1 00:03:12,764 --> 00:03:15,764 <半田さんの相談> 2 00:03:20,672 --> 00:03:23,375 (半田)シロクマくん 今日は→ 3 00:03:23,375 --> 00:03:25,710 わざわざ 出てきてくれて ありがとう。 4 00:03:25,710 --> 00:03:28,763 (シロクマ)雨で お店暇だから 平気。 5 00:03:28,763 --> 00:03:30,865 話っていうのは…。 6 00:03:30,865 --> 00:03:33,665 (レッサーパンダ)こんにちは シロクマさん 半田さん。 7 00:03:37,088 --> 00:03:40,088 ご注文が決まりましたら お呼びください。 8 00:03:45,764 --> 00:03:50,264 それでさ あの… 話っていうのは…。 9 00:03:57,375 --> 00:04:00,161 (パンダ)笹子さん 何作ってるの? 10 00:04:00,161 --> 00:04:02,714 (笹子)新しいケーキの試作だよ。 11 00:04:02,714 --> 00:04:05,100 (ペンギン)ロールケーキ? 12 00:04:05,100 --> 00:04:07,719 (笹子)ただの ロールケーキじゃないですよ。 13 00:04:07,719 --> 00:04:09,871 (2人)うん? 14 00:04:09,871 --> 00:04:12,857 パンダロールケーキで~す! 15 00:04:12,857 --> 00:04:16,378 (2人)おお! 16 00:04:16,378 --> 00:04:20,899 パンダ型の食べ物って つい欲しくなっちゃうよね。 17 00:04:20,899 --> 00:04:23,335 そうでなくても かわいいのに→ 18 00:04:23,335 --> 00:04:26,054 お口の中まで かわいくなっちゃって→ 19 00:04:26,054 --> 00:04:28,506 どうしよう! 20 00:04:28,506 --> 00:04:32,010 そりゃ大変だ。 21 00:04:32,010 --> 00:04:35,347 冷蔵庫で少し冷やすから あとで試食しましょ。 22 00:04:35,347 --> 00:04:37,682 うん 楽しみ! 23 00:04:37,682 --> 00:04:40,885 ああ 笹子さん カフェモカ おかわりね。 24 00:04:40,885 --> 00:04:42,885 は~い。 25 00:04:45,540 --> 00:04:48,543 ペンギンさん。 どうしたの? 26 00:04:48,543 --> 00:04:51,346 今日は 雨で お客さん少ないし→ 27 00:04:51,346 --> 00:04:53,365 半田さん 今日 来れば→ 28 00:04:53,365 --> 00:04:56,368 笹子さんと いっぱい話せるのにね。 29 00:04:56,368 --> 00:05:00,505 ホントだ。 相変わらず間が悪いね。 30 00:05:00,505 --> 00:05:05,710 動物園は お休みのはずなのに なんで半田さん来ないの? 31 00:05:05,710 --> 00:05:10,215 さぁ~。 う~ん…。 32 00:05:10,215 --> 00:05:12,550 あっ! 33 00:05:12,550 --> 00:05:15,537 僕が代わりに いろいろ聞き出してあげよう。 34 00:05:15,537 --> 00:05:20,208 キミ じっとしてることは できないのかな? 35 00:05:20,208 --> 00:05:23,211 はい お待たせしました。 36 00:05:23,211 --> 00:05:26,831 笹子さんって 明るくて チャーミングだから→ 37 00:05:26,831 --> 00:05:29,551 飼育員の人とかに モテるんだろうね。 38 00:05:29,551 --> 00:05:32,037 あっ!? ストレートすぎるよ! 39 00:05:32,037 --> 00:05:36,825 えっ? いやだ パンダくん 何言ってんの。 40 00:05:36,825 --> 00:05:38,877 あっ! えっ!? 41 00:05:38,877 --> 00:05:41,212 私 背高いし 肩幅あるから→ 42 00:05:41,212 --> 00:05:43,748 女らしくないって よく言われるよ。 43 00:05:43,748 --> 00:05:46,201 誰かいたら 紹介してほしいくらい。 44 00:05:46,201 --> 00:05:50,872 えっ!? じゃあ 肩幅 何センチ? 45 00:05:50,872 --> 00:05:54,542 え… えっと 笹子さんの好みって どんな人かな? 46 00:05:54,542 --> 00:05:56,528 えっ? 47 00:05:56,528 --> 00:06:00,048 私より背が高くて 癒やし系の人かな。 48 00:06:00,048 --> 00:06:02,200 (2人)えっ!? 49 00:06:02,200 --> 00:06:04,352 いらっしゃいませ。 50 00:06:04,352 --> 00:06:07,652 ど… どうしよう…。 51 00:06:09,741 --> 00:06:11,659 笹子さん 今日も来たよ。 52 00:06:11,659 --> 00:06:13,711 (2人)うん? 53 00:06:13,711 --> 00:06:15,680 休日 ここで おいしいコーヒー飲むのが→ 54 00:06:15,680 --> 00:06:17,715 楽しみだからさ。 55 00:06:17,715 --> 00:06:19,868 ありがとうございます。 (2人)あっ!? 56 00:06:19,868 --> 00:06:23,738 笹子さん コーヒー おかわりちょうだい。 57 00:06:23,738 --> 00:06:26,875 かしこまりました。 (2人)いっ!? 58 00:06:26,875 --> 00:06:30,862 笹子さん 今日のランチ 何かな? 59 00:06:30,862 --> 00:06:35,450 メインは ベジミートの香味揚げですよ。 60 00:06:35,450 --> 00:06:37,535 (2人)うっ!? 61 00:06:37,535 --> 00:06:40,605 お客さん かっこいい人 多くない? 62 00:06:40,605 --> 00:06:42,705 半田さん ピンチだよ。 63 00:06:45,059 --> 00:06:48,159 話っていうのは…。 うん。 64 00:06:50,482 --> 00:06:53,982 笹子さん つきあってる人いるのかな? 65 00:06:56,187 --> 00:07:00,041 実は…。 実は!? 66 00:07:00,041 --> 00:07:03,211 お昼まだなんだけど 食べていい? 67 00:07:03,211 --> 00:07:06,711 どうぞ! 奢るよ! 68 00:07:17,258 --> 00:07:20,712 この… 1日5食限定のデラックスランチ。 69 00:07:20,712 --> 00:07:23,348 い… いちばん高いやつ!? 70 00:07:23,348 --> 00:07:27,435 あ… あぁ いや どうぞ。 71 00:07:27,435 --> 00:07:30,935 デラックスランチですね。 かしこまりました。 72 00:07:33,842 --> 00:07:35,944 本当は…。 73 00:07:35,944 --> 00:07:38,363 本当は? 74 00:07:38,363 --> 00:07:42,363 このスープセットも 頼みたかったんだけど。 75 00:07:44,385 --> 00:07:47,055 レッサーくん スープセットも追加ね! 76 00:07:47,055 --> 00:07:51,442 今は 彼氏いないみたいだよ 笹子さん。 77 00:07:51,442 --> 00:07:53,378 えっ? 78 00:07:53,378 --> 00:07:55,378 そ… そうなんだ。 79 00:07:57,382 --> 00:08:00,702 でも…。 でも!? 80 00:08:00,702 --> 00:08:04,339 好みは 背が高くて 癒やし系の人だって。 81 00:08:04,339 --> 00:08:06,374 うっ…。 82 00:08:06,374 --> 00:08:10,995 俺… 笹子さんより 5センチ以上 低いかも。 83 00:08:10,995 --> 00:08:15,400 大丈夫だよ。 シークレットブーツ履こう。 84 00:08:15,400 --> 00:08:18,720 急に背が伸びたら変でしょ…。 85 00:08:18,720 --> 00:08:20,672 じゃあ…。 86 00:08:20,672 --> 00:08:23,424 笹子さんのほうを縮める? 87 00:08:23,424 --> 00:08:26,724 シロクマくん 本気で考えてる? 88 00:08:28,696 --> 00:08:30,696 (レッサーパンダ)お待たせしました。 89 00:08:33,718 --> 00:08:38,673 まぁ 笹子さんの好みは そう気にしなくていいよ。 90 00:08:38,673 --> 00:08:40,692 えっ!? そう? 91 00:08:40,692 --> 00:08:44,345 例えば 僕の好みは アザラシだけど→ 92 00:08:44,345 --> 00:08:48,866 アザラシが捕まらなかったら セイウチも食べるし。 93 00:08:48,866 --> 00:08:52,420 シロクマくんのごはんと 一緒にしないでよ! 94 00:08:52,420 --> 00:08:56,324 僕だってね 好きで セイウチ体型に 生まれたわけじゃないし。 95 00:08:56,324 --> 00:08:58,376 えっ? 96 00:08:58,376 --> 00:09:00,495 セイウチ…。 97 00:09:00,495 --> 00:09:02,497 このへん。 98 00:09:02,497 --> 00:09:04,515 それは 瀬戸内。 99 00:09:04,515 --> 00:09:07,035 それは 木の家。 100 00:09:07,035 --> 00:09:09,037 イテッ! 101 00:09:09,037 --> 00:09:11,055 それは 不意打ち。 102 00:09:11,055 --> 00:09:13,841 これは 相打ち。 103 00:09:13,841 --> 00:09:16,878 悩んでるのに ひどい仕打ちだ! 104 00:09:16,878 --> 00:09:19,378 なかなか うまい! 105 00:09:23,668 --> 00:09:28,373 まぁ 仲よくなれる方法を 一緒に考えてあげるよ。 106 00:09:28,373 --> 00:09:34,662 本当? いつも モテモテのシロクマくんに アドバイスもらえたら 心強いよ。 107 00:09:34,662 --> 00:09:37,582 僕の考えでは…。 108 00:09:37,582 --> 00:09:39,582 考えでは? 109 00:09:41,836 --> 00:09:45,089 この店 スイーツも おいしいと思うよ。 110 00:09:45,089 --> 00:09:49,689 ど… どうぞ! 好きなの なんでも頼んじゃって。 111 00:09:51,679 --> 00:09:55,717 どうですか? ランチ。 ヘルシーだし 味つけがいいね。 112 00:09:55,717 --> 00:09:58,002 ありがとうございます。 113 00:09:58,002 --> 00:10:01,706 笹子さんが イケメンと ますます 仲よくなっちゃう。 114 00:10:01,706 --> 00:10:04,842 もう! 115 00:10:04,842 --> 00:10:07,228 [TEL] 116 00:10:07,228 --> 00:10:09,297 ん? 117 00:10:09,297 --> 00:10:13,017 [TEL] 118 00:10:13,017 --> 00:10:15,036 ん? 119 00:10:15,036 --> 00:10:19,040 メール? 誰だろう? 120 00:10:19,040 --> 00:10:21,040 あっ! ラマさんだ。 121 00:10:30,051 --> 00:10:33,037 何? この写メ…。 122 00:10:33,037 --> 00:10:37,358 アドバイス大募集中って みんなに回しといたから。 123 00:10:37,358 --> 00:10:39,377 えぇ~!? 124 00:10:39,377 --> 00:10:41,346 みんなって…。 125 00:10:41,346 --> 00:10:43,346 みんなだよ。 [TEL] 126 00:10:50,722 --> 00:10:52,722 レッサーくん!? 127 00:10:54,709 --> 00:10:57,378 [TEL] 128 00:10:57,378 --> 00:11:02,800 「半田さんは 間が悪いから それを逆に活かすべきだね」。 129 00:11:02,800 --> 00:11:06,237 逆にって なんなのさ? [TEL] 130 00:11:06,237 --> 00:11:08,737 「半田さんの バカァ~~~~っ!!」。 131 00:11:11,008 --> 00:11:13,044 えっ!? 132 00:11:13,044 --> 00:11:17,415 何? これ! っていうか バカって どういうこと? 133 00:11:17,415 --> 00:11:20,334 [TEL] 134 00:11:20,334 --> 00:11:24,222 うえ~! 笹子さんからも!? 135 00:11:24,222 --> 00:11:29,710 「オススメは ベジミートの香味揚げですよ」。 136 00:11:29,710 --> 00:11:31,662 よかったね。 137 00:11:31,662 --> 00:11:34,732 ランチのアドバイスを お願いしといたよ。 138 00:11:34,732 --> 00:11:38,232 え~っ!? どういうこと? 139 00:11:41,739 --> 00:11:47,178 もう… せっかく メールしたのに 半田さんたら まだ来ない。 140 00:11:47,178 --> 00:11:50,681 早くしないと 笹子さん 取られちゃうよ。 141 00:11:50,681 --> 00:11:53,181 あっ! パンダくん! 142 00:11:58,890 --> 00:12:02,009 さ… 笹子さ~ん! ロールケーキ! 143 00:12:02,009 --> 00:12:04,862 ロールケーキが そろそろ食べたいな~。 144 00:12:04,862 --> 00:12:07,362 そう? 食べます? 145 00:12:15,072 --> 00:12:17,041 お待たせ。 146 00:12:17,041 --> 00:12:20,995 あっ… やだ パンダくん。 147 00:12:20,995 --> 00:12:25,416 にらまないでよ。 そんなに 待ちかねてたの? 148 00:12:25,416 --> 00:12:29,416 《半田さんの… バカ!》 149 00:12:32,173 --> 00:12:34,375 (2人)あ~っ! 150 00:12:34,375 --> 00:12:37,228 (2人)怒ってる! 151 00:12:37,228 --> 00:12:40,364 痛恨のミス! パンダくんの念!? 152 00:12:40,364 --> 00:12:42,664 え? 153 00:12:45,753 --> 00:12:49,753 キリッとしてて かっこいい。 (2人)えっ!? 154 00:12:51,993 --> 00:12:54,545 半田さん。 え? 155 00:12:54,545 --> 00:12:58,082 半田さんは そのままが いちばんいいよ。 156 00:12:58,082 --> 00:13:05,082 だって… それが 半田さんの良さだと思うよ。 157 00:13:08,092 --> 00:13:10,344 ありがとう。 158 00:13:10,344 --> 00:13:14,382 また今度 カフェに来てよ。 ごちそうするから。 159 00:13:14,382 --> 00:13:16,682 うん。 160 00:14:54,799 --> 00:14:58,099 <パンダママの日常> 161 00:15:02,673 --> 00:15:06,727 <皆さん こんにちは。 私は パンダママ。 162 00:15:06,727 --> 00:15:12,366 今日も家族のため スーパーへお買い物に来ました> 163 00:15:12,366 --> 00:15:16,966 やっぱり 今夜も 竹と笹の 盛り合わせでいいかしらね。 164 00:15:21,709 --> 00:15:24,378 クルミの詰め放題だわ。 165 00:15:24,378 --> 00:15:27,378 みんな大好きだから 買っていきましょう。 166 00:15:33,371 --> 00:15:36,724 こんなもんかしらね。 結構 入ったわ。 167 00:15:36,724 --> 00:15:40,061 あらあら パンダママじゃないの。 168 00:15:40,061 --> 00:15:43,164 まぁ エゾリスママ こんにちは。 169 00:15:43,164 --> 00:15:47,218 あら~! クルミの詰め放題じゃないの。 170 00:15:47,218 --> 00:15:50,354 私たち クルミが大好物なの。 171 00:15:50,354 --> 00:15:53,507 うちも 家族が好きなので。 172 00:15:53,507 --> 00:15:57,728 やだ! 何 その 気合の入ってない詰め方。 173 00:15:57,728 --> 00:16:00,328 そう? だいぶ 入ったわよ。 174 00:16:02,383 --> 00:16:06,037 そんなんじゃ 詰め放題のうちに入らないわ! 175 00:16:06,037 --> 00:16:08,506 パンダママったら おっとりしすぎ! 176 00:16:08,506 --> 00:16:12,009 そんなんじゃ 資本主義社会を 生き抜いていけないわよ! 177 00:16:12,009 --> 00:16:15,379 じゃあ どうすればいいのかしら? 178 00:16:15,379 --> 00:16:18,766 もう… 詰め放題はね…。 179 00:16:18,766 --> 00:16:22,370 まずは 袋を伸ばすところからよ。 180 00:16:22,370 --> 00:16:25,005 まぁ それは知らなかったわ。 181 00:16:25,005 --> 00:16:29,093 破れる寸前… 限界ぎりぎりまで伸ばす。 182 00:16:29,093 --> 00:16:33,093 破れちゃ 元も子もないから 見極めが肝心よ。 183 00:16:36,117 --> 00:16:39,086 ふぅ… こんなもんかしら。 184 00:16:39,086 --> 00:16:43,086 さぁ 詰めていくわよ。 はい。 185 00:16:45,059 --> 00:16:50,664 あ~! また ダメ ダメ! そんな無頓着な詰め方。 186 00:16:50,664 --> 00:16:54,702 いい? まず 壁面から攻めるの! 187 00:16:54,702 --> 00:16:57,021 へ… 壁面? 188 00:16:57,021 --> 00:17:02,209 緻密に計算して 隙間を作らない。 は… はい。 189 00:17:02,209 --> 00:17:05,362 詰め放題はね たくさん詰めることで→ 190 00:17:05,362 --> 00:17:09,750 得した気分になって 更に 詰め方の追求もできる。 191 00:17:09,750 --> 00:17:14,255 お買い物のエンターテインメントなのよ! 192 00:17:14,255 --> 00:17:17,055 まぁ そうだったのね。 193 00:17:25,282 --> 00:17:28,369 すごくたくさん入ったわ。 194 00:17:28,369 --> 00:17:34,475 あっ エゾリスママ ここに少し 隙間があるみたいよ。 195 00:17:34,475 --> 00:17:39,075 あら ホント! 私としたことが ぬかったわ。 196 00:17:41,065 --> 00:17:44,201 あなたも わかってきたようね パンダママ。 197 00:17:44,201 --> 00:17:49,073 でも もう パンパンだし ムリかも…。 198 00:17:49,073 --> 00:17:52,373 何言ってるの。 ここからが勝負よ! 199 00:18:07,341 --> 00:18:10,060 エゾリスママ ごめんなさい。 200 00:18:10,060 --> 00:18:12,360 私が余計なことを言ったばかりに。 201 00:18:15,266 --> 00:18:18,366 油断したわ。 おごりがあったのね。 202 00:18:20,704 --> 00:18:24,341 一緒に詰め直しましょ エゾリスママ。 203 00:18:24,341 --> 00:18:27,545 おっとりし過ぎなんて 意地悪言ってごめんなさい。 204 00:18:27,545 --> 00:18:31,432 そんな…。 私こそ勉強になったわ。 205 00:18:31,432 --> 00:18:36,754 そうだ エゾリスママ 今から ケーキバイキングに行かない? 206 00:18:36,754 --> 00:18:41,054 キングペンギンさんと約束してるのよ。 あら いいわね。 207 00:18:43,093 --> 00:18:45,093 どうも お世話さま。 またね。 208 00:18:47,348 --> 00:18:51,051 パンダママったら 何にも知らないんだもの。 209 00:18:51,051 --> 00:18:53,003 (キング)そうなの。 210 00:18:53,003 --> 00:18:55,422 そういうことなら ケーキバイキングは→ 211 00:18:55,422 --> 00:18:58,692 悩む楽しさと食べるおいしさが 両方味わえる→ 212 00:18:58,692 --> 00:19:01,992 スイーツのエンターテインメントと言えるわね。 213 00:19:04,131 --> 00:19:06,131 まぁ! 214 00:19:12,022 --> 00:19:14,708 どれもこれも おいしそう。 215 00:19:14,708 --> 00:19:18,095 あ。 ペッペーン! 216 00:19:18,095 --> 00:19:21,031 まだ早いわ パンダママ。 え? 217 00:19:21,031 --> 00:19:25,185 ラインナップをひととおり確認したら 順位をつけるの。 218 00:19:25,185 --> 00:19:29,223 絶対食べたいもの。 その次に食べたいもの。 219 00:19:29,223 --> 00:19:31,876 お皿に取るのは そのあとよ。 220 00:19:31,876 --> 00:19:34,376 なるほど。 よくわかったわ。 221 00:19:36,747 --> 00:19:40,367 やっぱり いちばん食べたいのは イチゴのショートケーキ。 222 00:19:40,367 --> 00:19:44,004 ペッペーン! 223 00:19:44,004 --> 00:19:48,342 バイキングの基本は 2番目に 好きなものから食べるよ。 224 00:19:48,342 --> 00:19:50,327 基本なの? 225 00:19:50,327 --> 00:19:52,329 最初に いちばん好きなものを選ぶと→ 226 00:19:52,329 --> 00:19:54,715 余裕がなく ちゃんと味わえない。 227 00:19:54,715 --> 00:19:58,002 好きなものじゃないと 味わう意味がない。 228 00:19:58,002 --> 00:20:00,537 そのとおり エゾリスママ。 229 00:20:00,537 --> 00:20:03,007 ケーキバイキングって生き方を試される。 230 00:20:03,007 --> 00:20:06,443 ハードボイルドな戦場でもあるのよ。 231 00:20:06,443 --> 00:20:09,513 せ 戦場…。 232 00:20:09,513 --> 00:20:13,834 じゃあ ケーキを皿に取るわよ。 233 00:20:13,834 --> 00:20:17,221 このときのコツは 山盛りにしないこと。 234 00:20:17,221 --> 00:20:19,390 3つか4つでいいのよ。 235 00:20:19,390 --> 00:20:22,042 えっ そんなに少なく? 236 00:20:22,042 --> 00:20:27,197 そうよ。 お皿は 2回目にまた違うのを使うの。 237 00:20:27,197 --> 00:20:31,352 でも お皿を洗う人が 大変じゃないかしら。 238 00:20:31,352 --> 00:20:33,652 (2人)気にしなくていいの! 239 00:20:35,756 --> 00:20:37,856 わ わかったわ。 240 00:20:47,518 --> 00:20:50,054 一度に少しずつしか もらってこないと→ 241 00:20:50,054 --> 00:20:52,556 何度も行ったり来たり大変ね。 242 00:20:52,556 --> 00:20:54,591 それがいいんじゃないの。 243 00:20:54,591 --> 00:20:56,610 立ったり座ったり運動すれば→ 244 00:20:56,610 --> 00:20:58,712 そのぶんお腹が空くじゃない。 245 00:20:58,712 --> 00:21:01,015 そういえばそうね。 246 00:21:01,015 --> 00:21:04,168 エゾリスママは お上品に食べるのね。 247 00:21:04,168 --> 00:21:06,370 大きいんだもの。 248 00:21:06,370 --> 00:21:08,706 両手で持たないとムリ。 249 00:21:08,706 --> 00:21:11,258 体型的に エゾリスには不利ね。 250 00:21:11,258 --> 00:21:14,545 頬袋に ためていけばいいんじゃない。 251 00:21:14,545 --> 00:21:18,198 シマリス属やニホンザルと一緒にしないで! 252 00:21:18,198 --> 00:21:21,068 エゾリスには そんなものないのよ! 253 00:21:21,068 --> 00:21:24,121 あ… ご… ごめんなさい。 254 00:21:24,121 --> 00:21:27,708 いいのよ。 気にしてないわ。 255 00:21:27,708 --> 00:21:31,345 キングペンギンさんも 食べ方 きれいよね。 256 00:21:31,345 --> 00:21:34,682 コツがあるのよ。 コツ? 257 00:21:34,682 --> 00:21:38,369 まずは そっとくわえて…。 258 00:21:38,369 --> 00:21:41,739 持ち上げ…。 259 00:21:41,739 --> 00:21:45,009 飲む! どう? 260 00:21:45,009 --> 00:21:48,028 食べるところが 見えないくらいだわ。 261 00:21:48,028 --> 00:21:50,328 ケーキは飲み物ね。 262 00:21:52,383 --> 00:21:54,735 ペッペーン!! 263 00:21:54,735 --> 00:21:57,337 なんなの? ペッペーンって。 264 00:21:57,337 --> 00:22:01,709 紅茶やコーヒーは 別料金なのよ! しかも ホテル価格。 265 00:22:01,709 --> 00:22:04,094 税 サービス料 別。 266 00:22:04,094 --> 00:22:06,413 よっぽどのことでないと 飲んじゃ ダメ! 267 00:22:06,413 --> 00:22:09,413 ノドが渇けば ケーキを飲めばいいのよ! 268 00:22:12,686 --> 00:22:15,372 でも 飲むのはいいけど→ 269 00:22:15,372 --> 00:22:18,759 甘いものばかりじゃ 口が飽きちゃって…。 270 00:22:18,759 --> 00:22:21,662 そういうときのために…。 271 00:22:21,662 --> 00:22:25,699 軽食というジャンルが 用意されているのよ! 272 00:22:25,699 --> 00:22:29,219 そうだったのね。 ケーキバイキングと名乗るからには→ 273 00:22:29,219 --> 00:22:32,189 お菓子を味わってこそ。 274 00:22:32,189 --> 00:22:35,259 軽食なんて邪道だ なんて思ってたけど。 275 00:22:35,259 --> 00:22:37,261 とんでもない。 276 00:22:37,261 --> 00:22:40,714 オールラウンドに ケーキバイキングという 空間を楽しんでこそ→ 277 00:22:40,714 --> 00:22:43,700 ケーキバイキンガー! なのよ。 278 00:22:43,700 --> 00:22:47,988 はあ… お二人と 一緒に来られて よかったわ。 279 00:22:47,988 --> 00:22:51,091 1人だったら 絶対…。 280 00:22:51,091 --> 00:22:53,391 (2人)討ち死によ! 281 00:23:01,351 --> 00:23:04,037 なんだか すごい達成感。 282 00:23:04,037 --> 00:23:06,039 やったわね 私たち。 283 00:23:06,039 --> 00:23:10,043 パンダママ あの最後のひと皿 絶対 ムリだと思ったもの。 284 00:23:10,043 --> 00:23:12,012 しびれたわ。 285 00:23:12,012 --> 00:23:15,065 言わないで… 恥ずかしい。 286 00:23:15,065 --> 00:23:17,101 あら? 287 00:23:17,101 --> 00:23:19,002 田中さんじゃない? 288 00:23:19,002 --> 00:23:21,722 (田中さん) こんにちは パンダママ。 お出かけ? 289 00:23:21,722 --> 00:23:26,994 それがね 田中さん 聞いてくれる? 大充実の一日。 290 00:23:26,994 --> 00:23:31,031 我ながら 最後のひと皿が すごかったのよ。 291 00:23:31,031 --> 00:23:34,034 あら ステキ! よかったら お茶でもしない? 292 00:23:34,034 --> 00:23:36,086 いいわね 休みたいわ。 293 00:23:36,086 --> 00:23:38,386 ちょっと 食べ疲れしちゃったから。 294 00:23:40,874 --> 00:23:44,378 そういえば ここね 息子が常連なのよ。 295 00:23:44,378 --> 00:23:47,381 あっ 息子さん バイトは続いてるの? 296 00:23:47,381 --> 00:23:49,333 なんとかね。 297 00:23:49,333 --> 00:23:52,386 (田中さん)いつも 会ったら挨拶してくれるわよ。 298 00:23:52,386 --> 00:23:56,356 愛想だけは いいのよ。 でも 将来が心配。 299 00:23:56,356 --> 00:23:58,692 家の子も カードっていうの? 300 00:23:58,692 --> 00:24:01,745 それで遊んでばっかりいるから 心配なのよ。 301 00:24:01,745 --> 00:24:04,364 どこも一緒ね。 302 00:24:04,364 --> 00:24:07,084 あっ おかわりちょうだい。 同じもの。 303 00:24:07,084 --> 00:24:09,084 はい。 304 00:24:12,005 --> 00:24:15,726 おかわりは 半額です。 まあ! 305 00:24:15,726 --> 00:24:17,694 サービスですよ。 306 00:24:17,694 --> 00:24:22,366 (みんな) おかわりなのに お金とるの!? 307 00:24:22,366 --> 00:24:26,370 ホテルみたい。 も… 申し訳ありません。 308 00:24:26,370 --> 00:24:28,672 半額って高くない? 309 00:24:28,672 --> 00:24:32,409 時々 来てるんだから サービスしなさいよ。 310 00:24:32,409 --> 00:24:34,409 すみません…。 311 00:24:36,346 --> 00:24:41,552 ホント ゆとりって怖いわ。 ねぇ もう…。 312 00:24:41,552 --> 00:24:44,538 あら もう こんな時間? 313 00:24:44,538 --> 00:24:47,324 やだ ホント。 314 00:24:47,324 --> 00:24:50,060 ありがとうございました。 315 00:24:50,060 --> 00:24:53,046 ねぇ 今度は ランチバイキングに行きましょうよ。 316 00:24:53,046 --> 00:24:57,017 いいわね。 どこ? ちょっと 場所 教えてくれる? 317 00:24:57,017 --> 00:24:59,036 いいわよ。 318 00:24:59,036 --> 00:25:01,371 1丁目に イタリアンレストランがあるでしょ。 319 00:25:01,371 --> 00:25:04,875 そこの評判がいいみたい。 まあ そうなの? 320 00:25:04,875 --> 00:25:09,379 あら ぜひ ご一緒したいわ。 コーヒー おかわりいただこうかしら。 321 00:25:09,379 --> 00:25:13,000 おかわりの おかわりだから 4分の1のお値段でいいわよね? 322 00:25:13,000 --> 00:25:15,335 それくらい当然よね? 323 00:25:15,335 --> 00:25:18,338 ちょっと シロクマさん。 私も おかわりちょうだい。 324 00:25:18,338 --> 00:25:21,725 ああ 私も。 半額の半額のおかわり もらえる? 325 00:25:21,725 --> 00:25:25,429 帰らないね…。 なんで隠れてるの? 326 00:25:25,429 --> 00:25:28,729 というか なんで僕まで? 327 00:30:37,724 --> 00:30:41,724 (ボッスン)シャー シャー シャー。 328 00:30:45,749 --> 00:30:48,802 あっ 椿。 329 00:30:48,802 --> 00:30:50,770 なんで…。 330 00:30:50,770 --> 00:30:53,370 なんで そんな憐れみの目で 見んの!?