[Script Info] ; Font Subset: 1228FBAE - 方正小标宋_GBK ; Font Subset: FAF5287B - 思源黑体 Bold ; Font Subset: F8C875CE - 思源黑体 Medium ; Font Subset: 16B8FFDD - 【肆柒】车前草 ; Font Subset: AEEC67F1 - 宋体 ; Font Subset: D6F0B8CA - 方正仿宋_GBK ; Font Subset: FB063B45 - 方正粗圆_GBK Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Staff,FAF5287B,80.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,8,10,10,0,1 Style: Sub-CN,FAF5287B,80.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,2,10,10,50,1 Style: Sub-JP,FAF5287B,50.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,2,10,10,10,1 Style: OPCN,AEEC67F1,50.0,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H00000000,&H85000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,2.6,2,10,10,10,1 Style: OPJP,AEEC67F1,50.0,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H00000000,&H9F000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,2.5,8,10,10,10,1 Style: EDJP,16B8FFDD,60.0,&H004A4848,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H85000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,6.0,0.0,8,10,10,10,1 Style: EDCN,16B8FFDD,60.0,&H004A4848,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H85000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,6.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: PS,FAF5287B,80.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,7,15,10,5,1 Style: DZ1-方正小标宋_GBK,1228FBAE,50.0,&H0019140E,&H000000FF,&H00000000,&H85000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: DZ2-方正粗圆_GBK,FB063B45,80.0,&H00895943,&H000000FF,&H00000000,&H85000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: DZ3-Bold,FAF5287B,40.0,&H00B68F79,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H85000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: DZ4-Light,思源黑体 Light,28.0,&H00AB8979,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H85000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: DZ5-方正仿宋_GBK,D6F0B8CA,60.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H85000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,1.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: DZ6-Medium,F8C875CE,40.0,&H00585A60,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H85000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.23,Staff,,0,0,0,,{\fad(691,0)}本字幕由{\c&HEDBEFC&\3c&HFFFFFF&}桜{\r}都字幕组制作 仅供交流试看之用 请于下载后 24 小时内删除 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.23,Staff,,0,0,0,,{\fad(691,0)}{\fs46\pos(960,72)}翻译:地表第一菜 夜猫君 薛定薛定谔 挂件 コリ 宇治 校对:小孝 时轴:文何 繁化:晓桢 压制:田姆斯邦德 美工:逸昳漪 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.23,DZ1-方正小标宋_GBK,,0,0,0,,{\fs30\frz355.7\pos(812.343,348.4)}南城市体验旅居交流中心 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.23,DZ1-方正小标宋_GBK,,0,0,0,,{\fs40\frz357.5\pos(803.428,468.475)}Ganjū站·南城 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.23,DZ1-方正小标宋_GBK,,0,0,0,,{\fs35\c&H231840&\b1\frz359.3\pos(522.094,487.142)}观光引导所 Dialogue: 0,0:00:01.14,0:00:04.48,Sub-JP,,0,0,0,,久高さん 二番に南城総合クリニックから Dialogue: 1,0:00:01.14,0:00:04.48,Sub-CN,,0,0,0,,久高 二号线南城综合医院的电话 Dialogue: 0,0:00:04.48,0:00:05.20,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:00:04.48,0:00:05.20,Sub-CN,,0,0,0,,好的 Dialogue: 0,0:00:06.36,0:00:09.76,Sub-JP,,0,0,0,,お電話かわりました 久高です お世話になっております Dialogue: 1,0:00:06.36,0:00:09.76,Sub-CN,,0,0,0,,电话换人了 我是久高 承蒙您照顾了 Dialogue: 0,0:00:11.74,0:00:13.33,Sub-JP,,0,0,0,,えっ 本当ですか? Dialogue: 1,0:00:11.74,0:00:13.33,Sub-CN,,0,0,0,,诶 真的吗 Dialogue: 0,0:00:14.69,0:00:16.44,Sub-JP,,0,0,0,,え? 本当? Dialogue: 1,0:00:14.69,0:00:16.44,Sub-CN,,0,0,0,,诶 真的? Dialogue: 0,0:00:16.44,0:00:18.48,Sub-JP,,0,0,0,,できるの 移動水族館 Dialogue: 1,0:00:16.44,0:00:18.48,Sub-CN,,0,0,0,,可以办移动水族馆了吗 Dialogue: 0,0:00:18.48,0:00:19.24,Sub-JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 1,0:00:18.48,0:00:19.24,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 0,0:00:19.24,0:00:21.58,Sub-JP,,0,0,0,,さっき担当者から連絡があって Dialogue: 1,0:00:19.24,0:00:21.58,Sub-CN,,0,0,0,,刚才那边的负责人联系我了 Dialogue: 0,0:00:21.58,0:00:23.98,Sub-JP,,0,0,0,,正式にオッケーの返事もらえたんだ Dialogue: 1,0:00:21.58,0:00:23.98,Sub-CN,,0,0,0,,得到了正式同意的答复 Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:25.55,Sub-JP,,0,0,0,,やった Dialogue: 1,0:00:23.98,0:00:25.55,Sub-CN,,0,0,0,,太好了 Dialogue: 0,0:00:25.55,0:00:26.95,Sub-JP,,0,0,0,,移動水族館? Dialogue: 1,0:00:25.55,0:00:26.95,Sub-CN,,0,0,0,,移动水族馆? Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.17,Sub-JP,,0,0,0,,水族館に来るのが難しい人のために Dialogue: 1,0:00:28.52,0:00:31.17,Sub-CN,,0,0,0,,是指为了那些不方便来水族馆的人 Dialogue: 0,0:00:31.17,0:00:33.46,Sub-JP,,0,0,0,,生き物を連れて出張することだよ Dialogue: 1,0:00:31.17,0:00:33.46,Sub-CN,,0,0,0,,将生物带出去展览的业务 Dialogue: 0,0:00:33.85,0:00:37.34,Sub-JP,,0,0,0,,南城総合クリニックの小児科でやることになったの Dialogue: 1,0:00:33.85,0:00:37.34,Sub-CN,,0,0,0,,这次要在南城综合医院的儿科部举办 Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:38.84,Sub-JP,,0,0,0,,へー Dialogue: 1,0:00:37.72,0:00:38.84,Sub-CN,,0,0,0,,噢 Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:41.54,Sub-JP,,0,0,0,,そうだ うみやんに教えないと Dialogue: 1,0:00:38.84,0:00:41.54,Sub-CN,,0,0,0,,对了 也要告诉阿海一声 Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:44.65,Sub-JP,,0,0,0,,元はと言えばうみやんが言い出した企画だもんね Dialogue: 1,0:00:41.54,0:00:44.65,Sub-CN,,0,0,0,,毕竟说起来是他提出的企划呢 Dialogue: 0,0:00:44.65,0:00:46.00,Sub-JP,,0,0,0,,あきさみよー Dialogue: 1,0:00:44.65,0:00:46.00,Sub-CN,,0,0,0,,我的天 Dialogue: 0,0:00:49.83,0:00:51.97,Sub-JP,,0,0,0,,夏凛ちゃん デジ感謝 Dialogue: 1,0:00:49.83,0:00:51.97,Sub-CN,,0,0,0,,夏凛 太感谢你了 Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:54.45,Sub-JP,,0,0,0,,あっ でも Dialogue: 1,0:00:53.47,0:00:54.45,Sub-CN,,0,0,0,,啊 不过 Dialogue: 0,0:00:54.45,0:00:57.74,Sub-JP,,0,0,0,,移動水族館やるのに 一つだけ条件があってね Dialogue: 1,0:00:54.45,0:00:57.74,Sub-CN,,0,0,0,,要办移动水族馆有一个条件 Dialogue: 0,0:00:58.14,0:00:59.33,Sub-JP,,0,0,0,,条件? Dialogue: 1,0:00:58.14,0:00:59.33,Sub-CN,,0,0,0,,条件? Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:10.44,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}在沙滩上用手指画出一片重要场所 Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:10.44,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}砂浜に指で描く 大切な場所 Dialogue: 0,0:01:10.94,0:01:15.43,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}拍打海岸的涟漪渗入了其中 Dialogue: 0,0:01:10.94,0:01:15.43,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}寄せるさざ波が染み込んだ Dialogue: 0,0:01:16.19,0:01:21.08,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}脚尖还未干透 便进入下个季节 Dialogue: 0,0:01:16.19,0:01:21.08,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}爪先は濡れたまま 次の季節へ行く Dialogue: 0,0:01:21.42,0:01:26.19,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}我不愿察觉时针转动之快 Dialogue: 0,0:01:21.42,0:01:26.19,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}時計の速さに気づきたくない Dialogue: 0,0:01:26.57,0:01:31.88,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}已经急不可待 泪水快要流出 Dialogue: 0,0:01:26.57,0:01:31.88,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}もどかしかったよ 泣きそうだよ Dialogue: 0,0:01:32.15,0:01:37.96,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}即便如此我应该仍可以发光发亮 Dialogue: 0,0:01:32.15,0:01:37.96,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}それだって輝いていいはずだ Dialogue: 0,0:01:38.58,0:01:42.71,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}摇曳吧 看那飘忽不定的七色 Dialogue: 0,0:01:38.58,0:01:42.71,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}ああ たゆたえ ほら七色 Dialogue: 0,0:01:39.18,0:01:47.14,OPJP,,0,0,0,,{\fs60\fad(1609,0)\pos(762,754)}「摇曳吧 七色」 Dialogue: 0,0:01:42.92,0:01:45.98,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}把我们映照在海岸线上 Dialogue: 0,0:01:42.92,0:01:45.98,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}僕らを海岸線に映して Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:54.68,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}再次将浮上的景色命名为梦想吧 Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:54.68,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}浮かび上がる景色を もう一度夢と名付けようか Dialogue: 0,0:01:54.79,0:01:58.64,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}过去与如今 我们都同样活下去 Dialogue: 0,0:01:54.79,0:01:58.64,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}そう 過去や今は生きてく Dialogue: 0,0:01:58.92,0:02:01.89,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}不必做出回答 Dialogue: 0,0:01:58.92,0:02:01.89,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}答えにしなくてもいい Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:06.25,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}将在道路的某处 在心中的某处 Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:06.25,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}道のどこか 心のどこか Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:12.89,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}发现的事物 带向未来吧 Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:12.89,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}見つけたもの 未来に持っていこう Dialogue: 0,0:02:13.08,0:02:21.98,OPCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}那是我们溶入大海的 生命之音 Dialogue: 0,0:02:13.08,0:02:21.98,OPJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\xshad2.6\yshad2.6}海に溶けた僕らの 命の音 Dialogue: 0,0:02:28.46,0:02:29.76,Sub-JP,,0,0,0,,これもお願い Dialogue: 1,0:02:28.46,0:02:29.76,Sub-CN,,0,0,0,,这个也麻烦你了 Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:31.96,Sub-JP,,0,0,0,,あれ Dialogue: 1,0:02:31.25,0:02:31.96,Sub-CN,,0,0,0,,诶 Dialogue: 0,0:02:32.48,0:02:33.37,Sub-JP,,0,0,0,,これだけ? Dialogue: 1,0:02:32.48,0:02:33.37,Sub-CN,,0,0,0,,就这些? Dialogue: 0,0:02:34.06,0:02:36.76,Sub-JP,,0,0,0,,いつももっと種類連れてってなかった? Dialogue: 1,0:02:34.06,0:02:36.76,Sub-CN,,0,0,0,,往常不是会带更多的种类去吗 Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:37.62,Sub-JP,,0,0,0,,カニは? Dialogue: 1,0:02:36.76,0:02:37.62,Sub-CN,,0,0,0,,螃蟹呢 Dialogue: 0,0:02:37.62,0:02:38.99,Sub-JP,,0,0,0,,ダメダメダメ Dialogue: 1,0:02:37.62,0:02:38.99,Sub-CN,,0,0,0,,不行不行不行 Dialogue: 0,0:02:38.99,0:02:40.61,Sub-JP,,0,0,0,,カニは禁止 Dialogue: 1,0:02:38.99,0:02:40.61,Sub-CN,,0,0,0,,禁止带螃蟹 Dialogue: 0,0:02:40.61,0:02:41.32,Sub-JP,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 1,0:02:40.61,0:02:41.32,Sub-CN,,0,0,0,,啊? Dialogue: 0,0:02:41.32,0:02:42.18,Sub-JP,,0,0,0,,禁止? Dialogue: 1,0:02:41.32,0:02:42.18,Sub-CN,,0,0,0,,禁止? Dialogue: 0,0:02:43.95,0:02:46.16,Sub-JP,,0,0,0,,小児科の看護師長さんが… Dialogue: 1,0:02:43.95,0:02:46.16,Sub-CN,,0,0,0,,儿科的护士长她… Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:50.29,Sub-JP,,0,0,0,,私ケイが大変苦手でして Dialogue: 1,0:02:46.70,0:02:50.29,Sub-CN,,0,0,0,,我非常受不了xiè Dialogue: 0,0:02:50.29,0:02:51.31,Sub-JP,,0,0,0,,ケイ? Dialogue: 1,0:02:50.29,0:02:51.31,Sub-CN,,0,0,0,,xiè? Dialogue: 0,0:02:51.31,0:02:55.42,Sub-JP,,0,0,0,,2本のハサミを持ち 8本の足で横に動き進む Dialogue: 1,0:02:51.31,0:02:55.42,Sub-CN,,0,0,0,,有着两只钳子 用八条腿横着移动 Dialogue: 0,0:02:55.42,0:02:57.59,Sub-JP,,0,0,0,,身の毛もよだつ生物 Dialogue: 1,0:02:55.42,0:02:57.59,Sub-CN,,0,0,0,,令人毛骨悚然的生物 Dialogue: 0,0:02:57.59,0:02:59.20,Sub-JP,位置调整,0,0,0,,{\pos(1350,1070)}あぁ カニですね Dialogue: 1,0:02:57.59,0:02:59.20,Sub-CN,位置调整,0,0,0,,{\pos(1350,1030)}哦 螃蟹啊 Dialogue: 0,0:02:58.54,0:02:59.56,Sub-JP,位置调整,0,0,0,,{\pos(650,1070)}ストップ Dialogue: 1,0:02:58.54,0:02:59.56,Sub-CN,位置调整,0,0,0,,{\pos(650,1030)}打住 Dialogue: 0,0:02:59.56,0:03:01.02,Sub-JP,,0,0,0,,口にしないで Dialogue: 1,0:02:59.56,0:03:01.02,Sub-CN,,0,0,0,,别说出来 Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:02.80,Sub-JP,,0,0,0,,なんておぞましい名前 Dialogue: 1,0:03:01.02,0:03:02.80,Sub-CN,,0,0,0,,多么恐怖的名称 Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:08.00,Sub-JP,,0,0,0,,奴だけは連れてこないこと Dialogue: 1,0:03:05.82,0:03:08.00,Sub-CN,,0,0,0,,你千万别把它带来 Dialogue: 0,0:03:09.63,0:03:11.16,Sub-JP,,0,0,0,,お約束できますか Dialogue: 1,0:03:09.63,0:03:11.16,Sub-CN,,0,0,0,,能答应我吗 Dialogue: 0,0:03:14.04,0:03:15.54,Sub-JP,,0,0,0,,そんなに嫌いなの? Dialogue: 1,0:03:14.04,0:03:15.54,Sub-CN,,0,0,0,,有那么讨厌? Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:17.70,Sub-JP,,0,0,0,,カニに恨みでもあんのか? Dialogue: 1,0:03:15.92,0:03:17.70,Sub-CN,,0,0,0,,是对螃蟹有什么怨恨吗 Dialogue: 0,0:03:18.03,0:03:19.90,Sub-JP,,0,0,0,,こいつも連れていこうね Dialogue: 1,0:03:18.03,0:03:19.90,Sub-CN,,0,0,0,,把这个也带上吧 Dialogue: 0,0:03:21.89,0:03:23.63,Sub-JP,,0,0,0,,ガラルファですか? Dialogue: 1,0:03:21.89,0:03:23.63,Sub-CN,,0,0,0,,淡红墨头鱼? Dialogue: 0,0:03:24.09,0:03:25.15,Sub-JP,,0,0,0,,正解 Dialogue: 1,0:03:24.09,0:03:25.15,Sub-CN,,0,0,0,,没错 Dialogue: 0,0:03:25.15,0:03:27.40,Sub-JP,,0,0,0,,こいつが今日のメインキャスト Dialogue: 1,0:03:25.15,0:03:27.40,Sub-CN,,0,0,0,,这家伙就是今天的主角 Dialogue: 0,0:03:27.86,0:03:30.08,Sub-JP,,0,0,0,,きっと喜ぶはずさあね Dialogue: 1,0:03:27.86,0:03:30.08,Sub-CN,,0,0,0,,孩子们一定会喜欢的 Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:35.19,Sub-JP,,0,0,0,,とう 風花ちゃん 隣乗っていくね Dialogue: 1,0:03:31.71,0:03:35.19,Sub-CN,,0,0,0,,对了 风花 要坐我边上吗 Dialogue: 0,0:03:36.49,0:03:37.84,Sub-JP,,0,0,0,,エアコン付きで行く? Dialogue: 1,0:03:36.49,0:03:37.84,Sub-CN,,0,0,0,,你要吹着空调去吗 Dialogue: 0,0:03:41.10,0:03:42.69,Sub-JP,,0,0,0,,じゃあ 先行ってるね Dialogue: 1,0:03:41.10,0:03:42.69,Sub-CN,,0,0,0,,那么 我们就先走了 Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:46.57,Sub-JP,,0,0,0,,残念した Dialogue: 1,0:03:45.38,0:03:46.57,Sub-CN,,0,0,0,,真遗憾 Dialogue: 0,0:03:46.57,0:03:48.07,Sub-JP,,0,0,0,,これ 代わりに Dialogue: 1,0:03:46.57,0:03:48.07,Sub-CN,,0,0,0,,这个 就作为代替吧 Dialogue: 0,0:03:49.25,0:03:51.68,Sub-JP,,0,0,0,,こいつらの方がずっといいっすよ Dialogue: 1,0:03:49.25,0:03:51.68,Sub-CN,,0,0,0,,这些家伙陪你去肯定更好 Dialogue: 0,0:03:54.99,0:03:58.44,Sub-JP,,0,0,0,,まぁ 悪くないさあね 君達と一緒も Dialogue: 1,0:03:54.99,0:03:58.44,Sub-CN,,0,0,0,,算了 和你们一起也不错 Dialogue: 0,0:03:58.71,0:03:58.75,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100\fscx100\pos(886,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:58.75,0:03:58.80,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100\fscx100\pos(886.02,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:58.80,0:03:58.84,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100\fscx100\pos(886.01,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:58.84,0:03:58.88,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100\fscx100\pos(886.02,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:58.88,0:03:58.92,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100\fscx100\pos(886.01,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:58.92,0:03:59.05,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100\fscx100\pos(886.02,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.05,0:03:59.09,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100\fscx100\pos(886.01,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.09,0:03:59.17,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100\fscx100\pos(886.02,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.17,0:03:59.21,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.01\fscx100.01\pos(886.02,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.21,0:03:59.26,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.01\fscx100.01\pos(886.03,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.26,0:03:59.30,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.01\fscx100.01\pos(888.35,1024)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.30,0:03:59.34,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100\fscx100\pos(895.12,1023.98)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.34,0:03:59.38,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.02\fscx100.02\pos(906.33,1024.01)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:01.57,Sub-JP,,0,0,0,,じゃあ 後はゆたしくね Dialogue: 1,0:03:59.36,0:04:01.57,Sub-CN,,0,0,0,,那就这样 这里就拜托你们了 Dialogue: 0,0:03:59.38,0:03:59.42,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.02\fscx100.02\pos(921.48,1024.01)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.42,0:03:59.46,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.02\fscx100.02\pos(940.51,1024.01)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.46,0:03:59.51,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.03\fscx100.03\pos(963.36,1024.02)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.51,0:03:59.55,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.04\fscx100.04\pos(989.91,1024.03)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.55,0:03:59.59,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.05\fscx100.05\pos(1019.92,1024.04)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.59,0:03:59.63,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.15\fscx100.15\pos(1053.39,1024.09)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.63,0:03:59.67,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.25\fscx100.25\pos(1090.23,1024.28)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.67,0:03:59.71,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.36\fscx100.36\pos(1130.31,1024.59)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.71,0:03:59.76,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.47\fscx100.47\pos(1173.48,1025.06)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.76,0:03:59.80,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.58\fscx100.58\pos(1219.66,1025.69)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.80,0:03:59.84,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy100.83\fscx100.83\pos(1269.14,1025.46)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.84,0:03:59.88,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.09\fscx101.09\pos(1321.65,1025.82)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.88,0:03:59.92,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.35\fscx101.35\pos(1376.75,1026.82)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.92,0:03:59.96,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.6\fscx101.6\pos(1434.6,1028.51)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:03:59.96,0:04:00.01,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.85\fscx101.85\pos(1495.01,1030.91)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:04:00.01,0:04:00.05,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.87\fscx101.87\pos(1556.73,1030.94)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:04:00.05,0:04:00.09,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.89\fscx101.89\pos(1621.01,1030.98)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:04:00.09,0:04:00.13,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.9\fscx101.9\pos(1687.57,1031)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:00.17,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.91\fscx101.91\pos(1756.62,1031)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:04:00.17,0:04:00.21,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.95\fscx101.95\pos(1828.06,1031.04)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:04:00.21,0:04:00.26,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.93\fscx101.93\pos(1901.37,1031.02)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:00.30,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.93\fscx101.93\pos(1976.87,1031.02)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:04:00.30,0:04:00.34,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{=0}{\fscy101.93\fscx101.93\pos(2054.57,1031.02)}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:04:05.47,0:04:07.72,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{\fs50\pos(1324,710)\c&HA27B66&}伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:04:10.47,0:04:12.98,DZ3-Bold,,0,0,0,,{\frz348.7\frx16\fry10\pos(1473.6,241.2)}南城综合医院 Dialogue: 0,0:04:23.11,0:04:23.24,DZ3-Bold,,0,0,0,,{\bord0\c&H655C5E&\fs50\frz322.4\frx22\fry12\pos(1248,87.6)}入 场 证 Dialogue: 0,0:04:23.24,0:04:23.36,DZ3-Bold,,0,0,0,,{\bord0\c&H655C5E&\fs50\frz322.4\frx22\fry12\pos(1081.6,236.4)}入 场 证 Dialogue: 0,0:04:23.36,0:04:23.49,DZ3-Bold,,0,0,0,,{\bord0\c&H655C5E&\fs50\frz322.4\frx22\fry12\pos(980.8,406)}入 场 证 Dialogue: 0,0:04:23.49,0:04:23.61,DZ3-Bold,,0,0,0,,{\bord0\c&H655C5E&\fs50\frx22\fry12\pos(937.6,498.8)\frz321.2}入 场 证 Dialogue: 0,0:04:23.61,0:04:24.36,DZ3-Bold,,0,0,0,,{\bord0\c&H655C5E&\fs50\frz322.4\frx22\fry12\pos(916.8,590)}入 场 证 Dialogue: 0,0:04:23.67,0:04:24.62,Sub-JP,,0,0,0,,はい これ Dialogue: 1,0:04:23.67,0:04:24.62,Sub-CN,,0,0,0,,给你这个 Dialogue: 0,0:04:24.36,0:04:24.45,DZ3-Bold,,0,0,0,,{\bord0\c&H655C5E&\fs50\frx22\fry12\frz321.5\pos(920,599.6)}入 场 证 Dialogue: 0,0:04:24.45,0:04:24.57,DZ3-Bold,,0,0,0,,{\bord0\c&H655C5E&\fs50\frx22\fry12\frz321.5\pos(918.4,610.8)}入 场 证 Dialogue: 0,0:04:24.57,0:04:24.70,DZ3-Bold,,0,0,0,,{\bord0\c&H655C5E&\fs50\frx22\fry12\frz321.5\pos(908.8,602.8)}入 场 证 Dialogue: 0,0:04:24.70,0:04:24.82,DZ3-Bold,,0,0,0,,{\bord0\c&H655C5E&\fs50\frx22\fry12\frz321.5\pos(899.2,598)}入 场 证 Dialogue: 0,0:04:25.32,0:04:26.09,Sub-JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 1,0:04:25.32,0:04:26.09,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 0,0:04:26.09,0:04:26.72,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:04:26.09,0:04:26.72,Sub-CN,,0,0,0,,给你 Dialogue: 0,0:04:27.35,0:04:28.64,Sub-JP,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 1,0:04:27.35,0:04:28.64,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢你 Dialogue: 0,0:04:29.31,0:04:31.52,Sub-JP,,0,0,0,,会場は三階の多目的スペース Dialogue: 1,0:04:29.31,0:04:31.52,Sub-CN,,0,0,0,,场地在三楼的多功能空间 Dialogue: 0,0:04:32.03,0:04:34.98,Sub-JP,,0,0,0,,開始時間は昼食が終った十三時からね Dialogue: 1,0:04:32.03,0:04:34.98,Sub-CN,,0,0,0,,开始时间是午饭后的13点起 Dialogue: 0,0:04:34.98,0:04:36.84,Sub-JP,,0,0,0,,搬入はそこを使って Dialogue: 1,0:04:34.98,0:04:36.84,Sub-CN,,0,0,0,,搬运就走这里 Dialogue: 0,0:04:36.84,0:04:39.10,Sub-JP,,0,0,0,,患者さんたちの迷惑にならないように Dialogue: 1,0:04:36.84,0:04:39.10,Sub-CN,,0,0,0,,尽量避免给患者们带来麻烦 Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:41.10,Sub-JP,,0,0,0,,うん オーケー Dialogue: 1,0:04:39.61,0:04:41.10,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 ok Dialogue: 0,0:04:41.50,0:04:42.81,Sub-JP,,0,0,0,,なんか素敵 Dialogue: 1,0:04:41.50,0:04:42.81,Sub-CN,,0,0,0,,感觉好厉害 Dialogue: 0,0:04:43.12,0:04:43.78,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}うん? Dialogue: 1,0:04:43.12,0:04:43.78,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}嗯? Dialogue: 0,0:04:43.44,0:04:45.33,Sub-JP,,0,0,0,,凄くてきぱきしてて Dialogue: 1,0:04:43.44,0:04:45.33,Sub-CN,,0,0,0,,做事干净利落 Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:47.79,Sub-JP,,0,0,0,,夏凛ちゃん できる女だから Dialogue: 1,0:04:45.33,0:04:47.79,Sub-CN,,0,0,0,,夏凛可是能干的女人 Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:50.18,Sub-JP,,0,0,0,,こら 大人をからかわないの Dialogue: 1,0:04:47.79,0:04:50.18,Sub-CN,,0,0,0,,喂 不要调戏大人 Dialogue: 0,0:04:50.53,0:04:52.37,Sub-JP,,0,0,0,,時間ないよ 急いで Dialogue: 1,0:04:50.53,0:04:52.37,Sub-CN,,0,0,0,,没时间了 赶紧 Dialogue: 0,0:04:52.37,0:04:53.31,Sub-JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:04:52.37,0:04:53.31,Sub-CN,,0,0,0,,好 Dialogue: 0,0:04:58.24,0:05:00.70,Sub-JP,,0,0,0,,器材の搬入は自分がやるから Dialogue: 1,0:04:58.24,0:05:00.70,Sub-CN,,0,0,0,,我来搬运器材 Dialogue: 0,0:05:00.70,0:05:03.36,Sub-JP,,0,0,0,,この子たち 先に連れてって頂戴 Dialogue: 1,0:05:00.70,0:05:03.36,Sub-CN,,0,0,0,,你们先把它们带上去 Dialogue: 0,0:05:03.36,0:05:05.80,Sub-JP,,0,0,0,,外だと水温上っちゃうもんね Dialogue: 1,0:05:03.36,0:05:05.80,Sub-CN,,0,0,0,,毕竟放在外面水温会上升 Dialogue: 0,0:05:05.80,0:05:07.67,Sub-JP,,0,0,0,,うん 急いで運ぼう Dialogue: 1,0:05:05.80,0:05:07.67,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 赶紧搬吧 Dialogue: 0,0:05:08.13,0:05:10.44,Sub-JP,,0,0,0,,あっ でも腰は平気? Dialogue: 1,0:05:08.13,0:05:10.44,Sub-CN,,0,0,0,,但是你的腰没问题吗 Dialogue: 0,0:05:10.44,0:05:12.81,Sub-JP,,0,0,0,,うっ なんくるないさー Dialogue: 1,0:05:10.44,0:05:12.81,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 没问题 Dialogue: 0,0:05:12.81,0:05:14.95,Sub-JP,,0,0,0,,筋トレで鍛えてるからさ Dialogue: 1,0:05:12.81,0:05:14.95,Sub-CN,,0,0,0,,我有好好锻炼身体肌肉 Dialogue: 0,0:05:21.20,0:05:23.29,Sub-JP,,0,0,0,,本当に大丈夫? Dialogue: 1,0:05:21.20,0:05:23.29,Sub-CN,,0,0,0,,真的没事吗 Dialogue: 0,0:05:23.29,0:05:25.27,Sub-JP,,0,0,0,,なんくるないさー Dialogue: 1,0:05:23.29,0:05:25.27,Sub-CN,,0,0,0,,没问题 Dialogue: 0,0:05:31.75,0:05:32.34,Sub-JP,,0,0,0,,ここ? Dialogue: 1,0:05:31.75,0:05:32.34,Sub-CN,,0,0,0,,是这里吗 Dialogue: 0,0:05:32.74,0:05:33.90,Sub-JP,,0,0,0,,そうみたい Dialogue: 1,0:05:32.74,0:05:33.90,Sub-CN,,0,0,0,,应该是 Dialogue: 0,0:05:34.52,0:05:37.61,Sub-JP,,0,0,0,,ごめんなさいね 散らかしっぱなしで Dialogue: 1,0:05:34.52,0:05:37.61,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 这里就这么放着没整理 Dialogue: 0,0:05:37.61,0:05:38.46,Sub-JP,,0,0,0,,金城さん Dialogue: 1,0:05:37.61,0:05:38.46,Sub-CN,,0,0,0,,金城小姐 Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:40.50,Sub-JP,,0,0,0,,おはようございます Dialogue: 1,0:05:38.83,0:05:40.50,Sub-CN,,0,0,0,,早上好 Dialogue: 0,0:05:40.50,0:05:43.80,Sub-JP,,0,0,0,,きちんとスペース作っておくつもりだったんですけど Dialogue: 1,0:05:40.50,0:05:43.80,Sub-CN,,0,0,0,,本来是打算腾出空间来的 Dialogue: 0,0:05:43.80,0:05:45.34,Sub-JP,,0,0,0,,人手が足りなくて Dialogue: 1,0:05:43.80,0:05:45.34,Sub-CN,,0,0,0,,可惜人手不够 Dialogue: 0,0:05:45.87,0:05:48.66,Sub-JP,,0,0,0,,こちらでやりますので 気にしないでください Dialogue: 1,0:05:45.87,0:05:48.66,Sub-CN,,0,0,0,,我们这边会做好的 别太介意 Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:50.78,Sub-JP,,0,0,0,,そうだ お渡ししたいものが… Dialogue: 1,0:05:48.66,0:05:50.78,Sub-CN,,0,0,0,,对了 我有想交给你的东西 Dialogue: 0,0:05:50.78,0:05:54.86,Sub-JP,,0,0,0,,すみません 今はちょっと急いでますので また後ほど Dialogue: 1,0:05:50.78,0:05:54.86,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 我现在有点忙 等会儿再说吧 Dialogue: 0,0:06:07.67,0:06:09.00,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}持ってきたさ Dialogue: 1,0:06:07.67,0:06:09.00,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}我搬过来了 Dialogue: 0,0:06:07.97,0:06:10.81,Sub-JP,,0,0,0,,今 何だか妙の気配を… Dialogue: 1,0:06:07.97,0:06:10.81,Sub-CN,,0,0,0,,刚才 好像有股奇怪的感觉 Dialogue: 0,0:06:10.81,0:06:11.73,Sub-JP,,0,0,0,,看護師長 Dialogue: 1,0:06:10.81,0:06:11.73,Sub-CN,,0,0,0,,护士长 Dialogue: 0,0:06:11.73,0:06:13.73,Sub-JP,,0,0,0,,あっ すぐ行きます Dialogue: 1,0:06:11.73,0:06:13.73,Sub-CN,,0,0,0,,现在就过去 Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:19.31,Sub-JP,,0,0,0,,重っ Dialogue: 1,0:06:18.59,0:06:19.31,Sub-CN,,0,0,0,,好重 Dialogue: 0,0:06:19.31,0:06:20.83,Sub-JP,,0,0,0,,あっ 持ちますよ Dialogue: 1,0:06:19.31,0:06:20.83,Sub-CN,,0,0,0,,啊 我来搬吧 Dialogue: 0,0:06:25.45,0:06:28.05,Sub-JP,,0,0,0,,風花ちゃんって 意外と力持ち? Dialogue: 1,0:06:25.45,0:06:28.05,Sub-CN,,0,0,0,,风花原来力气挺大? Dialogue: 0,0:06:29.30,0:06:33.58,Sub-JP,,0,0,0,,ああ がまがまで働くうちに鍛えられたかも Dialogue: 1,0:06:29.30,0:06:33.58,Sub-CN,,0,0,0,,可能是在伽玛水族馆工作时得到了锻炼吧 Dialogue: 0,0:06:33.58,0:06:38.41,Sub-JP,,0,0,0,,水族館の仕事ってキラキラしてるって思われがちだけど Dialogue: 1,0:06:33.58,0:06:38.41,Sub-CN,,0,0,0,,水族馆的工作虽然常常被认为很光鲜亮丽 Dialogue: 0,0:06:38.41,0:06:41.33,Sub-JP,,0,0,0,,結構体力勝負なところあるからね Dialogue: 1,0:06:38.41,0:06:41.33,Sub-CN,,0,0,0,,但有时还挺拼体力的 Dialogue: 0,0:06:41.33,0:06:42.32,Sub-JP,,0,0,0,,凄っ Dialogue: 1,0:06:41.33,0:06:42.32,Sub-CN,,0,0,0,,厉害 Dialogue: 0,0:06:42.70,0:06:44.74,Sub-JP,,0,0,0,,水槽 ここに置いとくよ Dialogue: 1,0:06:42.70,0:06:44.74,Sub-CN,,0,0,0,,水箱就放这里了哦 Dialogue: 0,0:06:44.74,0:06:45.81,Sub-JP,,0,0,0,,あっ はい Dialogue: 1,0:06:44.74,0:06:45.81,Sub-CN,,0,0,0,,好 Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:48.39,Sub-JP,,0,0,0,,片付け急ぎましょう Dialogue: 1,0:06:46.87,0:06:48.39,Sub-CN,,0,0,0,,抓紧时间收拾吧 Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:04.75,Sub-JP,,0,0,0,,そんなものまで敷くんだ Dialogue: 1,0:07:02.67,0:07:04.75,Sub-CN,,0,0,0,,还要铺这种东西吗 Dialogue: 0,0:07:04.75,0:07:07.63,Sub-JP,,0,0,0,,訪問先を絶対に汚したくないから Dialogue: 1,0:07:04.75,0:07:07.63,Sub-CN,,0,0,0,,因为不想弄脏别人的地方 Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:10.89,Sub-JP,,0,0,0,,持ち込んだ水は一滴も溢したくないんだ Dialogue: 1,0:07:07.63,0:07:10.89,Sub-CN,,0,0,0,,所以带过来的水一滴都不想洒出来 Dialogue: 0,0:07:10.89,0:07:12.07,Sub-JP,,0,0,0,,へえ Dialogue: 1,0:07:10.89,0:07:12.07,Sub-CN,,0,0,0,,噢 Dialogue: 0,0:07:12.84,0:07:14.16,Sub-JP,,0,0,0,,水族館まだ? Dialogue: 1,0:07:12.84,0:07:14.16,Sub-CN,,0,0,0,,水族馆搞好了吗 Dialogue: 0,0:07:14.16,0:07:16.16,Sub-JP,,0,0,0,,お昼ご飯食べたらね Dialogue: 1,0:07:14.16,0:07:16.16,Sub-CN,,0,0,0,,午饭后就好了 Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:19.49,Sub-JP,,0,0,0,,お魚さんやヒトデさん連れてきたから 遊びにきてね Dialogue: 1,0:07:16.16,0:07:19.49,Sub-CN,,0,0,0,,我们带了鱼和海星哦 记得过来玩 Dialogue: 0,0:07:19.49,0:07:20.19,Sub-JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 1,0:07:19.49,0:07:20.19,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 0,0:07:21.72,0:07:22.85,Sub-JP,,0,0,0,,いないなあ Dialogue: 1,0:07:21.72,0:07:22.85,Sub-CN,,0,0,0,,不在啊 Dialogue: 0,0:07:23.34,0:07:24.11,Sub-JP,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 1,0:07:23.34,0:07:24.11,Sub-CN,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 0,0:07:24.55,0:07:28.13,Sub-JP,,0,0,0,,あっ いい ちょっと忘れ物取ってこうね Dialogue: 1,0:07:24.55,0:07:28.13,Sub-CN,,0,0,0,,啊 没什么 我去拿点东西 Dialogue: 0,0:07:31.19,0:07:32.09,Sub-JP,,0,0,0,,久高です Dialogue: 1,0:07:31.19,0:07:32.09,Sub-CN,,0,0,0,,这里是久高 Dialogue: 0,0:07:33.76,0:07:35.71,Sub-JP,,0,0,0,,はい 分かりました Dialogue: 1,0:07:33.76,0:07:35.71,Sub-CN,,0,0,0,,好 知道了 Dialogue: 0,0:07:35.71,0:07:38.01,Sub-JP,,0,0,0,,くくる 金城さん手が空いたって Dialogue: 1,0:07:35.71,0:07:38.01,Sub-CN,,0,0,0,,心 金城小姐说她有空了 Dialogue: 0,0:07:38.61,0:07:41.01,Sub-JP,,0,0,0,,風花 ここ一人で大丈夫? Dialogue: 1,0:07:38.61,0:07:41.01,Sub-CN,,0,0,0,,风花 这里你一个人搞得定吗 Dialogue: 0,0:07:42.39,0:07:45.14,Sub-JP,,0,0,0,,任せて 準備進めておくね Dialogue: 1,0:07:42.39,0:07:45.14,Sub-CN,,0,0,0,,交给我吧 我继续去准备了 Dialogue: 0,0:07:46.13,0:07:48.52,Sub-JP,,0,0,0,,サンキュー じゃあ 後よろしく Dialogue: 1,0:07:46.13,0:07:48.52,Sub-CN,,0,0,0,,谢啦 那之后就拜托你了 Dialogue: 0,0:08:06.65,0:08:08.60,Sub-JP,,0,0,0,,えぇ 蟹 Dialogue: 1,0:08:06.65,0:08:08.60,Sub-CN,,0,0,0,,诶 螃蟹 Dialogue: 0,0:08:08.60,0:08:09.66,Sub-JP,,0,0,0,,どうして Dialogue: 1,0:08:08.60,0:08:09.66,Sub-CN,,0,0,0,,为什么会 Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:12.03,Sub-JP,,0,0,0,,誰も見てないよね Dialogue: 1,0:08:10.64,0:08:12.03,Sub-CN,,0,0,0,,应该没有人看到吧 Dialogue: 0,0:08:15.06,0:08:16.35,Sub-JP,,0,0,0,,どうしよう Dialogue: 1,0:08:15.06,0:08:16.35,Sub-CN,,0,0,0,,怎么办 Dialogue: 0,0:08:17.39,0:08:19.59,Sub-JP,,0,0,0,,えっと バケツ Dialogue: 1,0:08:17.39,0:08:19.59,Sub-CN,,0,0,0,,唔 对了水桶 Dialogue: 0,0:08:19.59,0:08:20.84,Sub-JP,,0,0,0,,痛っ Dialogue: 1,0:08:19.59,0:08:20.84,Sub-CN,,0,0,0,,好痛 Dialogue: 0,0:08:22.64,0:08:23.96,Sub-JP,,0,0,0,,どうかされましたか Dialogue: 1,0:08:22.64,0:08:23.96,Sub-CN,,0,0,0,,请问怎么了 Dialogue: 0,0:08:24.62,0:08:25.96,Sub-JP,,0,0,0,,されてません Dialogue: 1,0:08:24.62,0:08:25.96,Sub-CN,,0,0,0,,没怎么 Dialogue: 0,0:08:26.47,0:08:28.31,Sub-JP,,0,0,0,,そっ そうですか Dialogue: 1,0:08:26.47,0:08:28.31,Sub-CN,,0,0,0,,是 是吗 Dialogue: 0,0:08:35.09,0:08:37.80,Sub-JP,,0,0,0,,えぇ えぇ 嘘 Dialogue: 1,0:08:35.09,0:08:37.80,Sub-CN,,0,0,0,,诶 诶 不会吧 Dialogue: 0,0:08:48.26,0:08:49.94,Sub-JP,,0,0,0,,えっと Dialogue: 1,0:08:48.26,0:08:49.94,Sub-CN,,0,0,0,,我看看 Dialogue: 0,0:08:50.99,0:08:53.03,Sub-JP,,0,0,0,,あの 上原さんは Dialogue: 1,0:08:50.99,0:08:53.03,Sub-CN,,0,0,0,,请问 上原在哪里 Dialogue: 0,0:08:53.42,0:08:56.47,Sub-JP,,0,0,0,,愛梨ちゃんでしたら 306室ですよ Dialogue: 1,0:08:53.42,0:08:56.47,Sub-CN,,0,0,0,,如果你是指小爱梨 她在306号病房 Dialogue: 0,0:09:03.13,0:09:05.18,Sub-JP,,0,0,0,,ハイ 久しぶり Dialogue: 1,0:09:03.13,0:09:05.18,Sub-CN,,0,0,0,,嗨 好久不见 Dialogue: 0,0:09:09.50,0:09:12.45,Sub-JP,,0,0,0,,すみません お気遣いいただいて Dialogue: 1,0:09:09.50,0:09:12.45,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 有劳你们费心了 Dialogue: 0,0:09:12.45,0:09:13.92,Sub-JP,,0,0,0,,子供たちにどうぞ Dialogue: 1,0:09:12.45,0:09:13.92,Sub-CN,,0,0,0,,请拿给小朋友们吧 Dialogue: 0,0:09:14.48,0:09:16.54,Sub-JP,,0,0,0,,きっと皆大喜びです Dialogue: 1,0:09:14.48,0:09:16.54,Sub-CN,,0,0,0,,大家一定会很高兴的 Dialogue: 0,0:09:19.09,0:09:21.20,Sub-JP,,0,0,0,,チンアナゴお好きですか Dialogue: 1,0:09:19.09,0:09:21.20,Sub-CN,,0,0,0,,您喜欢哈氏异康吉鳗吗 Dialogue: 0,0:09:21.20,0:09:21.73,Sub-JP,,0,0,0,,えっ Dialogue: 1,0:09:21.20,0:09:21.73,Sub-CN,,0,0,0,,诶 Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:24.10,Sub-JP,,0,0,0,,可愛いですよね Dialogue: 1,0:09:22.09,0:09:24.10,Sub-CN,,0,0,0,,它很可爱哦 Dialogue: 0,0:09:24.10,0:09:27.01,Sub-JP,,0,0,0,,チンアナゴで すごく表情が豊かで Dialogue: 1,0:09:24.10,0:09:27.01,Sub-CN,,0,0,0,,哈氏异康吉鳗的表情很丰富 Dialogue: 0,0:09:27.01,0:09:30.35,Sub-JP,,0,0,0,,大きな目をぎょろぎょろさせて餌を探すんです Dialogue: 1,0:09:27.01,0:09:30.35,Sub-CN,,0,0,0,,它们会用大眼睛滴溜溜地到处寻找食物 Dialogue: 0,0:09:30.35,0:09:34.53,Sub-JP,,0,0,0,,餌が流れて来たら 体を伸ばしてキャッチするんですけど Dialogue: 1,0:09:30.35,0:09:34.53,Sub-CN,,0,0,0,,如果食物漂过来了 它就会伸长身体捕捉食物 Dialogue: 0,0:09:34.53,0:09:38.06,Sub-JP,,0,0,0,,偶に間違ったのを口にして吐き出したりして Dialogue: 1,0:09:34.53,0:09:38.06,Sub-CN,,0,0,0,,偶尔吃错了东西还会张嘴吐掉 Dialogue: 0,0:09:38.75,0:09:39.48,Sub-JP,,0,0,0,,くくる Dialogue: 1,0:09:38.75,0:09:39.48,Sub-CN,,0,0,0,,心 Dialogue: 0,0:09:40.73,0:09:44.53,Sub-JP,,0,0,0,,海咲野さんって本当に魚がお好きなんですね Dialogue: 1,0:09:40.73,0:09:44.53,Sub-CN,,0,0,0,,海咲野小姐真的很喜欢鱼呢 Dialogue: 0,0:09:44.53,0:09:48.66,Sub-JP,,0,0,0,,魚の事になると夢中になって周りが見えなくなるんだよね Dialogue: 1,0:09:44.53,0:09:48.66,Sub-CN,,0,0,0,,只要谈到鱼 她就会沉醉其中忘记周围的事物 Dialogue: 0,0:09:49.01,0:09:51.82,Sub-JP,,0,0,0,,でも久高さんの熱意も相当ですよ Dialogue: 1,0:09:49.01,0:09:51.82,Sub-CN,,0,0,0,,不过久高您也很有热情呀 Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:52.59,Sub-JP,,0,0,0,,私 Dialogue: 1,0:09:51.82,0:09:52.59,Sub-CN,,0,0,0,,我吗 Dialogue: 0,0:09:53.12,0:09:55.00,Sub-JP,,0,0,0,,広報から聞きました Dialogue: 1,0:09:53.12,0:09:55.00,Sub-CN,,0,0,0,,我从宣传那里听说了 Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:59.61,Sub-JP,,0,0,0,,移動水族館実現のために何度も企画書を出したって Dialogue: 1,0:09:55.00,0:09:59.61,Sub-CN,,0,0,0,,您为了让移动水族馆成为现实 提交了好几次计划书 Dialogue: 0,0:09:59.61,0:10:00.92,Sub-JP,,0,0,0,,夏凛ちゃん Dialogue: 1,0:09:59.61,0:10:00.92,Sub-CN,,0,0,0,,夏凛 Dialogue: 0,0:10:00.92,0:10:02.71,Sub-JP,,0,0,0,,いえ そんなこと Dialogue: 1,0:10:00.92,0:10:02.71,Sub-CN,,0,0,0,,不 也没有啦 Dialogue: 0,0:10:02.71,0:10:06.01,Sub-JP,,0,0,0,,久高さんの 水族館が閉館する前に Dialogue: 1,0:10:02.71,0:10:06.01,Sub-CN,,0,0,0,,久高小姐想着一定要在水族馆关闭之前 Dialogue: 0,0:10:06.01,0:10:09.99,Sub-JP,,0,0,0,,絶対に実現したいっていう熱意が響いたそうです Dialogue: 1,0:10:06.01,0:10:09.99,Sub-CN,,0,0,0,,让移动水族馆成为现实 这份热情似乎也得到了回应 Dialogue: 0,0:10:11.68,0:10:14.05,Sub-JP,,0,0,0,,皆楽しみにしていますので Dialogue: 1,0:10:11.68,0:10:14.05,Sub-CN,,0,0,0,,大家都很期待哦 Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:16.01,Sub-JP,,0,0,0,,今日はよろしくお願いしますね Dialogue: 1,0:10:14.05,0:10:16.01,Sub-CN,,0,0,0,,今天就拜托你们啦 Dialogue: 0,0:10:16.53,0:10:19.25,Sub-JP,,0,0,0,,こちらこそ よろしくお願いします Dialogue: 1,0:10:16.53,0:10:19.25,Sub-CN,,0,0,0,,我们才是 要麻烦您这边了 Dialogue: 0,0:10:23.26,0:10:24.24,Sub-JP,,0,0,0,,くくる Dialogue: 1,0:10:23.26,0:10:24.24,Sub-CN,,0,0,0,,心 Dialogue: 0,0:10:27.42,0:10:30.93,Sub-JP,,0,0,0,,普通に考えたら 閉館するって思うよね Dialogue: 1,0:10:27.42,0:10:30.93,Sub-CN,,0,0,0,,一般都会觉得我们要关闭了呢 Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:35.40,Sub-JP,,0,0,0,,がまがまには小さい頃から通ってて Dialogue: 1,0:10:32.43,0:10:35.40,Sub-CN,,0,0,0,,我从小就在伽玛玩耍 Dialogue: 0,0:10:35.40,0:10:37.05,Sub-JP,,0,0,0,,思い出だって沢山ある Dialogue: 1,0:10:35.40,0:10:37.05,Sub-CN,,0,0,0,,那里也有许多我的回忆 Dialogue: 0,0:10:38.21,0:10:40.69,Sub-JP,,0,0,0,,絶対に閉館して欲しくない場所だよ Dialogue: 1,0:10:38.21,0:10:40.69,Sub-CN,,0,0,0,,所以我绝对不希望那里关闭 Dialogue: 0,0:10:41.38,0:10:45.18,Sub-JP,,0,0,0,,でも 役所に何度掛け合ってもいい返事もらえないし Dialogue: 1,0:10:41.38,0:10:45.18,Sub-CN,,0,0,0,,可是不管我和政府交涉多少次 都得不到答复 Dialogue: 0,0:10:46.09,0:10:48.09,Sub-JP,,0,0,0,,このままじゃどうすることも Dialogue: 1,0:10:46.09,0:10:48.09,Sub-CN,,0,0,0,,这样下去我也不知道该怎么办 Dialogue: 0,0:10:49.29,0:10:51.25,Sub-JP,,0,0,0,,観光協会にいるとね Dialogue: 1,0:10:49.29,0:10:51.25,Sub-CN,,0,0,0,,在观光协会 Dialogue: 0,0:10:51.25,0:10:53.36,Sub-JP,,0,0,0,,色々と情報が入ってくるの Dialogue: 1,0:10:51.25,0:10:53.36,Sub-CN,,0,0,0,,我能得到各种各样的信息 Dialogue: 0,0:10:53.71,0:10:57.34,Sub-JP,,0,0,0,,中部にできる水族館 とても期待されてる Dialogue: 1,0:10:53.71,0:10:57.34,Sub-CN,,0,0,0,,大家都很期待那个中部在建的水族馆 Dialogue: 0,0:10:58.24,0:11:00.55,Sub-JP,,0,0,0,,もしがまがまが存続したとしても Dialogue: 1,0:10:58.24,0:11:00.55,Sub-CN,,0,0,0,,就算伽玛存活了下来 Dialogue: 0,0:11:00.55,0:11:02.22,Sub-JP,,0,0,0,,観光客はきっと… Dialogue: 1,0:11:00.55,0:11:02.22,Sub-CN,,0,0,0,,参观的客人也一定会… Dialogue: 0,0:11:07.85,0:11:10.68,Sub-JP,,0,0,0,,いない 何処にもいない Dialogue: 1,0:11:07.85,0:11:10.68,Sub-CN,,0,0,0,,没有 哪儿都没有 Dialogue: 0,0:11:11.57,0:11:12.61,Sub-JP,,0,0,0,,どうしよう Dialogue: 1,0:11:11.57,0:11:12.61,Sub-CN,,0,0,0,,怎么办 Dialogue: 0,0:11:13.91,0:11:15.90,Sub-JP,,0,0,0,,海やん 大変なの Dialogue: 1,0:11:13.91,0:11:15.90,Sub-CN,,0,0,0,,阿海 不好了 Dialogue: 0,0:11:18.70,0:11:21.12,Sub-JP,,0,0,0,,蟹 Dialogue: 1,0:11:18.70,0:11:21.12,Sub-CN,,0,0,0,,螃蟹 Dialogue: 0,0:11:19.49,0:11:20.36,DZ5-方正仿宋_GBK,,0,0,0,,{\move(680,936,774,936,272,480)}螃蟹\N危机 Dialogue: 0,0:11:20.36,0:11:20.99,DZ5-方正仿宋_GBK,,0,0,0,,{\move(774,936,874,936,28,236)}螃蟹\N危机 Dialogue: 0,0:11:20.99,0:11:21.61,DZ5-方正仿宋_GBK,,0,0,0,,{\move(874,936,990,936,23,232)}螃蟹\N危机 Dialogue: 0,0:11:21.61,0:11:22.07,DZ5-方正仿宋_GBK,,0,0,0,,{\move(990,936,1266,936,29,446)}螃蟹\N危机 Dialogue: 0,0:11:28.36,0:11:32.78,Sub-JP,,0,0,0,,うん なんか数足りなくね Dialogue: 1,0:11:28.36,0:11:32.78,Sub-CN,,0,0,0,,咦 怎么感觉少了 Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:35.13,Sub-JP,,0,0,0,,気のせい Dialogue: 1,0:11:34.04,0:11:35.13,Sub-CN,,0,0,0,,是错觉吗 Dialogue: 0,0:11:35.83,0:11:37.46,Sub-JP,,0,0,0,,いや でも Dialogue: 1,0:11:35.83,0:11:37.46,Sub-CN,,0,0,0,,不过 可是 Dialogue: 0,0:11:38.10,0:11:40.09,Sub-JP,,0,0,0,,疲れてるんじゃないっすか Dialogue: 1,0:11:38.10,0:11:40.09,Sub-CN,,0,0,0,,会不会是你太累了 Dialogue: 0,0:11:40.09,0:11:44.30,Sub-JP,,0,0,0,,それだ 三人分余計に働いてからな Dialogue: 1,0:11:40.09,0:11:44.30,Sub-CN,,0,0,0,,也对 毕竟多干了三个人的活啊 Dialogue: 0,0:11:46.29,0:11:48.60,Sub-JP,,0,0,0,,くくる達も今頃頑張ってますよ Dialogue: 1,0:11:46.29,0:11:48.60,Sub-CN,,0,0,0,,心她们现在也在努力着啊 Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:58.26,Sub-JP,,0,0,0,,どうしたの Dialogue: 1,0:11:56.88,0:11:58.26,Sub-CN,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 0,0:12:02.84,0:12:03.88,Sub-JP,,0,0,0,,がまがま Dialogue: 1,0:12:02.84,0:12:03.88,Sub-CN,,0,0,0,,伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:08.33,Sub-JP,,0,0,0,,うみやんも閉館すると思ってる? Dialogue: 1,0:12:05.62,0:12:08.33,Sub-CN,,0,0,0,,阿海也觉得会闭馆吗 Dialogue: 0,0:12:11.39,0:12:14.72,Sub-JP,,0,0,0,,うん どうかね Dialogue: 1,0:12:11.39,0:12:14.72,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 不清楚啊 Dialogue: 0,0:12:15.38,0:12:18.62,Sub-JP,,0,0,0,,先のことに絶対なんてないからね Dialogue: 1,0:12:15.38,0:12:18.62,Sub-CN,,0,0,0,,未来的事情是没有定数的嘛 Dialogue: 0,0:12:19.53,0:12:22.84,Sub-JP,,0,0,0,,今やれることを精一杯やるだけさね Dialogue: 1,0:12:19.53,0:12:22.84,Sub-CN,,0,0,0,,我们只能做好眼下能做好的 Dialogue: 0,0:12:22.84,0:12:24.87,Sub-JP,,0,0,0,,それで移動水族館? Dialogue: 1,0:12:22.84,0:12:24.87,Sub-CN,,0,0,0,,所以才搞移动水族馆? Dialogue: 0,0:12:24.87,0:12:26.02,Sub-JP,,0,0,0,,だるよ Dialogue: 1,0:12:24.87,0:12:26.02,Sub-CN,,0,0,0,,对啊 Dialogue: 0,0:12:26.65,0:12:29.69,Sub-JP,,0,0,0,,でもこれも正解だったかね Dialogue: 1,0:12:26.65,0:12:29.69,Sub-CN,,0,0,0,,不过这个也不知道是不是正确的 Dialogue: 0,0:12:30.10,0:12:31.28,Sub-JP,,0,0,0,,どういうこと? Dialogue: 1,0:12:30.10,0:12:31.28,Sub-CN,,0,0,0,,什么意思? Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:34.12,Sub-JP,,0,0,0,,がまがまによく来てた Dialogue: 1,0:12:32.12,0:12:34.12,Sub-CN,,0,0,0,,你知不知道一个叫爱梨的 Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:35.56,Sub-JP,,0,0,0,,愛梨ちゃんって分かる? Dialogue: 1,0:12:34.12,0:12:35.56,Sub-CN,,0,0,0,,经常来伽玛的孩子 Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.48,Sub-JP,,0,0,0,,ああ うみちゃんにいろいろリクエストしてた子 Dialogue: 1,0:12:36.00,0:12:39.48,Sub-CN,,0,0,0,,啊 是跟阿海提出过很多要求的孩子 Dialogue: 0,0:12:39.48,0:12:42.80,Sub-JP,,0,0,0,,そう その子がここに入院しててさ Dialogue: 1,0:12:39.48,0:12:42.80,Sub-CN,,0,0,0,,对 这孩子现在在这住院呢 Dialogue: 0,0:12:44.49,0:12:46.84,Sub-JP,,0,0,0,,自分 前に約束したわけ Dialogue: 1,0:12:44.49,0:12:46.84,Sub-CN,,0,0,0,,我之前许诺过 Dialogue: 0,0:12:52.33,0:12:54.91,Sub-JP,,0,0,0,,へー まだ入ってない Dialogue: 1,0:12:52.33,0:12:54.91,Sub-CN,,0,0,0,,怎么还没有放进去 Dialogue: 0,0:12:54.91,0:12:57.71,Sub-JP,,0,0,0,,約束したじゃん ガラルファ入れるって Dialogue: 1,0:12:54.91,0:12:57.71,Sub-CN,,0,0,0,,不是说好了 放墨头鱼进去的 Dialogue: 0,0:12:57.71,0:12:58.82,Sub-JP,,0,0,0,,嘘つき Dialogue: 1,0:12:57.71,0:12:58.82,Sub-CN,,0,0,0,,大骗子 Dialogue: 0,0:12:59.23,0:13:00.53,Sub-JP,,0,0,0,,ごめん ごめん Dialogue: 1,0:12:59.23,0:13:00.53,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 抱歉 Dialogue: 0,0:13:00.53,0:13:04.64,Sub-JP,,0,0,0,,来週 来週には検査が終わって展示できるから Dialogue: 1,0:13:00.53,0:13:04.64,Sub-CN,,0,0,0,,下周 下周检查一结束就能展示了 Dialogue: 0,0:13:05.18,0:13:05.99,Sub-JP,,0,0,0,,絶対? Dialogue: 1,0:13:05.18,0:13:05.99,Sub-CN,,0,0,0,,一定? Dialogue: 0,0:13:06.75,0:13:07.85,Sub-JP,,0,0,0,,絶対 Dialogue: 1,0:13:06.75,0:13:07.85,Sub-CN,,0,0,0,,一定 Dialogue: 0,0:13:07.85,0:13:09.61,Sub-JP,,0,0,0,,今度こそ展示できるから Dialogue: 1,0:13:07.85,0:13:09.61,Sub-CN,,0,0,0,,这回一定能展示了 Dialogue: 0,0:13:09.61,0:13:11.08,Sub-JP,,0,0,0,,楽しみにしててよ Dialogue: 1,0:13:09.61,0:13:11.08,Sub-CN,,0,0,0,,好好期待一下吧 Dialogue: 0,0:13:11.91,0:13:14.61,Sub-JP,,0,0,0,,そっか 来週には会えるんだ Dialogue: 1,0:13:11.91,0:13:14.61,Sub-CN,,0,0,0,,是嘛 下周就能见面了 Dialogue: 0,0:13:14.97,0:13:15.90,Sub-JP,,0,0,0,,やった Dialogue: 1,0:13:14.97,0:13:15.90,Sub-CN,,0,0,0,,太好了 Dialogue: 0,0:13:15.90,0:13:17.36,Sub-JP,,0,0,0,,ありがとう うみやん Dialogue: 1,0:13:15.90,0:13:17.36,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢你 阿海 Dialogue: 0,0:13:19.95,0:13:23.52,Sub-JP,,0,0,0,,でも翌週から愛梨ちゃんが来なくなって Dialogue: 1,0:13:19.95,0:13:23.52,Sub-CN,,0,0,0,,然而下周起爱梨却不来了 Dialogue: 0,0:13:24.39,0:13:27.68,Sub-JP,,0,0,0,,次の週もその次の週も来なくて Dialogue: 1,0:13:24.39,0:13:27.68,Sub-CN,,0,0,0,,下下周 再下周还是没有来 Dialogue: 0,0:13:27.68,0:13:30.73,Sub-JP,,0,0,0,,そのうち自分も腰痛で休んだりして Dialogue: 1,0:13:27.68,0:13:30.73,Sub-CN,,0,0,0,,然后我自己腰疼休息 Dialogue: 0,0:13:31.53,0:13:34.41,Sub-JP,,0,0,0,,そしたらこの前類くんから聞いたわけ Dialogue: 1,0:13:31.53,0:13:34.41,Sub-CN,,0,0,0,,后来从小类那儿听说 Dialogue: 0,0:13:34.97,0:13:36.81,Sub-JP,,0,0,0,,ここに入院してるって Dialogue: 1,0:13:34.97,0:13:36.81,Sub-CN,,0,0,0,,她在这里住院了 Dialogue: 0,0:13:37.34,0:13:39.55,Sub-JP,,0,0,0,,そっか それで Dialogue: 1,0:13:37.34,0:13:39.55,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 所以才 Dialogue: 0,0:13:41.55,0:13:41.67,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\frz11.55\pos(606,860)}风花 Dialogue: 0,0:13:41.55,0:13:41.67,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\an1\frz11.55\pos(662,900)}现在在哪里?\N岩扇蟹混进来了,现在逃走了去向不明,求助! Dialogue: 0,0:13:41.67,0:13:41.80,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\frz11.55\pos(616,778)}风花 Dialogue: 0,0:13:41.67,0:13:41.80,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\an1\pos(666,832)\frz10.55}现在在哪里?\N岩扇蟹混进来了,现在逃走了去向不明,求助! Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:41.92,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\frz9.117\pos(632,710)}风花 Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:41.92,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\an1\pos(686,766)\frz8.869}现在在哪里?\N岩扇蟹混进来了,现在逃走了去向不明,求助! Dialogue: 0,0:13:41.92,0:13:42.05,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\pos(650,652)\frz7.836}风花 Dialogue: 0,0:13:41.92,0:13:42.05,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\an1\pos(698,716)\frz7.899}现在在哪里?\N岩扇蟹混进来了,现在逃走了去向不明,求助! Dialogue: 0,0:13:42.05,0:13:42.17,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\pos(666,610)\frz6.884}风花 Dialogue: 0,0:13:42.05,0:13:42.17,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\an1\pos(720,674)\frz6.35}现在在哪里?\N岩扇蟹混进来了,现在逃走了去向不明,求助! Dialogue: 0,0:13:42.17,0:13:45.05,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\frz6.175\pos(684,592)}风花 Dialogue: 0,0:13:42.17,0:13:45.05,DZ6-Medium,,0,0,0,,{\an1\pos(732,656)\frz5.507}现在在哪里?\N岩扇蟹混进来了,现在逃走了去向不明,求助! Dialogue: 0,0:13:45.49,0:13:48.67,Sub-JP,,0,0,0,,やばっ イワオウギガニが一緒に来ちゃってるって Dialogue: 1,0:13:45.49,0:13:48.67,Sub-CN,,0,0,0,,不好 风花说岩扇蟹一起被带过来了 Dialogue: 0,0:13:49.10,0:13:49.97,Sub-JP,,0,0,0,,戻ろう Dialogue: 1,0:13:49.10,0:13:49.97,Sub-CN,,0,0,0,,快回去 Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:53.70,Sub-JP,,0,0,0,,どうしよう 時間ないのに Dialogue: 1,0:13:51.50,0:13:53.70,Sub-CN,,0,0,0,,怎么办才好 已经没时间了 Dialogue: 0,0:13:54.06,0:13:56.98,Sub-JP,,0,0,0,,これだけ探しても見当たらないってことは Dialogue: 1,0:13:54.06,0:13:56.98,Sub-CN,,0,0,0,,都这么找了还是没有一点踪迹 Dialogue: 0,0:13:57.42,0:13:59.24,Sub-JP,,0,0,0,,見間違えだったのかな Dialogue: 1,0:13:57.42,0:13:59.24,Sub-CN,,0,0,0,,莫非是我看错了吗 Dialogue: 0,0:13:59.78,0:14:02.63,Sub-JP,,0,0,0,,ううん 確かに挟まれて Dialogue: 1,0:13:59.78,0:14:02.63,Sub-CN,,0,0,0,,不 我确实被夹了 Dialogue: 0,0:14:02.63,0:14:03.97,Sub-JP,,0,0,0,,ごめん お待たせ Dialogue: 1,0:14:02.63,0:14:03.97,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 久等了 Dialogue: 0,0:14:08.18,0:14:10.15,Sub-JP,,0,0,0,,もうほとんど終わってる Dialogue: 1,0:14:08.18,0:14:10.15,Sub-CN,,0,0,0,,已经快搞定了 Dialogue: 0,0:14:10.15,0:14:12.25,Sub-JP,,0,0,0,,任せてしまってごめんね Dialogue: 1,0:14:10.15,0:14:12.25,Sub-CN,,0,0,0,,不好意思全都交给你们 Dialogue: 0,0:14:12.73,0:14:16.33,Sub-JP,,0,0,0,,で 本当だわけ? イワオウギガニが… Dialogue: 1,0:14:12.73,0:14:16.33,Sub-CN,,0,0,0,,所以那是真的? 岩扇蟹… Dialogue: 0,0:14:15.42,0:14:17.24,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}準備できたようですね Dialogue: 1,0:14:15.42,0:14:17.24,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}貌似已经准备好了呢 Dialogue: 0,0:14:17.68,0:14:20.32,Sub-JP,,0,0,0,,少し早いけど始めましょうか Dialogue: 1,0:14:17.68,0:14:20.32,Sub-CN,,0,0,0,,我们这就开始吧 虽然早了些 Dialogue: 0,0:14:20.32,0:14:23.27,Sub-JP,,0,0,0,,子どもたちも皆そわそわしてるんです Dialogue: 1,0:14:20.32,0:14:23.27,Sub-CN,,0,0,0,,孩子们也都快等不及了 Dialogue: 0,0:14:23.27,0:14:24.44,Sub-JP,,0,0,0,,はっ はい Dialogue: 1,0:14:23.27,0:14:24.44,Sub-CN,,0,0,0,,好 好的 Dialogue: 0,0:14:25.90,0:14:27.78,Sub-JP,,0,0,0,,隙を見て探しに行くから Dialogue: 1,0:14:25.90,0:14:27.78,Sub-CN,,0,0,0,,我会找机会再找找的 Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:29.55,Sub-JP,,0,0,0,,子どもたちのガイドよろしくね Dialogue: 1,0:14:27.78,0:14:29.55,Sub-CN,,0,0,0,,你就负责给孩子们讲解吧 Dialogue: 0,0:14:29.55,0:14:31.09,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{\fs40\1aFF\bord3\3c&HD18CD9&\pos(972,262)}欢{\3c&HDAB063&}迎{\3c&H5DD5F2&}来{\3c&HD18CD9&}到 Dialogue: 0,0:14:29.55,0:14:31.09,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fs55\pos(972,322)}伽玛移动水族馆 Dialogue: 0,0:14:32.44,0:14:33.73,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}すごいよ Dialogue: 1,0:14:32.44,0:14:33.73,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}好厉害啊 Dialogue: 0,0:14:34.34,0:14:36.67,Sub-JP,,0,0,0,,うわ なんか臭い Dialogue: 1,0:14:34.34,0:14:36.67,Sub-CN,,0,0,0,,哇 感觉有点腥 Dialogue: 0,0:14:36.80,0:14:40.30,Sub-JP,?an8,0,0,0,,{\an8}クモガイって殻のところに角があるでしょう Dialogue: 1,0:14:36.80,0:14:40.30,Sub-CN,?an8,0,0,0,,{\an8}蜘蛛螺壳上长了角对吧 Dialogue: 0,0:14:37.17,0:14:38.46,Sub-JP,,0,0,0,,海の匂いだよ Dialogue: 1,0:14:37.17,0:14:38.46,Sub-CN,,0,0,0,,这是大海的味道哦 Dialogue: 0,0:14:38.75,0:14:40.50,Sub-JP,,0,0,0,,これ触るの Dialogue: 1,0:14:38.75,0:14:40.50,Sub-CN,,0,0,0,,可以摸这个吗 Dialogue: 0,0:14:40.30,0:14:43.77,Sub-JP,?an8,0,0,0,,{\an8\pos(1064,10)}これが昆虫のクモと同じで8本もあるから Dialogue: 1,0:14:40.30,0:14:43.77,Sub-CN,?an8,0,0,0,,{\an8\pos(1064,50)}就像昆虫中的蜘蛛一样也有八只 Dialogue: 2,0:14:40.30,0:14:44.99,PS,,0,0,0,,PS:蜘蛛其实不属于昆虫,\N此处为制作组不严谨所致。 Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:42.58,Sub-JP,,0,0,0,,水の中で優しく触ってね Dialogue: 1,0:14:40.50,0:14:42.58,Sub-CN,,0,0,0,,要在水里轻轻地摸哦 Dialogue: 0,0:14:43.39,0:14:44.32,Sub-JP,,0,0,0,,冷たい Dialogue: 1,0:14:43.39,0:14:44.32,Sub-CN,,0,0,0,,好凉 Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:44.99,Sub-JP,?an8,0,0,0,,{\an8}クモガイでしょう Dialogue: 1,0:14:43.77,0:14:44.99,Sub-CN,?an8,0,0,0,,{\an8}所以叫蜘蛛螺 Dialogue: 0,0:14:46.49,0:14:49.42,Sub-JP,,0,0,0,,ざらざらする 変なの Dialogue: 1,0:14:46.49,0:14:49.42,Sub-CN,,0,0,0,,毛糙糙的 好怪诶 Dialogue: 0,0:14:49.75,0:14:51.75,Sub-JP,,0,0,0,,これはヨツアナカシパン Dialogue: 1,0:14:49.75,0:14:51.75,Sub-CN,,0,0,0,,这个是四孔沙贝 Dialogue: 0,0:14:52.10,0:14:53.64,Sub-JP,,0,0,0,,砂の中に潜るから Dialogue: 1,0:14:52.10,0:14:53.64,Sub-CN,,0,0,0,,它会钻进沙子里 Dialogue: 0,0:14:53.64,0:14:55.03,Sub-JP,,0,0,0,,よ~く見ててね Dialogue: 1,0:14:53.64,0:14:55.03,Sub-CN,,0,0,0,,看好了哦~ Dialogue: 0,0:14:58.22,0:14:59.63,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}すごい Dialogue: 1,0:14:58.22,0:14:59.63,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}好厉害 Dialogue: 0,0:15:05.87,0:15:07.22,Sub-JP,,0,0,0,,変なの Dialogue: 1,0:15:05.87,0:15:07.22,Sub-CN,,0,0,0,,好怪诶 Dialogue: 0,0:15:07.80,0:15:09.65,Sub-JP,,0,0,0,,ねえねえ これは何 Dialogue: 1,0:15:07.80,0:15:09.65,Sub-CN,,0,0,0,,我说 这个是什么 Dialogue: 0,0:15:09.65,0:15:12.44,Sub-JP,,0,0,0,,それはね マンジュウヒトデっていうの Dialogue: 1,0:15:09.65,0:15:12.44,Sub-CN,,0,0,0,,这个叫馒头海星 Dialogue: 0,0:15:12.44,0:15:14.77,Sub-JP,,0,0,0,,お饅頭みたいに丸いでしょう Dialogue: 1,0:15:12.44,0:15:14.77,Sub-CN,,0,0,0,,看起来和馒头一样圆吧 Dialogue: 0,0:15:14.77,0:15:16.57,Sub-JP,,0,0,0,,へえ まずそう Dialogue: 1,0:15:14.77,0:15:16.57,Sub-CN,,0,0,0,,诶 感觉好难吃 Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:19.39,Sub-JP,,0,0,0,,見終わったら手を洗ってね Dialogue: 1,0:15:17.16,0:15:19.39,Sub-CN,,0,0,0,,看完之后要洗手哦 Dialogue: 0,0:15:19.39,0:15:20.66,Sub-JP,,0,0,0,,は~い Dialogue: 1,0:15:19.39,0:15:20.66,Sub-CN,,0,0,0,,好~ Dialogue: 0,0:15:29.28,0:15:31.77,Sub-JP,,0,0,0,,どうね くすぐったいでしょう Dialogue: 1,0:15:29.28,0:15:31.77,Sub-CN,,0,0,0,,怎么样 是不是痒痒的 Dialogue: 0,0:15:36.57,0:15:37.57,Sub-JP,,0,0,0,,愛梨ちゃん Dialogue: 1,0:15:36.57,0:15:37.57,Sub-CN,,0,0,0,,爱梨 Dialogue: 0,0:15:38.95,0:15:39.82,Sub-JP,,0,0,0,,待って Dialogue: 1,0:15:38.95,0:15:39.82,Sub-CN,,0,0,0,,等一下 Dialogue: 0,0:15:42.45,0:15:44.58,Sub-JP,,0,0,0,,見て 触ってごらん Dialogue: 1,0:15:42.45,0:15:44.58,Sub-CN,,0,0,0,,过去摸摸看吧 Dialogue: 0,0:15:48.52,0:15:50.50,Sub-JP,,0,0,0,,あんなに会いたがってたのに Dialogue: 1,0:15:48.52,0:15:50.50,Sub-CN,,0,0,0,,之前那么想见的 Dialogue: 0,0:15:52.60,0:15:54.99,Sub-JP,,0,0,0,,もう違うから Dialogue: 1,0:15:52.60,0:15:54.99,Sub-CN,,0,0,0,,已经不一样了 Dialogue: 0,0:15:56.81,0:15:58.65,Sub-JP,,0,0,0,,あの時とは違うから Dialogue: 1,0:15:56.81,0:15:58.65,Sub-CN,,0,0,0,,我和那时候已经不一样了 Dialogue: 0,0:16:00.98,0:16:03.38,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}海の生き物は気にしないさ Dialogue: 1,0:16:00.98,0:16:03.38,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}海里的生物是不会在意的 Dialogue: 0,0:16:02.96,0:16:04.82,Sub-JP,,0,0,0,,普通に見たくない Dialogue: 1,0:16:02.96,0:16:04.82,Sub-CN,,0,0,0,,我只是单纯的不想看 Dialogue: 0,0:16:04.82,0:16:08.06,Sub-JP,,0,0,0,,魚なんて全然好きじゃないし見たくない Dialogue: 1,0:16:04.82,0:16:08.06,Sub-CN,,0,0,0,,我一点也不喜欢鱼所以并不想看 Dialogue: 0,0:16:08.06,0:16:09.31,Sub-JP,,0,0,0,,あっち行け Dialogue: 1,0:16:08.06,0:16:09.31,Sub-CN,,0,0,0,,走开啊 Dialogue: 0,0:16:11.70,0:16:13.13,Sub-JP,,0,0,0,,ちょっと待っといてよ Dialogue: 1,0:16:11.70,0:16:13.13,Sub-CN,,0,0,0,,稍微等一下哦 Dialogue: 0,0:16:16.98,0:16:18.01,Sub-JP,,0,0,0,,どうしたの Dialogue: 1,0:16:16.98,0:16:18.01,Sub-CN,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 0,0:16:22.18,0:16:23.94,Sub-JP,,0,0,0,,部屋へ戻りましょうか Dialogue: 1,0:16:22.18,0:16:23.94,Sub-CN,,0,0,0,,我们回房间吧 Dialogue: 0,0:16:24.64,0:16:25.20,Sub-JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 1,0:16:24.64,0:16:25.20,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:52.81,Sub-JP,,0,0,0,,ケイ Dialogue: 1,0:16:50.08,0:16:52.81,Sub-CN,,0,0,0,,蟹 Dialogue: 0,0:16:52.81,0:16:55.13,Sub-JP,,0,0,0,,助けて Dialogue: 1,0:16:52.81,0:16:55.13,Sub-CN,,0,0,0,,救命 Dialogue: 0,0:17:03.98,0:17:05.44,Sub-JP,位置调整,0,0,0,,{\pos(1486,1070)}金城さん Dialogue: 1,0:17:03.98,0:17:05.44,Sub-CN,位置调整,0,0,0,,{\pos(1486,1030)}金城小姐 Dialogue: 0,0:17:04.60,0:17:05.44,Sub-JP,位置调整,0,0,0,,{\pos(890,1070)}待って Dialogue: 1,0:17:04.60,0:17:05.44,Sub-CN,位置调整,0,0,0,,{\pos(890,1030)}等下 Dialogue: 0,0:17:27.61,0:17:28.98,Sub-JP,,0,0,0,,大丈夫ですか Dialogue: 1,0:17:27.61,0:17:28.98,Sub-CN,,0,0,0,,没事吧 Dialogue: 0,0:17:30.52,0:17:32.07,Sub-JP,,0,0,0,,向こうで休みましょう Dialogue: 1,0:17:30.52,0:17:32.07,Sub-CN,,0,0,0,,我们去那边休息一下吧 Dialogue: 0,0:17:32.80,0:17:34.31,Sub-JP,,0,0,0,,私がお連れします Dialogue: 1,0:17:32.80,0:17:34.31,Sub-CN,,0,0,0,,我来带路 Dialogue: 0,0:17:35.30,0:17:36.37,Sub-JP,,0,0,0,,生きてる Dialogue: 1,0:17:35.30,0:17:36.37,Sub-CN,,0,0,0,,活着的 Dialogue: 0,0:17:38.45,0:17:39.71,Sub-JP,,0,0,0,,ありがとうね Dialogue: 1,0:17:38.45,0:17:39.71,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢了 Dialogue: 0,0:17:41.77,0:17:42.53,Sub-JP,,0,0,0,,行こう Dialogue: 1,0:17:41.77,0:17:42.53,Sub-CN,,0,0,0,,走吧 Dialogue: 0,0:17:44.12,0:17:45.25,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{\fs20\1aFF\bord2\3c&H614882&\pos(972,622.4)}欢{\3c&H73654A&}迎{\3c&H298097&}来{\3c&H614882&}到 Dialogue: 0,0:17:44.12,0:17:45.25,DZ2-方正粗圆_GBK,,0,0,0,,{\c&HA2A6AA&\fs27\pos(972,650)}伽玛移动水族馆 Dialogue: 0,0:18:08.15,0:18:11.47,Sub-JP,,0,0,0,,ガラルファはドクターフィッシュとも呼ばれていて Dialogue: 1,0:18:08.15,0:18:11.47,Sub-CN,,0,0,0,,淡红墨头鱼也被叫做医生鱼 Dialogue: 0,0:18:11.47,0:18:14.17,Sub-JP,,0,0,0,,人の古い角質を食べてくれるから Dialogue: 1,0:18:11.47,0:18:14.17,Sub-CN,,0,0,0,,因为它会吃掉人的死皮 Dialogue: 0,0:18:14.17,0:18:15.71,Sub-JP,,0,0,0,,お肌が健康になる Dialogue: 1,0:18:14.17,0:18:15.71,Sub-CN,,0,0,0,,让人的皮肤变得更健康 Dialogue: 0,0:18:16.19,0:18:17.22,Sub-JP,,0,0,0,,さすが Dialogue: 1,0:18:16.19,0:18:17.22,Sub-CN,,0,0,0,,真厉害 Dialogue: 0,0:18:21.74,0:18:23.45,Sub-JP,,0,0,0,,うみやん ありがとう Dialogue: 1,0:18:21.74,0:18:23.45,Sub-CN,,0,0,0,,阿海 谢谢你 Dialogue: 0,0:18:27.92,0:18:28.88,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}何これ Dialogue: 1,0:18:27.92,0:18:28.88,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}这是什么 Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:31.20,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}くすぐったいです Dialogue: 1,0:18:29.98,0:18:31.20,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}好痒啊 Dialogue: 0,0:18:31.80,0:18:33.39,Sub-JP,,0,0,0,,新しい約束 Dialogue: 1,0:18:31.80,0:18:33.39,Sub-CN,,0,0,0,,新的约定 Dialogue: 0,0:18:33.76,0:18:36.52,Sub-JP,,0,0,0,,イルカとかクジラとかじゃなかったら Dialogue: 1,0:18:33.76,0:18:36.52,Sub-CN,,0,0,0,,只要不是想看海豚或者鲸鱼的话 Dialogue: 0,0:18:36.52,0:18:39.31,Sub-JP,,0,0,0,,じゃなくて 私が約束するの Dialogue: 1,0:18:36.52,0:18:39.31,Sub-CN,,0,0,0,,不是的 是我要遵守的约定 Dialogue: 0,0:18:43.62,0:18:46.82,Sub-JP,,0,0,0,,またいつか がまがまに行けるように頑張る Dialogue: 1,0:18:43.62,0:18:46.82,Sub-CN,,0,0,0,,我要努力 为了有一天能够前往伽玛水族馆 Dialogue: 0,0:18:50.76,0:18:51.59,Sub-JP,,0,0,0,,約束 Dialogue: 1,0:18:50.76,0:18:51.59,Sub-CN,,0,0,0,,约好了哦 Dialogue: 0,0:18:57.65,0:18:59.15,Sub-JP,,0,0,0,,がまがまは… Dialogue: 1,0:18:57.65,0:18:59.15,Sub-CN,,0,0,0,,但是伽玛水族馆已经… Dialogue: 0,0:19:04.22,0:19:05.61,Sub-JP,,0,0,0,,すみませんでした Dialogue: 1,0:19:04.22,0:19:05.61,Sub-CN,,0,0,0,,真的对不起 Dialogue: 0,0:19:05.61,0:19:09.50,Sub-JP,,0,0,0,,まさかカニ じゃなくてケイが紛れてるなんて Dialogue: 1,0:19:05.61,0:19:09.50,Sub-CN,,0,0,0,,没想到螃蟹 不对 蟹会混进来 Dialogue: 0,0:19:09.50,0:19:11.71,Sub-JP,,0,0,0,,本当に申し訳ありませんでした Dialogue: 1,0:19:09.50,0:19:11.71,Sub-CN,,0,0,0,,真是万分抱歉 Dialogue: 0,0:19:12.10,0:19:14.41,Sub-JP,,0,0,0,,衛生上の観点からも Dialogue: 1,0:19:12.10,0:19:14.41,Sub-CN,,0,0,0,,从卫生方面来说 Dialogue: 0,0:19:14.41,0:19:17.41,Sub-JP,,0,0,0,,今回の事態は看過できることではありません Dialogue: 1,0:19:14.41,0:19:17.41,Sub-CN,,0,0,0,,这次的事情不能当作没看见 Dialogue: 0,0:19:17.78,0:19:21.79,Sub-JP,,0,0,0,,改めて水族館と観光協会には抗議します Dialogue: 1,0:19:17.78,0:19:21.79,Sub-CN,,0,0,0,,我还要向水族馆与观光协会提出抗议 Dialogue: 0,0:19:22.83,0:19:24.77,Sub-JP,,0,0,0,,と言いたいところですが Dialogue: 1,0:19:22.83,0:19:24.77,Sub-CN,,0,0,0,,虽然我是想这么说来着 Dialogue: 0,0:19:28.56,0:19:30.84,Sub-JP,,0,0,0,,子供たちの笑顔に免じて Dialogue: 1,0:19:28.56,0:19:30.84,Sub-CN,,0,0,0,,不过看在孩子们的笑容上就算了 Dialogue: 0,0:19:30.84,0:19:32.97,Sub-JP,,0,0,0,,今回だけは目を瞑りましょう Dialogue: 1,0:19:30.84,0:19:32.97,Sub-CN,,0,0,0,,这次我就当没看见 Dialogue: 0,0:19:33.53,0:19:37.18,Sub-JP,,0,0,0,,ここであんなにキラキラしている目を見たのは初めてです Dialogue: 1,0:19:33.53,0:19:37.18,Sub-CN,,0,0,0,,我还是第一次在这里见到孩子们那样闪闪发亮的眼神 Dialogue: 0,0:19:38.05,0:19:39.26,Sub-JP,,0,0,0,,あなたたちと Dialogue: 1,0:19:38.05,0:19:39.26,Sub-CN,,0,0,0,,多亏了你们 Dialogue: 0,0:19:40.61,0:19:42.24,Sub-JP,,0,0,0,,カニのおかげですから Dialogue: 1,0:19:40.61,0:19:42.24,Sub-CN,,0,0,0,,还有螃蟹 Dialogue: 0,0:19:53.17,0:19:54.14,Sub-JP,,0,0,0,,夏凛ちゃん Dialogue: 1,0:19:53.17,0:19:54.14,Sub-CN,,0,0,0,,夏凛 Dialogue: 0,0:19:56.09,0:19:57.46,Sub-JP,,0,0,0,,さっきはごめん Dialogue: 1,0:19:56.09,0:19:57.46,Sub-CN,,0,0,0,,刚才真的很抱歉 Dialogue: 0,0:19:58.39,0:20:01.38,Sub-JP,,0,0,0,,私 すごく嫌な態度取っちゃって Dialogue: 1,0:19:58.39,0:20:01.38,Sub-CN,,0,0,0,,我对你的态度那么差 Dialogue: 0,0:20:04.53,0:20:05.32,Sub-JP,,0,0,0,,ううん Dialogue: 1,0:20:04.53,0:20:05.32,Sub-CN,,0,0,0,,没什么 Dialogue: 0,0:20:07.32,0:20:08.17,Sub-JP,,0,0,0,,あのさ Dialogue: 1,0:20:07.32,0:20:08.17,Sub-CN,,0,0,0,,我还是觉得 Dialogue: 0,0:20:08.87,0:20:12.30,Sub-JP,,0,0,0,,水族館の飼育員って やっぱりいいね Dialogue: 1,0:20:08.87,0:20:12.30,Sub-CN,,0,0,0,,水族馆的饲养员好棒啊 Dialogue: 0,0:20:12.30,0:20:12.90,Sub-JP,,0,0,0,,えっ Dialogue: 1,0:20:12.30,0:20:12.90,Sub-CN,,0,0,0,,诶 Dialogue: 0,0:20:13.66,0:20:14.88,Sub-JP,,0,0,0,,言ったことあるっけ Dialogue: 1,0:20:13.66,0:20:14.88,Sub-CN,,0,0,0,,我有说过吗 Dialogue: 0,0:20:15.23,0:20:16.33,Sub-JP,,0,0,0,,私の夢 Dialogue: 1,0:20:15.23,0:20:16.33,Sub-CN,,0,0,0,,我的梦想 Dialogue: 0,0:20:17.30,0:20:19.61,Sub-JP,,0,0,0,,水族館の飼育員だったんだ Dialogue: 1,0:20:17.30,0:20:19.61,Sub-CN,,0,0,0,,我曾经的梦想是成为水族馆的饲养员 Dialogue: 0,0:20:20.09,0:20:20.93,Sub-JP,,0,0,0,,そうなの Dialogue: 1,0:20:20.09,0:20:20.93,Sub-CN,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 0,0:20:25.88,0:20:28.56,Sub-JP,,0,0,0,,わりと本気で目指してたんだけどね Dialogue: 1,0:20:25.88,0:20:28.56,Sub-CN,,0,0,0,,当时我为了这目标而奋斗 还算比较努力 Dialogue: 0,0:20:29.56,0:20:32.21,Sub-JP,,0,0,0,,うち 両親が商売で苦労してて Dialogue: 1,0:20:29.56,0:20:32.21,Sub-CN,,0,0,0,,可是我父母做生意吃尽了苦头 Dialogue: 0,0:20:32.88,0:20:36.08,Sub-JP,,0,0,0,,だから 安定した仕事に就くように説得されて Dialogue: 1,0:20:32.88,0:20:36.08,Sub-CN,,0,0,0,,所以就想让我去找份稳定的工作 Dialogue: 0,0:20:36.64,0:20:40.96,Sub-JP,,0,0,0,,まあ 親の言うことも理解できたし そうしたんだけどね Dialogue: 1,0:20:36.64,0:20:40.96,Sub-CN,,0,0,0,,我当时也能理解父母说的话 然后就照做了 Dialogue: 0,0:20:42.05,0:20:46.46,Sub-JP,,0,0,0,,この仕事も面白いし やりがいも凄く感じてる Dialogue: 1,0:20:42.05,0:20:46.46,Sub-CN,,0,0,0,,这份工作也很有趣 能感到有做下去的价值 Dialogue: 0,0:20:47.62,0:20:50.80,Sub-JP,,0,0,0,,でも飼育員の夢を諦めたあの日から Dialogue: 1,0:20:47.62,0:20:50.80,Sub-CN,,0,0,0,,但是从我放弃饲养员的梦想的那一天起 Dialogue: 0,0:20:50.80,0:20:56.01,Sub-JP,,0,0,0,,理由を付けて 自分を納得させることが上手くなったっていうか Dialogue: 1,0:20:50.80,0:20:56.01,Sub-CN,,0,0,0,,该说是我变得擅长找理由说服自己了吗 Dialogue: 0,0:20:57.77,0:21:01.65,Sub-JP,,0,0,0,,だから 理想のために突っ走ってるくくるを見ると Dialogue: 1,0:20:57.77,0:21:01.65,Sub-CN,,0,0,0,,看到你为了梦想一路勇往直前的样子 Dialogue: 0,0:21:01.65,0:21:02.96,Sub-JP,,0,0,0,,凄く羨ましい Dialogue: 1,0:21:01.65,0:21:02.96,Sub-CN,,0,0,0,,我就觉得很羡慕 Dialogue: 0,0:21:03.76,0:21:05.24,Sub-JP,,0,0,0,,強いなって思う Dialogue: 1,0:21:03.76,0:21:05.24,Sub-CN,,0,0,0,,我觉得你很坚强 Dialogue: 0,0:21:10.53,0:21:11.97,Sub-JP,,0,0,0,,強くないよ Dialogue: 1,0:21:10.53,0:21:11.97,Sub-CN,,0,0,0,,我并不坚强 Dialogue: 0,0:21:13.40,0:21:14.57,Sub-JP,,0,0,0,,私はただ Dialogue: 1,0:21:13.40,0:21:14.57,Sub-CN,,0,0,0,,我只是觉得 Dialogue: 0,0:21:15.30,0:21:18.34,Sub-JP,,0,0,0,,私が諦めたらがまがまは終わりだから Dialogue: 1,0:21:15.30,0:21:18.34,Sub-CN,,0,0,0,,如果我放弃了 伽玛水族馆就结束了 Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:21.80,Sub-JP,,0,0,0,,だから 私は Dialogue: 1,0:21:19.50,0:21:21.80,Sub-CN,,0,0,0,,所以我 Dialogue: 0,0:21:23.30,0:21:24.85,Sub-JP,,0,0,0,,絶対に諦めない Dialogue: 1,0:21:23.30,0:21:24.85,Sub-CN,,0,0,0,,绝不放弃 Dialogue: 0,0:21:29.84,0:21:31.11,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}おい Dialogue: 1,0:21:29.84,0:21:31.11,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}喂 Dialogue: 0,0:21:32.05,0:21:33.11,Sub-JP,an8,0,0,0,,{\an8}帰ろう Dialogue: 1,0:21:32.05,0:21:33.11,Sub-CN,an8,0,0,0,,{\an8}回去吧 Dialogue: 0,0:21:36.35,0:21:38.33,Sub-JP,,0,0,0,,諦めない か Dialogue: 1,0:21:36.35,0:21:38.33,Sub-CN,,0,0,0,,绝不放弃 吗 Dialogue: 0,0:22:02.08,0:22:06.16,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}壊れた夢の欠片 Dialogue: 0,0:22:02.08,0:22:06.16,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}零落的梦境碎片 Dialogue: 0,0:22:06.65,0:22:11.44,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}指先に刺さって抜けないまま Dialogue: 0,0:22:06.65,0:22:11.44,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}刺入指尖无法拔出 Dialogue: 0,0:22:11.74,0:22:19.51,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}誰かに触れたらまた 傷付けてしまうかな Dialogue: 0,0:22:11.74,0:22:19.51,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}触碰他人后 自己是否还会受伤 Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:29.11,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}二つの青を分かつのは 一筋の水平 Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:29.11,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}水天一线 分隔两抹湛蓝 Dialogue: 0,0:22:29.41,0:22:41.67,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}瞳を閉じれば声がする シンクロ惹かれるまま Dialogue: 0,0:22:29.41,0:22:41.67,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}闭上眼眸耳畔作响 与其同步 受其吸引 Dialogue: 0,0:22:41.99,0:22:50.12,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}月の満ち欠け すべては巡り ゆらり揺れる(漂う) Dialogue: 0,0:22:41.99,0:22:50.12,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}月亮盈亏 一切循环往复 缓缓飘摇(飘摇) Dialogue: 0,0:22:43.06,0:22:48.94,EDJP,,0,0,0,,{\fad(233,308)\bord4\blur5\pos(1340,292)}「月海的摇篮」 Dialogue: 0,0:22:51.67,0:23:02.14,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}忘れられない 痛みもいつか過去に変わってゆく それでいい Dialogue: 0,0:22:51.67,0:23:02.14,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}无法忘却的疼痛也终将成为过去 这样就好 Dialogue: 0,0:23:02.14,0:23:10.53,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}ただ寄せて返す日々に 微かに差した光に Dialogue: 0,0:23:02.14,0:23:10.53,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}波浪般往复的日子 与渗入的些许微光 Dialogue: 0,0:23:10.53,0:23:19.09,EDJP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}導かれて 心は泳ぐ Dialogue: 0,0:23:10.53,0:23:19.09,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}受其引导 心灵泳动 Dialogue: 0,0:23:26.69,0:23:31.50,Sub-JP,,0,0,0,,アクアリウム銀河らから研修に来ました 南風原知夢です Dialogue: 1,0:23:26.69,0:23:31.50,Sub-CN,,0,0,0,,我是银河水族馆的南风原知梦 来这里研修 Dialogue: 0,0:23:31.50,0:23:33.00,Sub-JP,,0,0,0,,よろしくお願いします Dialogue: 1,0:23:31.50,0:23:33.00,Sub-CN,,0,0,0,,请各位多多指教