1 00:00:01,793 --> 00:00:02,794 (ドアベルの音) 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,129 (ローレンス)こんにちは 3 00:00:04,212 --> 00:00:07,132 (レベッカ) あら~ いらっしゃい 2人とも 4 00:00:07,215 --> 00:00:08,049 (ローレンス)どうも 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 (エリック) なんで聖女様も来るんですか? 6 00:00:11,886 --> 00:00:12,762 (セシリア)あっ… 7 00:00:12,846 --> 00:00:15,432 エリックは 純粋に疑問なだけですから 8 00:00:15,515 --> 00:00:18,351 失礼なこと言わないの 9 00:00:18,435 --> 00:00:19,394 だって 10 00:00:19,477 --> 00:00:22,647 家庭教師をお願いしているのは 先生だけだし 11 00:00:22,731 --> 00:00:25,275 聖女様が来ても することないでしょ 12 00:00:25,358 --> 00:00:28,278 私が行くなら ついていくって おっしゃって 13 00:00:28,361 --> 00:00:30,572 邪魔にならないようにしますから 14 00:00:30,655 --> 00:00:32,907 まあ 別にいいですけど 15 00:00:33,408 --> 00:00:36,119 2人は勉強に専念してなさいな 16 00:00:36,202 --> 00:00:40,081 聖女様は 私と一緒にお店にいましょ 17 00:00:40,165 --> 00:00:41,499 は… はい! 18 00:00:41,583 --> 00:00:44,836 聖女様を客寄せに 利用しないでくださいよ? 19 00:00:44,919 --> 00:00:46,129 いや~ 20 00:00:46,212 --> 00:00:49,966 お客さんが勝手に来ちゃうのは しかたないわよねえ 21 00:00:50,050 --> 00:00:52,469 オッホッホッホ… 22 00:00:54,637 --> 00:00:56,598 (エリック)すみません 母さんが 23 00:00:57,307 --> 00:01:00,477 多分 今頃 聖女様を振り回してます 24 00:01:00,560 --> 00:01:03,229 (ローレンス)レベッカさんなら 任せても大丈夫だろう 25 00:01:03,313 --> 00:01:06,733 (エリック)いいんですか? 着せ替え人形になってそうですよ 26 00:01:06,816 --> 00:01:09,235 あ… そうだね 27 00:01:11,321 --> 00:01:15,283 (エリック)僕 聖女というものは よく分かりませんが 28 00:01:15,366 --> 00:01:19,370 あの聖女様は 先生にとって どんな存在なんですか? 29 00:01:19,454 --> 00:01:21,623 どんなって… 30 00:01:22,916 --> 00:01:27,670 (ローレンス) 幸せにしたい 守りたい そして… 31 00:01:29,798 --> 00:01:30,799 (エリック)先生? 32 00:01:30,882 --> 00:01:33,760 あっ えっと… 33 00:01:35,637 --> 00:01:37,764 よく分からないんだ 34 00:01:38,348 --> 00:01:40,266 西の街へ行ったときも 35 00:01:40,350 --> 00:01:44,062 聖女様のことを どう紹介すればいいか迷って 36 00:01:44,145 --> 00:01:47,148 “居候”だと軽い感じがするし 37 00:01:48,608 --> 00:01:50,819 “家族”じゃないんですね 38 00:01:50,902 --> 00:01:52,529 家族? 39 00:01:52,612 --> 00:01:56,074 聖女様は 先生といて とてもうれしそうだし 40 00:01:56,157 --> 00:02:00,120 先生も いつも聖女様のことを 気にかけていて 41 00:02:00,662 --> 00:02:03,998 だから うちで言う家族かなって 42 00:02:04,499 --> 00:02:05,792 家族… 43 00:02:07,502 --> 00:02:09,504 ♪~ 44 00:03:34,923 --> 00:03:36,925 ~♪ 45 00:03:42,096 --> 00:03:43,932 (ローレンス)少し休憩しようか 46 00:03:44,641 --> 00:03:47,143 ちょっと聖女様の様子 見てくるよ 47 00:03:47,227 --> 00:03:48,811 (エリック)僕も行きます 48 00:03:51,773 --> 00:03:54,943 (ローレンス)家族… 家族か… 49 00:03:55,485 --> 00:03:58,071 育ててくれた じいさんは 家族だったけど 50 00:03:58,947 --> 00:04:01,824 聖女様と俺は家族ではないし 51 00:04:02,659 --> 00:04:05,787 家族って なんなんだ? 52 00:04:06,287 --> 00:04:09,457 (女性たちの笑い声) 53 00:04:10,416 --> 00:04:13,002 (ローレンス) 本当にいっぱい囲まれてる… 54 00:04:13,086 --> 00:04:15,088 あっ ローレン! 55 00:04:15,171 --> 00:04:16,214 (女性)牧師様! 56 00:04:16,297 --> 00:04:18,925 (女性)聖女様はどのワンピースが 似合うと思います? 57 00:04:19,008 --> 00:04:22,720 (ローレンス)え? わっ 私に聞かれても… 58 00:04:22,804 --> 00:04:27,558 ほら 前は逃げたし ちゃんと向き合わないとね 59 00:04:31,688 --> 00:04:34,524 聖女様は なんでも似合いますよ 60 00:04:34,607 --> 00:04:37,443 (レベッカ)分かってないなあ 61 00:04:37,527 --> 00:04:40,029 (セシリア) 求め過ぎは よくないです 62 00:04:40,113 --> 00:04:43,533 フフッ ローレンが困ってしまいますから 63 00:04:45,702 --> 00:04:49,539 (ローレンス)“家族”なら 普通に言えるものなんだろうか 64 00:04:49,622 --> 00:04:51,541 (メル)フフフフ… 65 00:04:51,624 --> 00:04:53,960 メ… メルさん いたんですか? 66 00:04:54,043 --> 00:04:55,586 (メル)うん いたよ~ 67 00:04:56,337 --> 00:04:58,381 (メル)ふむふむ… (ローレンス)え? あ… 68 00:04:58,464 --> 00:05:00,383 (ローレンス)な… なんです? 69 00:05:00,466 --> 00:05:02,802 悩み事かなあと思って 70 00:05:03,511 --> 00:05:04,804 話 聞こうか? 71 00:05:07,974 --> 00:05:10,768 ふ~ん 家族ねえ 72 00:05:10,852 --> 00:05:13,229 (ローレンス) な… なんですか その顔は 73 00:05:13,312 --> 00:05:17,025 (メル)いや~ 家族といっても いろんな形があるだろうし 74 00:05:17,108 --> 00:05:19,485 ある意味 言い得て妙なのかもしれないね 75 00:05:19,569 --> 00:05:20,987 さすが エリック 76 00:05:21,070 --> 00:05:22,780 (ローレンス)それはまあ… 77 00:05:23,281 --> 00:05:26,993 世間的にも多様なのは もちろん分かってはいますが 78 00:05:27,577 --> 00:05:32,623 なんというか 私の場合 聖女様に失礼じゃないかと思って 79 00:05:33,124 --> 00:05:35,376 (メル)ある意味 失礼だよねえ (ローレンス)ブフッ 80 00:05:35,460 --> 00:05:38,129 ケホッ… ある意味? 81 00:05:38,212 --> 00:05:41,132 (メル)彼女を どういう存在として捉えるかなんて 82 00:05:41,215 --> 00:05:43,634 結局 自分で結論づける ものなんだから 83 00:05:44,218 --> 00:05:47,722 君の場合 考えだしたことが 大きな一歩だと思うよ 84 00:05:47,805 --> 00:05:48,848 え? 85 00:05:48,931 --> 00:05:50,975 牧師なのにねえ 86 00:05:51,059 --> 00:05:55,646 すみません 相談なんてして 自分のことは さっぱり… 87 00:05:55,730 --> 00:05:57,398 それはそうと 88 00:05:58,274 --> 00:06:01,819 さっきから ただならぬ オーラを発している人が 89 00:06:01,903 --> 00:06:02,653 わあっ! 90 00:06:02,737 --> 00:06:06,282 聖女様 声かけてくださいよ 91 00:06:06,365 --> 00:06:10,661 ロ… ローレン 占い師さんと仲が良いのですね 92 00:06:10,745 --> 00:06:13,581 ん? 別に仲良くないですよ 93 00:06:13,664 --> 00:06:16,584 牧師様は 時々 私に冷たいよね 94 00:06:16,667 --> 00:06:19,212 先生 そろそろ再開しないと 95 00:06:19,295 --> 00:06:21,380 (ローレンス) あっ そうだった ごめんごめん 96 00:06:21,464 --> 00:06:24,675 わ… 私も 勉強してるのを見てていいですか? 97 00:06:25,259 --> 00:06:27,387 迷惑はかけませんから! 98 00:06:27,470 --> 00:06:30,306 静かにしてくれるのなら 別にいいですけど 99 00:06:30,389 --> 00:06:32,767 (セシリア) ありがとうございます エリック 100 00:06:32,850 --> 00:06:34,685 (メル) じゃあ 私はもう帰ろうかな 101 00:06:34,769 --> 00:06:36,396 ありがとうございます メルさん 102 00:06:36,479 --> 00:06:40,733 あっ 占い師さんも また今度 ゆっくりお話ししま… 103 00:06:40,817 --> 00:06:41,359 あっ! 104 00:06:41,442 --> 00:06:43,403 (ローレンス)っと… 聖女様 105 00:06:43,486 --> 00:06:45,238 (セシリア)す… すみません 106 00:06:45,321 --> 00:06:49,450 近くにいるときは 私が支えるので いいですけども 107 00:06:51,285 --> 00:06:54,789 エヘヘヘッ フフフフ… 108 00:06:54,872 --> 00:06:56,541 な… なんですか? 109 00:06:57,291 --> 00:06:58,543 (セシリア)いいえ 110 00:06:58,626 --> 00:07:00,962 (ローレンス)あの… 聖女様? 111 00:07:03,673 --> 00:07:06,092 (エリック) 先生 ありがとうございました 112 00:07:06,175 --> 00:07:08,678 今日のところ 復習しておいて 113 00:07:08,761 --> 00:07:09,595 はい 114 00:07:09,679 --> 00:07:11,139 あっ そうそう 115 00:07:11,222 --> 00:07:13,099 ウィンターマーケットに 店 出すから 116 00:07:13,182 --> 00:07:15,560 2人とも遊びに来てちょうだいね 117 00:07:15,643 --> 00:07:17,895 ウィンターマーケット? 118 00:07:17,979 --> 00:07:20,898 (ローレンス) ああ 聖女様は初めてですね 119 00:07:20,982 --> 00:07:23,568 各地で行われるお祭りのことです 120 00:07:23,651 --> 00:07:27,905 広場に いろいろなお店が出て 街の人たちが集まって 121 00:07:27,989 --> 00:07:30,074 なかなか にぎやかですよ 122 00:07:30,158 --> 00:07:31,576 わあ~! 123 00:07:31,659 --> 00:07:34,662 みんなで大きなタワーを造るんです 124 00:07:35,163 --> 00:07:36,497 行きたいです! 125 00:07:36,581 --> 00:07:39,208 ローレン アベルとヘーゼリッタと 行きましょう 126 00:07:39,292 --> 00:07:40,001 はい 127 00:07:40,585 --> 00:07:42,044 待ってるわね 128 00:07:42,920 --> 00:07:44,380 (レベッカ)ウフフッ (エリック)うわわ… 129 00:07:44,964 --> 00:07:46,382 (エリック)ちょ… 放して 130 00:07:50,970 --> 00:07:54,015 (セシリア)楽しみですねえ ウィンターマーケット 131 00:07:54,515 --> 00:07:57,435 あっ 準備のお手伝いもしたいです 132 00:07:58,269 --> 00:08:00,354 (ローレンス)あの 聖女様 133 00:08:01,731 --> 00:08:05,526 聖女様は “家族”って どういうものだと思いますか? 134 00:08:05,610 --> 00:08:07,361 家族… 135 00:08:07,862 --> 00:08:09,989 どうしたんですか? 急に 136 00:08:10,072 --> 00:08:13,451 あっ… エリックの家庭は 仲がいいなと思って 137 00:08:13,951 --> 00:08:19,040 ん~ 私もエリックのおうちは すてきだと思いますが 138 00:08:19,123 --> 00:08:21,375 そうですね… 139 00:08:22,752 --> 00:08:24,545 一緒に ご飯を食べて 140 00:08:25,254 --> 00:08:27,548 寝る前に おやすみと言えて 141 00:08:27,632 --> 00:08:31,928 一日の始まりに 最初に挨拶するのが家族だと 142 00:08:32,011 --> 00:08:34,555 私は思っていましたよ 143 00:08:37,642 --> 00:08:40,645 あっ あくまで私の場合ですが 144 00:08:42,522 --> 00:08:46,192 少し 難しく考えていたかな… 145 00:08:46,943 --> 00:08:50,112 聖女様は 分かりやすい答えをくれますね 146 00:08:51,030 --> 00:08:52,990 (セシリア)聖女ですからね! 147 00:08:54,784 --> 00:08:57,119 (男性) よし いいぞ そこはゆっくり 148 00:08:57,203 --> 00:08:58,204 (男性)おりゃ (男性)ああ そうだ そうだ 149 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 (子供たちの笑い声) 150 00:09:02,875 --> 00:09:04,919 (ローレンス) ということがありまして 151 00:09:06,754 --> 00:09:10,633 私と聖女様は 家族みたいらしいですよ 152 00:09:11,884 --> 00:09:12,552 ん? 153 00:09:12,635 --> 00:09:15,846 (ヘーゼリッタ) あなたは何を言ってますの? 154 00:09:15,930 --> 00:09:16,681 (ローレンス)えっ? 155 00:09:16,764 --> 00:09:20,184 (アベル)随分回り道だけど いいんじゃねえの 156 00:09:20,268 --> 00:09:22,937 お嬢も そんな殺気 立てなくても 157 00:09:23,020 --> 00:09:25,064 アベルはローレンスに甘いですわ! 158 00:09:25,147 --> 00:09:28,859 (アベル)友達だし 鈍いヤツだって知ってるし 159 00:09:28,943 --> 00:09:31,070 それに家族だって認識は 160 00:09:31,153 --> 00:09:34,532 相手をないがしろにしてる わけじゃないってことだろ 161 00:09:34,615 --> 00:09:37,827 む… そこまで言うなら 162 00:09:37,910 --> 00:09:40,580 家族であることを きちんと示してあげないと 163 00:09:40,663 --> 00:09:42,581 セシリアが かわいそうですわよ 164 00:09:42,665 --> 00:09:46,877 し… 示すって 例えば どうやって? 165 00:09:46,961 --> 00:09:47,795 えっ? 166 00:09:47,878 --> 00:09:50,047 う~ん… 167 00:09:50,881 --> 00:09:51,882 ハッ! 168 00:09:52,675 --> 00:09:54,093 (ローレンス・アベル)ええっ! 169 00:09:54,969 --> 00:09:58,306 (鼻歌) 170 00:09:59,557 --> 00:10:01,350 (セシリア)む… (ローレンス)うん うん 171 00:10:01,851 --> 00:10:02,893 (ヘーゼリッタ)じろっ 172 00:10:05,354 --> 00:10:07,523 ローレン! 早く早く! 173 00:10:07,606 --> 00:10:10,526 (ローレンス) 聖女様 走らないでください 174 00:10:12,486 --> 00:10:14,155 わあっ! 175 00:10:19,368 --> 00:10:21,662 ローレン みんなで造ったタワーです! 176 00:10:21,746 --> 00:10:22,496 立派です! 177 00:10:22,580 --> 00:10:23,247 はい 178 00:10:23,748 --> 00:10:25,416 どこから見ましょうか? 179 00:10:25,499 --> 00:10:27,793 セシリアは何が見たいんですの? 180 00:10:27,877 --> 00:10:28,836 全部です! 181 00:10:28,919 --> 00:10:30,129 全部かあ… 182 00:10:30,212 --> 00:10:32,465 早くしないと回りきれません 183 00:10:32,548 --> 00:10:34,425 さあ 行きましょう! 184 00:10:34,508 --> 00:10:37,595 聖女様 待ってください! 185 00:10:37,678 --> 00:10:39,388 ほら 行きますわよ 186 00:10:39,472 --> 00:10:40,765 はい はい 187 00:11:14,006 --> 00:11:17,051 (セシリア)アベルとヘーゼリッタ どこへ行ったんでしょう? 188 00:11:17,134 --> 00:11:19,053 (ローレンス) はぐれちゃいましたね 189 00:11:19,136 --> 00:11:21,972 (リリー)聖女様! 牧師様! 190 00:11:22,973 --> 00:11:25,893 (セシリア)あっ リリーちゃん (ローレンス)こんにちは 191 00:11:25,976 --> 00:11:29,021 (リリー) 今日の聖女様 とってもかわいい 192 00:11:29,105 --> 00:11:31,732 (セシリア) えっ? そっ そんな… 193 00:11:33,317 --> 00:11:36,362 フフ~ やっぱりね 194 00:11:36,445 --> 00:11:37,530 (2人)え? 195 00:11:37,613 --> 00:11:38,948 (リリー)じゃあね~ 196 00:11:42,118 --> 00:11:43,411 (エリック)先生! 197 00:11:43,953 --> 00:11:45,579 (メル)フフ~ン (レベッカ)あら! 198 00:11:45,663 --> 00:11:47,123 ちょっと寄っていってよ 199 00:11:47,206 --> 00:11:50,418 (ローレンス)ああ ここでしたか (レベッカ)そうなの 200 00:11:50,501 --> 00:11:51,585 (メル)牧師さま~ 201 00:11:51,669 --> 00:11:54,213 聖女様 貸してくれない? 客寄せに 202 00:11:54,296 --> 00:11:56,549 (セシリア)え? (ローレンス)貸しませんよ 203 00:11:56,632 --> 00:11:57,883 (メル)ハハッ ウソ ウソ 204 00:11:57,967 --> 00:12:01,929 今日は結構 繁盛してるんだ~ 今は休憩中 205 00:12:02,012 --> 00:12:03,806 (セシリア)そうなんですか 206 00:12:03,889 --> 00:12:05,307 (レベッカ)聖女様 207 00:12:05,975 --> 00:12:07,226 ちょっと ちょっと 208 00:12:08,394 --> 00:12:11,397 これ 出来たばかりの新作なんだけど 209 00:12:11,480 --> 00:12:13,816 うわあ~ かわいいです 210 00:12:13,899 --> 00:12:16,652 (レベッカ) 聖女様にどうかな? 先生 211 00:12:16,735 --> 00:12:20,489 え? よ… よく似合うと思います 212 00:12:21,657 --> 00:12:23,284 エ… エヘヘヘッ 213 00:12:23,993 --> 00:12:26,287 (ローレンス) なぜ そうやって たたくのです? 214 00:12:27,163 --> 00:12:28,789 聖女様 215 00:12:30,249 --> 00:12:32,668 先生 もしかして… 216 00:12:32,751 --> 00:12:35,796 それは言っちゃダメなんだなあ 217 00:12:37,214 --> 00:12:40,509 どうしてですか? みんな知ってるんですよね? 218 00:12:40,593 --> 00:12:42,303 さてねえ 219 00:12:42,386 --> 00:12:46,098 ただ 誰もあえて 明確に言わないのは 220 00:12:46,182 --> 00:12:48,434 気付く瞬間も その過程も 221 00:12:48,517 --> 00:12:52,062 本人らにとって 一つずつ大事なものだからだよ 222 00:12:52,146 --> 00:12:54,523 それらを拾い上げさせないで 223 00:12:54,607 --> 00:12:58,235 周りが先へ進ませようとするのは 野暮(やぼ)ってものさ 224 00:12:58,903 --> 00:13:02,615 って 君には まだ分からない話かな~? 225 00:13:02,698 --> 00:13:05,159 むっ… 分かります 226 00:13:05,242 --> 00:13:08,829 “お二人のことを思いやれ” ということですよね 227 00:13:08,913 --> 00:13:10,706 優秀! 228 00:13:10,789 --> 00:13:13,876 (エリック) 子供扱いしないでください 229 00:13:14,543 --> 00:13:17,129 (アベル)なんで あんなこと言っちゃったんですか? 230 00:13:17,213 --> 00:13:19,215 血迷ったんすか? 231 00:13:19,298 --> 00:13:22,760 (ヘーゼリッタ)だって ほかに思いつかなかったんですもの 232 00:13:22,843 --> 00:13:25,304 (アベル)いや~ よりによって 233 00:13:25,387 --> 00:13:28,516 自分だって ギーゼルベルトさんと そんなのしないでしょ? 234 00:13:28,599 --> 00:13:30,684 するわけありませんわ! 235 00:13:31,352 --> 00:13:32,394 (2人)あっ 236 00:13:34,480 --> 00:13:36,357 (ヘーゼリッタ) 降ってきましたわね 237 00:13:41,487 --> 00:13:46,534 (にぎやかな声) 238 00:13:51,205 --> 00:13:54,041 (ギーゼルベルト) 今日は にぎやかだね フレデリカ 239 00:13:55,042 --> 00:13:59,880 あの聖女が幸せであるように 君も見守っていておくれ 240 00:14:08,305 --> 00:14:11,475 (セシリア) ローレン どこへ行くのです? 241 00:14:11,559 --> 00:14:13,060 (ローレンス)もう少しです 242 00:14:18,607 --> 00:14:20,234 そろそろですね 243 00:14:30,035 --> 00:14:31,954 わあ~! 244 00:14:32,663 --> 00:14:34,957 きれいです ローレン 245 00:14:35,791 --> 00:14:37,960 とても きれいです! 246 00:14:38,043 --> 00:14:39,712 わあ… 247 00:14:42,298 --> 00:14:44,091 聖女様からしたら 248 00:14:44,174 --> 00:14:47,219 私も家族みたいなもので いいんでしょうか? 249 00:14:47,303 --> 00:14:49,847 (セシリア)ほえっ? な… なんですか 突然 250 00:14:49,930 --> 00:14:54,268 それは もちろん 家族というか 家族になりたいというか 251 00:14:54,351 --> 00:14:57,187 (ローレンス) 先日 “一緒に ご飯を食べて” 252 00:14:57,271 --> 00:14:59,189 “寝る前に おやすみと言えて” 253 00:14:59,273 --> 00:15:02,610 “一日の始まりに 最初に挨拶するのが家族” 254 00:15:02,693 --> 00:15:03,861 と言っていたので 255 00:15:03,944 --> 00:15:07,364 あっ そっちの意味ですか 256 00:15:07,990 --> 00:15:09,908 そうですね 257 00:15:10,409 --> 00:15:14,455 ローレンのことは 家族のようだと思っていますよ 258 00:15:19,793 --> 00:15:20,961 あっ… 259 00:15:21,045 --> 00:15:22,671 ロロロ… ローレン? 260 00:15:23,172 --> 00:15:25,966 (ローレンス)家族なら こういうことをすべきだと 261 00:15:26,050 --> 00:15:28,344 ヘーゼリッタさんに言われたので 262 00:15:28,427 --> 00:15:32,264 か… 家族ならするかもですね 263 00:15:33,057 --> 00:15:36,101 すみません 困らせてしまいましたね 264 00:15:36,185 --> 00:15:38,395 へっ? こ… 困ってないです! 265 00:15:38,479 --> 00:15:39,938 えっ でも… 266 00:15:40,022 --> 00:15:42,608 むしろ うっ うれ… 267 00:15:43,233 --> 00:15:44,401 あ… 268 00:15:44,485 --> 00:15:47,029 (ローレンス) わあ~! 本当にすみません 269 00:15:47,112 --> 00:15:48,238 もうしませんから 270 00:15:48,322 --> 00:15:50,532 (セシリア)それはダメです! (ローレンス)ええ? 271 00:15:51,116 --> 00:15:54,411 (セシリア)け… 決して嫌なわけではないんです 272 00:15:54,495 --> 00:15:56,789 だから その… 273 00:15:58,707 --> 00:16:01,043 また してもらえると 274 00:16:02,127 --> 00:16:05,923 ぴゃっ! す… 素直すぎます 275 00:16:11,804 --> 00:16:15,307 ローレンは 家族らしいやり取りを 276 00:16:15,391 --> 00:16:18,394 手探りで試そうとしている ように見えます 277 00:16:18,977 --> 00:16:23,232 私が あなたを家族のようだと 言っても 不安そうで 278 00:16:23,857 --> 00:16:26,151 ローレンは家族というものに 279 00:16:26,235 --> 00:16:29,071 何かを求めているのでは ないですか? 280 00:16:31,573 --> 00:16:33,200 (オズウェル)ローレンス 281 00:16:33,283 --> 00:16:36,829 死とは恐れるものじゃあない 282 00:16:36,912 --> 00:16:42,084 旅立ちは喜ばしいことだ ただ… 283 00:16:42,668 --> 00:16:45,087 思い残すとすれば 284 00:16:45,170 --> 00:16:51,844 お前を この広い家に 一人きりにしてしまうこと 285 00:16:53,929 --> 00:16:58,100 (ローレンス)祖父がいなくなって ずっと一人でした 286 00:16:58,892 --> 00:17:03,147 でも あの日 聖女様が現れてから今日まで… 287 00:17:04,481 --> 00:17:10,154 聖女様と一緒に暮らすようになって 毎日 とても幸せで 288 00:17:10,738 --> 00:17:14,158 家族なら ずっと そばにいられるのかなって 289 00:17:15,242 --> 00:17:17,619 つい 思ってしまって… 290 00:17:20,998 --> 00:17:22,541 (セシリア)いますよ 291 00:17:24,418 --> 00:17:26,211 ずっと一緒にいます 292 00:17:26,920 --> 00:17:30,090 家族なんですから フフッ 293 00:17:34,261 --> 00:17:35,554 あ… 294 00:17:37,681 --> 00:17:39,391 (セシリア)ああっ… (ローレンス)うわっ! 295 00:17:41,894 --> 00:17:43,562 ロ… ローレン? 296 00:17:43,645 --> 00:17:45,481 (ローレンス)す… すみません 297 00:17:46,106 --> 00:17:50,569 その なんだか いたたまれなくなってしまって 298 00:17:52,988 --> 00:17:55,157 わっ 聖女様? 299 00:17:55,240 --> 00:17:59,953 (セシリア)ローレンは 家族への 甘え方が分からないと思うので 300 00:18:00,037 --> 00:18:02,831 見本を見せてあげているのです 301 00:18:02,915 --> 00:18:04,500 あ… 302 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 (セシリア) これを忘れちゃダメですからね 303 00:18:10,506 --> 00:18:12,174 (ローレンス)は… はい 304 00:18:20,098 --> 00:18:20,808 イタッ 305 00:18:20,891 --> 00:18:22,059 (駆けてくる足音) 306 00:18:22,726 --> 00:18:25,270 すごい音がしましたけど 大丈夫ですか? 307 00:18:25,354 --> 00:18:27,564 (セシリア) おはようございます ローレン 308 00:18:27,648 --> 00:18:31,276 寝ぼけていて 壁とぶつかってしまいました 309 00:18:31,360 --> 00:18:34,988 (ローレンス)おはようございます どんな寝ぼけ方ですか 310 00:18:35,072 --> 00:18:37,157 (セシリア) 壁をローレンだと思って 311 00:18:37,241 --> 00:18:39,743 本当に どんな寝ぼけ方ですか? 312 00:18:39,827 --> 00:18:42,830 ローレン お料理中でした? 313 00:18:42,913 --> 00:18:46,250 あ… 持ってきてしまいました 314 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 ご… ごめんなさい 邪魔してしまいましたね 315 00:18:49,795 --> 00:18:52,548 (ローレンス)何かあったら 飛んでくるのは当然ですよ 316 00:18:52,631 --> 00:18:54,299 家族なんですから 317 00:18:56,343 --> 00:18:57,803 家族… 318 00:18:59,555 --> 00:19:01,557 (ローレンス)アハ… (セシリア)エヘヘ… 319 00:19:02,266 --> 00:19:06,353 (アベル)なんだかんだ言って 3食 ここで食べてるよなあ 320 00:19:06,436 --> 00:19:09,857 (ヘーゼリッタ)それはもう お言葉に甘えることにしましたわ 321 00:19:09,940 --> 00:19:11,608 おっ 開き直った 322 00:19:11,692 --> 00:19:13,485 いっそのこと 前のように 323 00:19:13,569 --> 00:19:15,863 ここで一緒に暮らすというのは どうですか? 324 00:19:15,946 --> 00:19:17,614 それもいいっすねえ 325 00:19:17,698 --> 00:19:20,993 何を言ってるんですの 絶対ダメですわ 326 00:19:21,493 --> 00:19:22,369 だって 327 00:19:22,452 --> 00:19:24,288 そうですか… 328 00:19:24,371 --> 00:19:27,249 でも 毎日こうして会えますからね 329 00:19:27,332 --> 00:19:28,959 そうですね! 330 00:19:29,042 --> 00:19:29,918 (アベル)ねえ 331 00:19:30,586 --> 00:19:33,380 なんか この卵 焦げてない? 332 00:19:33,463 --> 00:19:37,926 (ヘーゼリッタ)珍しいですわね ローレンスが失敗するなんて 333 00:19:38,010 --> 00:19:39,052 あ… 334 00:19:39,136 --> 00:19:41,680 それは私のせいなのです 335 00:19:41,763 --> 00:19:42,306 (ヘーゼリッタ)え? 336 00:19:42,389 --> 00:19:46,727 聖女様のせいではありません 私が不注意だったのです 337 00:19:46,810 --> 00:19:49,021 いえ 私のせいです 338 00:19:49,104 --> 00:19:52,649 (ローレンス)いいえ 火を止めてこなかった私のせいです 339 00:19:52,733 --> 00:19:56,028 (セシリア)いいえ 私が寝ぼけて ぶつかったからです 340 00:19:56,111 --> 00:19:59,031 (ローレンス)いいえ 聖女様は悪くありません 341 00:19:59,114 --> 00:20:02,284 (セシリア) いいえ ローレンも悪くありません 342 00:20:02,367 --> 00:20:04,036 聖女は ウソをつきませんよ 343 00:20:04,119 --> 00:20:06,622 (ローレンス) ウソをつく つかないじゃなくて 344 00:20:06,705 --> 00:20:08,916 (ヘーゼリッタ) ほら 早く食べますわよ 345 00:20:08,999 --> 00:20:10,584 (ローレンス・セシリア) あっ はい… 346 00:20:10,667 --> 00:20:14,504 (アベル) まったく 仲のよろしいことで 347 00:20:15,005 --> 00:20:17,007 ♪~ 348 00:21:42,509 --> 00:21:44,511 ~♪ 349 00:21:47,764 --> 00:21:52,019 (リリー)私 リリー いつも教会に遊びに来てるの 350 00:21:52,769 --> 00:21:56,356 前に“牧師様と結婚する” って言ったら 351 00:21:56,440 --> 00:21:59,443 聖女様が変な顔になっちゃった 352 00:21:59,526 --> 00:22:02,946 牧師様のこと いっぱい教えてくれたけど 353 00:22:03,030 --> 00:22:05,949 何言ってるか よく分からなかったの 354 00:22:06,700 --> 00:22:07,701 でもね… 355 00:22:08,994 --> 00:22:11,204 牧師様 こんにちは~ 356 00:22:11,288 --> 00:22:13,373 こんにちは リリーちゃん 357 00:22:13,457 --> 00:22:16,418 今日も お花を 持ってきてくれたんですか? 358 00:22:16,501 --> 00:22:19,504 (リリー)そう あとで聖女様にあげるの~ 359 00:22:20,047 --> 00:22:23,216 あっ 聖女様のお隣 空いた 360 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 行ってくるね 361 00:22:27,054 --> 00:22:28,680 聖女さま~ 362 00:22:29,264 --> 00:22:30,223 リリーちゃん! 363 00:22:31,475 --> 00:22:33,935 (リリー) 聖女様は いつもきれいで 364 00:22:34,019 --> 00:22:36,229 キラキラしてて すごい人 365 00:22:36,938 --> 00:22:38,440 今日は天気いいね 366 00:22:38,523 --> 00:22:40,067 そうですね 367 00:22:40,150 --> 00:22:43,195 リリーちゃんが雨に濡(ぬ)れることが なくて よかったです 368 00:22:43,278 --> 00:22:46,406 あなたは 雨の日にも来てしまいそうだから 369 00:22:46,490 --> 00:22:48,492 え~ ダメ~? 370 00:22:48,575 --> 00:22:49,868 (ローレンス)聖女様 371 00:22:50,494 --> 00:22:52,496 少しごめんね リリーちゃん 372 00:22:52,579 --> 00:22:53,997 (セシリア)どうしました? 373 00:22:54,081 --> 00:22:55,749 (リリー)私 知ってるもん 374 00:22:56,333 --> 00:22:59,753 聖女様は 牧師様が近くに来ると 375 00:22:59,836 --> 00:23:02,547 とっても かわいくなるの 376 00:23:03,090 --> 00:23:05,258 (リリーの母) では また来週にでも 377 00:23:05,342 --> 00:23:07,761 (ローレンス) はい お待ちしてますね 378 00:23:08,804 --> 00:23:10,555 はい これ お花! 379 00:23:11,139 --> 00:23:13,183 2つとも くれるのですか? 380 00:23:13,266 --> 00:23:15,936 (リリー)うん それとね 381 00:23:18,772 --> 00:23:22,317 牧師様は 聖女様に譲ってあげるね 382 00:23:23,402 --> 00:23:26,196 バイバ~イ! ヘヘ~ン 383 00:23:31,743 --> 00:23:32,661 フフッ 384 00:23:37,499 --> 00:23:39,251 (2人)フフフ…