1 00:00:01,581 --> 00:00:04,626 (メノウ)アカリの純粋概念 “時”を利用し⸺ 2 00:00:04,709 --> 00:00:08,254 若返りを図ろうとした オーウェル大司教との戦い 3 00:00:08,338 --> 00:00:11,841 その中で私は アカリの精神に触れ 感じた 4 00:00:12,926 --> 00:00:15,720 アカリは 数か月の未来から回帰して 5 00:00:15,804 --> 00:00:18,723 私との日々をやり直していると 6 00:00:18,807 --> 00:00:20,975 出会ったときから 私に親しげだったのは⸺ 7 00:00:21,559 --> 00:00:23,728 そのときの経験の残滓(ざんし) 8 00:00:23,812 --> 00:00:26,606 私は そこまで アカリに信頼されながら 9 00:00:26,689 --> 00:00:29,442 アカリを殺すことに 失敗していたのだ 10 00:00:30,068 --> 00:00:31,194 だから 今度こそ… 11 00:00:32,070 --> 00:00:34,030 (メノウ)私はアカリを殺す 12 00:00:34,781 --> 00:00:37,200 (アカリ)私の心の奥底には⸺ 13 00:00:37,283 --> 00:00:39,619 私自身すら知らない存在がいる 14 00:00:40,161 --> 00:00:45,291 それは 回帰前のことを覚えている 真のトキトウ・アカリ 15 00:00:45,375 --> 00:00:46,501 真の私は 16 00:00:47,168 --> 00:00:49,879 メノウちゃんが死ぬのを 回避するためだけに 17 00:00:49,963 --> 00:00:51,840 時を戻したのだ 18 00:00:51,923 --> 00:00:54,425 死なないでね メノウちゃん 19 00:00:55,260 --> 00:00:56,928 そして今度こそ⸺ 20 00:00:58,721 --> 00:00:59,931 私を殺してね 21 00:01:01,099 --> 00:01:04,185 (アカリ) “何人(なんぴと)にも門は開かれている” 22 00:01:04,269 --> 00:01:06,729 “健康な人にも 病人にも” 23 00:01:06,813 --> 00:01:09,816 “幸せな人にも 不幸な人にも” 24 00:01:09,899 --> 00:01:12,152 “勤勉な者 怠け者” 25 00:01:12,235 --> 00:01:14,362 “賢き者 愚か者にも” 26 00:01:14,445 --> 00:01:18,032 “あらゆる信者は もちろん どのような異端者にも” 27 00:01:18,116 --> 00:01:20,743 (メノウ) 心清き人にも 悪(あ)しき人にも⸺ 28 00:01:21,327 --> 00:01:23,204 聖なる門は 開かれている 29 00:01:24,038 --> 00:01:27,876 巡礼の精神を表した詩 好きな言葉よ 30 00:01:27,959 --> 00:01:31,671 この門を出て旅を終えた者は 全ての罪をゆるされ 31 00:01:31,754 --> 00:01:34,716 新しく生まれ変わると 言われているわ 32 00:01:35,300 --> 00:01:38,094 (アカリ)メノウちゃん 新しい教典 もらえたんだね 33 00:01:38,178 --> 00:01:41,848 ええ 大司教代理が 手続きをしてくれたわ 34 00:01:41,931 --> 00:01:46,144 当面の旅費も もらえたから 心おきなく出発できるわよ 35 00:01:46,227 --> 00:01:48,104 うん 巡礼の旅だね 36 00:01:49,230 --> 00:01:50,064 そうね… 37 00:01:51,608 --> 00:01:53,568 目的地は聖地 38 00:01:53,651 --> 00:01:56,487 この巡礼路の ずーっと先よ 39 00:01:56,571 --> 00:01:57,906 (アカリ)うん 40 00:01:57,989 --> 00:02:02,535 そこにある迷い人の居住地で 私を保護してくれるんだよね 41 00:02:02,619 --> 00:02:06,664 だけど順調にいっても 3か月くらいの長旅になるわ 42 00:02:06,748 --> 00:02:09,542 大丈夫! メノウちゃんと一緒なら 43 00:02:09,626 --> 00:02:11,127 じゃ 行きましょう 44 00:02:11,211 --> 00:02:12,295 (アカリ) あっ 待って メノウちゃん 45 00:02:12,378 --> 00:02:13,213 (メノウ)ん? 46 00:02:13,296 --> 00:02:16,716 せっかくだから せーので一歩目 合わせようよ 47 00:02:16,799 --> 00:02:17,800 ね? 48 00:02:17,884 --> 00:02:19,552 はいはい 分かったわよ 49 00:02:20,595 --> 00:02:21,554 (アカリ)じゃあ いくよ 50 00:02:22,347 --> 00:02:23,765 せーの! 51 00:02:25,558 --> 00:02:28,311 (メノウ)そう これは新たな第一歩だ 52 00:02:28,394 --> 00:02:31,022 アカリを殺す方法を見つけるための 53 00:02:31,105 --> 00:02:35,026 そして 私自身の手で それをやり遂げるための… 54 00:02:35,109 --> 00:02:40,114 ♪~ 55 00:03:59,986 --> 00:04:04,991 ~♪ 56 00:04:14,709 --> 00:04:15,543 (マノンのため息) 57 00:04:15,626 --> 00:04:18,838 (少女)ままま~… 58 00:04:25,928 --> 00:04:27,972 (アカリの鼻歌) 59 00:04:28,056 --> 00:04:29,432 ウフフッ 60 00:04:29,515 --> 00:04:30,433 ねえ メノウちゃん 61 00:04:30,516 --> 00:04:31,351 ん? 62 00:04:31,434 --> 00:04:35,271 (アカリ)ここってさ えっと 未開地域だっけ? 63 00:04:35,354 --> 00:04:36,689 未開拓領域ね 64 00:04:37,315 --> 00:04:39,025 環境の厳しさゆえに 65 00:04:39,108 --> 00:04:42,320 人類が開拓を諦めて 放棄した場所よ 66 00:04:42,403 --> 00:04:46,657 国と国の間には この未開拓領域が広がっているわ 67 00:04:46,741 --> 00:04:49,035 (アカリ)モンスターが出るって 言ってなかった? 68 00:04:49,118 --> 00:04:50,495 魔物ね 69 00:04:50,578 --> 00:04:51,621 出るわよ 70 00:04:51,704 --> 00:04:52,914 さらに言えば 71 00:04:52,997 --> 00:04:55,750 冒険者という ならず者も巣くっているわ 72 00:04:55,833 --> 00:04:58,753 (アカリ)そのわりには 普通の雰囲気だよね 73 00:04:58,836 --> 00:05:02,632 ここは 巡礼路だから 比較的安全ではあるわね 74 00:05:02,715 --> 00:05:06,302 でも そのうち そんなこと 言ってられなくなると思うけど 75 00:05:06,385 --> 00:05:07,637 だ~いじょう~ぶ! 76 00:05:08,221 --> 00:05:10,098 楽勝 楽勝 77 00:05:10,181 --> 00:05:13,059 フフン ウフフ… 78 00:05:13,142 --> 00:05:15,603 メノウちゃん 早く早く~! 79 00:05:15,686 --> 00:05:16,521 (メノウ)はいはい 80 00:05:16,604 --> 00:05:17,980 (アカリ)ハァ ハァ… 81 00:05:18,064 --> 00:05:21,234 ハァー もう無理~ 82 00:05:21,317 --> 00:05:24,362 だから あと少しだって 言ってるでしょ 83 00:05:24,445 --> 00:05:26,406 (アカリ)心が擦り切れるよ~ 84 00:05:26,489 --> 00:05:30,118 (メノウ)心が擦り切れた人は そんなこと言わないわ 85 00:05:30,618 --> 00:05:32,328 まあ 確かに 86 00:05:32,411 --> 00:05:35,540 ホントに余裕がないと 泣き言だって言えないもんね 87 00:05:36,874 --> 00:05:39,919 じゃあ こーんな つらい旅で 88 00:05:40,002 --> 00:05:43,047 どうして 私の心に 潤いが残ってるか聞きたい? 89 00:05:43,131 --> 00:05:43,965 べつに… 90 00:05:44,048 --> 00:05:45,758 そっか そんなに聞きたいか 91 00:05:45,842 --> 00:05:47,093 それはね! 92 00:05:47,760 --> 00:05:51,597 メノウちゃんという心のオアシスが そばにいてくれるからだよ 93 00:05:52,765 --> 00:05:53,599 うん 94 00:05:54,392 --> 00:05:55,810 (ため息) 95 00:05:55,893 --> 00:05:59,814 私の方は あんたに 気力を吸い取られてる気がするわ 96 00:05:59,897 --> 00:06:02,733 迷惑だから 自給自足で なんとかしてくれないかしら 97 00:06:02,817 --> 00:06:06,612 (アカリ)メノウちゃん成分は メノウちゃんでしか摂取できません 98 00:06:06,696 --> 00:06:08,114 なきゃ 干からびちゃうじゃん 99 00:06:08,197 --> 00:06:09,615 (メノウ)干からびないわよ 100 00:06:09,699 --> 00:06:13,452 あんた 私に会う前だって 平気で16年間 生きてきたんでしょ 101 00:06:13,536 --> 00:06:16,789 そんな16年は すでに記憶にございません 102 00:06:16,873 --> 00:06:18,166 今だよ メノウちゃん 103 00:06:18,249 --> 00:06:21,085 若い私たちは 今だけを生きるべきなの 104 00:06:21,169 --> 00:06:25,423 (メノウ)少しは 過去を見返して 未来に思いをはせなさい 105 00:06:25,506 --> 00:06:27,175 ほら 未来が見えてきたわよ 106 00:06:27,258 --> 00:06:28,092 (アカリ)えっ? 107 00:06:29,260 --> 00:06:31,095 わあ~ 町だ! 108 00:06:31,179 --> 00:06:34,307 海 大きい! 青ーい 109 00:06:35,016 --> 00:06:36,767 (メノウ)港町リベール 110 00:06:36,851 --> 00:06:38,269 のんびりしたいい所よ 111 00:06:38,352 --> 00:06:41,397 へえ 楽しみ 112 00:06:41,898 --> 00:06:43,483 (フレア)見ろ 海だ 113 00:06:45,151 --> 00:06:45,985 (メノウ)はい 114 00:06:46,569 --> 00:06:48,029 (フレア)初めて見るだろう 115 00:06:48,112 --> 00:06:48,946 はい 116 00:06:49,864 --> 00:06:51,991 何か感想はないのか? 117 00:06:52,074 --> 00:06:53,367 (メノウ)大きいです 118 00:06:54,118 --> 00:06:55,661 それだけか? 119 00:06:55,745 --> 00:06:57,038 (メノウ)青いです 120 00:06:58,706 --> 00:07:01,167 (フレア) つまらんヤツだな お前は… 121 00:07:03,961 --> 00:07:05,213 導師(マスター) 122 00:07:05,296 --> 00:07:06,214 (フレア)ん? 123 00:07:06,297 --> 00:07:08,049 あれは霧ですか? 124 00:07:08,674 --> 00:07:09,926 (フレア)霧か… 125 00:07:10,009 --> 00:07:11,928 厳密には少し違う 126 00:07:12,011 --> 00:07:15,306 あれこそ世界に散らばる 四大人災(ヒューマンエラー)の1つ 127 00:07:16,182 --> 00:07:17,433 霧魔殿(パンデモニウム) 128 00:07:19,435 --> 00:07:20,269 あの中には⸺ 129 00:07:20,353 --> 00:07:24,482 世界を滅ぼしかけた厄災が 封印されている 130 00:07:24,565 --> 00:07:27,527 一度 入れば 二度と出ることのかなわない⸺ 131 00:07:27,610 --> 00:07:29,403 霧の牢獄(ろうごく)だ 132 00:07:31,447 --> 00:07:32,281 (アカリ)ねえ (メノウ)あっ… 133 00:07:32,365 --> 00:07:34,283 (アカリ)あれって雲かな? 134 00:07:34,367 --> 00:07:37,119 天気が悪くなるなら 急いだ方がいいよね 135 00:07:37,203 --> 00:07:39,247 (メノウ) あれなら気にすることないわ 136 00:07:39,330 --> 00:07:40,456 (アカリ)そうなの? 137 00:07:40,539 --> 00:07:43,668 (メノウ)ええ あれは いつも あそこにあるの 138 00:07:43,751 --> 00:07:45,461 ふーん 139 00:07:45,544 --> 00:07:47,046 (メノウ)寄るとこあるから 先に行くわよ 140 00:07:47,129 --> 00:07:47,964 えっ? 141 00:07:48,839 --> 00:07:51,467 待ってよ メノウちゃーん 142 00:07:53,844 --> 00:07:55,638 (神官)確かに承りました 143 00:07:55,721 --> 00:07:59,308 (メノウ)また伺います よろしくお願いします 144 00:08:01,769 --> 00:08:02,603 あっ! 145 00:08:02,687 --> 00:08:05,106 メノウちゃん 終わったの? 146 00:08:05,189 --> 00:08:06,023 ええ 147 00:08:06,107 --> 00:08:10,152 (アカリ)でも町に着くたびに 教会で旅費を申請するなんて 148 00:08:10,236 --> 00:08:11,070 大変だね 149 00:08:11,654 --> 00:08:13,447 (メノウ) お金 出してもらう身だもの 150 00:08:13,531 --> 00:08:15,032 これくらいは しかたないわ 151 00:08:15,116 --> 00:08:18,077 おかげで こうやって 観光できるんだしね 152 00:08:18,577 --> 00:08:20,037 (アカリ)ねえ メノウちゃん (メノウ)ん? 153 00:08:20,121 --> 00:08:23,040 (アカリ) 私 行ってみたいとこがあるんだ 154 00:08:24,375 --> 00:08:26,669 あそこ! あのお城の島! 155 00:08:26,752 --> 00:08:29,005 ああ… リベール島ね 156 00:08:29,088 --> 00:08:31,591 残念だけど あそこは入れないわ 157 00:08:31,674 --> 00:08:33,301 (アカリ)えっ どうして? 158 00:08:33,384 --> 00:08:38,264 あの島は この町の名士である リベール伯爵の私有地なの 159 00:08:38,347 --> 00:08:41,642 何か特別な用事とか イベントでもないと無理ね 160 00:08:41,726 --> 00:08:43,227 そうなんだ… 161 00:08:43,311 --> 00:08:45,062 そんなにガッカリしないで 162 00:08:45,146 --> 00:08:48,065 観光する場所なら 他にもたくさんあるわよ 163 00:08:48,149 --> 00:08:49,400 ホントに? 164 00:08:49,483 --> 00:08:53,279 じゃ 2週間 頑張ったし 豪遊しない? 165 00:08:53,362 --> 00:08:54,655 えっ 豪遊? 166 00:08:54,739 --> 00:08:56,615 するする! 豪遊する! 167 00:08:56,699 --> 00:08:58,451 早く行こ 早く! 168 00:08:58,534 --> 00:08:59,368 (メノウ)はいはい 169 00:08:59,994 --> 00:09:02,872 (シシリア) フレアの後継者 フレアート 170 00:09:04,206 --> 00:09:06,626 (シシリア)そう あのときの… 171 00:09:06,709 --> 00:09:08,586 (お風呂につかる音) 172 00:09:09,462 --> 00:09:13,466 (アカリ)ハァ~ いいお湯~ 173 00:09:14,342 --> 00:09:17,428 ご満足いただけたようで よかったわ 174 00:09:17,511 --> 00:09:18,971 (アカリ) いやー 豪遊って言って⸺ 175 00:09:19,055 --> 00:09:20,348 銭湯なのは 176 00:09:20,431 --> 00:09:21,641 メノウちゃんの貧乏性も 177 00:09:21,724 --> 00:09:24,352 筋金入りだなあって 思ったけどさ 178 00:09:24,435 --> 00:09:25,936 (メノウ) 貧乏性とかじゃなく 179 00:09:26,020 --> 00:09:27,605 清貧の表れよ 180 00:09:27,688 --> 00:09:29,315 (アカリ) 分かってますって 181 00:09:29,940 --> 00:09:34,111 メノウちゃんは 清く正しく強い神官さんだもんね 182 00:09:34,653 --> 00:09:37,198 ねえ メノウちゃん この旅ってさ 183 00:09:37,281 --> 00:09:39,658 聖地ってとこに 向かってるわけでしょ? 184 00:09:39,742 --> 00:09:41,077 ん? そうだけど… 185 00:09:41,160 --> 00:09:45,206 そこに行けば 私は保護してもらえる 186 00:09:45,790 --> 00:09:47,792 でもさ ちょっと思うんだ 187 00:09:48,709 --> 00:09:52,254 この世界を ずっと旅するのもいいなって 188 00:09:53,464 --> 00:09:55,132 メノウちゃんと一緒に 189 00:09:56,884 --> 00:09:58,177 (メノウ)バカね (アカリ)えっ? 190 00:09:58,260 --> 00:10:01,389 (メノウ)旅は 目的地があるからするものよ 191 00:10:01,472 --> 00:10:05,226 (アカリ)そっかな 私は 寄り道も好きだけどなあ 192 00:10:05,309 --> 00:10:06,143 (メノウ)あっそ 193 00:10:07,311 --> 00:10:09,605 私 先にあがるわよ 194 00:10:11,148 --> 00:10:12,650 (アカリ)あ… 195 00:10:15,194 --> 00:10:16,404 (ドライヤーの停止音) 196 00:10:17,321 --> 00:10:20,366 (メノウ)いいわよ アカリは もうしばらく中だから 197 00:10:20,449 --> 00:10:21,992 (モモ)は~い 198 00:10:22,076 --> 00:10:23,577 せんぱ~い 199 00:10:23,661 --> 00:10:26,580 (モモ)ああ~ 2週間ぶりの先輩です~ 200 00:10:26,664 --> 00:10:28,582 先輩の感触です~ 201 00:10:28,666 --> 00:10:32,128 モモの先輩です モモだけの先輩です 202 00:10:32,211 --> 00:10:33,838 先輩はモモだけのです~ 203 00:10:33,921 --> 00:10:34,964 はいはい 204 00:10:35,047 --> 00:10:36,924 でも さすがね モモ 205 00:10:37,007 --> 00:10:40,344 巡礼路から外れた 未開拓領域を通ってきたのに 206 00:10:40,428 --> 00:10:42,263 先に着いてるなんて 207 00:10:42,346 --> 00:10:43,431 余裕でしたよ 208 00:10:44,265 --> 00:10:45,683 まあ 途中で少し 209 00:10:45,766 --> 00:10:49,729 あのクソ姫ちゃまに また まとわりつかれましたけど 210 00:10:49,812 --> 00:10:51,480 アーシュナ殿下? 211 00:10:51,564 --> 00:10:55,234 なんでグリザリカのお姫様が わざわざ こっちに来るのよ 212 00:10:55,317 --> 00:10:56,152 さあ~ 213 00:10:56,861 --> 00:11:00,114 バトル欲を満たしたいとかじゃ ないですか? 214 00:11:00,197 --> 00:11:02,032 (メノウ)バトル欲? 215 00:11:04,994 --> 00:11:07,246 (モモ)まあ 古代遺跡の危険地帯に 216 00:11:07,329 --> 00:11:10,666 たたき落として 置き去りにしてきたんで 217 00:11:13,085 --> 00:11:16,130 運がよければ もう死んでます 218 00:11:19,258 --> 00:11:20,217 (メノウ)そう… 219 00:11:20,301 --> 00:11:21,886 (モモ)それより先輩 220 00:11:21,969 --> 00:11:24,638 このリベールに どれくらい いるつもりですか? 221 00:11:24,722 --> 00:11:27,057 えっ どうして? 222 00:11:27,141 --> 00:11:28,434 この町って 223 00:11:28,517 --> 00:11:31,854 あの連中の巣窟だって 有名じゃないですか 224 00:11:31,937 --> 00:11:33,939 (メノウ)あの連中って… 225 00:11:34,023 --> 00:11:35,691 あっ もしかして第四(フォース)のこと? 226 00:11:35,775 --> 00:11:36,609 (モモ)はい 227 00:11:37,359 --> 00:11:39,820 ろくでもないヤツらですよねえ 228 00:11:39,904 --> 00:11:42,823 ファウストでもノブレスでも コモンズでもない 229 00:11:42,907 --> 00:11:47,203 自由な第四の身分を主張しつつ やることは無差別テロ 230 00:11:47,286 --> 00:11:48,746 意味 分かんないです 231 00:11:48,829 --> 00:11:52,750 でも 一時期は かなりの勢いを誇っていたのよね 232 00:11:52,833 --> 00:11:55,252 数年前に 彼らの“盟主”を 233 00:11:55,336 --> 00:11:57,755 私たちのマスターが 捕らえてなかったら 234 00:11:57,838 --> 00:11:59,882 今でも世界の脅威だったかも 235 00:11:59,965 --> 00:12:01,675 (モモ)そう それですよ 236 00:12:01,759 --> 00:12:02,593 フォースの連中は 237 00:12:02,676 --> 00:12:06,639 マスター・フレアのことを 恨んでると思うんですよね 238 00:12:06,722 --> 00:12:08,182 まあ そうかもね 239 00:12:08,265 --> 00:12:09,517 で 先輩は 240 00:12:09,600 --> 00:12:13,270 フレアの後継 フレアートと 呼ばれる存在ですし… 241 00:12:13,354 --> 00:12:14,772 (メノウ)注意しろってことね 242 00:12:14,855 --> 00:12:15,940 はい 243 00:12:16,023 --> 00:12:18,734 まあ 先輩なら 大丈夫だと思いますけど 244 00:12:19,443 --> 00:12:22,530 一応 この町のフォースについて 調べといたんで 245 00:12:22,613 --> 00:12:25,074 あとで教典に送っときますねえ 246 00:12:25,157 --> 00:12:26,784 (メノウ)ありがと モモ 247 00:12:26,867 --> 00:12:29,036 ホントに あなたは自慢の後輩ね 248 00:12:29,119 --> 00:12:31,956 エヘヘ… それほどでもありますけど 249 00:12:32,831 --> 00:12:35,042 もっと褒めてくださ~い 250 00:12:35,125 --> 00:12:36,669 (メノウ)アハハッ よしよし 251 00:12:36,752 --> 00:12:38,712 ヘヘヘ… (水音) 252 00:12:38,796 --> 00:12:39,630 あっ 253 00:12:40,214 --> 00:12:42,216 そろそろアカリが あがってきそうね 254 00:12:42,299 --> 00:12:43,592 (モモ)チェ~ 255 00:12:44,260 --> 00:12:45,219 あー 先輩 256 00:12:45,302 --> 00:12:46,136 (メノウ)ん? 257 00:12:46,220 --> 00:12:47,680 (モモ)おっぱい女といえば 258 00:12:47,763 --> 00:12:50,266 “パンデモニウム”は やっぱり試さないんですか? 259 00:12:50,349 --> 00:12:51,183 え? 260 00:12:51,267 --> 00:12:52,643 (モモ)いくら あいつでも 261 00:12:52,726 --> 00:12:55,646 あれに放り込めば 出てこれないかもじゃないですか 262 00:12:55,729 --> 00:12:56,897 ひょっとすると 263 00:12:56,981 --> 00:13:01,110 中にヤバい魔物とかいて 食い殺してくれるかもですし 264 00:13:01,694 --> 00:13:03,112 (メノウ)そ… それもそうね 265 00:13:03,195 --> 00:13:06,574 (モモ)えっ? まさか 全然 考えてなかったんですか? 266 00:13:06,657 --> 00:13:09,702 (メノウ)ええ… ホントうっかりしてたわ 267 00:13:09,785 --> 00:13:12,538 確かに普通の方法より 可能性は高いし 268 00:13:12,621 --> 00:13:15,207 試す価値はあるわね 269 00:13:15,291 --> 00:13:16,500 (アカリ)お待たせ! 270 00:13:17,334 --> 00:13:19,253 (メノウ) 随分ゆっくりだったわね アカリ 271 00:13:19,336 --> 00:13:21,380 (アカリ)日本人なら普通です 272 00:13:21,463 --> 00:13:22,673 (メノウ)そうなの? 273 00:13:22,756 --> 00:13:26,218 ねえ メノウちゃん 今 誰かと話してなかった? 274 00:13:26,302 --> 00:13:28,262 (メノウ)話してないわよ 275 00:13:28,345 --> 00:13:30,598 ほら アカリ そこ座りなさい 276 00:13:30,681 --> 00:13:32,224 髪 乾かしてあげるわ 277 00:13:32,308 --> 00:13:33,225 (アカリ)はーい 278 00:13:33,976 --> 00:13:36,437 (モモ)やっぱり 心配したとおり 279 00:13:36,520 --> 00:13:38,939 先輩は あの女を殺すのを… 280 00:13:39,940 --> 00:13:41,400 (メノウ)ためらってる? 281 00:13:41,483 --> 00:13:43,402 ううん そんなわけない 282 00:13:45,571 --> 00:13:46,822 ありがとう メノウちゃん 283 00:13:46,906 --> 00:13:48,949 (メノウ)私は処刑人 284 00:13:49,033 --> 00:13:51,702 そして 処刑人の役割は 285 00:13:52,244 --> 00:13:53,996 迷い人を殺すこと 286 00:14:04,747 --> 00:14:06,707 (アカリ)リベールも面白い町だね 287 00:14:07,458 --> 00:14:09,168 (メノウ)坂が多い土地だから⸺ 288 00:14:09,251 --> 00:14:11,629 建物もいろいろ工夫してあるわよね 289 00:14:11,712 --> 00:14:13,088 (アカリ)うん 290 00:14:13,631 --> 00:14:14,465 (メノウ)ん? 291 00:14:14,548 --> 00:14:17,343 (アカリ)タイトル “海と町とメノウちゃん” 292 00:14:17,426 --> 00:14:19,929 うん 絵になります 293 00:14:20,012 --> 00:14:21,013 それはどうも 294 00:14:21,096 --> 00:14:23,223 楽しそうで何よりだわ 295 00:14:23,307 --> 00:14:26,226 うん 楽しくて何よりだよ 296 00:14:26,310 --> 00:14:29,897 だけど やっぱり あそこに行けないのは残念だなあ 297 00:14:29,980 --> 00:14:32,232 ステキなお城なのに… 298 00:14:32,316 --> 00:14:36,236 (メノウ)昨日も言ったけど あの島に入ることはできないわ 299 00:14:36,320 --> 00:14:37,363 (アカリ)ハァー 300 00:14:37,446 --> 00:14:40,366 (メノウ)でも 海から 間近に見ることならできるわよ 301 00:14:40,449 --> 00:14:41,283 (アカリ)えっ? 302 00:14:41,367 --> 00:14:43,869 (メノウ)船は 教会のを借りられると思うし 303 00:14:43,953 --> 00:14:44,787 行ってみる? 304 00:14:44,870 --> 00:14:46,121 (アカリ)いいの? 305 00:14:46,205 --> 00:14:48,874 メノウちゃん 船 運転できるの? 306 00:14:48,958 --> 00:14:51,627 私は 清く正しく強い神官! 307 00:14:51,710 --> 00:14:53,295 わりと なんでもできる女よ 308 00:14:53,879 --> 00:14:55,297 任せなさい! 309 00:14:58,050 --> 00:15:02,179 ヒャッホ~! 気持ちいい~! 310 00:15:02,262 --> 00:15:04,598 (メノウ) 危ないから ちゃんと座って 311 00:15:04,682 --> 00:15:07,434 あと さっきあげた酔い止め ちゃんと飲んだ? 312 00:15:07,518 --> 00:15:09,436 (アカリ)あっ そうだった 313 00:15:16,902 --> 00:15:17,736 (アカリ)あっ! 314 00:15:18,529 --> 00:15:20,197 お城 近づいてきた 315 00:15:20,864 --> 00:15:23,659 伯爵様のお城って言ってたっけ? 316 00:15:23,742 --> 00:15:24,618 (メノウ)ええ 317 00:15:24,702 --> 00:15:28,163 でもリベール伯爵が 病に倒れてからは 318 00:15:28,247 --> 00:15:31,667 一人娘が当主代理を 務めているらしいわ 319 00:15:31,750 --> 00:15:33,210 まだ10代だそうよ 320 00:15:33,293 --> 00:15:36,714 へえ すごいメノウちゃん 事情通 321 00:15:36,797 --> 00:15:38,424 昨日 教会で聞いたのよ 322 00:15:39,049 --> 00:15:40,467 (アカリ) 私ぐらいの年で 323 00:15:39,049 --> 00:15:40,467 本当はモモ情報だけどね 324 00:15:40,467 --> 00:15:40,551 本当はモモ情報だけどね 325 00:15:40,551 --> 00:15:41,385 本当はモモ情報だけどね 326 00:15:40,551 --> 00:15:41,385 当主代理なんて 大変だろうね 327 00:15:41,385 --> 00:15:43,137 当主代理なんて 大変だろうね 328 00:15:43,721 --> 00:15:45,597 フォース初期からの会員で 329 00:15:45,681 --> 00:15:48,767 資金提供者でもあった リベール伯爵… 330 00:15:48,851 --> 00:15:50,269 彼に代わって今 331 00:15:50,352 --> 00:15:53,814 この町のフォースの代表として 祭り上げられているのは 332 00:15:53,897 --> 00:15:55,941 娘 マノン・リベール 333 00:15:57,443 --> 00:15:58,569 ハァー 334 00:15:58,652 --> 00:16:00,779 (幹部)この町に 入ったというのは確かか? 335 00:16:01,363 --> 00:16:03,741 (幹部)巡礼路で 目撃されているのよ 336 00:16:03,824 --> 00:16:07,202 時期から考えて間違いないでしょう 337 00:16:07,286 --> 00:16:08,579 (老人)よりによって 338 00:16:08,662 --> 00:16:13,000 我らフォースの天敵 フレアの後継者が… 339 00:16:13,083 --> 00:16:15,419 手ごわいのかね? そいつは 340 00:16:15,502 --> 00:16:16,795 (カイゼル)ウワサだが 341 00:16:16,879 --> 00:16:19,214 オーウェル大司教を下したのは そいつらしい 342 00:16:19,298 --> 00:16:21,508 甘く見ることはできない 343 00:16:21,592 --> 00:16:22,551 (老人)マノン殿 344 00:16:21,592 --> 00:16:22,551 (マノンのあくび) 345 00:16:22,634 --> 00:16:23,677 えっ! はい… 346 00:16:23,761 --> 00:16:28,390 (老人)リベール伯の名代として あなたもご意見を 347 00:16:29,057 --> 00:16:32,269 あの しばらく監視だけしては? 348 00:16:32,352 --> 00:16:34,980 意外と何もしないで 通り過ぎてくれるかも… 349 00:16:35,064 --> 00:16:37,441 (老人たちの苦笑する声) 350 00:16:37,524 --> 00:16:39,068 (幹部)まったく これだから… 351 00:16:39,151 --> 00:16:40,235 ハハッ… 352 00:16:40,319 --> 00:16:41,695 (幹部)まあ 若いあなたは 353 00:16:41,779 --> 00:16:43,572 フレアの恐ろしさを ご存じないでしょうけど… 354 00:16:43,655 --> 00:16:45,032 (マノン)知ってますよ 355 00:16:45,741 --> 00:16:49,787 わたくしの母は 他でもない その方に殺されたのですから 356 00:16:49,870 --> 00:16:51,455 (幹部たち)あ… 357 00:16:52,456 --> 00:16:53,290 (カイゼル)フンッ 358 00:16:53,373 --> 00:16:57,419 あれも せっかく確保したわりに 使えん女だったな 359 00:16:59,213 --> 00:17:03,300 (老人)とにかく フレアートは なんとかせねばならぬ 360 00:17:03,383 --> 00:17:07,137 例のものの流通に 影響が及ぶ前にな 361 00:17:07,221 --> 00:17:09,807 俺が早々に襲撃をかける 362 00:17:09,890 --> 00:17:12,643 マノン殿も それでよろしいな? 363 00:17:12,726 --> 00:17:15,604 (マノン)はい 父に伝えておきます それでは 364 00:17:17,147 --> 00:17:20,526 わたくし 所用で おいとまさせていただきますけど 365 00:17:20,609 --> 00:17:23,946 皆さん サンドイッチ 召し上がってくださいね 366 00:17:24,446 --> 00:17:26,824 捨てるのは もったいないですから 367 00:17:27,991 --> 00:17:29,243 (ドアが閉まる音) 368 00:17:30,869 --> 00:17:33,997 (老人)やはり子供だな 頼りにならん 369 00:17:34,081 --> 00:17:39,086 (カイゼル)まあ 出す食い物が うまいことだけは褒めてもいいがな 370 00:17:39,169 --> 00:17:43,924 (一同の笑い声) 371 00:17:48,011 --> 00:17:49,847 (メノウ)パンデモニウム 372 00:17:49,930 --> 00:17:52,266 外からの侵入は容易でも 373 00:17:52,349 --> 00:17:55,644 出ることは 決して かなわないと言われる霧の牢獄… 374 00:17:57,729 --> 00:18:00,899 時間を回帰して 復活するアカリであっても 375 00:18:00,983 --> 00:18:02,568 もしかしたら… 376 00:18:03,360 --> 00:18:04,778 薬は効いたみたいね 377 00:18:17,291 --> 00:18:18,125 くっ… 378 00:18:31,263 --> 00:18:32,097 (アカリ)あ… 379 00:18:34,600 --> 00:18:35,434 ここは… 380 00:18:36,476 --> 00:18:38,645 ああ リベールかあ 381 00:18:39,187 --> 00:18:41,815 パンデモニウムの中に いるってことは 382 00:18:41,899 --> 00:18:43,984 予定どおりってことだよね 383 00:18:44,067 --> 00:18:46,486 うん 順調で何よりです 384 00:18:46,570 --> 00:18:49,364 うっ… うわ! おっとと 385 00:18:50,949 --> 00:18:55,037 あ~ また あれに飲まれるのかあ 386 00:18:55,120 --> 00:18:56,955 何度目だっけ? 387 00:18:57,039 --> 00:18:58,957 気持ち悪いんだよね あれ 388 00:18:59,917 --> 00:19:01,668 でも ここじゃ死ねないんだ 389 00:19:03,212 --> 00:19:05,130 ごめんね メノウちゃん 390 00:19:06,798 --> 00:19:07,633 えっ? 391 00:19:09,051 --> 00:19:10,594 あれ… 光? 392 00:19:11,386 --> 00:19:13,055 こんなの 前来たときには… 393 00:19:17,309 --> 00:19:19,603 (メノウ)このまま アカリが死んでくれれば 394 00:19:19,686 --> 00:19:21,063 この旅は終わる 395 00:19:21,146 --> 00:19:24,483 そのあとは 何も変わらない 396 00:19:24,566 --> 00:19:28,028 私は また処刑人として生きていく 397 00:19:28,111 --> 00:19:31,990 でも なんだろう この胸の痛みは 398 00:19:32,074 --> 00:19:32,991 罪悪感? 399 00:19:33,700 --> 00:19:34,660 いいえ 400 00:19:34,743 --> 00:19:37,537 私は そんなものに 苦しんでいい人間じゃない 401 00:19:37,621 --> 00:19:38,455 あっ… 402 00:19:46,505 --> 00:19:47,339 (アカリ)あっ! 403 00:19:47,422 --> 00:19:48,924 イタタ… 404 00:19:49,007 --> 00:19:52,219 あ… あれ? なんで 頭ぶつけてんの? 405 00:19:52,302 --> 00:19:55,180 私 お城 見てなかったっけ? 406 00:19:55,263 --> 00:19:57,432 おっかしいなあ 407 00:19:57,516 --> 00:19:58,892 (メノウ)何 言ってんの 408 00:19:58,976 --> 00:20:01,937 あんた お城 見終わったら 眠いって言いだして 409 00:20:02,020 --> 00:20:03,397 アホみたいに寝てたでしょ 410 00:20:03,480 --> 00:20:06,650 で 突然 起きたかと思ったら それよ 411 00:20:06,733 --> 00:20:07,859 (アカリ)えっ そうなんだ… 412 00:20:08,485 --> 00:20:12,239 ごめんね メノウちゃん せっかく連れてきてくれたのに 413 00:20:12,322 --> 00:20:14,324 いいわよ べつに 414 00:20:14,408 --> 00:20:18,245 ひょっとして しばらく1人になって寂しかった? 415 00:20:18,328 --> 00:20:20,080 なわけないでしょ 416 00:20:20,163 --> 00:20:23,083 静かなひとときを過ごせて ありがたかったわ 417 00:20:23,166 --> 00:20:24,376 えー ひどい 418 00:20:24,459 --> 00:20:27,879 そういうときは ウソでも 寂しかったって言うもんじゃない 419 00:20:27,963 --> 00:20:29,172 (メノウ)はいはい 420 00:20:30,173 --> 00:20:31,508 もう帰るわよ 421 00:20:31,591 --> 00:20:33,844 潮風に当たって 髪が傷んじゃうもの 422 00:20:36,430 --> 00:20:37,264 (アカリ)ねえ メノウちゃん 423 00:20:37,347 --> 00:20:38,765 何? 424 00:20:39,808 --> 00:20:41,727 私が ぐっすり寝ちゃったのはさ 425 00:20:42,644 --> 00:20:46,690 きっとメノウちゃんのそばが 安心できる場所だからだよ 426 00:20:48,942 --> 00:20:50,152 (メノウ)そうね 427 00:20:50,235 --> 00:20:53,989 今のアカリが 私のそばで 復活するっていうのは 428 00:20:54,072 --> 00:20:55,615 きっと そういうこと… 429 00:20:56,199 --> 00:21:00,329 だけど アカリは 純粋概念を使ったことで 430 00:21:00,412 --> 00:21:03,790 また一歩… 暴走へ近づいてしまった 431 00:21:04,875 --> 00:21:06,501 まだ大丈夫なはず… 432 00:21:06,585 --> 00:21:08,086 (アカリ)大丈夫って何が? 433 00:21:10,922 --> 00:21:11,757 ん? 434 00:21:11,840 --> 00:21:13,216 (メノウ)これよ 435 00:21:13,300 --> 00:21:14,801 へっ? 何? 436 00:21:14,885 --> 00:21:16,845 お風呂で見て ちょっと気になってたの 437 00:21:17,763 --> 00:21:19,222 まだギリギリみたいね 438 00:21:19,306 --> 00:21:22,934 (アカリ) ちょっ ギリギリって何~ 439 00:21:23,018 --> 00:21:24,853 (少女)まーままーまー… 440 00:21:24,936 --> 00:21:27,397 (マノン)フフフッ ご機嫌ですね 441 00:21:28,440 --> 00:21:30,108 さあ こちらです 442 00:21:38,867 --> 00:21:39,701 どうぞ 443 00:21:39,785 --> 00:21:41,661 (少女)まままーま… 444 00:21:41,745 --> 00:21:44,623 ままま… 445 00:21:49,294 --> 00:21:52,589 (マノン)フゥー おなかがすきましたねえ 446 00:21:52,672 --> 00:21:55,425 さーて 何を食べましょうか 447 00:21:56,051 --> 00:21:59,513 あっ そうだ 市場にでも行きましょうか 448 00:22:06,228 --> 00:22:11,233 ♪~ 449 00:23:31,021 --> 00:23:36,026 ~♪