1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (ローレンス)こんにちは。 (レベッカ)あら~。 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,174 いらっしゃい 2人とも。 (ローレンス)どうも。 3 00:00:07,174 --> 00:00:10,844 (エリック)なんで 聖女様も来るんですか? 4 00:00:10,844 --> 00:00:14,348 (セシリア)あっ! エリックは純粋に疑問なだけですから。 5 00:00:14,348 --> 00:00:17,184 失礼なこと言わないの。 6 00:00:17,184 --> 00:00:21,355 だって家庭教師をお願いしている のは先生だけだし➡ 7 00:00:21,355 --> 00:00:24,358 聖女様が来ても することないでしょ。 8 00:00:24,358 --> 00:00:27,194 私が行くなら ついていくっておっしゃって。 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,529 邪魔にならないように しますから! 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,698 まあ 別にいいですけど。 11 00:00:31,698 --> 00:00:35,202 2人は勉強に専念してなさいな。 12 00:00:35,202 --> 00:00:39,039 聖女様は 私と一緒にお店にいましょ。 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,541 はっ はい! 聖女様を➡ 14 00:00:41,541 --> 00:00:44,044 客寄せに 利用しないでくださいよ? 15 00:00:44,044 --> 00:00:47,047 いや~ お客さんが 勝手に来ちゃうのは➡ 16 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 しかたないわよね~。 17 00:00:49,049 --> 00:00:52,553 オッホッホッホ。 んん…。 18 00:00:52,553 --> 00:00:55,722 (エリック)すみません 母さんが…。 19 00:00:55,722 --> 00:00:59,393 たぶん 今頃 聖女様を振り回してます。 20 00:00:59,393 --> 00:01:02,362 レベッカさんなら 任せても大丈夫だろう。 21 00:01:02,362 --> 00:01:05,699 いいんですか? 着せ替え人形になってそうですよ。 22 00:01:05,699 --> 00:01:08,368 あ… そうだね…。 23 00:01:08,368 --> 00:01:10,370 ん…。 24 00:01:10,370 --> 00:01:14,374 僕 聖女というものは よくわかりませんが➡ 25 00:01:14,374 --> 00:01:18,512 あの聖女様は 先生にとって どんな存在なんですか? 26 00:01:18,512 --> 00:01:20,681 どんなって…。 27 00:01:20,681 --> 00:01:23,517 《幸せにしたい➡ 28 00:01:23,517 --> 00:01:25,519 守りたい➡ 29 00:01:25,519 --> 00:01:27,521 そして…》 30 00:01:27,521 --> 00:01:29,523 先生? 31 00:01:29,523 --> 00:01:33,026 あっ あ えっと…。 32 00:01:33,026 --> 00:01:36,863 ん… よく わからないんだ。 33 00:01:36,863 --> 00:01:39,032 西の街へ行ったときも➡ 34 00:01:39,032 --> 00:01:43,203 聖女様のことを どう紹介すればいいか迷って…。 35 00:01:43,203 --> 00:01:45,872 居候だと 軽い感じがするし…。 36 00:01:45,872 --> 00:01:49,710 ん…。 家族 じゃないんですね。 37 00:01:49,710 --> 00:01:51,712 家族? 38 00:01:51,712 --> 00:01:54,715 聖女様は先生といて とてもうれしそうだし➡ 39 00:01:54,715 --> 00:01:59,219 先生も いつも聖女様のことを 気にかけていて。 40 00:01:59,219 --> 00:02:02,823 だから うちでいう家族かなって。 41 00:02:02,823 --> 00:02:04,825 家族…。 42 00:03:50,897 --> 00:03:53,066 少し 休憩しようか。 43 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 ちょっと 聖女様の様子見てくるよ。 44 00:03:55,902 --> 00:03:57,871 僕も行きます。 45 00:04:00,640 --> 00:04:03,977 《家族 家族か…。 46 00:04:03,977 --> 00:04:07,314 育ててくれたじいさんは 家族だったけど…。 47 00:04:07,314 --> 00:04:10,984 聖女様と俺は 家族ではないし…。 48 00:04:10,984 --> 00:04:15,322 家族って… なんなんだ?》 49 00:04:15,322 --> 00:04:17,324 (にぎわい) 50 00:04:17,324 --> 00:04:19,326 ん? お? 51 00:04:19,326 --> 00:04:21,828 本当にいっぱい囲まれてる…。 52 00:04:21,828 --> 00:04:24,331 あ ローレン! 53 00:04:24,331 --> 00:04:26,833 ⚟牧師様! ⚟聖女様は どのワンピースが➡ 54 00:04:26,833 --> 00:04:28,835 似合うと思います!? え!? 55 00:04:28,835 --> 00:04:31,338 わ… 私に聞かれても…。 56 00:04:31,338 --> 00:04:34,007 ほら 前は逃げたし➡ 57 00:04:34,007 --> 00:04:37,177 ちゃんと向き合わないとね。 あっ! 58 00:04:37,177 --> 00:04:39,679 あ あ…。 59 00:04:39,679 --> 00:04:43,683 聖女様は なんでも似合いますよ。 60 00:04:43,683 --> 00:04:46,353 わかってないなぁ~。 61 00:04:46,353 --> 00:04:49,189 求めすぎは よくないです。 (2人)ん? 62 00:04:49,189 --> 00:04:52,592 フッ ローレンが 困ってしまいますから…。 63 00:04:54,694 --> 00:04:58,698 《家族なら 普通に 言えるものなんだろうか》 64 00:04:58,698 --> 00:05:00,667 (メル)ウフウフ フフ…。 65 00:05:00,667 --> 00:05:02,969 メ メルさん いたんですか? 66 00:05:02,969 --> 00:05:04,971 うん いたよ~。 67 00:05:04,971 --> 00:05:09,142 ふむふむ…。 え? あ… な なんです? 68 00:05:09,142 --> 00:05:11,978 悩み事かな~と思って。 69 00:05:11,978 --> 00:05:13,980 話聞こうか? 70 00:05:13,980 --> 00:05:15,982 ん…。 71 00:05:15,982 --> 00:05:19,853 ふ~ん 家族ねぇ…。 72 00:05:19,853 --> 00:05:22,355 な なんですか その顔は…。 73 00:05:22,355 --> 00:05:26,026 いや~ 家族といっても いろんな形があるだろうし➡ 74 00:05:26,026 --> 00:05:28,695 ある意味 言い得て妙なのかもしれないね。 75 00:05:28,695 --> 00:05:31,865 さすが エリック。 それは まぁ➡ 76 00:05:31,865 --> 00:05:36,203 世間的にも多様なのは もちろん わかってはいますが。 77 00:05:36,203 --> 00:05:39,039 なんというか 私の場合➡ 78 00:05:39,039 --> 00:05:41,708 聖女様に失礼じゃないかと思って。 79 00:05:41,708 --> 00:05:44,544 ある意味 失礼だよね。 ブフッ。 80 00:05:44,544 --> 00:05:47,013 ケホッ ケホッ ある意味? 81 00:05:47,013 --> 00:05:50,016 彼女をどういう存在として 捉えるかなんて➡ 82 00:05:50,016 --> 00:05:52,853 結局 自分で 結論づけるものなんだから➡ 83 00:05:52,853 --> 00:05:56,690 君の場合 考え出したことが 大きな一歩だと思うよ。 84 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 え? 牧師なのにねぇ。 85 00:05:59,693 --> 00:06:02,796 すみません 相談なんてして。 86 00:06:02,796 --> 00:06:04,798 自分のことはさっぱり…。 87 00:06:04,798 --> 00:06:06,800 それはそうと…。 88 00:06:06,800 --> 00:06:10,670 さっきから ただならぬオーラを 発している人が。 89 00:06:10,670 --> 00:06:13,340 わぁっ! 聖女様➡ 90 00:06:13,340 --> 00:06:15,342 声かけてくださいよ! 91 00:06:15,342 --> 00:06:19,813 ロ ローレン 占い師さんと 仲がよいのですね。 92 00:06:19,813 --> 00:06:22,482 ん 別に仲よくないですよ? 93 00:06:22,482 --> 00:06:25,819 牧師様は時々 私に冷たいよね~。 94 00:06:25,819 --> 00:06:28,321 先生 そろそろ再開しないと。 95 00:06:28,321 --> 00:06:30,323 あっ そうだった ごめんごめん。 96 00:06:30,323 --> 00:06:33,827 わっ 私も勉強してるのを 見てていいですか? 97 00:06:33,827 --> 00:06:36,162 迷惑はかけませんから。 98 00:06:36,162 --> 00:06:39,499 静かにしてくれるのなら 別にいいですけど。 99 00:06:39,499 --> 00:06:41,501 ありがとうございます エリック。 100 00:06:41,501 --> 00:06:43,703 じゃあ 私はもう帰ろうかな。 101 00:06:43,703 --> 00:06:45,705 ありがとうございます メルさん。 102 00:06:45,705 --> 00:06:49,876 あ 占い師さんも また今度ゆっくりお話ししま…。 103 00:06:49,876 --> 00:06:52,212 あっ! っと 聖女様…。 104 00:06:52,212 --> 00:06:54,547 す すみません。 105 00:06:54,547 --> 00:06:58,551 近くにいる時は 私が支えるので いいですけども…。 106 00:06:58,551 --> 00:07:01,955 おっ! ヘヘヘ…。 107 00:07:01,955 --> 00:07:05,292 フフフ… フフフッ。 おっ なんですか。 108 00:07:05,292 --> 00:07:07,961 いいえ~。 ヘヘッ。 109 00:07:07,961 --> 00:07:10,130 あの… 聖女様? 110 00:07:10,130 --> 00:07:12,132 あ…。 111 00:07:12,132 --> 00:07:14,968 先生 ありがとうございました。 112 00:07:14,968 --> 00:07:18,305 今日のところ 復習しておいて。 はい。 113 00:07:18,305 --> 00:07:22,142 あ そうそう ウインターマーケットに店出すから➡ 114 00:07:22,142 --> 00:07:24,477 2人とも 遊びに来てちょうだいね。 115 00:07:24,477 --> 00:07:26,980 ウインターマーケット? 116 00:07:26,980 --> 00:07:29,649 ああ 聖女様は初めてですね。 117 00:07:29,649 --> 00:07:32,485 各地で行われる お祭りのことです。 118 00:07:32,485 --> 00:07:34,821 広場に いろいろなお店が出て➡ 119 00:07:34,821 --> 00:07:36,823 街の人たちが集まって…。 120 00:07:36,823 --> 00:07:39,159 なかなか にぎやかですよ。 121 00:07:39,159 --> 00:07:41,328 わぁ~! みんなで➡ 122 00:07:41,328 --> 00:07:44,164 大きなタワーを造るんです。 はっ! 123 00:07:44,164 --> 00:07:48,335 行きたいです ローレン アベルとヘーゼリッタと行きましょう! 124 00:07:48,335 --> 00:07:50,837 はい。 待ってるわね。 125 00:07:50,837 --> 00:07:53,173 んっ。 エッヘヘ。 うわわ…。 126 00:07:53,173 --> 00:07:55,675 ちょ… 離して。 127 00:07:55,675 --> 00:07:57,677 ふ…。 128 00:07:59,846 --> 00:08:03,149 楽しみですね ウインターマーケット。 129 00:08:03,149 --> 00:08:06,152 あ 準備のお手伝いもしたいです! 130 00:08:06,152 --> 00:08:10,323 あの 聖女様…。 んっ? 131 00:08:10,323 --> 00:08:14,661 聖女様は 家族って どういうものだと思いますか? 132 00:08:14,661 --> 00:08:16,830 家族…。 133 00:08:16,830 --> 00:08:18,998 どうしたんですか 急に? 134 00:08:18,998 --> 00:08:22,669 あ… エリックの家庭は 仲がいいなと思って…。 135 00:08:22,669 --> 00:08:27,507 ん~ 私もエリックのおうちは ステキだと思いますが➡ 136 00:08:27,507 --> 00:08:31,010 そうですね…。 137 00:08:31,010 --> 00:08:33,680 一緒に ごはんを食べて➡ 138 00:08:33,680 --> 00:08:36,683 寝る前に おやすみと言えて➡ 139 00:08:36,683 --> 00:08:39,853 一日の始まりに 最初に挨拶するのが➡ 140 00:08:39,853 --> 00:08:43,690 家族だと 私は思っていましたよ。 141 00:08:43,690 --> 00:08:46,693 あ…。 142 00:08:46,693 --> 00:08:50,997 あ あくまで私の場合ですが。 143 00:08:50,997 --> 00:08:55,335 少し 難しく考えていたかな。 144 00:08:55,335 --> 00:08:58,838 聖女様は わかりやすい答えをくれますね。 145 00:08:58,838 --> 00:09:01,641 あっ 聖女ですからね! 146 00:09:03,943 --> 00:09:11,284 (話し声) 147 00:09:11,284 --> 00:09:13,953 ということがありまして…。 148 00:09:13,953 --> 00:09:15,955 (2人)あ…。 149 00:09:15,955 --> 00:09:19,292 私と聖女様は 家族みたいらしいですよ。 150 00:09:19,292 --> 00:09:21,628 え? 151 00:09:21,628 --> 00:09:24,964 (ヘーゼリッタ)あなたは 何を言ってますの? 152 00:09:24,964 --> 00:09:27,467 えっ? (アベル)ずいぶん回り道だけど➡ 153 00:09:27,467 --> 00:09:31,971 いいんじゃねぇの お嬢もそんな殺気立てなくても。 154 00:09:31,971 --> 00:09:34,307 アベルは ローレンスに甘いですわ! 155 00:09:34,307 --> 00:09:37,977 友達だし… 鈍いヤツだって知ってるし。 156 00:09:37,977 --> 00:09:39,979 それに家族だって認識は➡ 157 00:09:39,979 --> 00:09:43,483 相手をないがしろにしてる わけじゃないってことだろ。 158 00:09:43,483 --> 00:09:46,486 ん… そこまで言うなら➡ 159 00:09:46,486 --> 00:09:49,656 家族であることを きちんと示してあげないと➡ 160 00:09:49,656 --> 00:09:51,658 セシリアが かわいそうですわよ。 161 00:09:51,658 --> 00:09:55,829 し 示すって… 例えばどうやって? 162 00:09:55,829 --> 00:09:59,165 えっ? う~ん…。 163 00:09:59,165 --> 00:10:01,167 はっ! (2人)お? 164 00:10:01,167 --> 00:10:04,003 (ローレンス/アベル)えぇっ!? 165 00:10:04,003 --> 00:10:08,007 フフフ… フフッ。 166 00:10:08,007 --> 00:10:10,543 ん…。 うんうん。 167 00:10:10,543 --> 00:10:12,545 じろっ。 168 00:10:12,545 --> 00:10:16,716 フフッ ローレン 早く早く! 169 00:10:16,716 --> 00:10:19,686 聖女様 走らないでください。 170 00:10:19,686 --> 00:10:22,889 フッ わぁ~! 171 00:10:27,060 --> 00:10:30,563 はっ! ローレン みんなで造ったタワーです! 172 00:10:30,563 --> 00:10:32,565 立派です! はい。 173 00:10:32,565 --> 00:10:34,567 どこから見ましょうか! 174 00:10:34,567 --> 00:10:36,569 セシリアは 何が見たいんですの? 175 00:10:36,569 --> 00:10:39,072 全部です! 全部かぁ…。 176 00:10:39,072 --> 00:10:43,543 早くしないと回りきれません さぁ 行きましょう! 177 00:10:43,543 --> 00:10:46,212 聖女様 待ってください! 178 00:10:46,212 --> 00:10:49,549 ほら 行きますわよ。 はいはい。 179 00:10:49,549 --> 00:11:22,215 ♬~ 180 00:11:22,215 --> 00:11:26,219 アベルとヘーゼリッタ どこへ行ったんでしょう? 181 00:11:26,219 --> 00:11:28,221 はぐれちゃいましたね。 182 00:11:28,221 --> 00:11:31,224 (リリー)聖女様 牧師様~。 (2人)お? 183 00:11:31,224 --> 00:11:34,694 あ リリーちゃん。 こんにちは。 184 00:11:34,694 --> 00:11:38,031 (リリー)今日の聖女様 とってもかわいい! 185 00:11:38,031 --> 00:11:40,366 えっ! そ そんな…。 186 00:11:40,366 --> 00:11:42,368 ん…。 フッ。 187 00:11:42,368 --> 00:11:45,538 フフ~ やっぱりね~。 188 00:11:45,538 --> 00:11:47,540 (2人)え? じゃ~ね~。 189 00:11:47,540 --> 00:11:50,877 (2人)お おぉ? 190 00:11:50,877 --> 00:11:53,079 (エリック)先生! (2人)んっ! 191 00:11:53,079 --> 00:11:56,249 フフン。 あら! ちょっと寄っていってよ。 192 00:11:56,249 --> 00:11:59,419 ああ ここでしたか。 そうなの。 193 00:11:59,419 --> 00:12:03,156 牧師様~ 聖女様 貸してくれない? 客寄せに。 194 00:12:03,156 --> 00:12:05,325 え? 貸しませんよ。 195 00:12:05,325 --> 00:12:07,327 フフッ ウソウソ。 196 00:12:07,327 --> 00:12:09,495 今日は結構 繁盛してるんだ。 197 00:12:09,495 --> 00:12:12,498 今は休憩中。 そうなんですか。 198 00:12:12,498 --> 00:12:15,001 (レベッカ)聖女様。 あ? 199 00:12:15,001 --> 00:12:17,003 ちょっとちょっと。 200 00:12:17,003 --> 00:12:20,506 これ できたばかりの新作なんだけど。 201 00:12:20,506 --> 00:12:22,842 うわぁ~ かわいいです。 202 00:12:22,842 --> 00:12:25,511 聖女様にどうかな 先生。 203 00:12:25,511 --> 00:12:29,015 え… あっ! よ よく似合うと思います。 204 00:12:29,015 --> 00:12:32,352 おっ エ エヘヘ。 あ…。 205 00:12:32,352 --> 00:12:35,355 なぜ そうやって叩くのです? 206 00:12:35,355 --> 00:12:37,857 エヘヘヘヘ…。 聖女様…。 207 00:12:37,857 --> 00:12:41,861 先生 もしかして…。 んぐ。 208 00:12:41,861 --> 00:12:44,697 それは言っちゃダメなんだなぁ。 209 00:12:44,697 --> 00:12:47,533 ん… どうしてですか? 210 00:12:47,533 --> 00:12:49,535 みんな知ってるんですよね? 211 00:12:49,535 --> 00:12:52,705 さてねぇ ただ➡ 212 00:12:52,705 --> 00:12:54,874 誰も あえて明確に言わないのは➡ 213 00:12:54,874 --> 00:12:57,377 気づく瞬間も その過程も➡ 214 00:12:57,377 --> 00:13:00,813 本人らにとって 1つずつ大事なものだからだよ。 215 00:13:00,813 --> 00:13:03,650 それらを拾い上げさせないで➡ 216 00:13:03,650 --> 00:13:07,153 周りが先へ進ませようとするのは やぼってものさ。 217 00:13:07,153 --> 00:13:11,658 って 君にはまだ わからない話かな~? 218 00:13:11,658 --> 00:13:13,993 んっ わかります。 219 00:13:13,993 --> 00:13:17,497 お二人のことを思いやれ ということですよね。 220 00:13:17,497 --> 00:13:19,999 優秀~ うぃ~! 221 00:13:19,999 --> 00:13:23,002 やればできるじゃ~ん。 子ども扱いしないでください。 222 00:13:23,002 --> 00:13:26,172 (アベル)なんであんなこと 言っちゃったんですか? 223 00:13:26,172 --> 00:13:28,207 血迷ったんすか? 224 00:13:28,207 --> 00:13:31,878 だって 他に思いつかなかったんですもの。 225 00:13:31,878 --> 00:13:34,213 いや~ よりによって。 226 00:13:34,213 --> 00:13:37,717 自分だって ギーゼルベルトさんと そんなのしないでしょ? 227 00:13:37,717 --> 00:13:39,719 するわけありませんわ! 228 00:13:39,719 --> 00:13:41,721 (2人)お? 229 00:13:41,721 --> 00:13:46,059 あ… 降ってきましたわね。 230 00:13:46,059 --> 00:13:55,702 (にぎわい) 231 00:13:55,702 --> 00:13:57,904 (足音) 232 00:14:00,306 --> 00:14:03,142 (ギーゼルベルト)今日はにぎやかだね フレデリカ。 233 00:14:03,142 --> 00:14:06,479 (ギーゼルベルト)あの聖女が 幸せであるように➡ 234 00:14:06,479 --> 00:14:08,781 君も見守っていておくれ。 235 00:14:16,823 --> 00:14:20,493 ローレン どこへ行くのです? 236 00:14:20,493 --> 00:14:22,495 もう少しです。 237 00:14:27,166 --> 00:14:30,069 そろそろですね。 お…。 238 00:14:39,178 --> 00:14:41,180 わぁっ! 239 00:14:41,180 --> 00:14:44,016 キレイです… ローレン! 240 00:14:44,016 --> 00:14:47,186 とても キレイです! 241 00:14:47,186 --> 00:14:49,188 わぁ…。 242 00:14:49,188 --> 00:14:51,190 フ…。 243 00:14:51,190 --> 00:14:53,192 聖女様からしたら➡ 244 00:14:53,192 --> 00:14:56,195 私も家族みたいなもので いいんでしょうか? 245 00:14:56,195 --> 00:14:59,031 ほぇっ!? なっ なんですか 突然。 246 00:14:59,031 --> 00:15:02,969 それはもちろん 家族というか 家族になりたいというか。 247 00:15:02,969 --> 00:15:05,972 先日 一緒にごはんを食べて➡ 248 00:15:05,972 --> 00:15:09,809 寝る前におやすみと言えて 一日の始まりに➡ 249 00:15:09,809 --> 00:15:12,979 最初に挨拶するのが 家族と言っていたので。 250 00:15:12,979 --> 00:15:16,482 あ そっちの意味ですか。 251 00:15:16,482 --> 00:15:18,818 そうですね…。 252 00:15:18,818 --> 00:15:23,489 ローレンのことは家族のようだと 思っていますよ。 253 00:15:23,489 --> 00:15:25,491 あ…。 254 00:15:25,491 --> 00:15:28,828 ん? 255 00:15:28,828 --> 00:15:31,664 あ…。 ロロロロ ローレン!? 256 00:15:31,664 --> 00:15:35,168 家族なら こういうことをすべきだと➡ 257 00:15:35,168 --> 00:15:37,503 ヘーゼリッタさんに言われたので。 258 00:15:37,503 --> 00:15:41,507 かっ 家族なら するかもですね? 259 00:15:41,507 --> 00:15:45,011 すみません 困らせてしまいましたね。 260 00:15:45,011 --> 00:15:47,513 へっ!? こっ 困ってないです! 261 00:15:47,513 --> 00:15:50,016 え でも…。 むしろ! 262 00:15:50,016 --> 00:15:53,186 う うれ… あぁ…。 263 00:15:53,186 --> 00:15:56,189 わ~ 本当にすみません! 264 00:15:56,189 --> 00:15:58,858 もうしませんから! それはダメです! 265 00:15:58,858 --> 00:16:01,294 えぇ!? けっ 決して➡ 266 00:16:01,294 --> 00:16:03,629 嫌なわけではないんです。 267 00:16:03,629 --> 00:16:05,631 だから その…。 268 00:16:07,667 --> 00:16:10,336 また してもらえると。 269 00:16:10,336 --> 00:16:14,607 ぴゃっ す 素直すぎます…。 270 00:16:16,976 --> 00:16:19,979 あ…。 271 00:16:19,979 --> 00:16:21,981 ローレンは➡ 272 00:16:21,981 --> 00:16:24,350 家族らしい やりとりを➡ 273 00:16:24,350 --> 00:16:27,353 手探りで試そうと しているように見えます。 274 00:16:27,353 --> 00:16:30,690 私があなたを 家族のようだと言っても➡ 275 00:16:30,690 --> 00:16:32,692 不安そうで…。 276 00:16:32,692 --> 00:16:34,861 ローレンは家族というものに➡ 277 00:16:34,861 --> 00:16:37,830 何かを 求めているのではないですか? 278 00:16:37,830 --> 00:16:39,866 あ…。 279 00:16:39,866 --> 00:16:42,335 ((ローレンス。 280 00:16:42,335 --> 00:16:46,005 死とは 恐れるものじゃあない。 281 00:16:46,005 --> 00:16:49,675 旅立ちは喜ばしいことだ。 282 00:16:49,675 --> 00:16:53,679 ただ 思い残すとすれば➡ 283 00:16:53,679 --> 00:16:57,350 お前を この広い家に➡ 284 00:16:57,350 --> 00:17:00,553 1人きりにしてしまうこと)) 285 00:17:02,455 --> 00:17:06,959 祖父がいなくなって ずっと1人でした。 286 00:17:06,959 --> 00:17:09,295 でも あの日。 287 00:17:09,295 --> 00:17:12,131 聖女様が現れてから今日まで。 288 00:17:12,131 --> 00:17:15,968 聖女様と 一緒に暮らすようになって➡ 289 00:17:15,968 --> 00:17:19,138 毎日 とても幸せで…。 290 00:17:19,138 --> 00:17:23,643 家族なら ずっとそばに いられるのかなって➡ 291 00:17:23,643 --> 00:17:26,646 つい思ってしまって…。 292 00:17:30,149 --> 00:17:32,818 いますよ。 はっ。 293 00:17:32,818 --> 00:17:35,988 ずっと一緒にいます。 294 00:17:35,988 --> 00:17:39,325 家族なんですから フフッ。 295 00:17:39,325 --> 00:17:41,494 はっ。 296 00:17:41,494 --> 00:17:45,331 んっ。 う は…。 297 00:17:45,331 --> 00:17:47,333 あっ あぁ~! 298 00:17:47,333 --> 00:17:50,002 わっ! 299 00:17:50,002 --> 00:17:52,505 ロ ローレン? 300 00:17:52,505 --> 00:17:54,674 すっ すみません。 301 00:17:54,674 --> 00:17:59,512 その なんだか いたたまれなくなってしまって。 302 00:17:59,512 --> 00:18:01,447 あっ! 303 00:18:01,447 --> 00:18:04,283 んっ! あぁっ! 聖女様!? 304 00:18:04,283 --> 00:18:09,121 ローレンは 家族への甘え方が わからないと思うので➡ 305 00:18:09,121 --> 00:18:11,958 見本を見せてあげているのです。 306 00:18:11,958 --> 00:18:13,960 あ… あぁ…。 307 00:18:13,960 --> 00:18:15,962 はぁ…。 308 00:18:15,962 --> 00:18:19,131 これを忘れちゃ ダメですからね。 309 00:18:19,131 --> 00:18:21,133 は はい…。 310 00:18:26,672 --> 00:18:29,342 ん…。 311 00:18:29,342 --> 00:18:31,344 痛っ あ あ…。 (足音) 312 00:18:31,344 --> 00:18:34,146 すごい音がしましたけど 大丈夫ですか? 313 00:18:34,146 --> 00:18:36,649 おはようございます ローレン。 314 00:18:36,649 --> 00:18:40,319 寝ぼけていて 壁とぶつかってしまいました。 315 00:18:40,319 --> 00:18:43,990 おはようございます どんな寝ぼけ方ですか。 316 00:18:43,990 --> 00:18:46,158 壁をローレンだと思って…。 317 00:18:46,158 --> 00:18:48,995 本当に どんな寝ぼけ方ですか? 318 00:18:48,995 --> 00:18:51,831 んっ ローレン お料理中でした? 319 00:18:51,831 --> 00:18:55,334 あ… 持ってきてしまいました。 320 00:18:55,334 --> 00:18:58,671 ご ごめんなさい 邪魔してしまいましたね。 321 00:18:58,671 --> 00:19:01,607 何かあったら 飛んでくるのは当然ですよ。 322 00:19:01,607 --> 00:19:03,609 家族なんですから。 323 00:19:03,609 --> 00:19:06,612 あ… 家族…。 324 00:19:06,612 --> 00:19:08,614 ん…。 325 00:19:08,614 --> 00:19:10,616 あっは…。 えへへ…。 326 00:19:10,616 --> 00:19:12,785 (アベル)なんだかんだ言って➡ 327 00:19:12,785 --> 00:19:15,287 3食ここで食べてるよな~。 328 00:19:15,287 --> 00:19:18,791 (ヘーゼリッタ)それはもう お言葉に 甘えることにしましたわ。 329 00:19:18,791 --> 00:19:20,793 お 開き直った。 330 00:19:20,793 --> 00:19:22,962 いっそのこと 前のように ここで➡ 331 00:19:22,962 --> 00:19:24,964 一緒に暮らすというのは どうですか? 332 00:19:24,964 --> 00:19:28,134 それもいいっすね~。 何を言ってるんですの! 333 00:19:28,134 --> 00:19:31,470 絶対 ダメですわ! だって。 334 00:19:31,470 --> 00:19:33,472 そうですか…。 335 00:19:33,472 --> 00:19:35,808 でも毎日こうして 会えますからね。 336 00:19:35,808 --> 00:19:37,977 そうですね! 337 00:19:37,977 --> 00:19:39,979 (アベル)ねぇ。 (2人)んっ。 338 00:19:39,979 --> 00:19:42,481 なんかこの卵 焦げてない? 339 00:19:42,481 --> 00:19:44,650 (ヘーゼリッタ)珍しいですわね。 340 00:19:44,650 --> 00:19:46,819 ローレンスが失敗するなんて。 341 00:19:46,819 --> 00:19:50,489 あ…。 それは 私のせいなのです。 342 00:19:50,489 --> 00:19:53,659 (2人)え? 聖女様のせいではありません。 343 00:19:53,659 --> 00:19:55,828 私が不注意だったのです。 344 00:19:55,828 --> 00:19:58,831 いえ 私のせいです。 いいえ。 345 00:19:58,831 --> 00:20:01,500 火を止めてこなかった 私のせいです。 346 00:20:01,500 --> 00:20:04,837 いいえ 私が寝ぼけて ぶつかったからです! 347 00:20:04,837 --> 00:20:07,840 いいえ 聖女様は悪くありません。 348 00:20:07,840 --> 00:20:11,010 いいえ ローレンも悪くありません。 349 00:20:11,010 --> 00:20:13,345 聖女は ウソをつきませんよ。 350 00:20:13,345 --> 00:20:15,514 (ヘーゼリッタ)ウッフフ。 ウソをつく つかないじゃなくて…。 351 00:20:15,514 --> 00:20:17,850 (ヘーゼリッタ)ほら 早く食べますわよ。 352 00:20:17,850 --> 00:20:20,853 (セシリア/ローレンス)あ はい…。 (アベル)まったく➡ 353 00:20:20,853 --> 00:20:23,155 仲のよろしいことで。 354 00:21:54,246 --> 00:21:56,415 (リリー)ヒヒッ ハァ…。 355 00:21:56,415 --> 00:21:58,417 <リリー:私 リリー。 356 00:21:58,417 --> 00:22:01,520 いつも教会に遊びに来てるの。 357 00:22:01,520 --> 00:22:05,357 前に 「牧師様と結婚する」 って言ったら➡ 358 00:22:05,357 --> 00:22:08,327 聖女様が変な顔になっちゃった。 359 00:22:08,327 --> 00:22:11,831 牧師様のこと いっぱい教えてくれたけど➡ 360 00:22:11,831 --> 00:22:14,833 何言ってるか よくわからなかったの。 361 00:22:14,833 --> 00:22:16,835 でもね…> 362 00:22:16,835 --> 00:22:20,339 牧師様 こんにちは~。 363 00:22:20,339 --> 00:22:22,341 こんにちは リリーちゃん。 364 00:22:22,341 --> 00:22:25,344 今日もお花を 持ってきてくれたんですか? 365 00:22:25,344 --> 00:22:28,514 そう あとで聖女様にあげるの! 366 00:22:28,514 --> 00:22:32,184 あっ 聖女様のお隣 空いた! 367 00:22:32,184 --> 00:22:34,186 行ってくるね! 368 00:22:36,188 --> 00:22:39,391 聖女様~! おっ リリーちゃん。 369 00:22:39,391 --> 00:22:42,895 <リリー:聖女様は いつもキレイで➡ 370 00:22:42,895 --> 00:22:45,231 キラキラしてて すごい人> 371 00:22:45,231 --> 00:22:47,233 今日は 天気いいね。 372 00:22:47,233 --> 00:22:49,235 そうですね。 373 00:22:49,235 --> 00:22:52,404 リリーちゃんが雨に濡れることが なくてよかったです。 374 00:22:52,404 --> 00:22:55,541 あなたは雨の日にも 来てしまいそうだから。 375 00:22:55,541 --> 00:22:57,543 え~ ダメ~? 376 00:22:57,543 --> 00:22:59,545 聖女様。 ん? 377 00:22:59,545 --> 00:23:02,815 少し ごめんね リリーちゃん。 どうしました? 378 00:23:02,815 --> 00:23:04,817 <リリー:私 知ってるもん。 379 00:23:04,817 --> 00:23:08,654 聖女様は 牧師様が近くに来ると➡ 380 00:23:08,654 --> 00:23:12,157 とっても かわいくなるの> 381 00:23:12,157 --> 00:23:14,326 では また来週にでも。 382 00:23:14,326 --> 00:23:16,495 はい お待ちしてますね。 383 00:23:16,495 --> 00:23:19,665 あ… はい これ お花。 384 00:23:19,665 --> 00:23:22,167 2つともくれるのですか? 385 00:23:22,167 --> 00:23:24,670 うん それとね。 386 00:23:26,672 --> 00:23:30,843 牧師様は 聖女様に譲ってあげるね。 387 00:23:30,843 --> 00:23:32,845 あっ!? 388 00:23:32,845 --> 00:23:35,514 バイバ~イ! へへ~ん。 389 00:23:35,514 --> 00:23:37,516 あ あぁ…。 390 00:23:37,516 --> 00:23:39,852 ん? あ…。 391 00:23:39,852 --> 00:23:41,854 フフッ。 392 00:23:41,854 --> 00:23:44,189 んっ ん…。 393 00:23:44,189 --> 00:23:46,191 あ…。 394 00:23:46,191 --> 00:23:48,193 (2人)エヘヘ…。