1 00:00:01,160 --> 00:00:05,957 (メノウ)私が処刑すべき相手 異世界人 トキトウ・アカリ 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,833 彼女は たとえ殺されても 3 00:00:07,917 --> 00:00:13,589 死ぬ直前へ自分の時間を戻す “時”の純粋概念を持っていた 4 00:00:13,673 --> 00:00:15,800 オーウェル大司教によれば⸺ 5 00:00:15,883 --> 00:00:18,886 そんなアカリをも 討滅できる儀式場が⸺ 6 00:00:18,970 --> 00:00:21,097 古都ガルムにあるという 7 00:00:21,180 --> 00:00:25,726 私は アカリにウソをつき 共にガルムへと旅立った 8 00:00:25,810 --> 00:00:28,854 旅を楽しむといいわ アカリ 9 00:00:28,938 --> 00:00:31,190 だって この旅の終わりに 待っているのは… 10 00:00:31,983 --> 00:00:34,402 あなたの命の終わりなのだから 11 00:00:36,445 --> 00:00:38,322 (ミリィの鼻歌) 12 00:00:38,406 --> 00:00:40,282 ヘヘッ… 13 00:00:44,996 --> 00:00:50,001 ♪~ 14 00:02:09,872 --> 00:02:14,877 ~♪ 15 00:02:14,960 --> 00:02:19,298 (汽笛) 16 00:02:26,138 --> 00:02:28,766 (アーシュナ) 父上も愚かなことをした… 17 00:02:29,266 --> 00:02:32,019 力 欲しさに 異世界人を召喚するなど 18 00:02:34,522 --> 00:02:36,107 (銃声) 19 00:02:36,190 --> 00:02:37,775 (騎士)うっ… 20 00:02:39,193 --> 00:02:41,028 (テロリスト)アーシュナ殿下だな 21 00:02:41,112 --> 00:02:42,404 いかにも 22 00:02:42,488 --> 00:02:47,493 私こそがグリザリカ王の末娘 アーシュナ・グリザリカだ 23 00:02:48,327 --> 00:02:51,747 して 貴様らは何者だ? 24 00:02:53,499 --> 00:02:56,126 (テロリスト) てめえら おとなしくしとけ! 25 00:02:56,210 --> 00:02:58,170 抵抗したら分かってるな! 26 00:02:58,254 --> 00:03:00,798 (アカリ)メノウちゃん あの人たち 何? 27 00:03:00,881 --> 00:03:03,259 (メノウ) どこにでもいる不満分子ね 28 00:03:03,342 --> 00:03:05,678 平たく言えばテロリストってこと 29 00:03:05,761 --> 00:03:07,721 よくあるの? こういうこと 30 00:03:07,805 --> 00:03:09,348 そんなわけないでしょう 31 00:03:09,431 --> 00:03:11,392 まったく ついてないわね 32 00:03:11,475 --> 00:03:12,852 (乗客)うう… (テロリスト)動くんじゃねえ 33 00:03:12,935 --> 00:03:15,646 銃って この世界にもあるんだ… 34 00:03:15,729 --> 00:03:19,149 (メノウ)導力銃よ 本当は禁止されてるんだけどね 35 00:03:19,233 --> 00:03:20,234 (テロリスト)おい! 36 00:03:20,317 --> 00:03:22,653 てめえら 何 さっきからペラペラと… 37 00:03:22,736 --> 00:03:23,571 んっ? 38 00:03:23,654 --> 00:03:25,614 チッ… 神官かよ 39 00:03:25,698 --> 00:03:27,908 こんにちは テロリストさん 40 00:03:27,992 --> 00:03:31,287 弱き者の味方の聖職者ですけど 何か? 41 00:03:31,370 --> 00:03:32,538 (テロリスト)立て 42 00:03:32,621 --> 00:03:34,915 神官は危ねえからな 43 00:03:34,999 --> 00:03:37,251 まずは教典を床に置け 44 00:03:37,918 --> 00:03:39,253 それと… 45 00:03:40,337 --> 00:03:41,255 服を脱げ 46 00:03:41,964 --> 00:03:44,675 武器を隠し持ってるかもしれねえ 47 00:03:45,384 --> 00:03:48,262 (メノウ) まあ 確かに短剣を隠してるし 48 00:03:48,345 --> 00:03:50,055 妥当な要求だけど… 49 00:03:50,139 --> 00:03:51,307 早くしろ! 50 00:03:51,390 --> 00:03:53,684 (メノウ) うるっさいわね 分かったわよ 51 00:03:53,767 --> 00:03:56,103 とりあえず 脱ぐフリで気を引いて… 52 00:03:56,186 --> 00:03:58,105 ちょっ… ちょっと待って! 53 00:03:58,189 --> 00:03:59,773 メノウちゃんに ひどいことしないで! 54 00:03:59,857 --> 00:04:02,401 私がメノウちゃんの代わりに 脱ぐから! 55 00:04:02,484 --> 00:04:03,736 (テロリスト)ん? (メノウ)は? 56 00:04:03,819 --> 00:04:05,988 だ… 大丈夫だから 57 00:04:06,071 --> 00:04:09,241 メノウちゃんに ひどいことなんて させたりしないから! 58 00:04:12,286 --> 00:04:13,871 ごめんね アカリ 59 00:04:13,954 --> 00:04:15,831 意味が分からないから ちょっと黙ってて 60 00:04:15,915 --> 00:04:18,834 いや 確かにあんたでも… 61 00:04:18,918 --> 00:04:21,921 やめなさい この子は普通の子よ 62 00:04:22,004 --> 00:04:25,049 あんたの要求は 要するに武装解除でしょ 63 00:04:25,132 --> 00:04:27,551 とりあえず まずは教典を渡すわ 64 00:04:27,635 --> 00:04:28,928 はい どう… ぞ! 65 00:04:29,011 --> 00:04:30,137 (テロリスト)うがっ! 66 00:04:30,221 --> 00:04:31,138 て… てめえ! 67 00:04:31,221 --> 00:04:32,389 うあっ! 68 00:04:34,391 --> 00:04:36,518 (アカリ)メノウちゃん すご… (メノウ)シッ! 69 00:04:34,391 --> 00:04:36,518 (乗客たちのどよめき) 70 00:04:36,518 --> 00:04:36,602 (乗客たちのどよめき) 71 00:04:36,602 --> 00:04:38,479 (乗客たちのどよめき) 72 00:04:36,602 --> 00:04:38,479 皆さんも お静かに 73 00:04:38,562 --> 00:04:41,732 他の車両に 仲間がいるかもしれませんから 74 00:04:43,275 --> 00:04:44,902 これでよしと 75 00:04:45,986 --> 00:04:50,324 言っとくけど アカリ 私をかばおうなんて100年早いわよ 76 00:04:50,407 --> 00:04:52,868 危ないことはしない! 分かった? 77 00:04:52,952 --> 00:04:55,996 は… はい ごめんなさい 78 00:04:56,497 --> 00:04:57,498 (メノウ)でも 79 00:04:57,581 --> 00:04:59,083 ありがと 80 00:04:59,166 --> 00:05:01,460 あなたの勇気は うれしかったわ アカリ 81 00:05:01,543 --> 00:05:02,795 エヘヘ… 82 00:05:02,878 --> 00:05:05,506 じゃ 残りの連中を やっつけてくるから 83 00:05:05,589 --> 00:05:07,633 おとなしくいい子で待ってるのよ 84 00:05:07,716 --> 00:05:08,550 メノウちゃん! 85 00:05:09,885 --> 00:05:14,264 気をつけてね 私 もう残されるのイヤだから 86 00:05:14,890 --> 00:05:17,309 大丈夫よ 行ってくるわ 87 00:05:21,063 --> 00:05:22,398 もう? 88 00:05:30,072 --> 00:05:32,241 (テロリスト)うっ… うあっ… 89 00:05:32,324 --> 00:05:35,119 (モモ)ほんっとに 運のない連中ですね 90 00:05:35,202 --> 00:05:37,496 よりによって この列車を襲うなんて 91 00:05:38,414 --> 00:05:42,209 さあ あなたたちの目的と 人数を白状してください 92 00:05:42,293 --> 00:05:47,006 (テロリスト) 誰が お前みたいな小娘に… 93 00:05:47,631 --> 00:05:50,884 そうですか 言わないのなら… 94 00:05:50,968 --> 00:05:53,762 これから これで 首を挽(ひ)いていきます 95 00:05:53,846 --> 00:05:55,222 ううっ… 96 00:05:55,305 --> 00:05:59,226 あなたが素直になるか この糸鋸(いとのこ)で首が落ちるか 97 00:05:59,310 --> 00:06:00,978 どっちが先ですかねえ 98 00:06:01,061 --> 00:06:03,439 (テロリスト)うっ うああーっ! 99 00:06:04,315 --> 00:06:05,149 (メノウ:通信)そう 100 00:06:05,232 --> 00:06:08,485 連中の狙いは 王女 アーシュナ・グリザリカ 101 00:06:08,569 --> 00:06:09,403 (モモ:通信)はい 102 00:06:10,070 --> 00:06:13,532 人質にして捕らえられた テロリストのリーダーの解放を 103 00:06:13,615 --> 00:06:15,534 要求するつもりだったそうです 104 00:06:15,617 --> 00:06:17,494 くっだらないですね 105 00:06:17,578 --> 00:06:18,746 (メノウ)連中の人数は? 106 00:06:18,829 --> 00:06:20,748 (モモ)全部で13人 107 00:06:20,831 --> 00:06:25,002 王女のいる一等車両に5人 機関室に2人 行ってるそうです 108 00:06:25,669 --> 00:06:29,256 とりあえずモモは 機関室を解放しに行きますねえ 109 00:06:29,339 --> 00:06:31,508 (メノウ)ええ お願いするわ 110 00:06:31,592 --> 00:06:32,968 (ミリィ)お姉ちゃん! 111 00:06:33,052 --> 00:06:35,929 (ミリィ)悪い人たち やっつけてくれて ありがとう! 112 00:06:37,097 --> 00:06:39,808 どういたしまして ウフフッ 113 00:06:44,980 --> 00:06:46,356 (テロリスト)うおあー! 114 00:06:48,233 --> 00:06:52,363 (アーシュナ)ほう? これは かわいらしくも意外なお客さんだ 115 00:06:53,030 --> 00:06:54,740 ごきげんよう 116 00:06:54,823 --> 00:06:58,202 私は この国の王女にして 騎士が1人… 117 00:06:58,285 --> 00:07:01,455 (モモ)姫騎士 アーシュナ・ グリザリカ殿下ですよね 118 00:07:01,538 --> 00:07:03,415 ご高名は伺っています 119 00:07:03,499 --> 00:07:05,626 ほう… して 貴様は? 120 00:07:05,709 --> 00:07:08,170 神官のモモといいます 121 00:07:08,253 --> 00:07:12,091 見てのとおりの白服 新米の未熟者です 122 00:07:12,174 --> 00:07:13,133 ああ… 123 00:07:13,217 --> 00:07:17,346 その神官服 なかなかいい趣味の 改造を施しているな 124 00:07:18,138 --> 00:07:20,808 人の肉体は そのままでも美しい 125 00:07:20,891 --> 00:07:23,852 体の線を隠すより その美しさを見せるのが 126 00:07:23,936 --> 00:07:25,521 服飾の本懐だ 127 00:07:25,604 --> 00:07:27,022 ありがとうございます 128 00:07:27,106 --> 00:07:29,983 (アーシュナ)それにしても ちょうどいいところで会えた 129 00:07:30,067 --> 00:07:30,901 (モモ)は? 130 00:07:30,984 --> 00:07:34,154 君に聞きたいことがある 131 00:07:38,033 --> 00:07:39,409 (モモ)なんのご用でしょうか? 132 00:07:39,493 --> 00:07:40,327 (メノウ)ん? 133 00:07:40,911 --> 00:07:42,121 (アーシュナ)いやあ… 134 00:07:42,204 --> 00:07:46,166 実は 我が父上が 異端審問会にかけられていてな 135 00:07:46,250 --> 00:07:49,294 ファウストには いささか思うところがあるのだよ 136 00:07:49,878 --> 00:07:52,506 モモと… アーシュナ王女? 137 00:07:53,465 --> 00:07:55,134 (モモ)その件なら聞いています 138 00:07:55,217 --> 00:07:58,137 でも まだお父様が 異端と決まったわけでは… 139 00:07:58,220 --> 00:07:59,388 あっ… 140 00:08:01,849 --> 00:08:03,976 おや これは驚いた 141 00:08:04,059 --> 00:08:06,061 なん… ですか! 142 00:08:06,145 --> 00:08:10,107 ファウストが気に食わないから 神官1人 斬り殺そうとでも? 143 00:08:10,190 --> 00:08:12,901 寸止めするつもりだったさ 144 00:08:12,985 --> 00:08:16,572 王家由来の紋章剣を 私が本気で振り抜けば 145 00:08:16,655 --> 00:08:19,366 糸鋸程度で 止められるはずがないだろう? 146 00:08:19,450 --> 00:08:22,119 大した自信ですねえ 147 00:08:22,202 --> 00:08:24,580 じゃあ 一体どういうつもりで? 148 00:08:25,247 --> 00:08:26,665 もめてる? 149 00:08:26,748 --> 00:08:29,293 まあ モモなら大丈夫だろうけど… 150 00:08:31,003 --> 00:08:33,755 私が機関室に行くほかなさそうね 151 00:08:33,839 --> 00:08:36,675 我が父上が召喚したはずの⸺ 152 00:08:36,758 --> 00:08:39,887 肝心の異世界人が どこにも見当たらない 153 00:08:39,970 --> 00:08:43,223 もしかして すでに始末されたのでは? 154 00:08:43,307 --> 00:08:46,727 ウワサに聞く ファウストの処刑人によって 155 00:08:46,810 --> 00:08:50,189 処刑人? そんなものいませんよ 156 00:08:50,772 --> 00:08:53,150 (アーシュナ) 君を見て思ったのだよ 157 00:08:53,233 --> 00:08:56,987 その処刑人が 一仕事 終えて王都から出たのなら 158 00:08:57,070 --> 00:09:00,073 ちょうど この列車に 乗っているかもなと 159 00:09:00,157 --> 00:09:03,327 ちょっと 妄想が すぎるんじゃないですか? 160 00:09:03,410 --> 00:09:04,786 どうかな? 161 00:09:04,870 --> 00:09:09,166 私は 自らの天運を 疑ったことがない フッ… 162 00:09:12,753 --> 00:09:13,879 (モモ)くっ… 163 00:09:21,053 --> 00:09:24,056 (アーシュナ)ほう… やはりファウストの技術は高いな 164 00:09:24,723 --> 00:09:27,392 とっさに頭を守った判断も すばらしい 165 00:09:28,352 --> 00:09:30,145 何 言ってんですか 166 00:09:30,229 --> 00:09:32,648 リボン 焼けたら大変でしょ? 167 00:09:33,273 --> 00:09:36,276 女の子は オシャレが大切なんですよ 168 00:09:36,360 --> 00:09:39,738 (アーシュナ)気が合うな 私も着飾るのは好きだ 169 00:09:39,821 --> 00:09:42,157 (モモ)あんたみたいな 金持ちの着道楽と 170 00:09:42,241 --> 00:09:44,993 私のオシャレを 一緒にしないでくれます? 171 00:09:45,619 --> 00:09:49,164 私は 美しいものと 強いものが好きだ 172 00:09:49,248 --> 00:09:53,210 もちろん 君の強さにも 好意を覚えているぞ モモ 173 00:09:54,461 --> 00:09:55,921 ウッザ… 174 00:10:02,511 --> 00:10:04,596 相手してくれる気になったか 175 00:10:04,680 --> 00:10:06,682 王家秘伝のナマクラが 176 00:10:06,765 --> 00:10:11,019 これに どれだけ耐えられるか 試してみます? 177 00:10:11,728 --> 00:10:12,980 (メノウ)ご無事だったようですね 178 00:10:13,063 --> 00:10:15,983 (機関士)心配かけてすまないな 神官さん 179 00:10:16,066 --> 00:10:18,819 俺たちも導力機関も このとおり問題ねえ 180 00:10:18,902 --> 00:10:22,155 (機関士)うちの姫騎士さんが 一撃で倒したぜ! 181 00:10:22,239 --> 00:10:23,115 知ってるか? 182 00:10:23,198 --> 00:10:26,076 世直し漫遊で有名な アーシュナ殿下だ! 183 00:10:26,159 --> 00:10:29,579 ええ 存じ上げてます すれ違いだったのは残念… 184 00:10:30,998 --> 00:10:32,958 あなた 気絶したフリね 185 00:10:33,041 --> 00:10:35,252 体の中に仕込んだのは何? 186 00:10:35,919 --> 00:10:38,297 (テロリスト)クッフフ… 187 00:10:38,380 --> 00:10:40,966 バレたか だがもう遅(おせ)えぞ 188 00:10:41,049 --> 00:10:43,969 ガルムに着けねえなら 縛り首になるからな 189 00:10:45,262 --> 00:10:49,433 この列車に乗ってるヤツは 全員 道連れだ! 190 00:10:51,268 --> 00:10:54,438 まさか… 原色理(ことわり)ノ赤石? 191 00:10:54,521 --> 00:10:58,900 ヘヘッ いざというときのために 飲み込んどけって 192 00:10:58,984 --> 00:11:01,695 あ… あ? ううっ… 193 00:11:02,863 --> 00:11:04,156 (機関士たち)うっぷ… 194 00:11:09,453 --> 00:11:10,829 (アカリ)ああ… 195 00:11:17,294 --> 00:11:18,795 取り込まれる前に逃げなさい! 196 00:11:18,879 --> 00:11:20,964 でも 俺たちがここを離れたら… 197 00:11:21,048 --> 00:11:23,383 (メノウ) 私がなんとかする 早く! 198 00:11:23,467 --> 00:11:24,968 (機関士たち)あ… 199 00:11:25,052 --> 00:11:26,637 頼んだぜ 神官さん! 200 00:12:23,350 --> 00:12:26,103 (メノウ)技巧はなくても力が強い 201 00:12:26,186 --> 00:12:29,022 天使や竜の形じゃなかっただけ マシだけど 202 00:12:29,815 --> 00:12:32,275 しばらく時間を稼いで 消耗させれば… 203 00:12:32,359 --> 00:12:33,485 (足音) 204 00:12:34,069 --> 00:12:36,238 (メノウ) モモったら まだ戦ってる… 205 00:12:36,321 --> 00:12:37,197 んっ! 206 00:12:39,950 --> 00:12:43,120 (アーシュナ)どうした モモ さっきから逃げてばかりだぞ! 207 00:12:45,997 --> 00:12:49,376 名前で呼ぶの やめてもらっていいですか 208 00:12:49,459 --> 00:12:51,628 お・ひ・め・ちゃ・ま! 209 00:12:55,590 --> 00:12:56,758 今のは面白い! 210 00:12:56,842 --> 00:12:58,844 うるっさいです! 211 00:13:01,263 --> 00:13:02,681 (アーシュナ)フフッ 212 00:13:05,475 --> 00:13:07,394 ヤケクソに見えて計算づく… 213 00:13:07,477 --> 00:13:10,397 あとで戻ってくるよう 魔導をかけたな? 214 00:13:11,690 --> 00:13:12,858 だが その前に! 215 00:13:15,610 --> 00:13:18,238 いいのか? モモ 押し切るぞ 216 00:13:18,321 --> 00:13:21,199 (モモ)やってみたら いいんじゃないですか? 217 00:13:21,283 --> 00:13:22,159 (2人)ん? 218 00:13:22,242 --> 00:13:23,410 (アーシュナ)糸鋸で? 219 00:13:24,411 --> 00:13:25,245 ふっ! 220 00:13:30,083 --> 00:13:30,917 (モモ)んっ! 221 00:13:31,001 --> 00:13:32,169 (アーシュナ)うあっ… 222 00:13:32,961 --> 00:13:34,087 ハッ いい気味で… 223 00:13:34,171 --> 00:13:37,090 うっ! クソ姫ちゃまがー! 224 00:13:39,968 --> 00:13:41,636 (メノウ)あっ… んっ! 225 00:13:44,973 --> 00:13:45,849 モモ? 226 00:13:47,934 --> 00:13:49,811 (モモ)イタタ… 227 00:13:50,520 --> 00:13:53,523 導力強化してても さすがに… ん? 228 00:13:55,734 --> 00:13:57,444 死ねばよかったのに 229 00:13:57,527 --> 00:14:01,406 この程度で まいるような鍛え方は していないさ 230 00:14:01,490 --> 00:14:02,866 君もだろう? 231 00:14:04,284 --> 00:14:05,410 んっ… 232 00:14:12,417 --> 00:14:13,668 (メノウ)制御弁が… 233 00:14:18,673 --> 00:14:20,509 このクソ人形! 234 00:14:23,386 --> 00:14:26,806 暴走状態になっている マズいわ… 235 00:14:26,890 --> 00:14:31,102 このままだとこの列車は脱線するか 駅に止まっている列車に… 236 00:14:31,186 --> 00:14:33,480 くっ… こいつに構ってる場合じゃ 237 00:14:34,689 --> 00:14:35,982 うっ… 238 00:14:40,987 --> 00:14:42,239 あ? 239 00:14:44,282 --> 00:14:45,158 (2人)あっ… 240 00:14:47,452 --> 00:14:49,829 あっ 今のは… 241 00:14:50,497 --> 00:14:51,790 なんだ? 242 00:14:51,873 --> 00:14:54,251 (2人)気持ち悪い… 243 00:14:55,252 --> 00:14:58,964 (メノウ)今… 何か奇妙なことが起きた 244 00:14:59,047 --> 00:15:01,007 分かるのは それだけ 245 00:15:01,091 --> 00:15:03,426 だけど この感じ どこかで… 246 00:15:04,219 --> 00:15:05,387 (アカリ)メノウちゃん! 247 00:15:05,470 --> 00:15:06,847 (メノウ)アカリ! 248 00:15:15,021 --> 00:15:15,855 ふっ! 249 00:15:19,317 --> 00:15:22,320 あ… ありがとう さすがメノウちゃん! 250 00:15:22,404 --> 00:15:23,822 でも あの赤い人 何? 251 00:15:23,905 --> 00:15:25,574 (メノウ)そんなことより 252 00:15:25,657 --> 00:15:28,034 なんで来たの? ねえ なんで? 253 00:15:28,118 --> 00:15:29,411 だ… だって 254 00:15:29,494 --> 00:15:32,497 なんか 縛られてた人たちが 急にグシャグシャになって 255 00:15:32,581 --> 00:15:35,458 それで赤い光が 前の車両の方に行って… 256 00:15:35,542 --> 00:15:38,336 だからって それを追いかけるかな? 257 00:15:38,420 --> 00:15:41,172 おとなしく待っててって 私 言ったよね? 258 00:15:41,256 --> 00:15:44,718 (アカリ)メノウちゃんが 心配だっただけのいい子だよ 私! 259 00:15:44,801 --> 00:15:46,052 むしろ褒めて 260 00:15:46,136 --> 00:15:47,971 (メノウ)褒めるわけあるか! 261 00:15:49,514 --> 00:15:52,267 もし アカリが あいつに取り込まれでもしたら 262 00:15:52,350 --> 00:15:54,811 列車が止まらない以上に マズいことになる! 263 00:15:56,855 --> 00:15:59,190 ええい うっとうしい! 264 00:16:00,317 --> 00:16:02,736 これは あんまり やりたくなかったけど 265 00:16:11,119 --> 00:16:13,496 私の導力を流し込む! 266 00:16:23,757 --> 00:16:25,383 んっ… 267 00:16:25,467 --> 00:16:28,720 そりゃそうよね そう簡単には入らせてくれない 268 00:16:28,803 --> 00:16:29,638 でも! 269 00:16:33,141 --> 00:16:36,061 んっ… んん! 270 00:16:40,690 --> 00:16:42,817 よし… 潰(つい)えなさい! 271 00:16:51,868 --> 00:16:53,495 はあ… 272 00:16:55,372 --> 00:17:00,168 (メノウ)んっ! ハァ ハァ… 273 00:17:00,251 --> 00:17:02,170 すごーい さすがメノウちゃん! 274 00:17:03,004 --> 00:17:07,133 アカリが来なかったら ここまで導力使わずに倒せたのに… 275 00:17:07,217 --> 00:17:10,220 あ… ひょっとして なんか邪魔だった… うわ! 276 00:17:10,303 --> 00:17:11,930 (メノウ)すっごくね! 277 00:17:12,013 --> 00:17:14,307 (アカリ)ご… ごめーん 278 00:17:16,101 --> 00:17:18,311 (メノウ)暴走が収まる気配はない 279 00:17:18,395 --> 00:17:19,813 なんとかしなきゃ… 280 00:17:26,528 --> 00:17:28,947 (メノウ)列車を 止められる魔導ならあるけど 281 00:17:29,030 --> 00:17:30,448 導力を使いすぎた 282 00:17:31,157 --> 00:17:35,161 大規模な魔導を構築するだけの力が 今の私には… 283 00:17:40,208 --> 00:17:41,042 あっ… 284 00:17:43,044 --> 00:17:43,878 アカリ 285 00:17:43,962 --> 00:17:45,171 ん? 何? 286 00:17:46,214 --> 00:17:47,924 メ… メノウちゃん 287 00:17:48,007 --> 00:17:50,760 そんなに見つめられると てれるよ… 288 00:17:51,469 --> 00:17:54,389 こんなこと 本当は やるべきじゃないけど 289 00:17:54,472 --> 00:17:55,640 えっ? 290 00:17:56,433 --> 00:17:59,102 アカリ 私を信じてくれる? 291 00:17:59,185 --> 00:18:01,354 ええっ… もちろん 292 00:18:01,438 --> 00:18:04,107 私は いつでも メノウちゃんのこと信じてるよ 293 00:18:04,190 --> 00:18:07,402 じゃあ 今から言うことを聞いて 294 00:18:10,822 --> 00:18:12,532 (アカリ) メメメ… メノウちゃん? 295 00:18:12,615 --> 00:18:15,493 なんで こんなとこ! すっごく怖いんだけど! 296 00:18:15,577 --> 00:18:16,953 落ち着いて アカリ 297 00:18:17,036 --> 00:18:20,248 無理だよ! メノウちゃんは怖い顔してるし 298 00:18:21,708 --> 00:18:22,709 これでどう? 299 00:18:22,792 --> 00:18:24,377 エヘヘ… 300 00:18:24,461 --> 00:18:28,214 やっぱりメノウちゃんは 笑顔の方が かわいいね 301 00:18:28,298 --> 00:18:31,426 あんたの笑顔は 平和なくらいバカっぽいわね 302 00:18:31,509 --> 00:18:33,344 (アカリ) 褒めてくれてるんだよね? 303 00:18:33,428 --> 00:18:34,387 もちろんよ 304 00:18:34,471 --> 00:18:38,266 アカリ この列車を 止める魔導を使うのに 305 00:18:38,349 --> 00:18:40,643 私だけの導力では とても足りないの 306 00:18:40,727 --> 00:18:43,646 だから あなたの導力を借りるわね 307 00:18:43,730 --> 00:18:45,148 う… うん 308 00:18:45,231 --> 00:18:47,233 すごく痛いわよ 309 00:18:47,317 --> 00:18:51,863 他人と導力を接続するときに 拒絶反応が起きるものなの 310 00:18:51,946 --> 00:18:52,906 ごめんね 311 00:18:52,989 --> 00:18:55,450 まあ 痛いのはイヤだけど… 312 00:18:55,533 --> 00:18:57,118 メノウちゃんこそ平気なの? 313 00:18:57,202 --> 00:18:58,578 大丈夫 314 00:18:58,661 --> 00:19:02,082 私はね 昔 自己のほとんどを喪失したの 315 00:19:02,165 --> 00:19:03,541 え… 316 00:19:03,625 --> 00:19:06,503 (メノウ) だから他者との導力接続を 317 00:19:06,586 --> 00:19:07,921 苦痛なく行えるのよ 318 00:19:08,671 --> 00:19:10,090 そっか… 319 00:19:10,173 --> 00:19:11,966 じゃあ 私も大丈夫 320 00:19:12,050 --> 00:19:14,761 メノウちゃんになら 全部 任せられるよ 321 00:19:14,844 --> 00:19:15,970 ありがとう 322 00:19:19,349 --> 00:19:20,183 やりましょう 323 00:19:20,266 --> 00:19:21,101 (アカリ)うん! 324 00:19:25,855 --> 00:19:28,733 (メノウ)まず 地脈に魔導の楔(くさび)を打ち込む! 325 00:19:30,276 --> 00:19:32,445 (ブレーキ音) 326 00:19:32,529 --> 00:19:35,073 (メノウ) 列車を引き寄せる門を形成 327 00:19:35,156 --> 00:19:37,367 あとは その力を強める! 328 00:19:37,450 --> 00:19:39,160 (メノウ)いくわよ アカリ! (アカリ)んっ! 329 00:19:44,666 --> 00:19:47,043 んあっ… あっ… 330 00:19:49,587 --> 00:19:50,880 あっ… 331 00:19:51,840 --> 00:19:53,132 んっ! 332 00:19:53,216 --> 00:19:56,678 すごい… これが異世界人の導力量 333 00:19:56,761 --> 00:19:57,720 (アカリ)ん… 334 00:19:57,804 --> 00:20:00,807 ひゃうっ… くすぐったいよ 335 00:20:00,890 --> 00:20:03,685 (メノウ)おまけに この程度の拒絶反応なんて… 336 00:20:04,477 --> 00:20:06,563 驚いてる暇はない 今は! 337 00:20:17,699 --> 00:20:18,741 くっ! 338 00:20:18,825 --> 00:20:22,662 メノウちゃん… メノウちゃん お願い! 339 00:20:44,017 --> 00:20:45,810 (メノウ)ハッ ハァ… (アカリ)メノウちゃん! 340 00:20:45,894 --> 00:20:48,521 やったね さすがメノウちゃん すごい! 341 00:20:50,481 --> 00:20:52,275 当たり前でしょ 342 00:20:52,358 --> 00:20:56,738 だって 神官は清く正しく そして強いもの 343 00:20:56,821 --> 00:20:58,781 (2人の笑い声) 344 00:20:59,949 --> 00:21:02,660 (剣の音) 345 00:21:03,786 --> 00:21:04,871 ハァ… 346 00:21:04,954 --> 00:21:08,416 (アーシュナ)フフッ… 君のような者に出会えるとは 347 00:21:08,499 --> 00:21:11,127 やはり私の天運は確かだな 348 00:21:11,210 --> 00:21:13,546 さあ 次はどう来る! 349 00:21:13,630 --> 00:21:18,051 ハァー めんどくさいヤツと 関わっちゃったです~ 350 00:21:20,094 --> 00:21:22,972 (駅員)ただ今 振替列車の準備をしております 351 00:21:23,056 --> 00:21:24,724 どうか しばらくお待ちください! 352 00:21:25,516 --> 00:21:26,434 お姉ちゃん! 353 00:21:26,517 --> 00:21:28,436 ミリィちゃん! 無事でよかったね 354 00:21:28,519 --> 00:21:30,396 うん お姉ちゃんも! 355 00:21:31,230 --> 00:21:33,900 (メノウ) もし 列車を止めるのを失敗したら 356 00:21:33,983 --> 00:21:35,235 どうなってた? 357 00:21:38,446 --> 00:21:43,326 もしかしたら それは一度 本当に起こったのかもしれない 358 00:21:44,160 --> 00:21:47,288 私も他の乗客も みんな死んで… 359 00:21:47,997 --> 00:21:49,499 そしてアカリが… 360 00:21:50,083 --> 00:21:52,919 時間を回帰させた? 361 00:21:57,799 --> 00:22:01,469 アカリ あなたの純粋概念は 362 00:22:01,552 --> 00:22:04,055 一体 どんな力を秘めているの? 363 00:22:04,973 --> 00:22:09,978 ♪~ 364 00:23:29,891 --> 00:23:34,896 ~♪