> 00:18:00,700 簡単に言わないでくれる? 345 00:18:00,780 --> 00:18:05,450 (アベル)ご両親が不在の今 ここの家主は誰でしたっけ? 346 00:18:07,580 --> 00:18:10,210 (ヘーゼリッタ)そう… ですわね 347 00:18:12,540 --> 00:18:14,540 (ローレンス) 料理もおいしかったですし 348 00:18:14,630 --> 00:18:16,090 楽しかったですね 349 00:18:16,170 --> 00:18:16,960 (セシリア)はい 350 00:18:19,090 --> 00:18:21,840 ヘーゼリッタさんと いっぱい お話できました? 351 00:18:21,930 --> 00:18:26,430 はい でも 寂しいのは変わりませんね 352 00:18:26,510 --> 00:18:29,060 わがままを言えるのであれば 353 00:18:29,140 --> 00:18:31,680 もうちょっと このままでいたいです 354 00:18:32,480 --> 00:18:34,440 (ローレンス)そうですね 355 00:18:41,780 --> 00:18:42,900 (ギーゼルベルト)ヘーゼリッタ 356 00:18:43,400 --> 00:18:48,030 (ヘーゼリッタ)兄様 私 わがままを言ってもいいかしら 357 00:18:49,290 --> 00:18:52,160 (ギーゼルベルト) あの2人の元に まだいたいと? 358 00:18:53,290 --> 00:18:55,000 でもな ヘーゼリッタ 359 00:18:55,500 --> 00:18:58,670 そろそろ君も 将来を考えなければいけない 360 00:18:58,750 --> 00:19:01,670 そんなことをしている 余裕があるのかい? 361 00:19:02,380 --> 00:19:04,510 (ヘーゼリッタ) 私のしたいことなんて 362 00:19:04,590 --> 00:19:06,930 小さなころから決まっていますわ 363 00:19:07,800 --> 00:19:11,430 私は 聖女のための活動がしたい! 364 00:19:13,730 --> 00:19:15,940 (ギーゼルベルト) やっぱり僕の妹か 365 00:19:16,650 --> 00:19:18,310 条件がある 366 00:19:18,400 --> 00:19:23,240 学力テスト 社交マナー その他もろもろの試験を受けて 367 00:19:23,320 --> 00:19:26,070 一定以上の評価で合格を取ること 368 00:19:26,570 --> 00:19:30,540 周囲を納得させる必要があるんだ やれるね? 369 00:19:31,370 --> 00:19:34,500 もちろん! 満点だって取ってみせますわ 370 00:19:34,580 --> 00:19:36,120 それは よかった 371 00:19:36,210 --> 00:19:40,170 2人の出立には間に合わないが すぐに試験を用意させよう 372 00:19:40,250 --> 00:19:44,670 それと ローレンス君に お礼を言っておくんだよ 373 00:19:45,970 --> 00:19:48,640 ええ… 兄様もありがとう 374 00:19:50,930 --> 00:19:53,100 (ギーゼルベルト)今まで わがままを言わせてあげられなくて 375 00:19:53,180 --> 00:19:55,890 ごめんな ヘーゼリッタ 376 00:19:58,560 --> 00:19:59,770 (ギーゼルベルト) なあ ローレンス君 377 00:20:00,270 --> 00:20:01,610 相談があるんだが 378 00:20:01,690 --> 00:20:02,820 なんでしょうか? 379 00:20:02,900 --> 00:20:06,240 ろくでもないことだったら お嬢に報告しますけど 380 00:20:06,320 --> 00:20:08,490 雇い主に なんてことを… 381 00:20:09,070 --> 00:20:12,370 そのヘーゼリッタにとって 意味のあることさ 382 00:20:13,080 --> 00:20:15,830 (ローレンス) 私も ご相談があるのですが 383 00:20:15,910 --> 00:20:18,830 ということは 絶対 セシリア様関連だな 384 00:20:18,920 --> 00:20:19,670 (ローレンス)うっ… 385 00:20:19,750 --> 00:20:23,460 なるほど もしかすると 386 00:20:23,550 --> 00:20:27,340 僕たちの考えていることは 同じかもしれないな 387 00:20:28,130 --> 00:20:29,140 (2人)あっ 388 00:20:29,890 --> 00:20:31,050 セシリアは? 389 00:20:31,140 --> 00:20:33,640 今 部屋まで送ってきたところです 390 00:20:33,720 --> 00:20:35,220 そう… 391 00:20:35,310 --> 00:20:37,890 (ローレンス) あの ヘーゼリッタさん 392 00:20:37,980 --> 00:20:41,150 実は聖女様が寂しがっているんです 393 00:20:41,230 --> 00:20:44,360 初めて出来た友達と 離れてしまうって 394 00:20:44,980 --> 00:20:49,240 よろしければ 聖女様と まだ一緒にいてもらえませんか? 395 00:20:52,450 --> 00:20:54,080 (ヘーゼリッタ)こちらこそですわ 396 00:20:59,580 --> 00:21:00,670 (ローレンス)ヘーゼリッタさん 397 00:21:00,750 --> 00:21:04,880 また来てくれることになって よかったですね アベルも 398 00:21:04,960 --> 00:21:05,840 はい 399 00:21:05,920 --> 00:21:08,760 ゆうべは あまり眠れませんでしたけど 400 00:21:09,260 --> 00:21:11,390 これで安眠できます 401 00:21:11,470 --> 00:21:13,390 せ… 聖女様? 402 00:21:14,060 --> 00:21:17,770 (セシリア)この街へ来て いろいろなことがありました 403 00:21:18,690 --> 00:21:20,650 前より もっと 404 00:21:21,270 --> 00:21:25,690 ローレンとの距離も 縮まったような気がします 405 00:21:27,070 --> 00:21:30,320 (寝息) 406 00:21:31,030 --> 00:21:34,120 (ローレンス) 聖女 守るべき存在… 407 00:21:34,700 --> 00:21:37,200 じいさんから いろいろ聞いてはいたけど 408 00:21:37,830 --> 00:21:40,620 (ギーゼルベルト) 君は なくさないようにするんだぞ 409 00:21:40,710 --> 00:21:44,500 ローレンのことも 守ってるんですよ? 410 00:21:45,170 --> 00:21:47,130 (ローレンス)俺は聖女について 411 00:21:47,210 --> 00:21:50,010 まだ ちゃんと 理解していないのかもしれないな 412 00:21:50,590 --> 00:21:53,680 セシリアさんのこと かわいいと思ったことないの? 413 00:21:58,390 --> 00:22:01,190 (ローレンス)せっ 聖女様… 414 00:22:04,020 --> 00:22:06,020 ♪~ 415 00:23:31,530 --> 00:23:33,530 ~♪ 416 00:23:34,530 --> 00:23:37,570 (アベル)社交マナーのテスト 頑張ってくださいね 417 00:23:37,660 --> 00:23:38,660 応援してるんで 418 00:23:39,370 --> 00:23:42,660 ダンスのテスト 陰ながら応援しています 419 00:23:42,750 --> 00:23:43,830 学力テストも 420 00:23:44,620 --> 00:23:47,960 あなた 家庭教師ですわよね? 421 00:23:48,040 --> 00:23:49,960 あっ バレた