1 00:03:13,034 --> 00:03:15,034 <パンダコーナーのコンテスト> 2 00:03:19,006 --> 00:03:21,306 (ペンギン)それは マンドリル。 3 00:03:23,311 --> 00:03:25,311 それは タンドリー。 4 00:03:27,348 --> 00:03:29,951 それは 阿波おどり。 5 00:03:29,951 --> 00:03:33,454 (笹子)閑古鳥ですよ。 (パンダ)はぁ…。 6 00:03:33,454 --> 00:03:36,958 それで なんで パンダコーナーが閑古鳥なの? 7 00:03:36,958 --> 00:03:41,996 ペンギン戦隊ショーに お客さん とられちゃって…。 8 00:03:41,996 --> 00:03:50,504 ♪♪~ 9 00:03:50,504 --> 00:03:52,456 ((ジェンツージャー! 10 00:03:52,456 --> 00:04:01,816 ♪♪~ 11 00:04:01,816 --> 00:04:03,851 アゴヒモジャー! 12 00:04:03,851 --> 00:04:12,660 ♪♪~ 13 00:04:12,660 --> 00:04:14,660 アデリンジャー! 14 00:04:16,664 --> 00:04:21,802 (3人)南極戦隊 ペンギンジャー!)) 15 00:04:21,802 --> 00:04:25,323 (歓声) 16 00:04:25,323 --> 00:04:28,626 へぇ~ 大人気なんですね。 17 00:04:28,626 --> 00:04:34,048 でも 何か物足りない気がしない? そうですか? 18 00:04:34,048 --> 00:04:37,351 ほら もっと メジャーなペンギンもいたほうが→ 19 00:04:37,351 --> 00:04:39,704 盛り上がる気がするんだけどなぁ。 20 00:04:39,704 --> 00:04:42,023 (シロクマ)そうだね。 21 00:04:42,023 --> 00:04:45,976 キタイワトビペンギンとか。 22 00:04:45,976 --> 00:04:49,296 どうして 素直に答えられないのかな。 23 00:04:49,296 --> 00:04:51,349 出たいんですか? 24 00:04:51,349 --> 00:04:53,684 別に出たくはないんだけどさ→ 25 00:04:53,684 --> 00:04:56,854 やっぱり 落語あったほうが いいと思わない? 26 00:04:56,854 --> 00:04:59,824 それは 地味ですね。 27 00:04:59,824 --> 00:05:02,360 地味かどうか 聞いてみる? 28 00:05:02,360 --> 00:05:06,681 すみません。 注文いいですか? は~い。 29 00:05:06,681 --> 00:05:09,633 すみません。 今 忙しいので→ 30 00:05:09,633 --> 00:05:11,733 これを私だと思って…。 31 00:05:13,788 --> 00:05:17,174 あのね 土偶相手に落語するほど→ 32 00:05:17,174 --> 00:05:19,510 暇じゃないんだよ 僕は…。 33 00:05:19,510 --> 00:05:21,462 今 おうかがいします。 34 00:05:21,462 --> 00:05:25,800 もう… 僕の話を聞いてよ。 35 00:05:25,800 --> 00:05:28,686 あぁ ごめん… 何だっけ? 36 00:05:28,686 --> 00:05:31,956 パンダコーナーが暇なの~。 37 00:05:31,956 --> 00:05:36,877 ただでさえ暇なのに お客さんもいないなんて…。 38 00:05:36,877 --> 00:05:38,796 もう 嫌だよ…。 39 00:05:38,796 --> 00:05:42,466 (ラマ)でも ショーのおかげで お客さん増えたって→ 40 00:05:42,466 --> 00:05:46,120 半田さん 喜んでましたよ。 そうなの? 41 00:05:46,120 --> 00:05:52,026 まあ… 僕には関係ありませんが。 42 00:05:52,026 --> 00:05:54,662 パンダくんも頑張って→ 43 00:05:54,662 --> 00:05:57,148 動物園を盛り上げたら? 44 00:05:57,148 --> 00:06:02,670 僕にできるかなぁ? 自信喪失気味? 45 00:06:02,670 --> 00:06:05,670 パンダくんにしては珍しいね。 46 00:06:07,808 --> 00:06:11,408 な~に? ホットジンジャーだよ。 47 00:06:17,001 --> 00:06:19,854 おいしそうな匂いがする~。 48 00:06:19,854 --> 00:06:23,290 手作りの生姜シロップで作ったんだよ。 49 00:06:23,290 --> 00:06:26,043 それ飲んで 元気出して。 50 00:06:26,043 --> 00:06:28,343 ありがとう。 51 00:06:30,481 --> 00:06:32,516 はぁ~。 52 00:06:32,516 --> 00:06:35,319 おいしいね ホットジンジャー。 53 00:06:35,319 --> 00:06:37,919 ジンジャー? 54 00:06:39,957 --> 00:06:43,127 それは デンジャー。 55 00:06:43,127 --> 00:06:46,664 それは 炊飯ジャー。 56 00:06:46,664 --> 00:06:49,550 これは ホットジンジャー。 57 00:06:49,550 --> 00:06:53,287 人気なのは ペンギンジャー。 58 00:06:53,287 --> 00:06:55,673 あっ…。 59 00:06:55,673 --> 00:06:59,773 はぁ…。 あぁ…。 60 00:07:03,280 --> 00:07:05,833 暇だなぁ。 61 00:07:05,833 --> 00:07:08,652 内職が はかどるね~。 62 00:07:08,652 --> 00:07:11,672 暇だなぁ。 63 00:07:11,672 --> 00:07:16,277 じゃあ 内職 手伝ってくれる? そうだね。 64 00:07:16,277 --> 00:07:18,279 それは いいや。 65 00:07:18,279 --> 00:07:20,648 あ そう…。 66 00:07:20,648 --> 00:07:24,451 暇だなぁ。 67 00:07:24,451 --> 00:07:34,461 ♪♪~ 68 00:07:34,461 --> 00:07:36,797 (リンリン)パンダくん お疲れ! 69 00:07:36,797 --> 00:07:39,800 あ~あ…。 70 00:07:39,800 --> 00:07:41,886 パンダくん! 71 00:07:41,886 --> 00:07:45,986 もしかして パンダコーナーの 人気が下がって へこんでるの? 72 00:07:48,626 --> 00:07:50,711 なんでわかったの? 73 00:07:50,711 --> 00:07:54,511 そのくらい 当然だよ。 74 00:07:56,984 --> 00:07:59,453 リンリンには 関係ないやい! 75 00:07:59,453 --> 00:08:01,488 ああ 待って! 76 00:08:01,488 --> 00:08:04,488 僕でも 力になれるかもしれないよ! 77 00:08:08,996 --> 00:08:12,316 ほら パンダくんが元気ないと→ 78 00:08:12,316 --> 00:08:14,916 僕も 元気 出ないからさ。 79 00:08:23,460 --> 00:08:27,815 どうやったら お客さん 来てくれるかな? 80 00:08:27,815 --> 00:08:31,735 それなら 写真コンテストなんて どうかな? 81 00:08:31,735 --> 00:08:34,335 写真コンテ… あっ! 82 00:08:36,807 --> 00:08:39,310 ほら こんな感じでさ→ 83 00:08:39,310 --> 00:08:43,631 写真コンテストを開催したら みんな来てくれるよ。 84 00:08:43,631 --> 00:08:46,116 それ いいかも。 85 00:08:46,116 --> 00:08:49,286 それで 人気投票して グランプリにはね…。 86 00:08:49,286 --> 00:08:52,289 あぁ… 予算はないの。 87 00:08:52,289 --> 00:08:55,843 豪華な賞品とかは ムリムリ。 88 00:08:55,843 --> 00:08:59,630 お金がかからない賞品だよ。 え? 89 00:08:59,630 --> 00:09:02,466 パンダと一日遊べる券! 90 00:09:02,466 --> 00:09:05,085 ((パンダさん!)) 91 00:09:05,085 --> 00:09:09,640 どう? これなら 予算もかからないよ。 92 00:09:09,640 --> 00:09:14,678 それ すごい アイデアな気がする! でしょう? 93 00:09:14,678 --> 00:09:17,781 いっぱい 写真 撮ってもらえて! 94 00:09:17,781 --> 00:09:20,301 コンテストは 大好評。 95 00:09:20,301 --> 00:09:25,205 (2人)パンダコーナーも 満員御礼! 96 00:09:25,205 --> 00:09:27,458 あっ! 97 00:09:27,458 --> 00:09:30,411 半田さんに 言ってみよ~っと。 98 00:09:30,411 --> 00:09:32,411 あぁ パンダくん! 99 00:09:34,915 --> 00:09:39,069 リンリン。 え? 100 00:09:39,069 --> 00:09:42,069 ありがとう! 101 00:09:45,476 --> 00:09:47,476 じゃあ バイバ~イ! 102 00:09:50,898 --> 00:09:54,498 やっぱり パンダくん かわいい! 103 00:09:56,503 --> 00:10:00,003 写真コンテスト 絶対 グランプリとる! 104 00:10:21,145 --> 00:10:24,048 (マサキ)俺は マサキ。 105 00:10:24,048 --> 00:10:27,848 キノボリカンガルーさんのもとで コーヒー焙煎の修業中です。 106 00:10:32,172 --> 00:10:35,459 毎日 毎日 ハンドピックばっかり。 107 00:10:35,459 --> 00:10:38,295 早く 焙煎したいっす。 108 00:10:38,295 --> 00:10:41,648 マサキ! 口よりも手を動かす! 109 00:10:41,648 --> 00:10:43,648 は~い。 110 00:10:53,010 --> 00:10:55,946 わぁ いい香り! 111 00:10:55,946 --> 00:10:58,832 師匠 かっこいいっす! 112 00:10:58,832 --> 00:11:01,432 俺も 早く 豆を焼いてみたい~! 113 00:11:03,470 --> 00:11:05,456 (キノボリカンガルー)焼いてみるか? 114 00:11:05,456 --> 00:11:08,642 (2人)えっ! 焙煎していいんすか? 115 00:11:08,642 --> 00:11:14,064 ただし ハンドピックで ハネた 欠点豆でな。 116 00:11:14,064 --> 00:11:18,519 まずは 悪い豆で 練習ってことっすね。 117 00:11:18,519 --> 00:11:23,457 よ~し 毎日 見てて 機械の使い方は覚えてるっす! 118 00:11:23,457 --> 00:11:26,493 焙煎機は使わないんだな。 119 00:11:26,493 --> 00:11:28,493 え? 120 00:11:35,953 --> 00:11:38,672 全然 かっこよくないっす…。 121 00:11:38,672 --> 00:11:43,293 プププププ! 初心者は まずそこからよね。 122 00:11:43,293 --> 00:11:46,130 ほらほら。 ちゃんと揺すらないと…。 123 00:11:46,130 --> 00:11:49,066 一部だけ焦げちゃうわよ~? 124 00:11:49,066 --> 00:11:51,366 うるさいな~。 125 00:11:53,287 --> 00:11:56,557 あっ いい香りがしてきた! 126 00:11:56,557 --> 00:12:00,357 これよくない? いい豆とそんなに変わらないよ? 127 00:12:02,312 --> 00:12:05,015 あら。 中までちゃんと焼けてるわ。 128 00:12:05,015 --> 00:12:09,653 初めてにしてはいいんじゃない。 そうね~。 129 00:12:09,653 --> 00:12:12,453 よ~し うまく焼けたから いれてみちゃえ! 130 00:12:18,629 --> 00:12:22,466 よし じゃあ マイカップでドリップ…。 131 00:12:22,466 --> 00:12:25,002 よいしょ よいしょ。 よっこらせ。 132 00:12:25,002 --> 00:12:29,173 マサキ ちょっと熱めの 42℃でお願いね。 133 00:12:29,173 --> 00:12:31,473 お風呂じゃないっす! 134 00:12:34,711 --> 00:12:37,511 マサキコーヒー完成! 135 00:12:41,735 --> 00:12:44,835 あれ? なんか変な匂い…。 136 00:12:48,992 --> 00:12:51,461 まっず~。 137 00:12:51,461 --> 00:12:53,997 (エゾリスたち)ププププ。 138 00:12:53,997 --> 00:12:57,634 焼いてるときの いい香りに騙されたっす。 139 00:12:57,634 --> 00:12:59,620 ね? わかったでしょ。 140 00:12:59,620 --> 00:13:01,955 カビた豆とかが混じると→ 141 00:13:01,955 --> 00:13:05,626 そういうまず~い コーヒーになっちゃうの。 142 00:13:05,626 --> 00:13:10,047 焙煎しちゃうと 見た目が あまりわからなくなるのよね。 143 00:13:10,047 --> 00:13:13,133 だから いいかげんなコーヒー豆屋は→ 144 00:13:13,133 --> 00:13:16,486 ハンドピックをないがしろに してたりするのよ~。 145 00:13:16,486 --> 00:13:20,986 師匠 ひどいっす! 最初から知ってたんすか? 146 00:13:23,977 --> 00:13:25,979 いてっ! 147 00:13:25,979 --> 00:13:29,533 身をもって素材が 大切なことがわかったでしょ。 148 00:13:29,533 --> 00:13:31,552 ま まあ…。 149 00:13:31,552 --> 00:13:34,972 つまり キノボリコーヒーが おいしいのは→ 150 00:13:34,972 --> 00:13:39,476 マサキたちが 頑張ってくれてるからなんだな。 151 00:13:39,476 --> 00:13:41,476 師匠…。 152 00:13:43,547 --> 00:13:45,847 俺 頑張るっす! 153 00:13:47,834 --> 00:13:52,934 じゃあ 今日やる分なんだな。 え~っ! 154 00:15:35,976 --> 00:15:37,976 <パンダコーナーの企画> 155 00:15:39,980 --> 00:15:43,950 パンダさ~ん。 156 00:15:43,950 --> 00:15:46,636 (2人)サービス サービス。 157 00:15:46,636 --> 00:15:49,790 写真コンテスト 大成功だな。 158 00:15:49,790 --> 00:15:54,277 (2人)サービス サービス。 サービス サービス。 159 00:15:54,277 --> 00:15:56,330 絶対 グランプリとるぞ! 160 00:15:56,330 --> 00:15:59,950 (園内アナウンス) 161 00:15:59,950 --> 00:16:05,038 [スピーカ]間もなく ペンギン戦隊ショーが始まります。 162 00:16:05,038 --> 00:16:07,538 (2人)サービス サービス。 163 00:16:14,081 --> 00:16:16,581 えっ!? 164 00:16:21,538 --> 00:16:23,538 ラマレンジャー。 165 00:16:36,953 --> 00:16:42,175 さてと 内職 内職。 166 00:16:42,175 --> 00:16:45,062 (3人)南極戦隊 ペンギンジャー! 167 00:16:45,062 --> 00:16:48,448 (歓声) 168 00:16:48,448 --> 00:16:50,450 アデリーキック! 169 00:16:50,450 --> 00:16:52,469 ジェンツーフリッパー! 170 00:16:52,469 --> 00:16:54,504 アゴヒモビーム! 171 00:16:54,504 --> 00:16:57,808 うわ~っ! 172 00:16:57,808 --> 00:17:02,562 (3人)我々がいるかぎり 南極の島々は 渡さないぞ! 173 00:17:02,562 --> 00:17:06,362 (3人)ペンギンジャー! (歓声) 174 00:17:08,285 --> 00:17:10,287 フッフッフッフ~。 175 00:17:10,287 --> 00:17:14,524 ペンギンジャー まだ戦いは終わってないぞ。 176 00:17:14,524 --> 00:17:16,460 その声は!? 177 00:17:16,460 --> 00:17:20,997 白い南極を 邪悪な黒いブリザードで凍らせる→ 178 00:17:20,997 --> 00:17:25,285 マイナス60℃の冷たいハートを持つ男。 179 00:17:25,285 --> 00:17:29,289 南極の支配者→ 180 00:17:29,289 --> 00:17:31,842 コウテイペンギンだ~! 181 00:17:31,842 --> 00:17:33,794 (3人)悪のコウテイ!? 182 00:17:33,794 --> 00:17:35,846 フッフッフッフ~。 183 00:17:35,846 --> 00:17:38,965 ペンギンジャーよ 呪いの落語を聞け~! 184 00:17:38,965 --> 00:17:41,034 耳を ふさげ~! 185 00:17:41,034 --> 00:17:44,034 聞いたら ぬいぐるみにされるぞ! (2人)なにっ!? 186 00:17:45,956 --> 00:17:49,009 え~ まいど バカバカしい噺をひとつ。 187 00:17:49,009 --> 00:17:51,344 (3人)うわ~! 188 00:17:51,344 --> 00:17:53,830 俺の怖いものは まんじゅう。 189 00:17:53,830 --> 00:17:56,930 まんじゅうってのは どんな虫だい? 虫じゃねえ。 190 00:17:59,002 --> 00:18:01,471 つまり 結局→ 191 00:18:01,471 --> 00:18:04,791 ペンギンさん 自分が出たかったんですか? 192 00:18:04,791 --> 00:18:07,477 何を言うんだい? 笹子さん。 193 00:18:07,477 --> 00:18:10,147 いや… しかたなくね。 194 00:18:10,147 --> 00:18:13,483 出たかったんだよね? 195 00:18:13,483 --> 00:18:17,304 はい そうです。 ごめんなさい。 196 00:18:17,304 --> 00:18:19,523 いいな~。 197 00:18:19,523 --> 00:18:22,459 写真コンテストの お客さん→ 198 00:18:22,459 --> 00:18:27,314 みんな ペンギンジャーのほうへ 行っちゃったよ…。 199 00:18:27,314 --> 00:18:32,702 ねぇ シロクマくん もっと いいアイデア ないかな? 200 00:18:32,702 --> 00:18:35,639 うん そうだね…。 201 00:18:35,639 --> 00:18:39,009 あっ! こんなのは どう? 202 00:18:39,009 --> 00:18:41,309 なに? なに? 203 00:18:43,296 --> 00:18:46,500 (園内アナウンス) 204 00:18:46,500 --> 00:18:49,636 [スピーカ]まもなく パンダコーナーにて→ 205 00:18:49,636 --> 00:18:52,936 『パンダ家族』を 上演いたします。 206 00:18:56,843 --> 00:18:59,479 これは ごく普通の下町の→ 207 00:18:59,479 --> 00:19:01,481 ごく普通の家族の→ 208 00:19:01,481 --> 00:19:03,833 ごく普通の物語。 209 00:19:03,833 --> 00:19:06,937 でも ただ1つ違っていたのは→ 210 00:19:06,937 --> 00:19:10,937 家族が パンダだったのです。 211 00:19:12,859 --> 00:19:16,813 お父さん 食事中は 新聞やめてください。 212 00:19:16,813 --> 00:19:18,815 うん。 213 00:19:18,815 --> 00:19:23,119 (メイメイ)お母さ~ん 私 パンがいいな~。 214 00:19:23,119 --> 00:19:25,121 なに 言ってるの? 215 00:19:25,121 --> 00:19:28,191 パンダなんだから 笹を食べなさい。 216 00:19:28,191 --> 00:19:32,946 おじいちゃんも 食べながら太極拳しないで。 217 00:19:32,946 --> 00:19:34,998 医食同源! 218 00:19:34,998 --> 00:19:38,351 お母さん 笹 おかわり~。 219 00:19:38,351 --> 00:19:40,287 はいはい。 220 00:19:40,287 --> 00:19:45,292 それより あなた 将来 どうするの? 221 00:19:45,292 --> 00:19:48,295 毎日 ダラダラして。 222 00:19:48,295 --> 00:19:52,499 ダラダラじゃないよ。 ゴロゴロだよ~。 223 00:19:52,499 --> 00:19:56,453 そのくらいの区別 ちゃんと見分けてよ~。 224 00:19:56,453 --> 00:19:58,805 はぁ~。 225 00:19:58,805 --> 00:20:03,860 わぁ~! 吸わないで~! 226 00:20:03,860 --> 00:20:05,795 お父さん 新聞。 227 00:20:05,795 --> 00:20:08,498 うん うん。 228 00:20:08,498 --> 00:20:13,453 わぁ~! 吸わないで~! 229 00:20:13,453 --> 00:20:16,990 あ~ あぁ~。 (歓声) 230 00:20:16,990 --> 00:20:19,059 あぁっ… あぁ~。 [TEL] 231 00:20:19,059 --> 00:20:21,061 あら? [TEL] 232 00:20:21,061 --> 00:20:24,180 はいはい。 [TEL] 233 00:20:24,180 --> 00:20:27,217 はい もしもし? 234 00:20:27,217 --> 00:20:31,721 えっ!? 行方不明の長男が見つかった!? 235 00:20:31,721 --> 00:20:35,721 えっ!? ストイコビッチ兄さんが!? 236 00:20:40,480 --> 00:20:42,482 ただいま~! 237 00:20:42,482 --> 00:20:44,951 まぁ ストイコビッチ。 238 00:20:44,951 --> 00:20:48,288 こんなにも すっかり大きくなって…。 239 00:20:48,288 --> 00:20:50,507 ごめんね 母さん。 240 00:20:50,507 --> 00:20:54,461 ほら お父さん ストイコビッチよ。 241 00:20:54,461 --> 00:20:58,481 お前が 家を飛び出したとき→ 242 00:20:58,481 --> 00:21:03,186 二度と 家の敷居は またがせないと言ったはずだぞ。 243 00:21:03,186 --> 00:21:06,973 ごめん 父さん。 244 00:21:06,973 --> 00:21:09,292 僕 家を継ぐよ。 245 00:21:09,292 --> 00:21:11,961 ほんとか!? ストイコビッチ! 246 00:21:11,961 --> 00:21:13,963 いいのかい? 247 00:21:13,963 --> 00:21:17,133 家の家業が嫌で 家出したのに…。 248 00:21:17,133 --> 00:21:19,285 広い世界を見て→ 249 00:21:19,285 --> 00:21:23,006 僕 ちっちゃい つまらないことに こだわっていたって→ 250 00:21:23,006 --> 00:21:24,958 気づいたんだ。 251 00:21:24,958 --> 00:21:27,043 ストイコビッチ…。 252 00:21:27,043 --> 00:21:32,043 父さん 僕 立派な 屁負い比丘尼になるよ。 253 00:21:34,501 --> 00:21:36,536 ありがとう ストイコビッチ。 254 00:21:36,536 --> 00:21:39,839 屁負い比丘尼ってなに? 255 00:21:39,839 --> 00:21:43,710 男の人の仕事じゃないわね。 256 00:21:43,710 --> 00:21:45,779 お風呂が沸いてるわよ。 257 00:21:45,779 --> 00:21:48,982 長年のアカを落としておいで。 258 00:21:48,982 --> 00:21:50,982 うん。 259 00:21:56,840 --> 00:21:58,992 ふう… さっぱりした。 260 00:21:58,992 --> 00:22:00,992 (2人)えぇっ!? 261 00:22:03,012 --> 00:22:05,615 兄さん パンダじゃないの? 262 00:22:05,615 --> 00:22:07,617 どういうこと? 263 00:22:07,617 --> 00:22:12,288 実はストイコビッチはシロクマなんだ。 264 00:22:12,288 --> 00:22:15,642 (2人)えぇ!? シロクマ~? 265 00:22:15,642 --> 00:22:18,695 全然気づかなかったよ。 266 00:22:18,695 --> 00:22:21,631 青天の霹靂! 267 00:22:21,631 --> 00:22:24,984 ついでにカミングアウトすると…。 268 00:22:24,984 --> 00:22:28,021 ほんとはお兄さんじゃなくて…。 269 00:22:28,021 --> 00:22:30,073 お姉さんなの。 270 00:22:30,073 --> 00:22:33,693 (2人)えぇ~!? お姉さん? 271 00:22:33,693 --> 00:22:39,299 すまん。 お前達にも いずれ話すつもりだったんだが…。 272 00:22:39,299 --> 00:22:41,367 ごめんなさいね。 273 00:22:41,367 --> 00:22:43,386 うっ…。 274 00:22:43,386 --> 00:22:47,290 兄さん!! いや 姉さん!? 275 00:22:47,290 --> 00:22:49,292 どうしたの~? 276 00:22:49,292 --> 00:22:51,995 う うまれる~! 277 00:22:51,995 --> 00:22:53,995 (みんな)うわぁっ!? 278 00:22:56,015 --> 00:22:58,485 オンギャー オンギャー。 279 00:22:58,485 --> 00:23:01,621 (2人)えぇ~!? ペンギン? 280 00:23:01,621 --> 00:23:04,357 オンギャー オンギャー。 いい子ね…。 281 00:23:04,357 --> 00:23:07,477 新しい家族の誕生ね。 282 00:23:07,477 --> 00:23:10,680 なんでペンギンなの? 283 00:23:10,680 --> 00:23:16,286 血のつながった親子でさえ わかりあうのが難しい時代よ。 284 00:23:16,286 --> 00:23:19,305 広い世界に一つくらい→ 285 00:23:19,305 --> 00:23:23,626 こんな家族があっても いいんじゃないかな。 286 00:23:23,626 --> 00:23:27,797 (2人)うん そうだね! 287 00:23:27,797 --> 00:23:34,204 (みんな)アハハハハ! アハハハハ! 288 00:23:34,204 --> 00:23:36,139 めでたし めでたし! 289 00:23:36,139 --> 00:23:39,139 (歓声) 290 00:23:42,579 --> 00:23:46,800 パンダコーナーの企画 大成功だったね! 291 00:23:46,800 --> 00:23:50,303 赤ん坊の熱演したかいがあったよ。 292 00:23:50,303 --> 00:23:53,239 すごい人気だったんだってね。 293 00:23:53,239 --> 00:23:55,809 よかったね パンダくん。 294 00:23:55,809 --> 00:24:01,181 うん! 再公演をやることも 決まったんだ~! 295 00:24:01,181 --> 00:24:04,818 皆さん お疲れさまでした。 296 00:24:04,818 --> 00:24:06,820 どうぞ。 297 00:24:06,820 --> 00:24:10,356 うわぁ~! おいしそう…。 298 00:24:10,356 --> 00:24:12,308 悪いわねぇ。 299 00:24:12,308 --> 00:24:16,679 ねぇ ねぇ 劇の間に 僕の落語を入れない? 300 00:24:16,679 --> 00:24:18,631 それはいいよ~。 301 00:24:18,631 --> 00:24:22,886 なんで? パンダくん 僕の落語聞いたことある? 302 00:24:22,886 --> 00:24:25,386 聞かなくても わかるよ~。 303 00:24:27,307 --> 00:24:29,909 書きとめです。 304 00:24:29,909 --> 00:24:32,009 (リンリン)は~い。 305 00:24:39,619 --> 00:24:42,222 うぅ… うぅ…。 やったぁ~!! 306 00:24:42,222 --> 00:24:45,222 写真コンテスト グランプリだぁ~! 307 00:24:47,710 --> 00:24:49,729 パンダく~ん!! 308 00:24:49,729 --> 00:24:52,048 あっそぼ~!! 309 00:24:52,048 --> 00:24:56,048 いやぁ。 待ってたよ 林くん。 310 00:25:01,791 --> 00:25:04,627 じゃあ 一緒に遊ぼうか! 311 00:25:04,627 --> 00:25:10,300 こっちのティッシュに… そっちのチラシを 2人でいれるっていう→ 312 00:25:10,300 --> 00:25:12,352 斬新な遊びだよ。 313 00:25:12,352 --> 00:25:15,421 どう? 楽しそうでしょ。 314 00:25:15,421 --> 00:25:18,808 じゃあ これが林くんの分ね。 315 00:25:18,808 --> 00:25:22,779 2人で1日 楽しもうね。 316 00:25:22,779 --> 00:25:24,779 はい…。