1 00:03:12,402 --> 00:03:16,406 <グリズリーさんの再会> 2 00:03:16,406 --> 00:03:21,778 [TEL] 3 00:03:21,778 --> 00:03:23,730 (グリズリー)はい。 [TEL](シロクマ)ただいま→ 4 00:03:23,730 --> 00:03:26,600 電話アンケートを行っております。 5 00:03:26,600 --> 00:03:31,405 [TEL]自動音声に従って 質問にお答えください。 6 00:03:31,405 --> 00:03:35,826 [TEL]あなたは 最近 寝不足でお悩みですか? 7 00:03:35,826 --> 00:03:39,963 シロクマだろ! バレた? 8 00:03:39,963 --> 00:03:44,067 この前 起きたばかりなのに また寝てるの? 9 00:03:44,067 --> 00:03:46,970 ああ 冬眠の二度寝だ。 10 00:03:46,970 --> 00:03:50,240 [TEL]二度寝じゃないでしょ? あぁ!? 11 00:03:50,240 --> 00:03:52,743 もう八度寝くらいだよ。 12 00:03:52,743 --> 00:03:55,729 お前が 何度も起こすからだろ! 13 00:03:55,729 --> 00:03:57,829 寝かせろ! 14 00:04:01,568 --> 00:04:03,904 (いびき) 15 00:04:03,904 --> 00:04:05,939 (玄関チャイム) 16 00:04:05,939 --> 00:04:10,944 ん? う~ん…。 (玄関チャイム) 17 00:04:10,944 --> 00:04:13,080 シロクマ…。 18 00:04:13,080 --> 00:04:15,399 (玄関チャイム) 19 00:04:15,399 --> 00:04:20,287 いい加減にしやがれ! 20 00:04:20,287 --> 00:04:22,239 あっ! 21 00:04:22,239 --> 00:04:25,575 久しぶりね。 22 00:04:25,575 --> 00:04:29,246 母さん。 23 00:04:29,246 --> 00:04:33,250 もう 乱暴な言葉遣いは およしなさい。 24 00:04:33,250 --> 00:04:36,253 はい お土産よ。 25 00:04:36,253 --> 00:04:41,074 来るときは連絡しろって いつも言ってるだろ。 26 00:04:41,074 --> 00:04:44,127 冬眠してたのに? 27 00:04:44,127 --> 00:04:47,481 ウフフ 驚かそうと思ってね。 28 00:04:47,481 --> 00:04:50,400 はい グリちゃん。 29 00:04:50,400 --> 00:04:54,955 「グリちゃん」は いい加減やめてくれよ。 30 00:04:54,955 --> 00:04:59,443 おっ メープルシロップと アラスカサーモンじゃねえか! 31 00:04:59,443 --> 00:05:02,443 サンキュー! ウフッ。 32 00:05:06,116 --> 00:05:08,902 いつ帰国したんだ? 33 00:05:08,902 --> 00:05:11,121 昨日の最終便。 34 00:05:11,121 --> 00:05:14,508 やっぱり 我が家は落ち着くわね。 35 00:05:14,508 --> 00:05:16,910 このまま住んじゃおうかしら。 36 00:05:16,910 --> 00:05:20,163 冗談だろ じいちゃんの生まれ故郷で→ 37 00:05:20,163 --> 00:05:25,163 ロハスな田舎暮らしをするって 海外移住したくせに。 38 00:05:27,754 --> 00:05:31,174 どう? 本場のメープルシロップは。 39 00:05:31,174 --> 00:05:34,411 春に収穫した旬のものよ。 40 00:05:34,411 --> 00:05:37,931 うめぇ! 41 00:05:37,931 --> 00:05:40,400 (玄関チャイム) 42 00:05:40,400 --> 00:05:43,570 あら お客様かしら。 あ…。 43 00:05:43,570 --> 00:05:47,107 あっ いいよ 母さん 俺が出るから。 44 00:05:47,107 --> 00:05:51,912 (玄関チャイム) 45 00:05:51,912 --> 00:05:55,248 こら シロクマ! 46 00:05:55,248 --> 00:05:57,901 シロクマ? 47 00:05:57,901 --> 00:06:00,253 それは 広島だろうが! 48 00:06:00,253 --> 00:06:02,253 テメエ 何モンだ!? 49 00:06:04,274 --> 00:06:06,676 それは イロモンだ! 50 00:06:06,676 --> 00:06:10,614 シュ シュ シュ! それは伊賀者だ! 51 00:06:10,614 --> 00:06:14,501 これは鍋物だ~。 52 00:06:14,501 --> 00:06:16,470 あっ! えっ!? 53 00:06:16,470 --> 00:06:18,839 シロクマ君 ごきげんよう。 54 00:06:18,839 --> 00:06:24,227 あっ どうも ご無沙汰してます。 55 00:06:24,227 --> 00:06:27,764 ガタン ゴトン! ゴトン。 56 00:06:27,764 --> 00:06:31,902 お花見電車が通過しま~す。 しま~す! 57 00:06:31,902 --> 00:06:34,454 もう春ですし→ 58 00:06:34,454 --> 00:06:37,891 鍋ではなく ムニエルにしてみました。 59 00:06:37,891 --> 00:06:41,077 まあ おいしそう! おお~! 60 00:06:41,077 --> 00:06:44,281 いいの? 私たちまで いただいちゃって。 61 00:06:44,281 --> 00:06:47,417 どうぞ めしあがってください。 62 00:06:47,417 --> 00:06:49,417 じゃあ…。 63 00:06:51,605 --> 00:06:54,074 (田中)おいしい! うん さすが! 64 00:06:54,074 --> 00:06:56,610 本場産の天然物だわね。 65 00:06:56,610 --> 00:07:00,247 それにしても グリズリーさんのお母さんにしては→ 66 00:07:00,247 --> 00:07:02,232 お若いわね。 67 00:07:02,232 --> 00:07:04,284 そう言われれば…。 68 00:07:04,284 --> 00:07:07,254 失礼ですけど おいくつ? 69 00:07:07,254 --> 00:07:11,441 えっ? 今年 17歳です。 70 00:07:11,441 --> 00:07:13,460 17歳!? 71 00:07:13,460 --> 00:07:16,413 えっ!? 見えないわ。 72 00:07:16,413 --> 00:07:19,466 私より年上? えっ!? 73 00:07:19,466 --> 00:07:22,235 ウフフ クマですから。 74 00:07:22,235 --> 00:07:25,472 毛並みも艶やかで 若々しいわ。 75 00:07:25,472 --> 00:07:29,059 キューティクルの秘訣 教えてくださらない? 76 00:07:29,059 --> 00:07:32,562 いえ 特別なことは何も。 77 00:07:32,562 --> 00:07:35,615 あら 田中さん どうしたの? 78 00:07:35,615 --> 00:07:40,086 あっ いえ… 私がいちばん年上で。 79 00:07:40,086 --> 00:07:43,139 (ペンギン)はじめまして ペンギンです。 80 00:07:43,139 --> 00:07:45,225 (パンダ)パンダです。 81 00:07:45,225 --> 00:07:48,728 いつも グリズリーさんを お世話してます。 82 00:07:48,728 --> 00:07:52,599 違うでしょ! 「お世話になってます」でしょ。 83 00:07:52,599 --> 00:07:55,769 はじめまして グリちゃんの母です。 84 00:07:55,769 --> 00:07:57,769 (2人)グリちゃん? 85 00:07:59,956 --> 00:08:02,809 母さん 余計なこと言うんじゃねえ! 86 00:08:02,809 --> 00:08:04,995 グリちゃん? 87 00:08:04,995 --> 00:08:07,995 (笹子)へえ~ グリちゃんですか。 88 00:08:09,950 --> 00:08:12,786 ご乗車の方は お急ぎくださ~い! 89 00:08:12,786 --> 00:08:15,789 くださ~い! 90 00:08:15,789 --> 00:08:17,757 出発進行! うわっ! 91 00:08:17,757 --> 00:08:23,357 特急! ガタンゴトン ガタンゴトン ガタンゴトン! 92 00:08:29,402 --> 00:08:32,756 また来るわね。 (田中)ごちそうさまでした。 93 00:08:32,756 --> 00:08:35,075 た~! じゃあね! 94 00:08:35,075 --> 00:08:37,410 じゃあ 俺は店に行くから→ 95 00:08:37,410 --> 00:08:40,864 母さんは先に帰っててくれ。 はい。 96 00:08:40,864 --> 00:08:44,464 お仕事 頑張ってね。 おう! 97 00:08:46,419 --> 00:08:50,540 まったく 調子狂うぜ。 98 00:08:50,540 --> 00:08:52,425 おっ! 99 00:08:52,425 --> 00:08:56,025 久しぶりに打ってから行くか。 100 00:08:59,783 --> 00:09:02,402 (鼻歌) 101 00:09:02,402 --> 00:09:06,756 ふぅ~ スッキリしたぜ! 102 00:09:06,756 --> 00:09:11,111 悪いな カワウソ 店任せて。 あっ! 103 00:09:11,111 --> 00:09:13,463 お待ちどおさま。 104 00:09:13,463 --> 00:09:18,134 はい バーボン。 (トラ)ありがとう ママ。 105 00:09:18,134 --> 00:09:20,654 母さん なんでいるんだ!? 106 00:09:20,654 --> 00:09:23,406 どう 似合ってる? 107 00:09:23,406 --> 00:09:26,610 カワウソ どういうことだ? 108 00:09:26,610 --> 00:09:29,479 (カワウソ)いやぁ~ 助かるでやんす。 109 00:09:29,479 --> 00:09:32,132 マスター 寝不足なんだって? 110 00:09:32,132 --> 00:09:34,734 (ライオン)代わりに店に 立ってくれるなんて→ 111 00:09:34,734 --> 00:09:37,253 いい おふくろさんじゃない。 112 00:09:37,253 --> 00:09:40,790 (オオカミ)ママ ふきのとうの春巻き おいしいよ。 113 00:09:40,790 --> 00:09:42,776 ふきのとう!? 114 00:09:42,776 --> 00:09:46,730 ママ 助六寿司もうまいぜ。 助六!? 115 00:09:46,730 --> 00:09:49,115 ママ 味噌汁おかわり。 116 00:09:49,115 --> 00:09:51,251 味噌汁!? 117 00:09:51,251 --> 00:09:54,487 ただの味噌汁じゃねえよな。 118 00:09:54,487 --> 00:09:57,087 おふくろの味だ。 119 00:10:05,081 --> 00:10:07,167 (3人)はぁ~。 120 00:10:07,167 --> 00:10:09,767 (3人)おっかさ~ん! 121 00:10:12,105 --> 00:10:16,476 勝手に ヘルシーでファミリーなもん 出してんじゃねえ。 122 00:10:16,476 --> 00:10:19,476 うちは 小料理屋じゃねえ! 123 00:10:27,487 --> 00:10:30,390 ごめんね。 124 00:10:30,390 --> 00:10:35,395 じゃあ マスターも来たし 私は帰るわね。 125 00:10:35,395 --> 00:10:39,482 皆さん これからもグリズリーバーをごひいきに。 126 00:10:39,482 --> 00:10:42,082 よろしくお願いしますね。 127 00:10:51,745 --> 00:10:56,783 マスター。 何だ? 128 00:10:56,783 --> 00:10:59,919 飲んでみなよ。 129 00:10:59,919 --> 00:11:02,019 え? 130 00:11:12,766 --> 00:11:14,818 な? 131 00:11:14,818 --> 00:11:17,118 うまいだろ? 132 00:11:20,457 --> 00:11:24,127 (グリズリー)おい 待てよ! 133 00:11:24,127 --> 00:11:26,963 母さん! 134 00:11:26,963 --> 00:11:31,418 あぁ これ なかなか うまいね。 135 00:11:31,418 --> 00:11:34,404 (クロカイマン)たまには こういう味もいいよね。 136 00:11:34,404 --> 00:11:36,456 あぁ そうだな。 137 00:11:36,456 --> 00:11:40,777 ママ ジンライムおかわりでやんす。 はい。 138 00:11:40,777 --> 00:11:44,147 (アゴヒモ)このイワシの生姜煮 絶品だよ ママ。 139 00:11:44,147 --> 00:11:46,449 ありがとうございます。 140 00:11:46,449 --> 00:11:49,903 (ロバ)だし巻き卵も美味ですね。 141 00:11:49,903 --> 00:11:54,457 マスター こちらは僕が修業してる パン屋のロバさんです。 142 00:11:54,457 --> 00:11:58,111 はじめまして。 いらっしゃい。 143 00:11:58,111 --> 00:12:02,398 店長 これを使って 和風の惣菜パンを作りませんか? 144 00:12:02,398 --> 00:12:07,437 だし巻きサンド いいですね。 145 00:12:07,437 --> 00:12:10,240 グリちゃ~ん! ん? 146 00:12:10,240 --> 00:12:12,442 スコッチおかわり。 147 00:12:12,442 --> 00:12:14,811 グリちゃん シャンディガフ。 148 00:12:14,811 --> 00:12:17,847 笹ジュース グリちゃん。 149 00:12:17,847 --> 00:12:22,118 テメエら また…。 カルーアミルクください グリちゃん。 150 00:12:22,118 --> 00:12:24,237 笹子まで! 151 00:12:24,237 --> 00:12:29,275 ったく しようがねえな。 テキーラ グリちゃん。 152 00:12:29,275 --> 00:12:32,262 お前は許さねえ! なんで!? 153 00:12:32,262 --> 00:12:39,362 (みんな)ハハハッ! 154 00:12:46,843 --> 00:12:49,143 (ノック) 155 00:12:52,415 --> 00:12:55,652 (いびき) 156 00:12:55,652 --> 00:12:58,752 グリちゃんじゃねえ。 157 00:13:28,434 --> 00:13:32,434 おやすみ グリちゃん。 158 00:15:09,435 --> 00:15:13,439 <ラマさんのタイムカプセル> 159 00:15:13,439 --> 00:15:16,626 え? タイムカプセルですか? 160 00:15:16,626 --> 00:15:20,997 (ラマ)はい。 昔 自分宛てに出した 手紙が届きまして。 161 00:15:20,997 --> 00:15:23,783 (笹子)あっ! もののけの森! 162 00:15:23,783 --> 00:15:27,403 ここに タイムカプセルを? はい。 163 00:15:27,403 --> 00:15:30,239 なんで 笹子さんが知ってるの? 164 00:15:30,239 --> 00:15:34,610 むか~し 昔 笹子さんとラマさんは→ 165 00:15:34,610 --> 00:15:37,981 同じ町に住んどったんじゃ。 166 00:15:37,981 --> 00:15:40,166 なんで 昔ばなし風? 167 00:15:40,166 --> 00:15:42,166 坊や~! 歌は やめよう! 168 00:15:44,087 --> 00:15:46,456 わかった! 「まんが日本…」。 169 00:15:46,456 --> 00:15:48,624 イントロクイズじゃないんだから! 170 00:15:48,624 --> 00:15:51,477 ラマさん 何を埋めたんですか? 171 00:15:51,477 --> 00:15:54,314 それが もう覚えてなくて…。 172 00:15:54,314 --> 00:15:58,614 明日 掘り返しに行くので 何が出てくるか楽しみです。 173 00:16:04,807 --> 00:16:07,944 シロクマさん お店はいいんですか? 174 00:16:07,944 --> 00:16:13,249 大丈夫! うちは別名 気まぐれカフェだから。 175 00:16:13,249 --> 00:16:16,786 それ ダメな気まぐれですから。 176 00:16:16,786 --> 00:16:21,074 笹子さん ミクロ系になったね。 177 00:16:21,074 --> 00:16:24,243 略して ミクロ笹子さんだね。 178 00:16:24,243 --> 00:16:26,446 略してませんね。 179 00:16:26,446 --> 00:16:28,581 ミクロ笹子です。 180 00:16:28,581 --> 00:16:31,634 ペンギンさん やめてくれませんか? 181 00:16:31,634 --> 00:16:35,638 なんで? 昨日 徹夜してまで 作ってきたのに? 182 00:16:35,638 --> 00:16:38,758 すごい! 一夜づけだね。 183 00:16:38,758 --> 00:16:41,310 ほめてませんね それ。 184 00:16:41,310 --> 00:16:46,410 僕も いるよ~! 185 00:16:49,085 --> 00:16:51,120 点呼! 1! 186 00:16:51,120 --> 00:16:53,456 2! 3! 187 00:16:53,456 --> 00:16:56,342 4! 5! 188 00:16:56,342 --> 00:16:58,342 5人全員いるね。 189 00:17:00,229 --> 00:17:03,099 あれ? パンダ君は? 190 00:17:03,099 --> 00:17:06,119 かわいい! 191 00:17:06,119 --> 00:17:08,921 網棚で寝るパンダなんて レアだな! 192 00:17:08,921 --> 00:17:10,921 ブログにアップしよう! 193 00:17:12,959 --> 00:17:17,246 網棚で寝るパンダが 検索ワードランキングで 急上昇してるよ。 194 00:17:17,246 --> 00:17:21,134 パンダ君をペンギンさんと 回収してくるから→ 195 00:17:21,134 --> 00:17:23,436 ラマさんと先に行ってて。 196 00:17:23,436 --> 00:17:26,536 はい。 じゃあ ラマさん…。 197 00:17:29,992 --> 00:17:33,492 ベンチの下で寝るラマは いかがでしょう? 198 00:17:35,598 --> 00:17:38,698 じゃあ 旅の記念に1枚。 199 00:17:49,078 --> 00:17:51,247 懐かしいな~! 200 00:17:51,247 --> 00:17:53,950 ええ。 201 00:17:53,950 --> 00:17:56,319 あっ! うん? 202 00:17:56,319 --> 00:17:58,419 あすなろベーカリー! 203 00:18:01,240 --> 00:18:06,913 クリームパン。 葉っぱの形は 昔のまんまですね! 204 00:18:06,913 --> 00:18:09,282 せっかくですから 買っていきましょう! 205 00:18:09,282 --> 00:18:12,084 5つ! え? 5つも? 206 00:18:12,084 --> 00:18:14,084 みんなのぶんもです! 207 00:18:22,962 --> 00:18:26,332 ブランコ こんなに小さかったんだ。 208 00:18:26,332 --> 00:18:30,102 昔は 僕も 余裕で乗れたんですけどね。 209 00:18:30,102 --> 00:18:33,402 どうやって乗ってたんですか? 210 00:18:35,925 --> 00:18:38,725 ご想像にお任せします。 211 00:18:42,348 --> 00:18:45,401 うわぁ~! ラマさん すごいですね! 212 00:18:45,401 --> 00:18:50,256 昔も砂場が好きだったんですか? 213 00:18:50,256 --> 00:18:52,458 はい。 214 00:18:52,458 --> 00:18:57,363 いつの日か サグラダファミリアを造るのが目標です。 215 00:18:57,363 --> 00:18:59,799 はあ…。 216 00:18:59,799 --> 00:19:01,784 あっ! 217 00:19:01,784 --> 00:19:04,070 アライグマさん! 218 00:19:04,070 --> 00:19:08,274 笹子です! (アライグマ)え? 219 00:19:08,274 --> 00:19:12,895 ああ! 浜の湯の裏に住んでた! はい! 220 00:19:12,895 --> 00:19:16,315 迷子で有名な 笹子ちゃん! 221 00:19:16,315 --> 00:19:18,451 はい…。 222 00:19:18,451 --> 00:19:21,904 たしか 風力発電の風車を 近くで見たいからって→ 223 00:19:21,904 --> 00:19:27,293 隣町まで行っちゃったのよね! はい…。 224 00:19:27,293 --> 00:19:30,913 ちゃんと やってる? アンタ 放浪癖があるから→ 225 00:19:30,913 --> 00:19:33,616 昔から 心配してたのよ。 226 00:19:33,616 --> 00:19:36,502 はい… なんとか。 227 00:19:36,502 --> 00:19:40,256 どうも お久しぶりです。 ん? アンタは? 228 00:19:40,256 --> 00:19:43,793 いつも アライグマさんに怒られて→ 229 00:19:43,793 --> 00:19:46,762 洗い物をさせられた ラマです。 230 00:19:46,762 --> 00:19:50,449 あの やんちゃな? はい。 231 00:19:50,449 --> 00:19:52,468 ご無沙汰してます。 232 00:19:52,468 --> 00:19:55,404 まあ すっかり落ち着いちゃって。 233 00:19:55,404 --> 00:20:00,159 こう見えてももう社会人ですから。 (アライグマ)でも 落ち着きすぎて→ 234 00:20:00,159 --> 00:20:04,459 5割増しで 地味な顔になったわよね。 アハハ! 235 00:20:08,901 --> 00:20:12,989 アライグマさんの毒舌 変わりませんね。 236 00:20:12,989 --> 00:20:15,089 ええ。 237 00:20:20,463 --> 00:20:22,765 (ラマ)まるで 時間旅行で→ 238 00:20:22,765 --> 00:20:25,735 思い出の町を 旅してるみたいですね。 239 00:20:25,735 --> 00:20:27,770 (笹子)えっ? 240 00:20:27,770 --> 00:20:30,990 ラマさんって ロマンチストなんですね。 241 00:20:30,990 --> 00:20:32,990 (ラマ)そうですか? 242 00:20:43,786 --> 00:20:48,074 [TEL] 243 00:20:48,074 --> 00:20:51,577 [TEL]笹子さん? どこにいるの? 244 00:20:51,577 --> 00:20:56,782 なかなか来ないから お風呂に入っちゃったよ。 245 00:20:56,782 --> 00:20:58,751 どわ~! 246 00:20:58,751 --> 00:21:02,051 わ~い! わ~い! 247 00:21:04,106 --> 00:21:06,759 いいお湯だったね。 248 00:21:06,759 --> 00:21:09,962 たまには あったかいお風呂もいいよね。 249 00:21:09,962 --> 00:21:12,131 笹子さん なつかしいでしょ? 250 00:21:12,131 --> 00:21:14,283 ひとっ風呂 浴びてきなよ。 251 00:21:14,283 --> 00:21:16,383 いえ 大丈夫です。 252 00:21:25,795 --> 00:21:29,248 結局 何を埋めたか 思い出せないまま? 253 00:21:29,248 --> 00:21:31,283 ええ。 254 00:21:31,283 --> 00:21:33,919 土偶ですかね? 255 00:21:33,919 --> 00:21:36,756 ハズレに1万トゥグルグ 賭けるよ。 256 00:21:36,756 --> 00:21:39,959 ポイントカードだよ。 257 00:21:39,959 --> 00:21:42,078 もう期限切れかな。 258 00:21:42,078 --> 00:21:44,413 埋蔵金! 259 00:21:44,413 --> 00:21:46,966 それは徳川でしょ。 260 00:21:46,966 --> 00:21:50,953 ああ 胸が高鳴ります。 261 00:21:50,953 --> 00:21:53,356 みんな もうすぐですよ。 262 00:21:53,356 --> 00:21:56,856 そこの角を曲がれば もののけの森です。 263 00:21:58,844 --> 00:22:00,844 えっ…。 264 00:22:05,401 --> 00:22:09,455 これじゃあ タイムカプセルは掘り返せないね。 265 00:22:09,455 --> 00:22:12,808 (笹子)一本杉だけ残したんですね。 266 00:22:12,808 --> 00:22:15,808 (ラマ)あの下に埋めたんですが。 267 00:22:18,280 --> 00:22:21,117 (お腹の鳴る音) 268 00:22:21,117 --> 00:22:23,519 僕 お腹空いた。 269 00:22:23,519 --> 00:22:26,019 パン食べる? 270 00:22:31,727 --> 00:22:33,729 おいしいね! 271 00:22:33,729 --> 00:22:36,465 素朴な味わいがいいね。 272 00:22:36,465 --> 00:22:39,568 カスタードクリームがたっぷりでしょ? 273 00:22:39,568 --> 00:22:42,304 味は昔のままですね。 274 00:22:42,304 --> 00:22:45,458 あっ…。 275 00:22:45,458 --> 00:22:47,910 なに? スーパーマン? 276 00:22:47,910 --> 00:22:50,846 違うよ。 277 00:22:50,846 --> 00:22:54,433 ほら あそこに 風車が見えるでしょ? 278 00:22:54,433 --> 00:22:58,433 あれ 思い出の風車なんだよ。 279 00:23:02,291 --> 00:23:06,395 ラマさん 残念だったね。 ええ。 280 00:23:06,395 --> 00:23:09,965 でも 久しぶりに この町に来られたので→ 281 00:23:09,965 --> 00:23:11,984 よかったです。 282 00:23:11,984 --> 00:23:14,584 あっ そうだ。 なに? 283 00:23:18,107 --> 00:23:20,893 (アナグマ)どうも 遅くなりました。 284 00:23:20,893 --> 00:23:22,895 頼むね アナグマ君。 285 00:23:22,895 --> 00:23:25,448 穴掘りなら任せてください。 286 00:23:25,448 --> 00:23:27,399 一本杉の下です。 287 00:23:27,399 --> 00:23:29,502 よろしくお願いします。 288 00:23:29,502 --> 00:23:31,502 は~い! 289 00:23:45,167 --> 00:23:47,136 お待たせしました。 290 00:23:47,136 --> 00:23:50,623 出た? 徳川の埋蔵金。 291 00:23:50,623 --> 00:23:54,243 埋蔵金だったら 糸井さんが悔しがると思うな。 292 00:23:54,243 --> 00:23:56,295 水野さんもね。 293 00:23:56,295 --> 00:23:59,415 イトイさん? ミズノさん? 294 00:23:59,415 --> 00:24:03,118 パンダ君 いらない知識だよ。 295 00:24:03,118 --> 00:24:05,070 (アナグマ)これですか? 296 00:24:05,070 --> 00:24:07,106 (ラマ)はい。 297 00:24:07,106 --> 00:24:09,606 (笹子) 何が入ってるんでしょうね? 298 00:24:15,431 --> 00:24:19,731 なに これ? カセットテープ? 299 00:24:23,789 --> 00:24:25,724 お疲れさま。 300 00:24:25,724 --> 00:24:31,747 今が旬の アミガサタケのクリームパスタ。 どうぞ。 301 00:24:31,747 --> 00:24:34,617 キノコ大好きです いただきます! 302 00:24:34,617 --> 00:24:37,486 何が録音されてるの? 303 00:24:37,486 --> 00:24:39,405 志ん生だよ きっと。 304 00:24:39,405 --> 00:24:41,407 落語ではありません。 305 00:24:41,407 --> 00:24:44,777 じゃあ 何? 306 00:24:44,777 --> 00:24:47,830 聴いてみてのお楽しみです。 307 00:24:47,830 --> 00:24:50,933 シロクマさん これですか? 308 00:24:50,933 --> 00:24:54,233 ありがとう よく見つけたね。 309 00:24:58,507 --> 00:25:00,607 じゃあ 再生するよ。 310 00:25:02,611 --> 00:25:04,911 (咳払い) 311 00:25:06,899 --> 00:25:12,922 「ラマママ リャママラミャ ラッミャママミャ ラマンボー!」 312 00:25:12,922 --> 00:25:14,957 何? これ。 313 00:25:14,957 --> 00:25:17,443 僕が作詞作曲しました。 314 00:25:17,443 --> 00:25:20,529 子供の頃 3丁目のモーツァルトと→ 315 00:25:20,529 --> 00:25:23,399 呼ばれていたんですよ。 316 00:25:23,399 --> 00:25:26,235 そう すごいね…。 317 00:25:26,235 --> 00:25:30,856 シロクマ君 カフェモカおかわり! 318 00:25:30,856 --> 00:25:35,456 「リャママママ リャマンボー! リャママママ リャマンボー!」