1 00:03:13,260 --> 00:03:15,260 <ハロウィーン> 2 00:03:17,214 --> 00:03:19,282 (ペンギン)はぁ~あ…。 3 00:03:19,282 --> 00:03:21,818 僕 ダメなんだ 秋って。 4 00:03:21,818 --> 00:03:24,871 なんだか もの悲しくなってきちゃう。 5 00:03:24,871 --> 00:03:26,940 (シロクマ)そう? 6 00:03:26,940 --> 00:03:30,060 僕は 日ざしが弱まってきたり 北風が吹くと→ 7 00:03:30,060 --> 00:03:33,380 寒くなってきたな~って ウキウキするよ。 8 00:03:33,380 --> 00:03:37,267 普通は ものの哀れってものを 感じない? 9 00:03:37,267 --> 00:03:39,870 そんなの キミだけだよ。 10 00:03:39,870 --> 00:03:44,741 (パンダ)ねぇねぇ 知ってる? ウキウキしちゃうよ。 11 00:03:44,741 --> 00:03:46,741 もう1人 いたよ…。 12 00:03:48,695 --> 00:03:51,748 パンダくん 何を そんなに はしゃいでるの? 13 00:03:51,748 --> 00:03:54,267 お菓子が もらえるんだよ。 14 00:03:54,267 --> 00:03:56,286 誰が? 15 00:03:56,286 --> 00:03:58,321 僕かな? 16 00:03:58,321 --> 00:04:00,207 誰に? 17 00:04:00,207 --> 00:04:02,559 誰だろうね? 18 00:04:02,559 --> 00:04:05,862 この話 終わりにしていい? 19 00:04:05,862 --> 00:04:10,267 だからね 今日は お菓子が もらえる日なんだよ。 20 00:04:10,267 --> 00:04:12,319 (笹子)ハロウィーンのことかな? 21 00:04:12,319 --> 00:04:14,204 そう それだよ。 22 00:04:14,204 --> 00:04:17,924 よく こんな ふんわりした説明で わかったね。 23 00:04:17,924 --> 00:04:21,924 うちも今 ハロウィーン仕様の飾りになってますよ。 24 00:04:26,233 --> 00:04:28,552 ねっ! あぁ どおりで。 25 00:04:28,552 --> 00:04:33,723 笹子さん カボチャ友の会に 入会したのかと思ったよ。 26 00:04:33,723 --> 00:04:36,710 どうしてですか? 27 00:04:36,710 --> 00:04:39,763 ほら なんとなく…。 28 00:04:39,763 --> 00:04:42,549 どうしてですか? 29 00:04:42,549 --> 00:04:45,385 なんでもないよ。 30 00:04:45,385 --> 00:04:48,989 笹子さん もう やめてあげよう。 31 00:04:48,989 --> 00:04:53,289 なんでもいいから 早く お菓子 もらいにいこうよ~。 32 00:04:56,730 --> 00:04:59,216 ペンギンさん ペンギンさん。 33 00:04:59,216 --> 00:05:01,251 なに? パンダくん。 34 00:05:01,251 --> 00:05:06,056 ペンギンさん 似合ってるね それ。 そう? 35 00:05:06,056 --> 00:05:09,042 かわいい たわしだね。 36 00:05:09,042 --> 00:05:13,079 キングペンギンのヒナだよ! もこもこしてるでしょう! 37 00:05:13,079 --> 00:05:17,701 ペンギンさん ペンギンさん。 なに? シロクマくん。 38 00:05:17,701 --> 00:05:21,254 やっぱり ズボンも はいたほうがいいかな? 39 00:05:21,254 --> 00:05:24,254 いや… そこは どっちでもいいんじゃない? 40 00:05:26,860 --> 00:05:29,763 グリズリーさん お菓子 ちょうだい! 41 00:05:29,763 --> 00:05:31,798 ちょうだい ちょうだい。 42 00:05:31,798 --> 00:05:34,551 (グリズリー)あぁ? なんで俺が お前らに。 43 00:05:34,551 --> 00:05:38,221 理由は いいから ちょうだい お菓子! 44 00:05:38,221 --> 00:05:40,390 うちは バーだぞ。 45 00:05:40,390 --> 00:05:43,410 飴玉だの ガムだの あるわけねえだろ。 46 00:05:43,410 --> 00:05:46,863 じゃあ… 預金通帳でもいいよ。 47 00:05:46,863 --> 00:05:49,883 渡すか~! 48 00:05:49,883 --> 00:05:51,885 おらよ。 49 00:05:51,885 --> 00:05:55,488 ビーフジャーキー? しぶいな~。 50 00:05:55,488 --> 00:05:57,424 あぁ!? 51 00:05:57,424 --> 00:05:59,876 グリズリーさん ありがとう! 52 00:05:59,876 --> 00:06:02,295 お… おう…。 53 00:06:02,295 --> 00:06:04,247 ありがとう グリズリーくん! 54 00:06:04,247 --> 00:06:06,247 てめえは やめろって! 55 00:06:11,054 --> 00:06:13,723 お菓子 くださ~い! 56 00:06:13,723 --> 00:06:15,709 (トラ)なんにしましょう? 57 00:06:15,709 --> 00:06:18,611 えっ? なんでもいいの? 58 00:06:18,611 --> 00:06:22,565 どれにしよう。 僕 これ! 59 00:06:22,565 --> 00:06:24,884 はい 鮎餅! 60 00:06:24,884 --> 00:06:28,555 僕は この 肉球みたいなのが いいな~。 61 00:06:28,555 --> 00:06:30,740 はい ねりきり! 62 00:06:30,740 --> 00:06:34,040 お勘定は ご一緒で? えっ? 63 00:06:39,215 --> 00:06:42,035 お金 取るなんてね~。 64 00:06:42,035 --> 00:06:44,888 いや 僕も どうかしてたけど→ 65 00:06:44,888 --> 00:06:48,208 お店 入って お金 払わないほうが ありえないよ。 66 00:06:48,208 --> 00:06:50,710 あっ。 あ~ん。 67 00:06:50,710 --> 00:06:54,414 あぁっ!? アンコ おいしい。 68 00:06:54,414 --> 00:06:58,551 うちでも出そうかな アンコもの。 シロクマくん! 69 00:06:58,551 --> 00:07:02,589 なんちゃって。 もう…。 70 00:07:02,589 --> 00:07:07,389 っていうか 仮装しすぎでしょう。 どこで着替えてんの? 71 00:07:09,362 --> 00:07:11,698 電柱の陰…。 72 00:07:11,698 --> 00:07:15,268 結構 苦労してんだね。 あぁっ! 73 00:07:15,268 --> 00:07:19,389 ペンギンさんの甥っ子さんたちだ。 えっ!? 74 00:07:19,389 --> 00:07:21,558 こんばんは~。 75 00:07:21,558 --> 00:07:24,044 おぉ! お菓子いっぱいだね。 76 00:07:24,044 --> 00:07:26,096 え~っと…。 77 00:07:26,096 --> 00:07:28,698 おじさん あげる。 78 00:07:28,698 --> 00:07:31,651 あ… ありがとう。 79 00:07:31,651 --> 00:07:33,751 えっ!? 80 00:07:35,705 --> 00:07:38,391 ごめん… あんまり見ないで? 81 00:07:38,391 --> 00:07:41,428 あぁ! 82 00:07:41,428 --> 00:07:43,428 あ… もこもこ。 83 00:07:46,299 --> 00:07:48,299 バイバーイ。 84 00:07:51,354 --> 00:07:54,858 僕… なんで この仮装にしちゃったのかな。 85 00:07:54,858 --> 00:07:56,876 お菓子 いっぱいだね。 86 00:07:56,876 --> 00:08:00,029 あの子たちと なにが違うんだろう。 87 00:08:00,029 --> 00:08:02,065 そりゃ まあ かわいさじゃない? 88 00:08:02,065 --> 00:08:05,702 僕だって 前代未聞のかわいさでしょ? 89 00:08:05,702 --> 00:08:09,089 あの2人は邪念のない 無意識のかわいさだよ? 90 00:08:09,089 --> 00:08:13,376 よ~し 僕も お菓子もらえるように→ 91 00:08:13,376 --> 00:08:17,046 無意識のかわいさを目指すよ! 92 00:08:17,046 --> 00:08:19,616 すでに邪念だらけだよね。 93 00:08:19,616 --> 00:08:24,616 ギクリ。 シロクマくん なにやってんの。 94 00:08:30,110 --> 00:08:32,212 (ラマ)どうぞ どうぞ。 95 00:08:32,212 --> 00:08:34,212 (ラマ)好きなものを 持っていってください。 96 00:08:36,049 --> 00:08:38,268 気持は嬉しいんだけど…。 97 00:08:38,268 --> 00:08:41,204 丹精込めて育てた盆栽です。 98 00:08:41,204 --> 00:08:44,040 いい機会ですから お譲りしますよ。 99 00:08:44,040 --> 00:08:46,743 気持が重いなぁ…。 100 00:08:46,743 --> 00:08:48,743 あえて選ぶなら…。 101 00:08:51,197 --> 00:08:53,216 これ? 102 00:08:53,216 --> 00:08:55,218 あぁ… ちょっと待ってください。 103 00:08:55,218 --> 00:08:57,218 枝ぶりが いまひとつ。 104 00:09:01,891 --> 00:09:05,361 あぁ… この佇まいが たまらないですね。 105 00:09:05,361 --> 00:09:09,482 どうですか 皆さんも一緒に つまんでいきませんか? 106 00:09:09,482 --> 00:09:12,282 いや… 今日は よしておくよ。 107 00:09:23,029 --> 00:09:26,432 (コアリクイ)ウワァー! 任せてよ! 108 00:09:26,432 --> 00:09:29,469 わぁ! いっぱい欲しいなぁ! 109 00:09:29,469 --> 00:09:31,387 ほんと? コアリクイくん! 110 00:09:31,387 --> 00:09:33,406 ちょうど うごめいているのがいるよ! 111 00:09:33,406 --> 00:09:37,360 5,000匹ほど! 112 00:09:37,360 --> 00:09:39,412 やっぱいい。 そう? 113 00:09:39,412 --> 00:09:42,198 あぁ じゃあ! 114 00:09:42,198 --> 00:09:46,135 黒じゃなくて 白もいるよ! 115 00:09:46,135 --> 00:09:48,135 (3人)絶対 いい! 116 00:09:50,640 --> 00:09:52,542 缶コーヒーかぁ…。 117 00:09:52,542 --> 00:09:55,211 うごめかないのは いいけど…。 118 00:09:55,211 --> 00:10:00,116 知ってる? 缶コーヒーに含まれるカロリーは→ 119 00:10:00,116 --> 00:10:03,419 だいたい アリ 1,800匹分なんだって。 120 00:10:03,419 --> 00:10:05,872 そういう言いかたよして。 121 00:10:05,872 --> 00:10:10,543 (ゾウガメ)ハ~ロ~ウィ~ン? 122 00:10:10,543 --> 00:10:12,712 そうなんだよ ゾウガメくん。 123 00:10:12,712 --> 00:10:14,697 う~ん。 124 00:10:14,697 --> 00:10:18,618 今 取ってくる~。 125 00:10:18,618 --> 00:10:21,888 アイスクリ~ム~。 126 00:10:21,888 --> 00:10:23,890 (3人)え? 127 00:10:23,890 --> 00:10:25,925 よいしょ~。 128 00:10:25,925 --> 00:10:28,725 よいしょ~。 あの… ゾウガメくん? 129 00:10:31,564 --> 00:10:35,451 これはさぁ… アイスクリームっていうより…。 130 00:10:35,451 --> 00:10:37,451 アイス汁? 131 00:10:43,076 --> 00:10:45,712 (マンドリル)どうぞ どうぞ! 上がっていってください! 132 00:10:45,712 --> 00:10:48,715 近い 近い 近い。 133 00:10:48,715 --> 00:10:51,935 どうぞ どうぞ。 つまらないものですが! 134 00:10:51,935 --> 00:10:53,903 近い 近い。 135 00:10:53,903 --> 00:10:56,203 最近 ぬか漬けに凝ってるんです。 136 00:11:03,580 --> 00:11:05,531 大量だね。 137 00:11:05,531 --> 00:11:07,617 お菓子が欲しいのになぁ…。 138 00:11:07,617 --> 00:11:10,737 違うよね これ。 ハロウィーンじゃないよね? 139 00:11:10,737 --> 00:11:13,222 うわぁ~い! うわぁ~い! 140 00:11:13,222 --> 00:11:17,427 ほんと 今日はいい日だわ。 ほんとねぇ! 141 00:11:17,427 --> 00:11:20,546 行く先々で 粗品が もらえるなんてねぇ! 142 00:11:20,546 --> 00:11:23,049 こんなに いっぱい もらっちゃったわ! 143 00:11:23,049 --> 00:11:25,068 ハロウィーンって いいわねぇ! 144 00:11:25,068 --> 00:11:27,053 おとくだわぁ! 145 00:11:27,053 --> 00:11:30,923 あの人たち… なにを目指してるんだろう。 146 00:11:30,923 --> 00:11:35,395 これ… もう一回行って お菓子に変えてもらう? 147 00:11:35,395 --> 00:11:37,864 逆は どうかな? (2人)え? 148 00:11:37,864 --> 00:11:40,933 もらうんじゃなくて あげてみる。 149 00:11:40,933 --> 00:11:42,933 あげる? 150 00:11:46,372 --> 00:11:50,043 あれ? 何ももらわなかったんですか? 151 00:11:50,043 --> 00:11:52,412 もらって それから…。 152 00:11:52,412 --> 00:11:56,012 あげたんだよ。 いいことしたね~。 153 00:11:59,752 --> 00:12:02,352 (半田)何だろう? これ。 154 00:12:12,048 --> 00:12:15,735 ハハ… パンダくんか。 155 00:12:15,735 --> 00:12:19,238 きっと 半田さん 大喜びだね。 156 00:12:19,238 --> 00:12:23,238 まぁ でも レシートは いらなかったんじゃない? 157 00:14:06,362 --> 00:14:09,662 <ラマデー> 158 00:14:13,219 --> 00:14:15,371 疲れたけど楽しかったね。 159 00:14:15,371 --> 00:14:18,407 全部 回れて よかったじゃん。 160 00:14:18,407 --> 00:14:21,043 (ラマ)来てませんよ。 161 00:14:21,043 --> 00:14:25,214 お客様は ラマコーナーには いらっしゃいませんでした。 162 00:14:25,214 --> 00:14:27,884 今も 通り過ぎようとしています。 163 00:14:27,884 --> 00:14:31,270 え? あ… ラマ。 164 00:14:31,270 --> 00:14:33,270 はい。 165 00:14:35,224 --> 00:14:37,710 ラマデーの設置を求めます。 166 00:14:37,710 --> 00:14:42,148 な~に? その ラマデーって。 167 00:14:42,148 --> 00:14:45,885 ラマの日です。 ラマの日? 168 00:14:45,885 --> 00:14:50,385 ラマの ラマによる ラマのための日です。 169 00:14:52,425 --> 00:14:56,045 えっと… なんで ラマデーを設けるの? 170 00:14:56,045 --> 00:14:58,564 日ごろ ラマが あまりに→ 171 00:14:58,564 --> 00:15:00,600 おざなりにされてると 感じるからです。 172 00:15:00,600 --> 00:15:02,900 おざなり? 173 00:15:04,954 --> 00:15:08,954 (アナグマ)おいしい。 それは おにぎり。 174 00:15:10,893 --> 00:15:14,393 (コアラ)おいしい! それは おいなり。 175 00:15:16,582 --> 00:15:19,886 おいしい~。 それは ひまわり。 176 00:15:19,886 --> 00:15:22,538 おざなりだよ。 177 00:15:22,538 --> 00:15:26,959 お客さんが あまり ラマさんを 気にかけないってことかな? 178 00:15:26,959 --> 00:15:30,196 ラマさんって そんなに人気なかったの? 179 00:15:30,196 --> 00:15:33,132 地味だもんね ラマさん。 180 00:15:33,132 --> 00:15:36,552 素直な意見 ありがとうございます。 181 00:15:36,552 --> 00:15:41,073 そういえば ラマさんって 動物園のどこにいるんだっけ? 182 00:15:41,073 --> 00:15:44,377 パンダコーナーの隣ですよ。 183 00:15:44,377 --> 00:15:48,314 違うよ! たしか あそこ 食堂の脇だよ! 184 00:15:48,314 --> 00:15:51,814 いやいや 裏門のそばだよ。 185 00:15:53,703 --> 00:15:57,557 ど~こ~? ここ。 186 00:15:57,557 --> 00:16:02,194 (桐野)キリンさんの隣だよ。 みんな なんで覚えてないの? 187 00:16:02,194 --> 00:16:04,380 (みんな)あ~! 188 00:16:04,380 --> 00:16:07,083 問題解決! お疲れさまでした! 189 00:16:07,083 --> 00:16:09,986 (コアリクイ)いやぁ よかった よかった。 190 00:16:09,986 --> 00:16:13,786 あの だから ラマコーナーが どこかの話じゃなくて…。 191 00:16:15,758 --> 00:16:18,227 では 会議を再開します。 192 00:16:18,227 --> 00:16:21,030 (バク)はい。 どうぞ バクさん。 193 00:16:21,030 --> 00:16:23,215 みんな 場所がわからないから→ 194 00:16:23,215 --> 00:16:25,534 ラマさんのとこに 行かないんじゃない? 195 00:16:25,534 --> 00:16:27,637 看板とか立てたら? 196 00:16:27,637 --> 00:16:29,637 いいですね! 197 00:16:38,314 --> 00:16:42,251 なんか ラマしかいない 動物園に見えない? 198 00:16:42,251 --> 00:16:45,371 いいですね! ラマだけの動物園。 199 00:16:45,371 --> 00:16:47,390 それは困るなぁ。 200 00:16:47,390 --> 00:16:51,527 いいね~ ラマさん以外 みんなお休み。 201 00:16:51,527 --> 00:16:54,363 そんなことしたら 誰も来ないかもね。 202 00:16:54,363 --> 00:16:57,416 それはそうだね~。 203 00:16:57,416 --> 00:17:01,203 ものすごく ストレートな意見 ありがとうございます。 204 00:17:01,203 --> 00:17:04,240 やっぱ 大勢いたほうがいいよね。 205 00:17:04,240 --> 00:17:08,040 では 皆さんで ラマになるのはどうでしょう? 206 00:17:13,215 --> 00:17:15,768 僕のラマ かわいくない? 207 00:17:15,768 --> 00:17:19,372 (コアリクイ)ゾウガメさんのラマも 味わいがあるよ。 208 00:17:19,372 --> 00:17:22,041 (ゾウガメ)ほんと~? 209 00:17:22,041 --> 00:17:26,262 (桐野)ラマさんのラマって わけわかんないですよ。 210 00:17:26,262 --> 00:17:30,883 ラマさんの セールスポイントって何かない? 211 00:17:30,883 --> 00:17:33,386 あっ! 何 ラマさん。 212 00:17:33,386 --> 00:17:37,039 僕 盆栽をたしなみますよ? 213 00:17:37,039 --> 00:17:39,041 う~ん。 214 00:17:39,041 --> 00:17:42,928 でも それも 結局 地味ですね。 215 00:17:42,928 --> 00:17:45,214 そうですよね…。 あ…。 216 00:17:45,214 --> 00:17:48,050 いや その… マイナスにマイナスをかけると→ 217 00:17:48,050 --> 00:17:51,120 普通 プラスになるんですけど 地味に地味をかけても→ 218 00:17:51,120 --> 00:17:54,040 派手にはならないというか…。 219 00:17:54,040 --> 00:17:56,592 すみません。 220 00:17:56,592 --> 00:18:00,730 これはいるね ラマデー。 猛プッシュで。 221 00:18:00,730 --> 00:18:03,566 プッシュって何をするの? 222 00:18:03,566 --> 00:18:05,601 ラマさんを見たくて見たくて→ 223 00:18:05,601 --> 00:18:07,620 たまらなくなるような ことだよね? 224 00:18:07,620 --> 00:18:09,588 何か特典をつけよう! 225 00:18:09,588 --> 00:18:11,540 特典? 226 00:18:11,540 --> 00:18:13,559 穴 掘り放題! 227 00:18:13,559 --> 00:18:16,562 それは アナグマくんだけが 嬉しいかな。 228 00:18:16,562 --> 00:18:19,882 見た人限定で フィギュアをプレゼントっていうのは? 229 00:18:19,882 --> 00:18:23,803 誰の? やっぱり 僕のでしょ? 230 00:18:23,803 --> 00:18:29,208 ラマさんをちらっと見るだけで 僕の限定フィギュア プレゼント。 231 00:18:29,208 --> 00:18:31,877 僕のほうは ついでですか。 232 00:18:31,877 --> 00:18:34,046 じゃあ ラマさんを見たら→ 233 00:18:34,046 --> 00:18:36,699 一緒に記念写真を 撮れるっていうのは? 234 00:18:36,699 --> 00:18:39,251 誰と? もちろん僕と。 235 00:18:39,251 --> 00:18:42,705 それ 僕いらないですよね? 236 00:18:42,705 --> 00:18:45,057 どうでしょう ラマデーに向けて→ 237 00:18:45,057 --> 00:18:47,910 みんな アイデアを 考えてくるっていうのは。 238 00:18:47,910 --> 00:18:49,995 それがいいね。 239 00:18:49,995 --> 00:18:52,995 (みんな)賛成。 240 00:19:05,544 --> 00:19:08,881 ふ~ん そんな 会議やってるんだ。 241 00:19:08,881 --> 00:19:11,434 ラマさんが お友達を誘って→ 242 00:19:11,434 --> 00:19:14,220 一緒に何かするっていうのは どうですか? 243 00:19:14,220 --> 00:19:17,406 ラマさんの友達? 244 00:19:17,406 --> 00:19:20,559 友達ですか。 245 00:19:20,559 --> 00:19:24,713 アルパカさんは 好きなんですけど…。 246 00:19:24,713 --> 00:19:30,753 ((あぁ! ちょっと あれ見て。 わぁ かわいい。 247 00:19:30,753 --> 00:19:32,705 ね 写メ撮ろう 写メ。 248 00:19:32,705 --> 00:19:35,074 アルパカ 超かわいい。 249 00:19:35,074 --> 00:19:39,211 僕 ラマですよ。 (2人)えっ? 250 00:19:39,211 --> 00:19:42,381 ラマ? アルパカじゃないの? 251 00:19:42,381 --> 00:19:46,919 そう言われると違うかも。 まつ毛は長いけど…。 252 00:19:46,919 --> 00:19:48,871 すみません。 253 00:19:48,871 --> 00:19:51,223 じゃあ いいや。 そうだね)) 254 00:19:51,223 --> 00:19:56,112 僕のところに来てくれる人 10人のうち9人は→ 255 00:19:56,112 --> 00:19:59,698 僕のことアルパカだと 勘違いしてるんですよ。 256 00:19:59,698 --> 00:20:02,101 10人も来るんだ。 257 00:20:02,101 --> 00:20:05,988 パンダくん 確率の話です。 258 00:20:05,988 --> 00:20:10,392 じゃあ みんなで ラクダチームってことにしたら? 259 00:20:10,392 --> 00:20:14,380 ラマだの アルパカだの 気にならなくなるかも。 260 00:20:14,380 --> 00:20:17,550 シロクマくん! 簡単にひとくくりにしないでよ! 261 00:20:17,550 --> 00:20:20,069 アイデンティティーってものが あるんだから! 262 00:20:20,069 --> 00:20:24,206 そういうもんなの? よくわからないね。 263 00:20:24,206 --> 00:20:27,910 ほら 僕らオンリーワンだから。 うん。 264 00:20:27,910 --> 00:20:31,547 これだから。 いいですね。 265 00:20:31,547 --> 00:20:33,532 シロクマさんと パンダくん→ 266 00:20:33,532 --> 00:20:36,569 誰にも似てないから 間違われなくて。 267 00:20:36,569 --> 00:20:41,707 似てて困るんですから 何か違いをアピールしましょうよ。 268 00:20:41,707 --> 00:20:43,726 違い? 色? 269 00:20:43,726 --> 00:20:48,214 ラマさんは 茶色くて アルパカさんは白い。 270 00:20:48,214 --> 00:20:50,883 茶色いアルパカだっているよ。 271 00:20:50,883 --> 00:20:55,921 人気あるほうが アルパカさん。 地味なほうが ラマさん。 272 00:20:55,921 --> 00:20:59,375 それ アピールになってないよね。 273 00:20:59,375 --> 00:21:03,546 じゃあ フレッシュさを アピールっていうのは? 274 00:21:03,546 --> 00:21:05,531 (ラマ)フレッシュさ? 275 00:21:05,531 --> 00:21:07,533 いいんじゃないですかね。 276 00:21:07,533 --> 00:21:12,087 グレープフルーツジュースっていうのと 生グレープフルーツジュースじゃ→ 277 00:21:12,087 --> 00:21:15,174 全然 感じが違いますよ。 278 00:21:15,174 --> 00:21:17,174 生ラマだね。 279 00:21:21,080 --> 00:21:24,600 夏の冷やし中華みたいだよ。 280 00:21:24,600 --> 00:21:27,736 (ラマ)冬になったら どうするんですか? 281 00:21:27,736 --> 00:21:31,140 お休み。 282 00:21:31,140 --> 00:21:34,140 休んじゃ ダメじゃない? 283 00:21:42,218 --> 00:21:46,355 (半田)いろいろ考えたんだけど 行動展示は どうだろう? 284 00:21:46,355 --> 00:21:48,540 行動展示…。 285 00:21:48,540 --> 00:21:51,243 ラマさんに 自然体で行動してもらって→ 286 00:21:51,243 --> 00:21:53,696 生まれ持った特徴や能力→ 287 00:21:53,696 --> 00:21:56,382 暮らし方を見てもらうんだよ。 288 00:21:56,382 --> 00:22:00,769 いいね。 ラマさんの生き様を 見せるってわけだ。 289 00:22:00,769 --> 00:22:02,888 生き様…。 290 00:22:02,888 --> 00:22:07,092 ラマさんって こういうラマなんだ ってことを 知ってもらうんだよ。 291 00:22:07,092 --> 00:22:11,046 いいんじゃない。 やりましょう。 292 00:22:11,046 --> 00:22:14,250 ラマデーなんでしょ 頑張ろうよ! 293 00:22:14,250 --> 00:22:16,850 そもそも ラマさんって どういうラマ? 294 00:22:18,871 --> 00:22:21,056 僕は 幼い頃…。 295 00:22:21,056 --> 00:22:23,909 たくさん 草を食べていました…。 296 00:22:23,909 --> 00:22:25,945 (みんな)うん うん。 297 00:22:25,945 --> 00:22:28,580 (ラマ)そして 大きくなった 今…。 298 00:22:28,580 --> 00:22:30,733 (みんな)うん うん。 299 00:22:30,733 --> 00:22:33,333 草を食べています。 300 00:22:35,771 --> 00:22:39,358 草は~ 僕も~。 301 00:22:39,358 --> 00:22:41,377 インパクトに欠けるよね…。 302 00:22:41,377 --> 00:22:44,380 じゃあ 僕らが ラマさんを どう見ているか→ 303 00:22:44,380 --> 00:22:46,382 ってことを 話し合いましょうか。 304 00:22:46,382 --> 00:22:49,601 アルパカさんより 茶色い。 305 00:22:49,601 --> 00:22:53,038 アルパカさんより 耳が長い。 306 00:22:53,038 --> 00:22:57,409 アルパカさんと同じくらい まつ毛が長い。 307 00:22:57,409 --> 00:23:00,879 アルパカさんとの比較じゃなくて…。 308 00:23:00,879 --> 00:23:03,365 気遣いができる。 309 00:23:03,365 --> 00:23:05,401 静か。 310 00:23:05,401 --> 00:23:07,386 大人! 311 00:23:07,386 --> 00:23:09,438 穏やか。 312 00:23:09,438 --> 00:23:13,692 丁寧。 313 00:23:13,692 --> 00:23:16,061 う~ん… もうちょっと→ 314 00:23:16,061 --> 00:23:18,630 印象に残るようなとこ ないかな。 315 00:23:18,630 --> 00:23:22,201 ラマさんも遠慮してないで… 何か ない? 316 00:23:22,201 --> 00:23:24,753 そうですね…。 317 00:23:24,753 --> 00:23:29,253 ひっそり 山岳地帯で暮らすのが好きです。 318 00:23:31,193 --> 00:23:34,380 じゃあ ラマデーいらなくない? 319 00:23:34,380 --> 00:23:36,732 ひっそりと目立ちたいです。 320 00:23:36,732 --> 00:23:41,370 難易度 高いね…。 (みんな)う~ん…。 321 00:23:41,370 --> 00:23:44,423 あっ 思い出した。 322 00:23:44,423 --> 00:23:48,060 そういえば ラマさん ツバ吐くの 得意だよね? 323 00:23:48,060 --> 00:23:50,512 それは 封印しています。 324 00:23:50,512 --> 00:23:55,512 そこを プッシュしていこうよ! そうですねぇ…。 325 00:24:03,392 --> 00:24:05,692 ((みんな:おぉ~! 326 00:24:09,048 --> 00:24:12,051 あ…。 あっ…)) 327 00:24:12,051 --> 00:24:15,721 お客さんに 迷惑かかるのは まずいね。 328 00:24:15,721 --> 00:24:18,390 パレードだったら どうですか? 329 00:24:18,390 --> 00:24:21,760 何もしなくていいし 歩くだけ。 330 00:24:21,760 --> 00:24:24,360 ラマティカルパレード? 331 00:24:27,383 --> 00:24:30,702 (ラマ)僕は どこでしょう? 332 00:24:30,702 --> 00:24:32,955 ここ。 333 00:24:32,955 --> 00:24:36,055 ラマさん いなくてもできるよね。 パレード。 334 00:24:38,093 --> 00:24:42,193 何か自慢できるものが 僕にあればいいんですが…。 335 00:24:44,216 --> 00:24:46,268 あっ! 336 00:24:46,268 --> 00:24:48,768 思いついた! 337 00:24:56,528 --> 00:24:59,882 ラマデーって結局 何やるんだろう。 338 00:24:59,882 --> 00:25:02,117 まあ 行ってみよう。 339 00:25:02,117 --> 00:25:05,717 ようこそ いらっしゃい。 340 00:25:08,207 --> 00:25:11,076 あれ? いつもどおりだよね。 341 00:25:11,076 --> 00:25:14,363 ラマデー 何をしてるの? 342 00:25:14,363 --> 00:25:17,416 盛ってます。 何を? 343 00:25:17,416 --> 00:25:19,885 ここですよ。 344 00:25:19,885 --> 00:25:21,885 ここ。 345 00:25:24,573 --> 00:25:26,575 まつ毛…? 346 00:25:26,575 --> 00:25:29,175 きらめいてるね ラマさん。 347 00:30:36,218 --> 00:30:38,203 (東城)若! 頭! 348 00:30:38,203 --> 00:30:40,205 猿飛どの! 349 00:30:40,205 --> 00:30:43,041 (金時)そいつに つくってのか。 350 00:30:43,041 --> 00:30:45,710 仲間を手にかけた男のために→ 351 00:30:45,710 --> 00:30:49,710 仲間を… 俺を裏切るってのか? 352 00:30:53,702 --> 00:30:55,871 (銀時)何やってやがんだ おい。 353 00:30:55,871 --> 00:30:58,807 てめえら こんな真似したら…。