[Script Info] ; Font Subset: C4XC2JFP - 宋体 ; Font Subset: ERVCXXLX - 思源黑体 Bold ; Font Subset: 1LQ2NAO3 - 思源黑体 Medium ; Font Subset: SPKJN6V1 - 方正综艺_GBK ; Font Subset: SCMXR65W - 思源黑体 Light ; Font Subset: EIBO6RQS - 851tegakizatsu ; Font Subset: 9TG8K25C - 【肆柒】车前草 ; Script generated by Aegisub 3.3.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: bangumi Audio File: [翻译时轴用] Shiroi Suna No Aquatope - 02 .mp4 Video File: [翻译时轴用] Shiroi Suna No Aquatope - 02 .mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 148 Active Line: 213 Video Position: 32347 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: PS,ERVCXXLX,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,15,10,5,1 Style: Staff,ERVCXXLX,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,0,1 Style: OPCN,C4XC2JFP,50,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H00000000,&H85000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.6,2,10,10,10,1 Style: OPJP,C4XC2JFP,50,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H00000000,&H9F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.5,8,10,10,10,1 Style: EDJP,9TG8K25C,60,&H004A4848,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H85000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,10,10,10,1 Style: EDCN,9TG8K25C,60,&H004A4848,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H85000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,10,10,10,1 Style: Sub-CN,ERVCXXLX,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,50,1 Style: Sub-JP,ERVCXXLX,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: DZ1-Bold,ERVCXXLX,60,&H00456488,&H000000FF,&H00799FC2,&HB2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: DZ2-Light,SCMXR65W,50,&H00424F58,&H000000FF,&H00799FC2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: DZ3-Medium,1LQ2NAO3,60,&H00354C61,&H000000FF,&H00799FC2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: DZ4-SPKJN6V1,SPKJN6V1,28,&H003A4FB3,&H000000FF,&H0063392D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: DZ5-全真古印體,全真古印體,28,&H001C2028,&H000000FF,&H0063392D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: DZ6-@851,@EIBO6RQS,50,&H006F7171,&H000000FF,&H00D9DBDB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,10,1 Style: DZ6-851,EIBO6RQS,100,&H00455C4D,&H000000FF,&H00D9DBDB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.46,0:00:10.40,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}在沙滩上用手指画出一片重要场所 Dialogue: 0,0:00:05.46,0:00:10.40,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}砂浜に指で描く 大切な場所 Dialogue: 0,0:00:10.90,0:00:15.39,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}拍打海岸的涟漪渗入了其中 Dialogue: 0,0:00:10.90,0:00:15.39,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}寄せるさざ波が染み込んだ Dialogue: 0,0:00:16.15,0:00:21.04,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}脚尖还未干透 便进入下个季节 Dialogue: 0,0:00:16.15,0:00:21.04,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}爪先は濡れたまま 次の季節へ行く Dialogue: 0,0:00:21.38,0:00:26.15,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}我不愿察觉时针转动之快 Dialogue: 0,0:00:21.38,0:00:26.15,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}時計の速さに気づきたくない Dialogue: 0,0:00:26.53,0:00:31.84,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}已经急不可待 泪水快要流出 Dialogue: 0,0:00:26.53,0:00:31.84,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}もどかしかったよ 泣きそうだよ Dialogue: 0,0:00:32.11,0:00:37.92,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}即便如此我应该仍可以发光发亮 Dialogue: 0,0:00:32.11,0:00:37.92,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}それだって輝いていいはずだ Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:42.67,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}摇曳吧 看那飘忽不定的七色 Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:42.67,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}ああ たゆたえ ほら七色 Dialogue: 0,0:00:39.14,0:00:47.10,OPJP,,0,0,0,,{\fs60\fad(1609,0)\pos(762,754)}「摇曳吧 七色」 Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:45.94,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}把我们映照在海岸线上 Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:45.94,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}僕らを海岸線に映して Dialogue: 0,0:00:46.21,0:00:54.64,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}再次将浮上的景色命名为梦想吧 Dialogue: 0,0:00:46.21,0:00:54.64,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}浮かび上がる景色を もう一度夢と名付けようか Dialogue: 0,0:00:54.75,0:00:58.60,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}过去与如今 我们都同样活下去 Dialogue: 0,0:00:54.75,0:00:58.60,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}そう 過去や今は生きてく Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:01.85,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}不必做出回答 Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:01.85,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}答えにしなくてもいい Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:06.21,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}将在道路的某处 在心中的某处 Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:06.21,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}道のどこか 心のどこか Dialogue: 0,0:01:06.51,0:01:12.85,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}发现的事物 带向未来吧 Dialogue: 0,0:01:06.51,0:01:12.85,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}見つけたもの 未来に持っていこう Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:21.94,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}那是我们溶入大海的 生命之音 Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:21.94,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}海に溶けた僕らの 命の音 Dialogue: 0,0:01:26.98,0:01:28.98,Staff,,0,0,0,,{\fad(688,683)}本字幕由{\c&HEDBEFC&\3c&HFFFFFF&}桜{\r}都字幕组制作 仅供交流试看之用 请于下载后 24 小时内删除 Dialogue: 1,0:01:26.98,0:01:28.98,Staff,,0,0,0,,{\fad(688,683)}{\fs46\pos(960,72)}翻译:地表第一菜 夜猫君 薛定薛定谔 挂件 コリ 宇治 校对:小孝 时轴:文何 繁化:晓桢 压制:田姆斯邦德 美工:逸昳漪 Dialogue: 1,0:01:28.29,0:01:30.14,Sub-CN,,0,0,0,,请让我留在这里 Dialogue: 0,0:01:28.29,0:01:30.14,Sub-JP,,0,0,0,,私をここに置いてください Dialogue: 1,0:01:30.14,0:01:30.69,Sub-CN,,0,0,0,,诶? Dialogue: 0,0:01:30.14,0:01:30.69,Sub-JP,,0,0,0,,へっ? Dialogue: 1,0:01:32.06,0:01:33.49,Sub-CN,,0,0,0,,什么我都愿意干 Dialogue: 0,0:01:32.06,0:01:33.49,Sub-JP,,0,0,0,,何でもやります Dialogue: 1,0:01:33.49,0:01:34.82,Sub-CN,,0,0,0,,请让我在这里工作 Dialogue: 0,0:01:33.49,0:01:34.82,Sub-JP,,0,0,0,,働かせてください Dialogue: 1,0:01:36.56,0:01:37.92,Sub-CN,,0,0,0,,什么都愿意? Dialogue: 0,0:01:36.56,0:01:37.92,Sub-JP,,0,0,0,,何でも? Dialogue: 1,0:01:39.41,0:01:40.03,Sub-CN,,0,0,0,,是的 Dialogue: 0,0:01:39.41,0:01:40.03,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:01:40.68,0:01:42.53,Sub-CN,,0,0,0,,真的吗? Dialogue: 0,0:01:40.68,0:01:42.53,Sub-JP,,0,0,0,,本当に? Dialogue: 1,0:01:42.53,0:01:44.33,Sub-CN,,0,0,0,,真…真的 Dialogue: 0,0:01:42.53,0:01:44.33,Sub-JP,,0,0,0,,ほ…本当です Dialogue: 1,0:01:45.34,0:01:47.31,Sub-CN,,0,0,0,,这份工作挺辛苦的 Dialogue: 0,0:01:45.34,0:01:47.31,Sub-JP,,0,0,0,,この仕事結構きついよ Dialogue: 1,0:01:48.52,0:01:49.60,Sub-CN,,0,0,0,,我会努力的 Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:49.60,Sub-JP,,0,0,0,,頑張ります Dialogue: 1,0:01:53.54,0:01:55.03,Sub-CN,,0,0,0,,先等到闭馆后吧 Dialogue: 0,0:01:53.54,0:01:55.03,Sub-JP,,0,0,0,,閉館まで待ってて Dialogue: 0,0:01:58.13,0:01:59.93,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\xshad-2\bord0\c&H8B92AB&\fs40\pos(832,772.4)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:02:05.93,0:02:06.02,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&HF2F2F2&\frz350.6\pos(1688,764)}妈妈 Dialogue: 0,0:02:06.02,0:02:06.10,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&HF2F2F2&\frz353.9\pos(1416,500)}妈妈 Dialogue: 0,0:02:06.10,0:02:06.18,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&HF2F2F2&\pos(1156,348)\frz355}妈妈 Dialogue: 0,0:02:06.18,0:02:06.27,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&HF2F2F2&\frz356.2\pos(1018,302)}妈妈 Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:06.35,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&HF2F2F2&\frz356.2\pos(946,292)}妈妈 Dialogue: 0,0:02:06.35,0:02:06.43,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&HF2F2F2&\frz357.6\pos(968,304)}妈妈 Dialogue: 0,0:02:06.43,0:02:06.56,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&HF2F2F2&\pos(984,312)\frz356.9}妈妈 Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:07.69,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&HF2F2F2&\frz356.2\pos(1000,320)}妈妈 Dialogue: 1,0:02:10.01,0:02:11.12,Sub-CN,,0,0,0,,久等了 Dialogue: 0,0:02:10.01,0:02:11.12,Sub-JP,,0,0,0,,お待たせ Dialogue: 1,0:02:12.09,0:02:12.82,Sub-CN,,0,0,0,,诶? Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:12.82,Sub-JP,,0,0,0,,はい? Dialogue: 1,0:02:14.12,0:02:14.88,Sub-CN,,0,0,0,,这边 Dialogue: 0,0:02:14.12,0:02:14.88,Sub-JP,,0,0,0,,こっち Dialogue: 1,0:02:17.74,0:02:19.86,Sub-CN,,0,0,0,,我仅在暑假期间是馆长 Dialogue: 0,0:02:17.74,0:02:19.86,Sub-JP,,0,0,0,,私は夏休みだけ館長 Dialogue: 1,0:02:20.54,0:02:23.41,Sub-CN,,0,0,0,,原本的馆长是我的爷爷 Dialogue: 0,0:02:20.54,0:02:23.41,Sub-JP,,0,0,0,,本来はうちのお爺が館長なんだ Dialogue: 1,0:02:24.78,0:02:27.39,Sub-CN,,0,0,0,,这件事情也要询问爷爷奶奶的意见才行 Dialogue: 0,0:02:24.78,0:02:27.39,Sub-JP,,0,0,0,,お爺とお婆にも 聞いてみないと Dialogue: 1,0:02:29.90,0:02:31.99,Sub-CN,,0,0,0,,可~以~啊~ Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:31.99,Sub-JP,,0,0,0,,いい~よ~ Dialogue: 1,0:02:32.66,0:02:34.34,Sub-CN,,0,0,0,,我就知道你会这么说 Dialogue: 0,0:02:32.66,0:02:34.34,Sub-JP,,0,0,0,,そう言うと思った Dialogue: 1,0:02:35.31,0:02:37.82,Sub-CN,,0,0,0,,住在我们家就好了 Dialogue: 0,0:02:35.31,0:02:37.82,Sub-JP,,0,0,0,,うちに泊まればいいさあ Dialogue: 1,0:02:37.82,0:02:40.23,Sub-CN,,0,0,0,,爷爷不管是谁都会立刻让对方住下来 Dialogue: 0,0:02:37.82,0:02:40.23,Sub-JP,,0,0,0,,お爺は誰でもすぐ泊めちゃうんだから Dialogue: 1,0:02:40.23,0:02:41.04,Sub-CN,,0,0,0,,真是的 Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:41.04,Sub-JP,,0,0,0,,もう Dialogue: 1,0:02:41.72,0:02:43.82,Sub-CN,,0,0,0,,是叫风花吗 Dialogue: 1,0:02:41.72,0:02:43.82,Sub-CN,,0,0,0,,{\fs45\pos(988,974)}fuuka Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:43.82,Sub-JP,,0,0,0,,風花ちゃんか Dialogue: 1,0:02:43.82,0:02:47.22,Sub-CN,,0,0,0,,fuka也有大鲨鱼的意思 Dialogue: 0,0:02:43.82,0:02:47.22,Sub-JP,,0,0,0,,フカって 大きい鮫のことを言うさね Dialogue: 1,0:02:47.22,0:02:49.22,Sub-CN,,0,0,0,,你们知道吗 Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:49.22,Sub-JP,,0,0,0,,知らないかね Dialogue: 1,0:02:48.30,0:02:50.12,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}肚子饿了吧 Dialogue: 0,0:02:48.30,0:02:50.12,Sub-JP,,0,0,0,,{\an8}お腹すいてないね? Dialogue: 1,0:02:50.12,0:02:51.85,Sub-CN,,0,0,0,,要吃开口球吗 Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:51.85,Sub-JP,,0,0,0,,サーダーアンダーギー食べる? Dialogue: 1,0:02:51.85,0:02:53.68,Sub-CN,,0,0,0,,您太客气了 不必这么费心 Dialogue: 0,0:02:51.85,0:02:53.68,Sub-JP,,0,0,0,,そんな お構いなく Dialogue: 1,0:02:53.68,0:02:57.49,Sub-CN,,0,0,0,,奶奶你总是这样 不论谁都想填饱对方的肚子 Dialogue: 0,0:02:53.68,0:02:57.49,Sub-JP,,0,0,0,,お婆はそうやって 誰でもお腹いっぱいにしようとするんだから Dialogue: 1,0:02:57.82,0:03:00.30,Sub-CN,,0,0,0,,我就是爱闲操心啦 Dialogue: 0,0:02:57.82,0:03:00.30,Sub-JP,,0,0,0,,ねー お節介だね Dialogue: 1,0:03:00.30,0:03:02.02,Sub-CN,,0,0,0,,啊 我来帮您 Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:02.02,Sub-JP,,0,0,0,,あっ お手伝いします Dialogue: 1,0:03:04.62,0:03:08.47,Sub-CN,,0,0,0,,爷爷 你今天去见人了吧 Dialogue: 0,0:03:04.62,0:03:08.47,Sub-JP,,0,0,0,,お爺 今日会ってきたんだよね Dialogue: 1,0:03:08.83,0:03:10.34,Sub-CN,,0,0,0,,新地方的… Dialogue: 0,0:03:08.83,0:03:10.34,Sub-JP,,0,0,0,,新しいところの… Dialogue: 1,0:03:09.96,0:03:13.58,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}是啊 对方说愿意接手一部分 Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:13.58,Sub-JP,,0,0,0,,{\an8}やさあ いくつか預かってくれるって Dialogue: 1,0:03:14.06,0:03:17.30,Sub-CN,,0,0,0,,我还不想放弃 Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:17.30,Sub-JP,,0,0,0,,私まだ諦めたくない Dialogue: 1,0:03:20.27,0:03:24.78,Sub-CN,,0,0,0,,你家人竟然会同意你寄宿在雇主家里呢 Dialogue: 0,0:03:20.27,0:03:24.78,Sub-JP,,0,0,0,,住み込みなんて おうちの人よく許してくれたね Dialogue: 1,0:03:24.78,0:03:26.92,Sub-CN,,0,0,0,,诶? 啊 那个… Dialogue: 0,0:03:24.78,0:03:26.92,Sub-JP,,0,0,0,,えっ? あぁ えっと… Dialogue: 1,0:03:27.27,0:03:28.61,Sub-CN,,0,0,0,,来尝尝味道 Dialogue: 0,0:03:27.27,0:03:28.61,Sub-JP,,0,0,0,,どう 味見 Dialogue: 1,0:03:28.61,0:03:29.89,Sub-CN,,0,0,0,,不用啦 Dialogue: 0,0:03:28.61,0:03:29.89,Sub-JP,,0,0,0,,あぁ いいえ Dialogue: 1,0:03:29.89,0:03:31.49,Sub-CN,,0,0,0,,没事的 没事的 Dialogue: 0,0:03:29.89,0:03:31.49,Sub-JP,,0,0,0,,いいから いいから Dialogue: 1,0:03:32.06,0:03:35.10,Sub-CN,,0,0,0,,那就承您好意 我尝一下 Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:35.10,Sub-JP,,0,0,0,,じゃあ すみません 頂きます Dialogue: 1,0:03:42.32,0:03:43.35,Sub-CN,,0,0,0,,好好吃 Dialogue: 0,0:03:42.32,0:03:43.35,Sub-JP,,0,0,0,,美味しい Dialogue: 1,0:03:43.35,0:03:45.02,Sub-CN,,0,0,0,,因为放了红芋进去 Dialogue: 0,0:03:43.35,0:03:45.02,Sub-JP,,0,0,0,,紅芋が入ってるから  Dialogue: 1,0:03:45.02,0:03:46.66,Sub-CN,,0,0,0,,所以里边是绿色的 Dialogue: 0,0:03:45.02,0:03:46.66,Sub-JP,,0,0,0,,中が緑色さ Dialogue: 1,0:03:47.16,0:03:48.30,Sub-CN,,0,0,0,,真的呢 Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:48.30,Sub-JP,,0,0,0,,本当だ Dialogue: 1,0:04:08.85,0:04:09.79,Sub-CN,,0,0,0,,喂 Dialogue: 0,0:04:08.85,0:04:09.79,Sub-JP,,0,0,0,,もしもし Dialogue: 1,0:04:09.79,0:04:14.72,Sub-CN,,0,0,0,,风花? 真是的 担心死我了 电话又打不通 Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:14.72,Sub-JP,,0,0,0,,風花? ああ もう心配した 電話ぜんぜん出ないし Dialogue: 1,0:04:14.72,0:04:15.93,Sub-CN,,0,0,0,,你现在在哪里 Dialogue: 0,0:04:14.72,0:04:15.93,Sub-JP,,0,0,0,,いまどこにいるの? Dialogue: 1,0:04:15.93,0:04:17.35,Sub-CN,,0,0,0,,都说了在朋友家 Dialogue: 0,0:04:15.93,0:04:17.35,Sub-JP,,0,0,0,,だから友達んち Dialogue: 1,0:04:17.35,0:04:18.95,Sub-CN,,0,0,0,,朋友是指哪个 Dialogue: 0,0:04:17.35,0:04:18.95,Sub-JP,,0,0,0,,友達ってどこの誰? Dialogue: 1,0:04:19.64,0:04:22.65,Sub-CN,,0,0,0,,团队成员为我举办了欢送会 Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:22.65,Sub-JP,,0,0,0,,だからメンバーにお別れ会やってもらって Dialogue: 1,0:04:24.03,0:04:26.79,Sub-CN,,0,0,0,,之后我就直接留宿在瑠佳家里了 Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:26.79,Sub-JP,,0,0,0,,だからそのままルカちゃん家に泊まって Dialogue: 1,0:04:27.64,0:04:31.37,Sub-CN,,0,0,0,,奶奶 我有个约 要出去一趟 Dialogue: 0,0:04:27.64,0:04:31.37,Sub-JP,,0,0,0,,おばあ 私約束あるからちょっと出かけてくるね Dialogue: 1,0:04:31.86,0:04:33.10,Sub-CN,,0,0,0,,可以啊 Dialogue: 0,0:04:31.86,0:04:33.10,Sub-JP,,0,0,0,,いいよ Dialogue: 1,0:04:34.52,0:04:36.04,Sub-CN,,0,0,0,,晚上好 Dialogue: 0,0:04:34.52,0:04:36.04,Sub-JP,,0,0,0,,こんばんは Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:36.71,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(665.6,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 1,0:04:36.04,0:04:37.47,Sub-CN,,0,0,0,,欢迎光临 Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:37.47,Sub-JP,,0,0,0,,いらっしゃい Dialogue: 0,0:04:36.71,0:04:36.75,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(657.6,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:36.75,0:04:36.79,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(640,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:36.83,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(611.2,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:36.88,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(572.8,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:36.92,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(521.6,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:36.96,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(465.6,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:37.00,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(404.8,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:37.04,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(334.4,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:37.04,0:04:37.08,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(259.2,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:37.13,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(180.8,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:37.13,0:04:37.17,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(97.6,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:37.17,0:04:37.21,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(12.8,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:37.21,0:04:37.25,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\pos(-73.6,458.8)}餐具回收处 Dialogue: 0,0:04:39.04,0:04:41.55,DZ4-方正综艺_GBK,,0,0,0,,{\pos(966.057,477.086)}请用餐 Dialogue: 0,0:04:39.04,0:04:41.55,DZ4-方正综艺_GBK,,0,0,0,,{\c&H1C141D&\pos(990.235,409.53)}饭馆 Dialogue: 1,0:04:39.97,0:04:41.55,Sub-CN,,0,0,0,,钱你打算怎么办 Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:41.55,Sub-JP,,0,0,0,,お金はどうするの? Dialogue: 1,0:04:41.90,0:04:43.29,Sub-CN,,0,0,0,,我会想办法的 Dialogue: 0,0:04:41.90,0:04:43.29,Sub-JP,,0,0,0,,何とかする Dialogue: 1,0:04:43.29,0:04:44.96,Sub-CN,,0,0,0,,你跟爷爷他们说了没 Dialogue: 0,0:04:43.29,0:04:44.96,Sub-JP,,0,0,0,,おじいたちには言ったの? Dialogue: 1,0:04:45.34,0:04:47.95,Sub-CN,,0,0,0,,没 他们肯定会反对的 Dialogue: 0,0:04:45.34,0:04:47.95,Sub-JP,,0,0,0,,ううん 絶対反対されるから Dialogue: 1,0:04:48.28,0:04:49.53,Sub-CN,,0,0,0,,我想也是 Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:49.53,Sub-JP,,0,0,0,,そうだろうね Dialogue: 1,0:04:49.86,0:04:51.26,Sub-CN,,0,0,0,,但是我已经决定了 Dialogue: 0,0:04:49.86,0:04:51.26,Sub-JP,,0,0,0,,でももう決めたの Dialogue: 1,0:04:51.26,0:04:53.55,Sub-CN,,0,0,0,,在说什么 商量坏事? Dialogue: 0,0:04:51.26,0:04:53.55,Sub-JP,,0,0,0,,なになに 悪い相談? Dialogue: 1,0:04:53.55,0:04:54.79,Sub-CN,,0,0,0,,怎么可能 Dialogue: 0,0:04:53.55,0:04:54.79,Sub-JP,,0,0,0,,まさか Dialogue: 1,0:04:54.79,0:04:57.04,Sub-CN,,0,0,0,,是心的暑假大作战 Dialogue: 0,0:04:54.79,0:04:57.04,Sub-JP,,0,0,0,,くくるの夏休み大作戦よ Dialogue: 1,0:04:57.34,0:05:00.33,Sub-CN,,0,0,0,,小学生的自由研究? Dialogue: 0,0:04:57.34,0:05:00.33,Sub-JP,,0,0,0,,ほー? 小学生の自由研究? Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:01.28,DZ2-Light,,0,0,0,,{\move(768,212,768,10,29,1239)}伽玛水族馆 公启 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:00.86,DZ2-Light,,0,0,0,,{\fs35\move(1368,140,1368,8,29,822)}报价NO. Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:01.48,DZ2-Light,,0,0,0,,{\fs35\move(1364,238,1364,6,29,1447)}报价日 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:01.69,DZ2-Light,,0,0,0,,{\fs35\move(904,274,904,6,29,1656)}伽玛水族馆 冷水过滤槽更新工程 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:01.90,DZ2-Light,,0,0,0,,{\fs35\move(628,316,628,2,29,1864)}报价如下。 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:02.28,DZ2-Light,,0,0,0,,{\fs30\move(412,376,412,4,29,2240)}缴纳日期 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:02.44,DZ2-Light,,0,0,0,,{\fs30\move(412,406,412,2,29,2407)}交易方式 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:02.61,DZ2-Light,,0,0,0,,{\fs30\move(650,438,650,8,29,2573)}有效期限 报价后三个月内 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:01.40,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\move(950,186,950,-40,29,1346)}报价单 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:02.03,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\fs40\move(1482,344,1482,12,29,1990)}崖渊兴业股份公司 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:03.82,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\fs40\c&H3F474C&\move(494,634,494,4,29,3783)}伽玛水族馆 冷水过滤槽更新工程 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:04.57,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\fs40\c&H3F474C&\move(530,760,530,-2,29,4534)}过滤槽室内防水工程(细节参照附页) Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:04.90,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\fs40\c&H3F474C&\move(396,824,396,6,29,4867)}过滤材料撤离费 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:05.03,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\fs40\c&H3F474C&\move(394,886,394,42,29,4993)}同上搬运处理费 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:05.03,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\fs40\c&H3F474C&\move(476,950,476,102,29,4993)}新过滤材料(细节参照附页) Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:05.03,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\fs40\c&H3F474C&\move(368,1010,368,166,29,4993)}同上搬运费 Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:05.03,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\fs40\c&H3F474C&\move(368,1068,368,226,29,4993)}同上使用费 Dialogue: 0,0:05:00.11,0:05:05.03,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\fs40\c&H3F474C&\move(502,1110,502,288,23,4903)}管线连接等杂费(细节参照附页) Dialogue: 1,0:05:00.70,0:05:05.41,Sub-CN,,0,0,0,,我想更换一些损坏的水槽备件 让人估了下价 Dialogue: 0,0:05:00.70,0:05:05.41,Sub-JP,,0,0,0,,傷んだ水槽の備品を交換したくて 見積もりを取ってもらったんだ Dialogue: 0,0:05:00.82,0:05:05.03,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\fs40\c&H3F474C&\move(419,1111,419,412,22,4193)}通道等保养预计费用 Dialogue: 0,0:05:05.28,0:05:06.53,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&H373F47&\pos(220,374)}施工费 Dialogue: 0,0:05:05.28,0:05:06.53,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&H373F47&\pos(218,548)}杂项费用 Dialogue: 0,0:05:05.28,0:05:06.53,DZ3-Medium,,0,0,0,,{\c&H373F47&\pos(216,730)}总计 Dialogue: 1,0:05:05.41,0:05:09.92,Sub-CN,,0,0,0,,个十百千万… Dialogue: 0,0:05:05.41,0:05:09.92,Sub-JP,,0,0,0,,ええ! 一十百千万… Dialogue: 1,0:05:10.40,0:05:12.18,Sub-CN,,0,0,0,,你打算怎么办? 要这么多钱 Dialogue: 0,0:05:10.40,0:05:12.18,Sub-JP,,0,0,0,,どうすんの? こんな大金 Dialogue: 1,0:05:12.64,0:05:14.25,Sub-CN,,0,0,0,,总会有办法的 Dialogue: 0,0:05:12.64,0:05:14.25,Sub-JP,,0,0,0,,何とかする Dialogue: 1,0:05:14.25,0:05:17.74,Sub-CN,,0,0,0,,暑假再加把劲 招揽更多的客人 Dialogue: 0,0:05:14.25,0:05:17.74,Sub-JP,,0,0,0,,夏休みに頑張って お客さんにたくさん来てもらう Dialogue: 1,0:05:17.74,0:05:19.86,Sub-CN,,0,0,0,,但是客人能突然增加这么多吗 Dialogue: 0,0:05:17.74,0:05:19.86,Sub-JP,,0,0,0,,だけどそんな急に増やせるの? Dialogue: 1,0:05:21.19,0:05:22.40,Sub-CN,,0,0,0,,我一定要这么做 Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:22.40,Sub-JP,,0,0,0,,絶対にやる Dialogue: 1,0:05:22.90,0:05:26.17,Sub-CN,,0,0,0,,因为对我来说 这个夏天就是最后一战了 Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:26.17,Sub-JP,,0,0,0,,私にとって この夏が最後の勝負だから Dialogue: 1,0:05:30.84,0:05:34.45,Sub-CN,,0,0,0,,暑假活动传单 你做出来后我们家也帮你派发 Dialogue: 0,0:05:30.84,0:05:34.45,Sub-JP,,0,0,0,,夏休みのイベント散らし 作ったらうちでも配るよ Dialogue: 1,0:05:34.78,0:05:36.39,Sub-CN,,0,0,0,,可以吧? 妈妈 Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:36.39,Sub-JP,,0,0,0,,いいよね? お母さん Dialogue: 1,0:05:36.73,0:05:38.27,Sub-CN,,0,0,0,,随你喜欢 Dialogue: 0,0:05:36.73,0:05:38.27,Sub-JP,,0,0,0,,好きにやって Dialogue: 1,0:05:39.02,0:05:41.32,Sub-CN,,0,0,0,,不行了 她已经喝醉了 Dialogue: 0,0:05:39.02,0:05:41.32,Sub-JP,,0,0,0,,ダメだ もう酔っ払ってる Dialogue: 1,0:05:41.32,0:05:42.75,Sub-CN,,0,0,0,,她今天不当占卜师了? Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:42.75,Sub-JP,,0,0,0,,今日は占い師は? Dialogue: 1,0:05:43.18,0:05:45.48,Sub-CN,,0,0,0,,那是仅限没有酒友的时候 Dialogue: 0,0:05:43.18,0:05:45.48,Sub-JP,,0,0,0,,飲み友達がいない日だけ Dialogue: 1,0:05:45.48,0:05:49.31,Sub-CN,,0,0,0,,真是快活的人生啊 让女儿看店自己清闲 Dialogue: 0,0:05:45.48,0:05:49.31,Sub-JP,,0,0,0,,ご機嫌な人生だよね 娘に店番させてさ Dialogue: 1,0:05:49.94,0:05:50.88,Sub-CN,,0,0,0,,对了 Dialogue: 0,0:05:49.94,0:05:50.88,Sub-JP,,0,0,0,,あっ そうだ Dialogue: 1,0:05:50.88,0:05:53.23,Sub-CN,,0,0,0,,我今天带了位客人到伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:05:50.88,0:05:53.23,Sub-JP,,0,0,0,,今日がまがまにお客さん連れていったんだよ Dialogue: 1,0:05:53.57,0:05:56.52,Sub-CN,,0,0,0,,看上去有些隐情的超漂亮的女孩子 Dialogue: 0,0:05:53.57,0:05:56.52,Sub-JP,,0,0,0,,ちょっと訳あり風の超綺麗な女の子 Dialogue: 1,0:05:56.88,0:05:58.57,Sub-CN,,0,0,0,,是宫泽小姐啊 Dialogue: 0,0:05:56.88,0:05:58.57,Sub-JP,,0,0,0,,ああ 宮沢さんだ Dialogue: 1,0:05:58.88,0:06:01.22,Sub-CN,,0,0,0,,她在我家当住宿员工了 Dialogue: 0,0:05:58.88,0:06:01.22,Sub-JP,,0,0,0,,うちに住み込みで働くことになった Dialogue: 1,0:06:01.58,0:06:02.97,Sub-CN,,0,0,0,,住宿员工? Dialogue: 0,0:06:01.58,0:06:02.97,Sub-JP,,0,0,0,,住み込み? Dialogue: 1,0:06:03.42,0:06:04.01,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 0,0:06:03.42,0:06:04.01,Sub-JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 1,0:06:04.45,0:06:07.51,Sub-CN,,0,0,0,,这下人手增加了 可以进行更多的活动了 Dialogue: 0,0:06:04.45,0:06:07.51,Sub-JP,,0,0,0,,人手が増えたから いろんなイベントもできるし Dialogue: 1,0:06:07.93,0:06:09.10,Sub-CN,,0,0,0,,一鼓作气 Dialogue: 0,0:06:07.93,0:06:09.10,Sub-JP,,0,0,0,,攻めてくよ Dialogue: 1,0:06:09.52,0:06:12.46,Sub-CN,,0,0,0,,这个夏天要工作到底 Dialogue: 0,0:06:09.52,0:06:12.46,Sub-JP,,0,0,0,,この夏は仕事するぞ Dialogue: 1,0:06:20.28,0:06:21.73,Sub-CN,,0,0,0,,有些窄 你忍耐一下吧 Dialogue: 0,0:06:20.28,0:06:21.73,Sub-JP,,0,0,0,,狭いけど 我慢して Dialogue: 1,0:06:22.17,0:06:23.28,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 0,0:06:22.17,0:06:23.28,Sub-JP,,0,0,0,,すみません Dialogue: 1,0:06:24.86,0:06:26.14,Sub-CN,,0,0,0,,可以问你一件事吗 Dialogue: 0,0:06:24.86,0:06:26.14,Sub-JP,,0,0,0,,一つ聞いていい? Dialogue: 1,0:06:26.44,0:06:27.21,Sub-CN,,0,0,0,,好 Dialogue: 0,0:06:26.44,0:06:27.21,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:06:27.21,0:06:30.45,Sub-CN,,0,0,0,,你当时要是没能在我们这打工 打算去哪里? Dialogue: 0,0:06:27.21,0:06:30.45,Sub-JP,,0,0,0,,うちで働けなかったら どこ行くつもりだったの Dialogue: 1,0:06:34.30,0:06:35.38,Sub-CN,,0,0,0,,随便哪里都行 Dialogue: 0,0:06:34.30,0:06:35.38,Sub-JP,,0,0,0,,どこでも Dialogue: 1,0:06:36.35,0:06:40.26,Sub-CN,,0,0,0,,原来不是非水族馆不可啊 Dialogue: 0,0:06:36.35,0:06:40.26,Sub-JP,,0,0,0,,ふーん 水族館じゃなくても良かったのか Dialogue: 1,0:06:41.75,0:06:42.99,Sub-CN,,0,0,0,,你是高中生吧 Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:42.99,Sub-JP,,0,0,0,,高校生だよね Dialogue: 1,0:06:43.29,0:06:44.33,Sub-CN,,0,0,0,,家在哪一带 Dialogue: 0,0:06:43.29,0:06:44.33,Sub-JP,,0,0,0,,家はどの辺? Dialogue: 1,0:06:45.60,0:06:47.62,Sub-CN,,0,0,0,,必须要回答吗 Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:47.62,Sub-JP,,0,0,0,,答えなくちゃダメですか Dialogue: 1,0:06:48.16,0:06:49.31,Sub-CN,,0,0,0,,算了 没事 Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:49.31,Sub-JP,,0,0,0,,まあ いいよ Dialogue: 1,0:06:49.70,0:06:52.28,Sub-CN,,0,0,0,,只是作为暑假馆长 有些好奇 Dialogue: 0,0:06:49.70,0:06:52.28,Sub-JP,,0,0,0,,夏休み館長としては気になるけど Dialogue: 1,0:06:54.85,0:06:56.05,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 0,0:06:54.85,0:06:56.05,Sub-JP,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 0,0:06:56.47,0:06:58.98,DZ1-Bold,,0,0,0,,{\shad2\fs40\bord0\c&HAD8A63&\pos(830.4,774)}伽玛水族馆 Dialogue: 1,0:06:57.28,0:06:58.67,Sub-CN,,0,0,0,,早上好 Dialogue: 0,0:06:57.28,0:06:58.67,Sub-JP,,0,0,0,,おはようございます Dialogue: 1,0:06:59.21,0:07:02.78,Sub-CN,,0,0,0,,今天要向大家介绍一位新同伴 Dialogue: 0,0:06:59.21,0:07:02.78,Sub-JP,,0,0,0,,今日は皆さんに新しい仲間を紹介します Dialogue: 1,0:07:02.78,0:07:04.46,Sub-CN,,0,0,0,,大家? Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:04.46,Sub-JP,,0,0,0,,は?皆さん? Dialogue: 1,0:07:04.46,0:07:07.30,Sub-CN,,0,0,0,,这位是饲养员屋嘉间志空也 Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:07.30,Sub-JP,,0,0,0,,こちらが飼育員の屋嘉間志空也さん Dialogue: 1,0:07:07.65,0:07:10.67,Sub-CN,,0,0,0,,我叫宫泽风花 请多指教 Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:10.67,Sub-JP,,0,0,0,,宮沢風花です よろしくお願いします Dialogue: 1,0:07:11.03,0:07:12.31,Sub-CN,,0,0,0,,你好 Dialogue: 0,0:07:11.03,0:07:12.31,Sub-JP,,0,0,0,,ちーっす Dialogue: 1,0:07:13.07,0:07:17.21,Sub-CN,,0,0,0,,还有原馆长爷爷和饲养员阿海 Dialogue: 0,0:07:13.07,0:07:17.21,Sub-JP,,0,0,0,,他に館長のおじいと飼育員のうみやんがいるんだけど Dialogue: 1,0:07:17.21,0:07:20.64,Sub-CN,,0,0,0,,不过爷爷最近忙于外勤工作 Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:20.64,Sub-JP,,0,0,0,,おじいは最近外回りの仕事が忙しいんだ Dialogue: 1,0:07:20.64,0:07:23.37,Sub-CN,,0,0,0,,阿海也是闪到了腰在休息 Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:23.37,Sub-JP,,0,0,0,,うみやんもぎっくり腰になっちゃってお休み中 Dialogue: 1,0:07:23.37,0:07:25.43,Sub-CN,,0,0,0,,排班真的要累死人了 Dialogue: 0,0:07:23.37,0:07:25.43,Sub-JP,,0,0,0,,マジでシフトきついだけど Dialogue: 1,0:07:25.89,0:07:29.92,Sub-CN,,0,0,0,,宫泽小姐在我家暂住 期间会和我们一起工作 Dialogue: 0,0:07:25.89,0:07:29.92,Sub-JP,,0,0,0,,宮沢さんがうちに住み込んで 暫く働いてくれることになったから Dialogue: 1,0:07:30.22,0:07:31.36,Sub-CN,,0,0,0,,啊 Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:31.36,Sub-JP,,0,0,0,,へえ Dialogue: 1,0:07:35.47,0:07:36.45,Sub-CN,,0,0,0,,女生我不行 Dialogue: 0,0:07:35.47,0:07:36.45,Sub-JP,,0,0,0,,女子無理 Dialogue: 1,0:07:36.45,0:07:37.06,Sub-CN,,0,0,0,,嗯? Dialogue: 0,0:07:36.45,0:07:37.06,Sub-JP,,0,0,0,,へっ? Dialogue: 1,0:07:37.06,0:07:38.41,Sub-CN,,0,0,0,,我去巡馆了 Dialogue: 0,0:07:37.06,0:07:38.41,Sub-JP,,0,0,0,,見回り行ってくるわ Dialogue: 1,0:07:39.69,0:07:41.07,Sub-CN,,0,0,0,,不行不行不行 Dialogue: 0,0:07:39.69,0:07:41.07,Sub-JP,,0,0,0,,無理無理無理 Dialogue: 1,0:07:41.66,0:07:43.84,Sub-CN,,0,0,0,,空也不擅长应对女生 Dialogue: 0,0:07:41.66,0:07:43.84,Sub-JP,,0,0,0,,空也さん 女子が苦手なんだよ Dialogue: 1,0:07:44.20,0:07:45.31,Sub-CN,,0,0,0,,就随他去吧 Dialogue: 0,0:07:44.20,0:07:45.31,Sub-JP,,0,0,0,,そっとしてあげて Dialogue: 1,0:07:45.64,0:07:46.50,Sub-CN,,0,0,0,,噢 Dialogue: 0,0:07:45.64,0:07:46.50,Sub-JP,,0,0,0,,はあ Dialogue: 1,0:07:47.24,0:07:49.94,Sub-CN,,0,0,0,,另外还有在这上班的兽医等人 Dialogue: 0,0:07:47.24,0:07:49.94,Sub-JP,,0,0,0,,他にも通いの獣医さんとかいるから Dialogue: 1,0:07:49.94,0:07:51.60,Sub-CN,,0,0,0,,等你见到了他们我再介绍吧 Dialogue: 0,0:07:49.94,0:07:51.60,Sub-JP,,0,0,0,,会った時にまた紹介する Dialogue: 1,0:07:51.97,0:07:52.66,Sub-CN,,0,0,0,,好的 Dialogue: 0,0:07:51.97,0:07:52.66,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:07:52.66,0:07:54.31,Sub-CN,,0,0,0,,总之 你先用这个 Dialogue: 0,0:07:52.66,0:07:54.31,Sub-JP,,0,0,0,,とりあえず これ使って Dialogue: 1,0:07:54.31,0:07:55.41,Sub-CN,,0,0,0,,明白了 Dialogue: 0,0:07:54.31,0:07:55.41,Sub-JP,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 1,0:07:56.46,0:07:57.87,Sub-CN,,0,0,0,,鱼腥味 Dialogue: 0,0:07:56.46,0:07:57.87,Sub-JP,,0,0,0,,魚くさい Dialogue: 1,0:07:58.24,0:07:59.30,Sub-CN,,0,0,0,,不是吧? Dialogue: 0,0:07:58.24,0:07:59.30,Sub-JP,,0,0,0,,嘘! Dialogue: 1,0:07:59.30,0:08:00.93,Sub-CN,,0,0,0,,不行不行 绝对不行 Dialogue: 0,0:07:59.30,0:08:00.93,Sub-JP,,0,0,0,,駄目駄目 絶対駄目 Dialogue: 1,0:08:00.93,0:08:01.99,Sub-CN,,0,0,0,,美甲? Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:01.99,Sub-JP,,0,0,0,,マニキュア? Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:04.13,Sub-JP,,0,0,0,,肌には何もつけないで Dialogue: 1,0:08:02.50,0:08:04.13,Sub-CN,,0,0,0,,皮肤上什么也不要涂 Dialogue: 0,0:08:04.13,0:08:05.91,Sub-JP,,0,0,0,,香水とか化粧もNG Dialogue: 1,0:08:04.13,0:08:05.91,Sub-CN,,0,0,0,,香水还有化妆都不可以 Dialogue: 0,0:08:05.91,0:08:07.77,Sub-JP,,0,0,0,,全部生き物のためだから Dialogue: 1,0:08:05.91,0:08:07.77,Sub-CN,,0,0,0,,这都是为了动物们 Dialogue: 0,0:08:07.77,0:08:08.60,Sub-JP,,0,0,0,,すぐ取って Dialogue: 1,0:08:07.77,0:08:08.60,Sub-CN,,0,0,0,,马上取下来 Dialogue: 0,0:08:08.60,0:08:09.76,Sub-JP,,0,0,0,,綺麗にしてきて Dialogue: 1,0:08:08.60,0:08:09.76,Sub-CN,,0,0,0,,弄干净点 Dialogue: 0,0:08:09.55,0:08:20.56,DZ6-@851,,0,0,0,,{\frz270\pos(896,608)}节约经费 Dialogue: 0,0:08:09.55,0:08:20.56,DZ6-@851,,0,0,0,,{\fs45\frz270\pos(1876,690)}小心开关门 Dialogue: 0,0:08:10.71,0:08:11.29,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:08:10.71,0:08:11.29,Sub-CN,,0,0,0,,是 Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:12.86,Sub-JP,,0,0,0,,すみません Dialogue: 1,0:08:11.72,0:08:12.86,Sub-CN,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 0,0:08:13.34,0:08:16.74,Sub-JP,,0,0,0,,ううん 私も言うのを忘れてたから Dialogue: 1,0:08:13.34,0:08:16.74,Sub-CN,,0,0,0,,不怪你 我也忘记说了 Dialogue: 0,0:08:16.74,0:08:18.46,Sub-JP,,0,0,0,,一つずつ覚えていって Dialogue: 1,0:08:16.74,0:08:18.46,Sub-CN,,0,0,0,,请你逐一记住 Dialogue: 0,0:08:18.96,0:08:19.85,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:08:18.96,0:08:19.85,Sub-CN,,0,0,0,,好的 Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:24.06,Sub-JP,,0,0,0,,今日はこの後ペンギンの餌やりタイムだから Dialogue: 1,0:08:20.93,0:08:24.06,Sub-CN,,0,0,0,,之后是企鹅的喂食时间 Dialogue: 0,0:08:24.06,0:08:25.17,Sub-JP,,0,0,0,,手伝ってくれる? Dialogue: 1,0:08:24.06,0:08:25.17,Sub-CN,,0,0,0,,你愿意帮忙吗 Dialogue: 0,0:08:25.58,0:08:26.18,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:08:25.58,0:08:26.18,Sub-CN,,0,0,0,,好的 Dialogue: 0,0:08:28.22,0:08:30.20,Sub-JP,,0,0,0,,餌は冷凍のまあじを Dialogue: 1,0:08:28.22,0:08:30.20,Sub-CN,,0,0,0,,饲料是冷冻的竹荚鱼 Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:32.13,Sub-JP,,0,0,0,,流水で解凍して使うの Dialogue: 1,0:08:30.20,0:08:32.13,Sub-CN,,0,0,0,,要用流水解冻 Dialogue: 0,0:08:33.61,0:08:38.91,DZ6-851,,0,0,0,,{\frz352.8\pos(1270,1066)}别吃 Dialogue: 0,0:08:33.82,0:08:35.47,Sub-JP,,0,0,0,,そっちはうみやんの私物 Dialogue: 1,0:08:33.82,0:08:35.47,Sub-CN,,0,0,0,,那些是阿海的私人物品 Dialogue: 0,0:08:35.47,0:08:36.94,Sub-JP,,0,0,0,,焼酎入りアイス Dialogue: 1,0:08:35.47,0:08:36.94,Sub-CN,,0,0,0,,掺有烧酒的冰棍 Dialogue: 0,0:08:36.94,0:08:38.63,Sub-JP,,0,0,0,,焼酎入り Dialogue: 1,0:08:36.94,0:08:38.63,Sub-CN,,0,0,0,,掺有烧酒 Dialogue: 0,0:08:41.44,0:08:43.38,Sub-JP,,0,0,0,,ペンギン達にあげる前に Dialogue: 1,0:08:41.44,0:08:43.38,Sub-CN,,0,0,0,,在喂给企鹅们之前 Dialogue: 0,0:08:43.38,0:08:45.74,Sub-JP,,0,0,0,,こうやって鰓にビタミン剤に入れて Dialogue: 1,0:08:43.38,0:08:45.74,Sub-CN,,0,0,0,,要像这样往鱼腮里塞维生素 Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:48.17,Sub-JP,,0,0,0,,解凍した時 Dialogue: 1,0:08:46.96,0:08:48.17,Sub-CN,,0,0,0,,因为鱼在解冻时 Dialogue: 0,0:08:48.17,0:08:50.38,Sub-JP,,0,0,0,,魚の栄養素が流れ出ちゃうから Dialogue: 1,0:08:48.17,0:08:50.38,Sub-CN,,0,0,0,,体内的营养素会流失 Dialogue: 0,0:08:50.38,0:08:51.64,Sub-JP,,0,0,0,,補給してあげるんだ Dialogue: 1,0:08:50.38,0:08:51.64,Sub-CN,,0,0,0,,所以我们需要进行补充 Dialogue: 0,0:08:53.64,0:08:56.88,Sub-JP,,0,0,0,,お客さんたちは餌やりタイムを楽しみにしている Dialogue: 1,0:08:53.64,0:08:56.88,Sub-CN,,0,0,0,,客人们都很期待喂食时间 Dialogue: 0,0:08:57.27,0:08:59.47,Sub-JP,,0,0,0,,イベントの進行は私がやるから Dialogue: 1,0:08:57.27,0:08:59.47,Sub-CN,,0,0,0,,我会负责活动的进行 Dialogue: 0,0:08:59.47,0:09:00.61,Sub-JP,,0,0,0,,合図したら Dialogue: 1,0:08:59.47,0:09:00.61,Sub-CN,,0,0,0,,你看到暗号之后 Dialogue: 0,0:09:00.61,0:09:03.56,Sub-JP,,0,0,0,,こんな感じで頭から食べさせてあげて Dialogue: 1,0:09:00.61,0:09:03.56,Sub-CN,,0,0,0,,就像这样 鱼头朝下喂给企鹅吃 Dialogue: 0,0:09:04.33,0:09:06.91,Sub-JP,,0,0,0,,初めてだから 私の方でもフォローするよ Dialogue: 1,0:09:04.33,0:09:06.91,Sub-CN,,0,0,0,,毕竟你是第一次 所以我也会协助你 Dialogue: 0,0:09:07.24,0:09:08.73,Sub-JP,,0,0,0,,わ 分かりました Dialogue: 1,0:09:07.24,0:09:08.73,Sub-CN,,0,0,0,,我 我知道了 Dialogue: 0,0:09:10.16,0:09:12.43,Sub-JP,,0,0,0,,皆さん こんにちは Dialogue: 1,0:09:10.16,0:09:12.43,Sub-CN,,0,0,0,,大家好啊 Dialogue: 0,0:09:12.43,0:09:14.20,Sub-JP,,0,0,0,,夏休みにはいったので Dialogue: 1,0:09:12.43,0:09:14.20,Sub-CN,,0,0,0,,进入了暑假 Dialogue: 0,0:09:14.20,0:09:17.60,Sub-JP,,0,0,0,,今日はいつもより沢山のお子さんが来てくれてますね Dialogue: 1,0:09:14.20,0:09:17.60,Sub-CN,,0,0,0,,今天来的孩子要比平时多了好多啊 Dialogue: 0,0:09:17.92,0:09:19.50,Sub-JP,,0,0,0,,今からペンギン達が Dialogue: 1,0:09:17.92,0:09:19.50,Sub-CN,,0,0,0,,现在大家就将看到 Dialogue: 0,0:09:19.50,0:09:22.24,Sub-JP,,0,0,0,,食事をするところを見てもらおうと思います Dialogue: 1,0:09:19.50,0:09:22.24,Sub-CN,,0,0,0,,企鹅们吃饭的样子啦 Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:24.46,Sub-JP,,0,0,0,,このバケツにはいっているのは Dialogue: 1,0:09:22.68,0:09:24.46,Sub-CN,,0,0,0,,这个桶里装着的是 Dialogue: 0,0:09:24.89,0:09:26.72,Sub-JP,,0,0,0,,あいつ初めて見たな Dialogue: 1,0:09:24.89,0:09:26.72,Sub-CN,,0,0,0,,那个人第一次见呢 Dialogue: 0,0:09:26.72,0:09:27.94,Sub-JP,,0,0,0,,だれだれ Dialogue: 1,0:09:26.72,0:09:27.94,Sub-CN,,0,0,0,,是谁是谁 Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:28.77,Sub-JP,,0,0,0,,あそこ Dialogue: 1,0:09:27.94,0:09:28.77,Sub-CN,,0,0,0,,那里 Dialogue: 0,0:09:33.02,0:09:34.01,Sub-JP,,0,0,0,,早く早く Dialogue: 1,0:09:33.02,0:09:34.01,Sub-CN,,0,0,0,,快点快点 Dialogue: 0,0:09:39.18,0:09:40.59,Sub-JP,,0,0,0,,痛っ Dialogue: 1,0:09:39.18,0:09:40.59,Sub-CN,,0,0,0,,好痛 Dialogue: 0,0:09:40.59,0:09:42.42,Sub-JP,,0,0,0,,驚きましたか皆さん Dialogue: 1,0:09:40.59,0:09:42.42,Sub-CN,,0,0,0,,大家吓到了吗 Dialogue: 0,0:09:42.42,0:09:45.47,Sub-JP,,0,0,0,,実はペンギンの嘴って結構鋭くて Dialogue: 1,0:09:42.42,0:09:45.47,Sub-CN,,0,0,0,,事实上企鹅的喙相对尖锐 Dialogue: 0,0:09:45.47,0:09:48.78,Sub-JP,,0,0,0,,{\an8}餌やりすると手が傷だらけ… Dialogue: 1,0:09:45.47,0:09:48.78,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}如果投喂它们可能会满手伤 Dialogue: 0,0:09:46.43,0:09:47.16,Sub-JP,,0,0,0,,ちょっと Dialogue: 1,0:09:46.43,0:09:47.16,Sub-CN,,0,0,0,,等 Dialogue: 0,0:09:47.16,0:09:48.05,Sub-JP,,0,0,0,,待って Dialogue: 1,0:09:47.16,0:09:48.05,Sub-CN,,0,0,0,,等一下 Dialogue: 0,0:09:49.87,0:09:52.31,Sub-JP,,0,0,0,,痛っ Dialogue: 1,0:09:49.87,0:09:52.31,Sub-CN,,0,0,0,,疼 Dialogue: 0,0:09:52.61,0:09:54.02,Sub-JP,,0,0,0,,ちょっ やめて Dialogue: 1,0:09:52.61,0:09:54.02,Sub-CN,,0,0,0,,停 停下来 Dialogue: 0,0:09:54.02,0:09:55.11,Sub-JP,,0,0,0,,突っつかない Dialogue: 1,0:09:54.02,0:09:55.11,Sub-CN,,0,0,0,,不要扎我 Dialogue: 0,0:09:59.48,0:10:00.89,Sub-JP,,0,0,0,,勝手に食べないで Dialogue: 1,0:09:59.48,0:10:00.89,Sub-CN,,0,0,0,,别随便吃 Dialogue: 0,0:10:02.99,0:10:04.11,Sub-JP,,0,0,0,,やめて Dialogue: 1,0:10:02.99,0:10:04.11,Sub-CN,,0,0,0,,停下来 Dialogue: 0,0:10:05.13,0:10:06.79,Sub-JP,,0,0,0,,嫌だ嫌だ嫌だ Dialogue: 1,0:10:05.13,0:10:06.79,Sub-CN,,0,0,0,,不要不要不要 Dialogue: 0,0:10:09.10,0:10:10.26,Sub-JP,,0,0,0,,嫌だ Dialogue: 1,0:10:09.10,0:10:10.26,Sub-CN,,0,0,0,,好讨厌 Dialogue: 0,0:10:17.12,0:10:18.82,Sub-JP,,0,0,0,,大丈夫かあいつ Dialogue: 1,0:10:17.12,0:10:18.82,Sub-CN,,0,0,0,,那人没事吧 Dialogue: 0,0:10:20.29,0:10:22.86,Sub-JP,,0,0,0,,う 嘘でしょう Dialogue: 1,0:10:20.29,0:10:22.86,Sub-CN,,0,0,0,,开 开玩笑的吧 Dialogue: 0,0:10:20.51,0:10:20.80,DZ6-851,,0,0,0,,{\b0\c&HE7DAD3&\fs50\move(960,368,960,554,26,276)}湿 透 也 是 工 作 的 一 部 分 Dialogue: 0,0:10:20.80,0:10:23.97,DZ6-851,,0,0,0,,{\b0\c&HE7DAD3&\fs50\move(960,554,960,845.2,28,3156)}湿 透 也 是 工 作 的 一 部 分 Dialogue: 0,0:10:24.87,0:10:27.41,Sub-JP,,0,0,0,,今回は初めてだから仕方ないけど Dialogue: 1,0:10:24.87,0:10:27.41,Sub-CN,,0,0,0,,因为今天是第一次所以没办法 Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:30.03,Sub-JP,,0,0,0,,はい すみません Dialogue: 1,0:10:27.93,0:10:30.03,Sub-CN,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 0,0:10:30.03,0:10:33.53,Sub-JP,,0,0,0,,水族館って生き物たちの安全が第一なんだ Dialogue: 1,0:10:30.03,0:10:33.53,Sub-CN,,0,0,0,,所谓水族馆 就是把动物们的安全放在第一位 Dialogue: 0,0:10:33.92,0:10:34.81,Sub-JP,,0,0,0,,分かるよね Dialogue: 1,0:10:33.92,0:10:34.81,Sub-CN,,0,0,0,,你明白吧 Dialogue: 0,0:10:36.02,0:10:37.84,Sub-JP,,0,0,0,,何かあってからじゃ遅いから Dialogue: 1,0:10:36.02,0:10:37.84,Sub-CN,,0,0,0,,如果等到发生了什么就太迟了 Dialogue: 0,0:10:39.82,0:10:42.63,Sub-JP,,0,0,0,,ね この仕事がやりたいって言ったのは Dialogue: 1,0:10:39.82,0:10:42.63,Sub-CN,,0,0,0,,我说 你当时说想做这份工作 Dialogue: 0,0:10:42.63,0:10:43.84,Sub-JP,,0,0,0,,行き当たりばったり? Dialogue: 1,0:10:42.63,0:10:43.84,Sub-CN,,0,0,0,,莫不是信口一说? Dialogue: 0,0:10:44.74,0:10:48.36,Sub-JP,,0,0,0,,生き物たちの大切な命を扱ってるってことを Dialogue: 1,0:10:44.74,0:10:48.36,Sub-CN,,0,0,0,,我们照料的 是动物们珍贵的生命 Dialogue: 0,0:10:48.36,0:10:49.29,Sub-JP,,0,0,0,,忘れないで Dialogue: 1,0:10:48.36,0:10:49.29,Sub-CN,,0,0,0,,别忘记这一点 Dialogue: 0,0:10:49.84,0:10:51.55,Sub-JP,,0,0,0,,全力で守ってあげて Dialogue: 1,0:10:49.84,0:10:51.55,Sub-CN,,0,0,0,,要倾尽全力地保护它们 Dialogue: 0,0:10:52.29,0:10:54.14,Sub-JP,,0,0,0,,私はそう教えられてきたの Dialogue: 1,0:10:52.29,0:10:54.14,Sub-CN,,0,0,0,,我是受这样的教诲过来的 Dialogue: 0,0:10:55.74,0:10:56.77,Sub-JP,,0,0,0,,悪いけど Dialogue: 1,0:10:55.74,0:10:56.77,Sub-CN,,0,0,0,,丑话说在前面 Dialogue: 0,0:10:56.77,0:10:58.89,Sub-JP,,0,0,0,,うちの子達に何かあったら 私 Dialogue: 1,0:10:56.77,0:10:58.89,Sub-CN,,0,0,0,,如果我家的孩子们出了什么差池 Dialogue: 0,0:10:59.23,0:11:00.86,Sub-JP,,0,0,0,,あなたのこと許さないから Dialogue: 1,0:10:59.23,0:11:00.86,Sub-CN,,0,0,0,,我是不会原谅你的 Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:04.77,Sub-JP,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 1,0:11:03.80,0:11:04.77,Sub-CN,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 0,0:11:07.93,0:11:09.45,Sub-JP,,0,0,0,,生き物はいいから Dialogue: 1,0:11:07.93,0:11:09.45,Sub-CN,,0,0,0,,你先别管动物了 Dialogue: 0,0:11:09.45,0:11:11.04,Sub-JP,,0,0,0,,水槽の掃除お願い Dialogue: 1,0:11:09.45,0:11:11.04,Sub-CN,,0,0,0,,拜托你打扫一下水缸 Dialogue: 0,0:11:11.64,0:11:12.21,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:11:11.64,0:11:12.21,Sub-CN,,0,0,0,,是 Dialogue: 0,0:11:20.20,0:11:20.92,Sub-JP,,0,0,0,,痛っ Dialogue: 1,0:11:20.20,0:11:20.92,Sub-CN,,0,0,0,,好痛 Dialogue: 0,0:11:26.27,0:11:28.78,Sub-JP,,0,0,0,,最低だ あたし Dialogue: 1,0:11:26.27,0:11:28.78,Sub-CN,,0,0,0,,我真的太差劲了 Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:47.22,Sub-JP,,0,0,0,,ま まくとぅそーけー Dialogue: 1,0:11:44.50,0:11:47.22,Sub-CN,,0,0,0,,做 做好每件事 Dialogue: 0,0:11:50.24,0:11:52.04,Sub-JP,,0,0,0,,なんくるないさー Dialogue: 1,0:11:50.24,0:11:52.04,Sub-CN,,0,0,0,,日子自然棒 Dialogue: 0,0:11:55.60,0:11:57.47,Sub-JP,,0,0,0,,これで合ってるのかな Dialogue: 1,0:11:55.60,0:11:57.47,Sub-CN,,0,0,0,,是这么说的吧 Dialogue: 0,0:12:00.67,0:12:02.29,Sub-JP,,0,0,0,,朝開館するときは Dialogue: 1,0:12:00.67,0:12:02.29,Sub-CN,,0,0,0,,早上开张的时候 Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:04.42,Sub-JP,,0,0,0,,このボードを忘れずに出しておいてね Dialogue: 1,0:12:02.29,0:12:04.42,Sub-CN,,0,0,0,,不要忘记把这块木板拿出来啊 Dialogue: 0,0:12:04.99,0:12:05.55,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:12:04.99,0:12:05.55,Sub-CN,,0,0,0,,好 Dialogue: 0,0:12:05.91,0:12:11.66,PS,,0,0,0,,欢迎来到 伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:12:06.82,0:12:08.45,Sub-JP,,0,0,0,,これ かわいいですね Dialogue: 1,0:12:06.82,0:12:08.45,Sub-CN,,0,0,0,,这块板 好可爱 Dialogue: 0,0:12:08.90,0:12:09.73,Sub-JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 1,0:12:08.90,0:12:09.73,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 0,0:12:10.08,0:12:12.19,Sub-JP,,0,0,0,,うちは小さな水族館だし Dialogue: 1,0:12:10.08,0:12:12.19,Sub-CN,,0,0,0,,我们这水族馆蛮小的 Dialogue: 0,0:12:12.19,0:12:13.87,Sub-JP,,0,0,0,,せめて真心を込めて Dialogue: 1,0:12:12.19,0:12:13.87,Sub-CN,,0,0,0,,所以想着至少要融入真心 Dialogue: 0,0:12:13.87,0:12:15.87,Sub-JP,,0,0,0,,ようこそって気持ちを伝えたくて Dialogue: 1,0:12:13.87,0:12:15.87,Sub-CN,,0,0,0,,以表达欢迎光临的心情 Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:18.73,Sub-JP,,0,0,0,,真心か Dialogue: 1,0:12:17.00,0:12:18.73,Sub-CN,,0,0,0,,真心吗 Dialogue: 0,0:12:20.59,0:12:21.98,Sub-JP,,0,0,0,,次は何をすれば? Dialogue: 1,0:12:20.59,0:12:21.98,Sub-CN,,0,0,0,,接下来该做什么? Dialogue: 0,0:12:22.29,0:12:24.66,Sub-JP,,0,0,0,,じゃあ 玄関の掃除お願い Dialogue: 1,0:12:22.29,0:12:24.66,Sub-CN,,0,0,0,,那 麻烦清扫一下玄关 Dialogue: 0,0:12:24.66,0:12:26.39,Sub-JP,,0,0,0,,軽く水を撒いておいて Dialogue: 1,0:12:24.66,0:12:26.39,Sub-CN,,0,0,0,,稍微洒点水 Dialogue: 0,0:12:26.39,0:12:27.37,Sub-JP,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 1,0:12:26.39,0:12:27.37,Sub-CN,,0,0,0,,明白了 Dialogue: 0,0:12:27.37,0:12:29.18,Sub-JP,,0,0,0,,へぃ すみません Dialogue: 1,0:12:27.37,0:12:29.18,Sub-CN,,0,0,0,,嘿 问一下 Dialogue: 0,0:12:29.81,0:12:32.19,Sub-JP,,0,0,0,,館長さん いらっしゃいますか Dialogue: 1,0:12:29.81,0:12:32.19,Sub-CN,,0,0,0,,馆长现在在吗 Dialogue: 0,0:12:33.47,0:12:35.31,Sub-JP,,0,0,0,,はい 私ですけど Dialogue: 1,0:12:33.47,0:12:35.31,Sub-CN,,0,0,0,,我就是 Dialogue: 0,0:12:51.17,0:12:53.12,Sub-JP,,0,0,0,,この前はどうも Dialogue: 1,0:12:51.17,0:12:53.12,Sub-CN,,0,0,0,,之前谢谢你了 Dialogue: 0,0:12:53.81,0:12:55.74,Sub-JP,,0,0,0,,くくるが喜んでましたよ Dialogue: 1,0:12:53.81,0:12:55.74,Sub-CN,,0,0,0,,心可开心了 Dialogue: 0,0:12:55.74,0:12:58.14,Sub-JP,,0,0,0,,新しいスタッフが来てくれたって Dialogue: 1,0:12:55.74,0:12:58.14,Sub-CN,,0,0,0,,说终于添了新人 Dialogue: 0,0:12:59.63,0:13:01.62,Sub-JP,,0,0,0,,クビになりかけてますけど Dialogue: 1,0:12:59.63,0:13:01.62,Sub-CN,,0,0,0,,可我现在就快要被解雇了 Dialogue: 0,0:13:06.33,0:13:07.96,Sub-JP,,0,0,0,,そうだったんですか Dialogue: 1,0:13:06.33,0:13:07.96,Sub-CN,,0,0,0,,发生了这样的事啊 Dialogue: 0,0:13:08.31,0:13:10.74,Sub-JP,,0,0,0,,はい 大失敗してしまって Dialogue: 1,0:13:08.31,0:13:10.74,Sub-CN,,0,0,0,,是的 事情搞砸了 Dialogue: 0,0:13:12.60,0:13:15.82,Sub-JP,,0,0,0,,たぶん今はくくるのほうも余裕がないから Dialogue: 1,0:13:12.60,0:13:15.82,Sub-CN,,0,0,0,,可能心她现在自己也有点周旋不过来 Dialogue: 0,0:13:15.82,0:13:17.89,Sub-JP,,0,0,0,,きつく言っちゃっただけじゃないかな Dialogue: 1,0:13:15.82,0:13:17.89,Sub-CN,,0,0,0,,所以才把话说得很重吧 Dialogue: 0,0:13:21.62,0:13:25.24,Sub-JP,,0,0,0,,実はここもうすぐ閉館するかもしれないんです Dialogue: 1,0:13:21.62,0:13:25.24,Sub-CN,,0,0,0,,其实这里可能快要关门了 Dialogue: 0,0:13:26.34,0:13:28.32,Sub-JP,,0,0,0,,潰れそうだったがまがまを Dialogue: 1,0:13:26.34,0:13:28.32,Sub-CN,,0,0,0,,将快要倒闭的伽玛馆 Dialogue: 0,0:13:28.32,0:13:30.47,Sub-JP,,0,0,0,,くくるのおじいさんが引き継いで Dialogue: 1,0:13:28.32,0:13:30.47,Sub-CN,,0,0,0,,接手下来的是心的爷爷 Dialogue: 0,0:13:30.47,0:13:32.67,Sub-JP,,0,0,0,,どうにかこうにか続けてきたけど Dialogue: 1,0:13:30.47,0:13:32.67,Sub-CN,,0,0,0,,虽然勉勉强强地维持了下来 Dialogue: 0,0:13:33.05,0:13:35.22,Sub-JP,,0,0,0,,設備の老朽化がひどくて Dialogue: 1,0:13:33.05,0:13:35.22,Sub-CN,,0,0,0,,但是设备的老化非常严重 Dialogue: 0,0:13:35.22,0:13:37.83,Sub-JP,,0,0,0,,水族館の裏側って機械だらけでしょう Dialogue: 1,0:13:35.22,0:13:37.83,Sub-CN,,0,0,0,,你也知道水族馆后台都是机器吧 Dialogue: 0,0:13:38.32,0:13:39.96,Sub-JP,,0,0,0,,この先も続けるには Dialogue: 1,0:13:38.32,0:13:39.96,Sub-CN,,0,0,0,,想要再运营下去的话 Dialogue: 0,0:13:39.96,0:13:42.33,Sub-JP,,0,0,0,,たくさんお金がかかるらしくて Dialogue: 1,0:13:39.96,0:13:42.33,Sub-CN,,0,0,0,,听说需要花费大量的资金 Dialogue: 0,0:13:43.88,0:13:45.13,Sub-JP,,0,0,0,,知らなかった Dialogue: 1,0:13:43.88,0:13:45.13,Sub-CN,,0,0,0,,我都不知道 Dialogue: 0,0:13:45.79,0:13:47.74,Sub-JP,,0,0,0,,おじいさんは夏の終りに Dialogue: 1,0:13:45.79,0:13:47.74,Sub-CN,,0,0,0,,心的爷爷决定这个夏天结束时 Dialogue: 0,0:13:47.74,0:13:51.06,Sub-JP,,0,0,0,,ここを閉めて引退するって決めたんですけど Dialogue: 1,0:13:47.74,0:13:51.06,Sub-CN,,0,0,0,,就把这里关掉退休 Dialogue: 0,0:13:51.47,0:13:53.58,Sub-JP,,0,0,0,,くくるは諦めていないんです Dialogue: 1,0:13:51.47,0:13:53.58,Sub-CN,,0,0,0,,可心并没有放弃 Dialogue: 0,0:13:55.07,0:13:58.80,Sub-JP,,0,0,0,,がまがま水族館はくくるの夢そのものだから Dialogue: 1,0:13:55.07,0:13:58.80,Sub-CN,,0,0,0,,因为伽玛水族馆正是心的梦想 Dialogue: 0,0:14:00.86,0:14:02.91,Sub-JP,,0,0,0,,夢を守るため Dialogue: 1,0:14:00.86,0:14:02.91,Sub-CN,,0,0,0,,为了守护梦想 Dialogue: 0,0:14:03.51,0:14:04.95,Sub-JP,,0,0,0,,そういうわけで Dialogue: 1,0:14:03.51,0:14:04.95,Sub-CN,,0,0,0,,因为这样 Dialogue: 0,0:14:04.95,0:14:06.92,Sub-JP,,0,0,0,,ちょっと追い込まれちゃってるの Dialogue: 1,0:14:04.95,0:14:06.92,Sub-CN,,0,0,0,,心她现在有点应付不过来 Dialogue: 0,0:14:06.92,0:14:07.92,Sub-JP,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 1,0:14:06.92,0:14:07.92,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 0,0:14:08.27,0:14:10.28,Sub-JP,,0,0,0,,大目に見てもらえたら嬉しいです Dialogue: 1,0:14:08.27,0:14:10.28,Sub-CN,,0,0,0,,希望你可以谅解她一下 Dialogue: 0,0:14:10.92,0:14:15.21,Sub-JP,,0,0,0,,私も少しでも力になれるよう頑張りたいです Dialogue: 1,0:14:10.92,0:14:15.21,Sub-CN,,0,0,0,,我也想尽可能地出一份力 Dialogue: 0,0:14:15.98,0:14:17.40,Sub-JP,,0,0,0,,気持ち分かるから Dialogue: 1,0:14:15.98,0:14:17.40,Sub-CN,,0,0,0,,因为我理解她的心情 Dialogue: 0,0:14:18.35,0:14:20.13,Sub-JP,,0,0,0,,辛い思いはしてほしくない Dialogue: 1,0:14:18.35,0:14:20.13,Sub-CN,,0,0,0,,不想让她受痛苦 Dialogue: 0,0:14:21.07,0:14:22.13,Sub-JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 1,0:14:21.07,0:14:22.13,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 0,0:14:23.80,0:14:26.93,Sub-JP,,0,0,0,,閉館の話をちょっと小耳に挟んだもので Dialogue: 1,0:14:23.80,0:14:26.93,Sub-CN,,0,0,0,,闭馆的事情 我们也有所耳闻 Dialogue: 0,0:14:26.93,0:14:29.45,Sub-JP,,0,0,0,,お困りかと思いまして Dialogue: 1,0:14:26.93,0:14:29.45,Sub-CN,,0,0,0,,想来你们现在应该很为难 Dialogue: 0,0:14:29.45,0:14:33.37,Sub-JP,,0,0,0,,うちなら今すぐに必要な額をご融資できますよ Dialogue: 1,0:14:29.45,0:14:33.37,Sub-CN,,0,0,0,,我们可以立刻给您融资所需的金额 Dialogue: 0,0:14:33.92,0:14:35.38,Sub-JP,,0,0,0,,必要な額を? Dialogue: 1,0:14:33.92,0:14:35.38,Sub-CN,,0,0,0,,所需的金额? Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.14,Sub-JP,,0,0,0,,未成年でも大丈夫ですよ Dialogue: 1,0:14:36.00,0:14:38.14,Sub-CN,,0,0,0,,未成年也不要紧 Dialogue: 0,0:14:38.14,0:14:41.38,Sub-JP,,0,0,0,,こちらでうまくやる方法がありますから Dialogue: 1,0:14:38.14,0:14:41.38,Sub-CN,,0,0,0,,我们自有妙招 Dialogue: 0,0:14:42.42,0:14:43.96,Sub-JP,,0,0,0,,閉館なんてしません Dialogue: 1,0:14:42.42,0:14:43.96,Sub-CN,,0,0,0,,我们是不会闭馆的 Dialogue: 0,0:14:44.93,0:14:46.14,Sub-JP,,0,0,0,,帰ってください Dialogue: 1,0:14:44.93,0:14:46.14,Sub-CN,,0,0,0,,你们请回吧 Dialogue: 0,0:14:47.11,0:14:49.71,Sub-JP,,0,0,0,,今日はリーフレットをもらいに来たんです Dialogue: 1,0:14:47.11,0:14:49.71,Sub-CN,,0,0,0,,我今天是来拿宣传册的 Dialogue: 0,0:14:50.05,0:14:52.83,Sub-JP,,0,0,0,,観光協会のイベントで配ろうと思って Dialogue: 1,0:14:50.05,0:14:52.83,Sub-CN,,0,0,0,,打算在观光协会的活动上分发 Dialogue: 0,0:14:53.32,0:14:55.43,Sub-JP,,0,0,0,,受付に予備があったかも Dialogue: 1,0:14:53.32,0:14:55.43,Sub-CN,,0,0,0,,接待台那边或许还有备用的 Dialogue: 0,0:14:56.89,0:14:58.30,Sub-JP,,0,0,0,,今日はガキが入っちゃったから Dialogue: 1,0:14:56.89,0:14:58.30,Sub-CN,,0,0,0,,今天是个小鬼当班 Dialogue: 0,0:14:58.30,0:15:00.09,Sub-JP,,0,0,0,,楽勝だと思ったのに Dialogue: 1,0:14:58.30,0:15:00.09,Sub-CN,,0,0,0,,所以本以为很容易搞定 Dialogue: 0,0:15:00.09,0:15:02.63,Sub-JP,,0,0,0,,ふざけた館長ですよね Dialogue: 1,0:15:00.09,0:15:02.63,Sub-CN,,0,0,0,,没想到却是个不懂事理的馆长 Dialogue: 0,0:15:02.63,0:15:04.44,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}高校生なら高校生らしく Dialogue: 1,0:15:02.63,0:15:04.44,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}高中生就该有高中生的样子 Dialogue: 0,0:15:04.44,0:15:06.53,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}素直に受けりゃ良いものを Dialogue: 1,0:15:04.44,0:15:06.53,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}老老实实接受才对 Dialogue: 0,0:15:06.94,0:15:09.60,Sub-JP,,0,0,0,,どうせガキが遊び半分でやってんだ Dialogue: 1,0:15:06.94,0:15:09.60,Sub-CN,,0,0,0,,反正这小鬼也就是随便玩玩 Dialogue: 0,0:15:09.60,0:15:11.04,Sub-JP,,0,0,0,,こんなぼろ水族館 Dialogue: 1,0:15:09.60,0:15:11.04,Sub-CN,,0,0,0,,这种破烂水族馆 Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:12.82,Sub-JP,,0,0,0,,すぐに潰れるはずさ Dialogue: 1,0:15:11.04,0:15:12.82,Sub-CN,,0,0,0,,时刻都会倒闭 Dialogue: 0,0:15:17.05,0:15:19.60,Sub-JP,,0,0,0,,あれ?  誰か来てたの Dialogue: 1,0:15:17.05,0:15:19.60,Sub-CN,,0,0,0,,嗯? 是有人来过了吗 Dialogue: 0,0:15:22.36,0:15:24.08,Sub-JP,,0,0,0,,ちょっと塩撒いてくる Dialogue: 1,0:15:22.36,0:15:24.08,Sub-CN,,0,0,0,,我出去撒把盐 Dialogue: 0,0:15:25.08,0:15:27.73,Sub-JP,,0,0,0,,何やってるばー ったく Dialogue: 1,0:15:25.08,0:15:27.73,Sub-CN,,0,0,0,,你干了什么啊 真是的 Dialogue: 0,0:15:27.73,0:15:28.74,Sub-JP,,0,0,0,,ひどい Dialogue: 1,0:15:27.73,0:15:28.74,Sub-CN,,0,0,0,,太过分了 Dialogue: 0,0:15:32.28,0:15:35.73,Sub-JP,,0,0,0,,すみません~ 弁償しますよ Dialogue: 1,0:15:32.28,0:15:35.73,Sub-CN,,0,0,0,,不好意思~ 我会赔偿的 Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:37.62,Sub-JP,,0,0,0,,おいくらですかね Dialogue: 1,0:15:36.16,0:15:37.62,Sub-CN,,0,0,0,,这多少钱啊 Dialogue: 0,0:15:38.06,0:15:39.50,Sub-JP,,0,0,0,,最低 Dialogue: 1,0:15:38.06,0:15:39.50,Sub-CN,,0,0,0,,人渣 Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:40.24,Sub-JP,,0,0,0,,はい? Dialogue: 1,0:15:39.50,0:15:40.24,Sub-CN,,0,0,0,,什么? Dialogue: 0,0:15:40.76,0:15:42.20,Sub-JP,,0,0,0,,最低! Dialogue: 1,0:15:40.76,0:15:42.20,Sub-CN,,0,0,0,,人渣! Dialogue: 0,0:15:42.20,0:15:43.47,Sub-JP,,0,0,0,,帰ってください Dialogue: 1,0:15:42.20,0:15:43.47,Sub-CN,,0,0,0,,请回吧 Dialogue: 0,0:15:43.47,0:15:45.55,Sub-JP,,0,0,0,,このボードの価値が分からない人には Dialogue: 1,0:15:43.47,0:15:45.55,Sub-CN,,0,0,0,,不能理解这块木板价值的人 Dialogue: 0,0:15:45.55,0:15:47.96,Sub-JP,,0,0,0,,これ以上ここに居てほしくないです Dialogue: 1,0:15:45.55,0:15:47.96,Sub-CN,,0,0,0,,就不要待在这里 Dialogue: 0,0:15:47.96,0:15:49.55,Sub-JP,,0,0,0,,帰れ Dialogue: 1,0:15:47.96,0:15:49.55,Sub-CN,,0,0,0,,快滚 Dialogue: 0,0:15:53.57,0:15:54.94,Sub-JP,,0,0,0,,二度と来るな Dialogue: 1,0:15:53.57,0:15:54.94,Sub-CN,,0,0,0,,别再来这里 Dialogue: 0,0:15:55.55,0:15:56.99,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}最悪やつだ Dialogue: 1,0:15:55.55,0:15:56.99,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}这家伙坏透了 Dialogue: 0,0:15:57.42,0:15:59.31,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}さっさと潰えれ Dialogue: 1,0:15:57.42,0:15:59.31,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}赶快倒闭吧 Dialogue: 0,0:15:59.95,0:16:00.78,Sub-JP,,0,0,0,,無理 Dialogue: 1,0:15:59.95,0:16:00.78,Sub-CN,,0,0,0,,不行 Dialogue: 0,0:16:12.38,0:16:15.30,Sub-JP,,0,0,0,,勝手な事をして 申し訳ありませんでした Dialogue: 1,0:16:12.38,0:16:15.30,Sub-CN,,0,0,0,,我擅作主张 真的非常抱歉 Dialogue: 0,0:16:17.57,0:16:19.23,Sub-JP,,0,0,0,,館長の私としては  Dialogue: 1,0:16:17.57,0:16:19.23,Sub-CN,,0,0,0,,作为馆长 Dialogue: 0,0:16:19.23,0:16:21.93,Sub-JP,,0,0,0,,水族館に来るどんなお客様に対しても Dialogue: 1,0:16:19.23,0:16:21.93,Sub-CN,,0,0,0,,不管来水族馆的是什么样的客人 Dialogue: 0,0:16:21.93,0:16:24.41,Sub-JP,,0,0,0,,水を撒くなんて行為は言語道断 Dialogue: 1,0:16:21.93,0:16:24.41,Sub-CN,,0,0,0,,对其洒水的行为都可谓是荒谬绝伦 Dialogue: 0,0:16:24.41,0:16:25.59,Sub-JP,,0,0,0,,即効解雇 Dialogue: 1,0:16:24.41,0:16:25.59,Sub-CN,,0,0,0,,理应即刻开除 Dialogue: 0,0:16:26.81,0:16:28.18,Sub-JP,,0,0,0,,なんだけど Dialogue: 1,0:16:26.81,0:16:28.18,Sub-CN,,0,0,0,,虽然话是这么说 Dialogue: 0,0:16:28.99,0:16:31.36,Sub-JP,,0,0,0,,まぁ お客様でもないし Dialogue: 1,0:16:28.99,0:16:31.36,Sub-CN,,0,0,0,,不过 他们又不是客人 Dialogue: 0,0:16:31.36,0:16:32.62,Sub-JP,,0,0,0,,すっきりしちゃった Dialogue: 1,0:16:31.36,0:16:32.62,Sub-CN,,0,0,0,,身心舒畅多了 Dialogue: 0,0:16:33.47,0:16:34.25,Sub-JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 1,0:16:33.47,0:16:34.25,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢你 Dialogue: 0,0:16:36.19,0:16:37.85,Sub-JP,,0,0,0,,よかった Dialogue: 1,0:16:36.19,0:16:37.85,Sub-CN,,0,0,0,,太好了 Dialogue: 0,0:16:37.85,0:16:40.75,Sub-JP,,0,0,0,,俺またしばらく休みなくなるかと思った Dialogue: 1,0:16:37.85,0:16:40.75,Sub-CN,,0,0,0,,还以为我最近的休假又要没了 Dialogue: 0,0:16:41.16,0:16:43.46,Sub-JP,,0,0,0,,マジ死ぬから ホント頼む Dialogue: 1,0:16:41.16,0:16:43.46,Sub-CN,,0,0,0,,会出人命的 求求你别乱来 Dialogue: 0,0:16:43.46,0:16:45.42,Sub-JP,,0,0,0,,切実すぎるでしょう Dialogue: 1,0:16:43.46,0:16:45.42,Sub-CN,,0,0,0,,你也太殷切了吧 Dialogue: 0,0:16:45.42,0:16:46.38,Sub-JP,,0,0,0,,ねぇ ククル Dialogue: 1,0:16:45.42,0:16:46.38,Sub-CN,,0,0,0,,我说 心 Dialogue: 0,0:16:46.72,0:16:48.56,Sub-JP,,0,0,0,,うどんちゃんに声かけとっからさ Dialogue: 1,0:16:46.72,0:16:48.56,Sub-CN,,0,0,0,,我等会和小乌冬打个招呼 Dialogue: 0,0:16:48.56,0:16:50.26,Sub-JP,,0,0,0,,今夜歓迎会しようよ Dialogue: 1,0:16:48.56,0:16:50.26,Sub-CN,,0,0,0,,大家晚上开个欢迎会吧 Dialogue: 0,0:16:50.26,0:16:51.18,Sub-JP,,0,0,0,,そんな Dialogue: 1,0:16:50.26,0:16:51.18,Sub-CN,,0,0,0,,这也太… Dialogue: 0,0:16:51.18,0:16:52.51,Sub-JP,,0,0,0,,いいの いいの Dialogue: 1,0:16:51.18,0:16:52.51,Sub-CN,,0,0,0,,没事 没事 Dialogue: 0,0:16:52.51,0:16:54.08,Sub-JP,,0,0,0,,田舎は暇だから Dialogue: 1,0:16:52.51,0:16:54.08,Sub-CN,,0,0,0,,反正乡下空闲多 Dialogue: 0,0:16:54.08,0:16:55.28,Sub-JP,,0,0,0,,七時集合ね Dialogue: 1,0:16:54.08,0:16:55.28,Sub-CN,,0,0,0,,那七点见咯 Dialogue: 0,0:16:55.99,0:16:57.13,Sub-JP,,0,0,0,,いいんですか Dialogue: 1,0:16:55.99,0:16:57.13,Sub-CN,,0,0,0,,真的可以吗 Dialogue: 0,0:16:57.13,0:16:59.15,Sub-JP,,0,0,0,,その人が飲みたいだけだから Dialogue: 1,0:16:57.13,0:16:59.15,Sub-CN,,0,0,0,,只是那个人想喝酒了而已 Dialogue: 0,0:16:59.15,0:17:00.53,Sub-JP,,0,0,0,,断ってもいいよ Dialogue: 1,0:16:59.15,0:17:00.53,Sub-CN,,0,0,0,,拒绝掉也没关系 Dialogue: 0,0:17:00.53,0:17:02.19,Sub-JP,,0,0,0,,あんたも来なさいよ Dialogue: 1,0:17:00.53,0:17:02.19,Sub-CN,,0,0,0,,你也记得来 Dialogue: 0,0:17:02.19,0:17:03.72,Sub-JP,,0,0,0,,いや 無理無理 Dialogue: 1,0:17:02.19,0:17:03.72,Sub-CN,,0,0,0,,别 我不去 Dialogue: 0,0:17:04.08,0:17:06.77,Sub-JP,,0,0,0,,おばあの梅酒持っていこうかな Dialogue: 1,0:17:04.08,0:17:06.77,Sub-CN,,0,0,0,,我要不要把奶奶的梅酒带过去呢 Dialogue: 0,0:17:06.77,0:17:08.26,Sub-JP,,0,0,0,,夏凛ちゃん喜ぶし Dialogue: 1,0:17:06.77,0:17:08.26,Sub-CN,,0,0,0,,夏凛肯定会很开心 Dialogue: 0,0:17:09.20,0:17:10.84,Sub-JP,,0,0,0,,おばあの梅酒 Dialogue: 1,0:17:09.20,0:17:10.84,Sub-CN,,0,0,0,,奶奶的梅酒 Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:13.45,Sub-JP,,0,0,0,,でさ Dialogue: 1,0:17:12.63,0:17:13.45,Sub-CN,,0,0,0,,然后啊 Dialogue: 0,0:17:13.45,0:17:14.54,Sub-JP,,0,0,0,,そいつらに向かって Dialogue: 1,0:17:13.45,0:17:14.54,Sub-CN,,0,0,0,,风花就朝着那些家伙 Dialogue: 0,0:17:14.54,0:17:17.40,Sub-JP,,0,0,0,,この風花ちゃんがビシャって ねー Dialogue: 1,0:17:14.54,0:17:17.40,Sub-CN,,0,0,0,,哗地洒起水来了 Dialogue: 0,0:17:18.08,0:17:19.11,Sub-JP,,0,0,0,,すみません Dialogue: 1,0:17:18.08,0:17:19.11,Sub-CN,,0,0,0,,真是抱歉 Dialogue: 0,0:17:19.11,0:17:21.38,Sub-JP,,0,0,0,,いいじゃん カッコよかったよ Dialogue: 1,0:17:19.11,0:17:21.38,Sub-CN,,0,0,0,,不挺好嘛 当时帅极了 Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:21.98,Sub-JP,,0,0,0,,あれ  Dialogue: 1,0:17:21.38,0:17:21.98,Sub-CN,,0,0,0,,诶 Dialogue: 0,0:17:22.51,0:17:23.85,Sub-JP,,0,0,0,,櫂も来てたんだ Dialogue: 1,0:17:22.51,0:17:23.85,Sub-CN,,0,0,0,,櫂也来了啊 Dialogue: 0,0:17:24.33,0:17:25.80,Sub-JP,,0,0,0,,空也さんに呼ばれて Dialogue: 1,0:17:24.33,0:17:25.80,Sub-CN,,0,0,0,,空也叫我来的 Dialogue: 0,0:17:26.17,0:17:28.58,Sub-JP,,0,0,0,,女子だけだと無理だからって無理矢理… Dialogue: 1,0:17:26.17,0:17:28.58,Sub-CN,,0,0,0,,说只有女生他不行 就把我硬拽过来了 Dialogue: 0,0:17:28.17,0:17:29.71,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}乾杯 Dialogue: 1,0:17:28.17,0:17:29.71,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}干杯 Dialogue: 0,0:17:29.71,0:17:32.02,Sub-JP,,0,0,0,,櫂君 ジュース飲んでる Dialogue: 1,0:17:29.71,0:17:32.02,Sub-CN,,0,0,0,,櫂 你在喝饮料吗 Dialogue: 0,0:17:32.02,0:17:35.64,Sub-JP,,0,0,0,,いや マジ イケメンと飲む酒は旨いわ Dialogue: 1,0:17:32.02,0:17:35.64,Sub-CN,,0,0,0,,和帅哥一起喝的酒就是好喝 Dialogue: 0,0:17:35.64,0:17:37.64,Sub-JP,,0,0,0,,飲むと調子いいんだよな Dialogue: 1,0:17:35.64,0:17:37.64,Sub-CN,,0,0,0,,一喝酒就兴奋起来了 Dialogue: 0,0:17:37.64,0:17:39.42,Sub-JP,,0,0,0,,しかも記憶なくなるし Dialogue: 1,0:17:37.64,0:17:39.42,Sub-CN,,0,0,0,,而且过后什么也不记得 Dialogue: 0,0:17:39.95,0:17:41.95,Sub-JP,,0,0,0,,みんなもう自己紹介した? Dialogue: 1,0:17:39.95,0:17:41.95,Sub-CN,,0,0,0,,大家已经做过自我介绍了吗 Dialogue: 0,0:17:41.95,0:17:42.87,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:17:41.95,0:17:42.87,Sub-CN,,0,0,0,,是的 Dialogue: 0,0:17:42.87,0:17:46.26,Sub-JP,,0,0,0,,えっと 観光協会の夏凛さんに Dialogue: 1,0:17:42.87,0:17:46.26,Sub-CN,,0,0,0,,观光协会的夏凛 Dialogue: 0,0:17:46.26,0:17:48.83,Sub-JP,,0,0,0,,館長と同級生の櫂君と Dialogue: 1,0:17:46.26,0:17:48.83,Sub-CN,,0,0,0,,还有会长和同年级的櫂 Dialogue: 0,0:17:49.23,0:17:50.66,Sub-JP,,0,0,0,,この子はうどんちゃん Dialogue: 1,0:17:49.23,0:17:50.66,Sub-CN,,0,0,0,,她是小乌冬 Dialogue: 0,0:17:50.66,0:17:52.37,Sub-JP,,0,0,0,,この店の看板娘で Dialogue: 1,0:17:50.66,0:17:52.37,Sub-CN,,0,0,0,,既是这个店的看板娘 Dialogue: 0,0:17:52.37,0:17:53.74,Sub-JP,,0,0,0,,私のクラスメイト Dialogue: 1,0:17:52.37,0:17:53.74,Sub-CN,,0,0,0,,也是我的同班同学 Dialogue: 0,0:17:53.74,0:17:54.69,Sub-JP,,0,0,0,,うどんちゃん Dialogue: 1,0:17:53.74,0:17:54.69,Sub-CN,,0,0,0,,小乌冬 Dialogue: 0,0:17:55.07,0:17:56.70,Sub-JP,,0,0,0,,月美って名前だから Dialogue: 0,0:17:55.07,0:17:58.89,PS,,0,0,0,,注:月见乌冬面,日本人中秋时吃的食物。 Dialogue: 1,0:17:55.07,0:17:56.70,Sub-CN,,0,0,0,,因为她的名字是月美 Dialogue: 0,0:17:56.70,0:17:58.89,Sub-JP,,0,0,0,,月見うどんのうどんになっちゃったんだ Dialogue: 1,0:17:56.70,0:17:58.89,Sub-CN,,0,0,0,,和月见乌冬面重名 所以叫小乌冬 Dialogue: 0,0:17:58.89,0:17:59.84,Sub-JP,,0,0,0,,そうなの Dialogue: 1,0:17:58.89,0:17:59.84,Sub-CN,,0,0,0,,就是这样 Dialogue: 0,0:17:59.84,0:18:01.47,Sub-JP,,0,0,0,,よろしくね 風花ちゃん Dialogue: 1,0:17:59.84,0:18:01.47,Sub-CN,,0,0,0,,多多关照了 风花 Dialogue: 0,0:18:01.82,0:18:03.59,Sub-JP,,0,0,0,,こっちにはいつまでいるの Dialogue: 1,0:18:01.82,0:18:03.59,Sub-CN,,0,0,0,,你打算在这里待到什么时候呢 Dialogue: 0,0:18:04.86,0:18:06.53,Sub-JP,,0,0,0,,できるだけ長く Dialogue: 1,0:18:04.86,0:18:06.53,Sub-CN,,0,0,0,,尽可能久留 Dialogue: 0,0:18:06.99,0:18:09.42,Sub-JP,,0,0,0,,おかげで当面シフトは回せるけど Dialogue: 1,0:18:06.99,0:18:09.42,Sub-CN,,0,0,0,,多亏了她目前排班才轮得过来 Dialogue: 0,0:18:09.42,0:18:11.04,Sub-JP,,0,0,0,,うみやんとおじいがいない分 Dialogue: 1,0:18:09.42,0:18:11.04,Sub-CN,,0,0,0,,但是阿海和爷爷不在 Dialogue: 0,0:18:11.04,0:18:12.57,Sub-JP,,0,0,0,,男手が足りなくて Dialogue: 1,0:18:11.04,0:18:12.57,Sub-CN,,0,0,0,,男生人手不足… Dialogue: 0,0:18:12.94,0:18:14.87,Sub-JP,,0,0,0,,俺 手伝おうか Dialogue: 1,0:18:12.94,0:18:14.87,Sub-CN,,0,0,0,,需要我帮忙吗 Dialogue: 0,0:18:16.77,0:18:18.19,Sub-JP,,0,0,0,,夏休みだけだろう Dialogue: 1,0:18:16.77,0:18:18.19,Sub-CN,,0,0,0,,只是暑假对吧 Dialogue: 0,0:18:18.74,0:18:21.11,Sub-JP,,0,0,0,,朝は親父の仕事手伝ってるけど Dialogue: 1,0:18:18.74,0:18:21.11,Sub-CN,,0,0,0,,早上我要协助老爹工作 Dialogue: 0,0:18:21.11,0:18:22.98,Sub-JP,,0,0,0,,その後は別に暇だし Dialogue: 1,0:18:21.11,0:18:22.98,Sub-CN,,0,0,0,,之后就有空了 Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:24.12,Sub-JP,,0,0,0,,それでよければ Dialogue: 1,0:18:22.98,0:18:24.12,Sub-CN,,0,0,0,,如果你不介意的话 Dialogue: 0,0:18:24.12,0:18:26.03,Sub-JP,,0,0,0,,櫂 お願いします Dialogue: 1,0:18:24.12,0:18:26.03,Sub-CN,,0,0,0,,櫂 那就拜托你了 Dialogue: 0,0:18:26.70,0:18:27.85,Sub-JP,,0,0,0,,いつから Dialogue: 1,0:18:26.70,0:18:27.85,Sub-CN,,0,0,0,,什么时候开始 Dialogue: 0,0:18:27.85,0:18:28.82,Sub-JP,,0,0,0,,明日から Dialogue: 1,0:18:27.85,0:18:28.82,Sub-CN,,0,0,0,,明天开始 Dialogue: 0,0:18:30.40,0:18:31.22,Sub-JP,,0,0,0,,分かった Dialogue: 1,0:18:30.40,0:18:31.22,Sub-CN,,0,0,0,,我知道了 Dialogue: 0,0:18:31.57,0:18:32.83,Sub-JP,,0,0,0,,頑張れ Dialogue: 1,0:18:31.57,0:18:32.83,Sub-CN,,0,0,0,,加油哦 Dialogue: 0,0:18:33.28,0:18:35.67,Sub-JP,,0,0,0,,いや 困ってるって言うから  Dialogue: 1,0:18:33.28,0:18:35.67,Sub-CN,,0,0,0,,毕竟她说她在犯难呢 Dialogue: 0,0:18:35.12,0:18:36.96,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}俺のために Dialogue: 1,0:18:35.12,0:18:36.96,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}是为了我吗 Dialogue: 0,0:18:36.96,0:18:38.36,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8\pos(650.667,10)}櫂君 Dialogue: 1,0:18:36.96,0:18:38.36,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8\pos(650.667,50)}櫂 Dialogue: 0,0:18:37.73,0:18:38.78,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8\pos(1426.666,10)}空也さん Dialogue: 1,0:18:37.73,0:18:38.78,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8\pos(1426.666,50)}空也 Dialogue: 0,0:18:38.36,0:18:41.86,Sub-JP,,0,0,0,,よーし なんか盛り上がってきたぞ Dialogue: 1,0:18:38.36,0:18:41.86,Sub-CN,,0,0,0,,很好 感觉气氛热闹起来了 Dialogue: 0,0:18:41.86,0:18:43.86,Sub-JP,,0,0,0,,お代わりください Dialogue: 1,0:18:41.86,0:18:43.86,Sub-CN,,0,0,0,,请再给我来一碗 Dialogue: 0,0:18:52.76,0:18:53.56,Sub-JP,,0,0,0,,あのう… Dialogue: 1,0:18:52.76,0:18:53.56,Sub-CN,,0,0,0,,那个… Dialogue: 0,0:18:54.26,0:18:56.14,Sub-JP,,0,0,0,,がまがま水族館って… Dialogue: 1,0:18:54.26,0:18:56.14,Sub-CN,,0,0,0,,伽玛水族馆… Dialogue: 0,0:18:57.87,0:19:01.04,Sub-JP,,0,0,0,,ごめん 閉館のこと話してなくて Dialogue: 1,0:18:57.87,0:19:01.04,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 没有和你说过闭馆的事情 Dialogue: 0,0:19:01.42,0:19:02.17,Sub-JP,,0,0,0,,いいえ  Dialogue: 1,0:19:01.42,0:19:02.17,Sub-CN,,0,0,0,,没有关系 Dialogue: 0,0:19:02.79,0:19:04.43,Sub-JP,,0,0,0,,夏凛さんから聞きました Dialogue: 1,0:19:02.79,0:19:04.43,Sub-CN,,0,0,0,,我已经从夏凛那里听说过了 Dialogue: 0,0:19:05.21,0:19:08.82,Sub-JP,,0,0,0,,館長がこの夏に勝負をかけてるんだってことも Dialogue: 1,0:19:05.21,0:19:08.82,Sub-CN,,0,0,0,,还有馆长将胜负赌在这个夏天的事情 Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:15.24,Sub-JP,,0,0,0,,私はがまがま水族館が大好きなの Dialogue: 1,0:19:11.90,0:19:15.24,Sub-CN,,0,0,0,,我非常喜欢伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:19:15.98,0:19:19.20,Sub-JP,,0,0,0,,ここは私の故郷 大切な場所 Dialogue: 1,0:19:15.98,0:19:19.20,Sub-CN,,0,0,0,,这里是我的家乡 我所珍视的地方 Dialogue: 0,0:19:19.69,0:19:23.78,Sub-JP,,0,0,0,,ここをずっと守り続けていくことが私の夢なんだ Dialogue: 1,0:19:19.69,0:19:23.78,Sub-CN,,0,0,0,,我的梦想就是能够永远地守护这里 Dialogue: 0,0:19:25.80,0:19:29.56,Sub-JP,,0,0,0,,今は 目の前のできることをやるしかないから Dialogue: 1,0:19:25.80,0:19:29.56,Sub-CN,,0,0,0,,现如今 我只能做一些自己力所能及的事情 Dialogue: 0,0:19:39.54,0:19:41.63,Sub-JP,,0,0,0,,私も話しておきたいことが Dialogue: 1,0:19:39.54,0:19:41.63,Sub-CN,,0,0,0,,我也有话想跟你说 Dialogue: 0,0:19:43.11,0:19:47.18,Sub-JP,,0,0,0,,私 アイドルを首になって ここまで逃げてきたんです Dialogue: 1,0:19:43.11,0:19:47.18,Sub-CN,,0,0,0,,我是因为当偶像被辞退 才逃到了这里 Dialogue: 0,0:19:53.58,0:19:56.22,Sub-JP,,0,0,0,,小さいころからの夢を叶えるために Dialogue: 1,0:19:53.58,0:19:56.22,Sub-CN,,0,0,0,,为了实现儿时的梦想 Dialogue: 0,0:19:56.22,0:19:58.06,Sub-JP,,0,0,0,,中学の時上京して Dialogue: 1,0:19:56.22,0:19:58.06,Sub-CN,,0,0,0,,初中时前往东京 Dialogue: 0,0:19:58.80,0:19:59.78,Sub-JP,,0,0,0,,デビューして Dialogue: 2,0:19:58.80,0:19:59.78,Sub-CN,,0,0,0,,然后出道 Dialogue: 1,0:19:59.78,0:20:02.30,Sub-JP,,0,0,0,,最初はグループの隅っこにいたけど Dialogue: 1,0:19:59.78,0:20:02.30,Sub-CN,,0,0,0,,虽然起初我只是在队伍的角落里 Dialogue: 1,0:20:02.96,0:20:05.35,Sub-JP,,0,0,0,,やっと センター候補に選ばれて Dialogue: 2,0:20:02.96,0:20:05.35,Sub-CN,,0,0,0,,但最终 我被选为了中心位的候选 Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:06.22,DZ6-851,,0,0,0,,{\c&H817474&\b0\pos(866.667,343.333)}新曲 「恋爱四叶草」 Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:06.22,DZ6-851,,0,0,0,,{\fs80\c&H817474&\b0\pos(393.333,580.666)}中心位 Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:06.22,DZ6-851,,0,0,0,,{\fs80\c&H817474&\b0\pos(1101.333,580.666)}宫泽风花 Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:06.22,DZ6-851,,0,0,0,,{\fs80\c&H696261&\b0\pos(399.334,825.999)}副位 Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:06.22,DZ6-851,,0,0,0,,{\fs80\c&H696261&\b0\pos(1101.333,825.999)}城居琉佳 Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:06.22,DZ6-851,,0,0,0,,{\fs80\c&H605855&\b0\pos(1101.333,1073.999)}宫森苍 Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:07.48,Sub-JP,,0,0,0,,なのに Dialogue: 1,0:20:06.56,0:20:07.48,Sub-CN,,0,0,0,,可是 Dialogue: 0,0:20:07.48,0:20:10.14,Sub-JP,,0,0,0,,おばあちゃん ずっと具合がよくなくて Dialogue: 1,0:20:07.48,0:20:10.14,Sub-CN,,0,0,0,,我奶奶一直身体不好 Dialogue: 0,0:20:10.50,0:20:13.36,Sub-JP,,0,0,0,,多分今度のステージがラストチャンスなんです Dialogue: 1,0:20:10.50,0:20:13.36,Sub-CN,,0,0,0,,这次演出大概就是我最后的机会了 Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:15.10,Sub-JP,,0,0,0,,でも Dialogue: 1,0:20:14.31,0:20:15.10,Sub-CN,,0,0,0,,但是 Dialogue: 0,0:20:15.10,0:20:18.11,Sub-JP,,0,0,0,,お願いします たった一度だけでいいんです Dialogue: 1,0:20:15.10,0:20:18.11,Sub-CN,,0,0,0,,拜托您了 仅这一次就好 Dialogue: 0,0:20:18.11,0:20:19.76,Sub-JP,,0,0,0,,次のステージだけは Dialogue: 1,0:20:18.11,0:20:19.76,Sub-CN,,0,0,0,,仅是下次的演出就好 Dialogue: 0,0:20:20.98,0:20:22.42,Sub-JP,,0,0,0,,悩んだ末に Dialogue: 1,0:20:20.98,0:20:22.42,Sub-CN,,0,0,0,,我经过一番烦恼 Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:24.28,Sub-JP,,0,0,0,,私は候補を辞退して Dialogue: 1,0:20:22.42,0:20:24.28,Sub-CN,,0,0,0,,放弃了中心位候选的身份 Dialogue: 0,0:20:24.64,0:20:26.71,Sub-JP,,0,0,0,,後輩にチャンスを譲ったんです Dialogue: 1,0:20:24.64,0:20:26.71,Sub-CN,,0,0,0,,把机会让给了后辈 Dialogue: 0,0:20:27.44,0:20:29.82,Sub-JP,,0,0,0,,それがマネージャーやスタッフには Dialogue: 1,0:20:27.44,0:20:29.82,Sub-CN,,0,0,0,,这一行为貌似在经纪人跟负责人眼中 Dialogue: 0,0:20:29.82,0:20:32.25,Sub-JP,,0,0,0,,やる気がないって思われたみたいで Dialogue: 1,0:20:29.82,0:20:32.25,Sub-CN,,0,0,0,,是我没有干劲的表现 Dialogue: 0,0:20:33.19,0:20:37.08,Sub-JP,,0,0,0,,私の仕事はそれからどんどん無くなってしまいました Dialogue: 1,0:20:33.19,0:20:37.08,Sub-CN,,0,0,0,,在这之后我逐渐接不到工作 Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:39.99,Sub-JP,,0,0,0,,今年で高校も卒業だし Dialogue: 1,0:20:37.77,0:20:39.99,Sub-CN,,0,0,0,,而且今年也要从高中毕业了 Dialogue: 0,0:20:39.99,0:20:42.27,Sub-JP,,0,0,0,,潮時じゃないかって言われて Dialogue: 1,0:20:39.99,0:20:42.27,Sub-CN,,0,0,0,,他们跟我说 要不引退吧 Dialogue: 0,0:20:43.24,0:20:44.46,Sub-JP,,0,0,0,,潮時? Dialogue: 1,0:20:43.24,0:20:44.46,Sub-CN,,0,0,0,,引退? Dialogue: 0,0:20:44.87,0:20:46.68,Sub-JP,,0,0,0,,首ってことです Dialogue: 1,0:20:44.87,0:20:46.68,Sub-CN,,0,0,0,,就是解雇的意思 Dialogue: 0,0:20:48.04,0:20:50.09,Sub-JP,,0,0,0,,私の夢は終わったんです Dialogue: 1,0:20:48.04,0:20:50.09,Sub-CN,,0,0,0,,我的梦想结束了 Dialogue: 0,0:20:53.57,0:20:55.88,Sub-JP,,0,0,0,,色々あってここに辿り着いて Dialogue: 1,0:20:53.57,0:20:55.88,Sub-CN,,0,0,0,,发生了各种各样的事情来到了这里 Dialogue: 0,0:20:56.85,0:21:00.87,Sub-JP,,0,0,0,,実はまだ両親にも居場所は伝えてないんですけど Dialogue: 1,0:20:56.85,0:21:00.87,Sub-CN,,0,0,0,,其实我还没跟父母交代我的去处 Dialogue: 0,0:21:00.87,0:21:02.12,Sub-JP,,0,0,0,,家出少女!? Dialogue: 1,0:21:00.87,0:21:02.12,Sub-CN,,0,0,0,,离家出走!? Dialogue: 0,0:21:02.46,0:21:04.50,Sub-JP,,0,0,0,,落ち着いたらちゃんと伝えます Dialogue: 1,0:21:02.46,0:21:04.50,Sub-CN,,0,0,0,,等情况稳定下来我会好好告诉他们的 Dialogue: 0,0:21:06.01,0:21:08.38,Sub-JP,,0,0,0,,なんか重いね 宮沢さん Dialogue: 1,0:21:06.01,0:21:08.38,Sub-CN,,0,0,0,,感觉你的故事很沉重呢 宫泽 Dialogue: 0,0:21:08.86,0:21:10.67,Sub-JP,,0,0,0,,私もそう思います Dialogue: 1,0:21:08.86,0:21:10.67,Sub-CN,,0,0,0,,我也这么觉得 Dialogue: 0,0:21:12.20,0:21:13.08,Sub-JP,,0,0,0,,はあ… Dialogue: 1,0:21:12.20,0:21:13.08,Sub-CN,,0,0,0,,唉… Dialogue: 0,0:21:18.32,0:21:19.94,Sub-JP,,0,0,0,,話してくれてありがとう Dialogue: 1,0:21:18.32,0:21:19.94,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢你跟我说这些 Dialogue: 0,0:21:20.48,0:21:22.56,Sub-JP,,0,0,0,,私も思い切って話したら Dialogue: 1,0:21:20.48,0:21:22.56,Sub-CN,,0,0,0,,一口气全部说完后 Dialogue: 0,0:21:22.56,0:21:24.41,Sub-JP,,0,0,0,,少し 楽になったみたい Dialogue: 1,0:21:22.56,0:21:24.41,Sub-CN,,0,0,0,,我也感觉轻松了不少 Dialogue: 0,0:21:27.32,0:21:29.92,Sub-JP,,0,0,0,,私 ここにいていいですか Dialogue: 1,0:21:27.32,0:21:29.92,Sub-CN,,0,0,0,,我能留在这里吗 Dialogue: 0,0:21:32.28,0:21:34.62,Sub-JP,,0,0,0,,最初はどこでもいいと思ってました Dialogue: 1,0:21:32.28,0:21:34.62,Sub-CN,,0,0,0,,一开始我觉得留在哪里都可以 Dialogue: 0,0:21:35.20,0:21:37.21,Sub-JP,,0,0,0,,でも 今は違います Dialogue: 1,0:21:35.20,0:21:37.21,Sub-CN,,0,0,0,,可是 现在不一样了 Dialogue: 0,0:21:37.82,0:21:40.00,Sub-JP,,0,0,0,,私の夢は終わってしまったけど Dialogue: 1,0:21:37.82,0:21:40.00,Sub-CN,,0,0,0,,虽然我的梦想已经结束了 Dialogue: 0,0:21:40.38,0:21:43.04,Sub-JP,,0,0,0,,誰かの夢を応援することはできるから Dialogue: 1,0:21:40.38,0:21:43.04,Sub-CN,,0,0,0,,可是我还能助力他人的梦想 Dialogue: 0,0:21:43.58,0:21:46.32,Sub-JP,,0,0,0,,館長には 諦めてほしくないです Dialogue: 1,0:21:43.58,0:21:46.32,Sub-CN,,0,0,0,,我不希望馆长放弃 Dialogue: 0,0:21:53.57,0:21:54.86,Sub-JP,,0,0,0,,くくるでいいよ Dialogue: 1,0:21:53.57,0:21:54.86,Sub-CN,,0,0,0,,叫我心就可以了 Dialogue: 0,0:21:55.80,0:21:58.68,Sub-JP,,0,0,0,,私の夢を手伝って 風花 Dialogue: 1,0:21:55.80,0:21:58.68,Sub-CN,,0,0,0,,帮我实现梦想吧 风花 Dialogue: 0,0:22:17.08,0:22:21.16,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}壊れた夢の欠片 Dialogue: 0,0:22:17.08,0:22:21.16,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}零落的梦境碎片 Dialogue: 0,0:22:21.65,0:22:26.44,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}指先に刺さって抜けないまま Dialogue: 0,0:22:21.65,0:22:26.44,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}刺入指尖无法拔出 Dialogue: 0,0:22:26.74,0:22:34.51,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}誰かに触れたらまた 傷付けてしまうかな Dialogue: 0,0:22:26.74,0:22:34.51,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}触碰他人后 自己是否还会受伤 Dialogue: 0,0:22:35.10,0:22:44.11,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}二つの青を分かつのは 一筋の水平 Dialogue: 0,0:22:35.10,0:22:44.11,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}水天一线 分隔两抹湛蓝 Dialogue: 0,0:22:44.41,0:22:56.67,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}瞳を閉じれば声がする シンクロ惹かれるまま Dialogue: 0,0:22:44.41,0:22:56.67,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}闭上眼眸耳畔作响 与其同步 受其吸引 Dialogue: 0,0:22:56.99,0:23:05.12,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}月の満ち欠け すべては巡り ゆらり揺れる(漂う) Dialogue: 0,0:22:56.99,0:23:05.12,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}月亮盈亏 一切循环往复 缓缓飘摇(飘摇) Dialogue: 0,0:22:58.06,0:23:03.94,EDJP,,0,0,0,,{\fad(233,308)\bord4\blur5\pos(1340,292)}「月海的摇篮」 Dialogue: 0,0:23:06.67,0:23:17.14,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}忘れられない 痛みもいつか過去に変わってゆく それでいい Dialogue: 0,0:23:06.67,0:23:17.14,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}无法忘却的疼痛也终将成为过去 这样就好 Dialogue: 0,0:23:17.14,0:23:22.41,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}ただ寄せて返す日々に 微かに差した光に Dialogue: 0,0:23:17.14,0:23:22.41,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}波浪般往复的日子 与渗入的些许微光 Dialogue: 0,0:23:22.76,0:23:34.09,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}導かれて 心は泳ぐ Dialogue: 0,0:23:22.76,0:23:34.09,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}受其引导 心灵泳动