1 00:00:01,501 --> 00:00:04,546 (メノウ)アカリの純粋概念 “時”を利用し⸺ 2 00:00:04,629 --> 00:00:08,174 若返りを図ろうとした オーウェル大司教との戦い 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,761 その中で私は アカリの精神に触れ 感じた 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,640 アカリは 数か月の未来から回帰して 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,643 私との日々をやり直していると 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,895 出会ったときから 私に親しげだったのは⸺ 7 00:00:21,479 --> 00:00:23,648 そのときの経験の残滓(ざんし) 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,526 私は そこまで アカリに信頼されながら 9 00:00:26,609 --> 00:00:29,362 アカリを殺すことに 失敗していたのだ 10 00:00:29,988 --> 00:00:31,114 だから 今度こそ… 11 00:00:31,990 --> 00:00:33,950 (メノウ)私はアカリを殺す 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,120 (アカリ)私の心の奥底には⸺ 13 00:00:37,203 --> 00:00:39,539 私自身すら知らない存在がいる 14 00:00:40,081 --> 00:00:45,211 それは 回帰前のことを覚えている 真のトキトウ・アカリ 15 00:00:45,295 --> 00:00:46,421 真の私は 16 00:00:47,088 --> 00:00:49,799 メノウちゃんが死ぬのを 回避するためだけに 17 00:00:49,883 --> 00:00:51,760 時を戻したのだ 18 00:00:51,843 --> 00:00:54,345 死なないでね メノウちゃん 19 00:00:55,180 --> 00:00:56,848 そして今度こそ⸺ 20 00:00:58,641 --> 00:00:59,851 私を殺してね 21 00:01:01,019 --> 00:01:04,105 (アカリ) “何人(なんぴと)にも門は開かれている” 22 00:01:04,189 --> 00:01:06,649 “健康な人にも 病人にも” 23 00:01:06,733 --> 00:01:09,736 “幸せな人にも 不幸な人にも” 24 00:01:09,819 --> 00:01:12,072 “勤勉な者 怠け者” 25 00:01:12,155 --> 00:01:14,282 “賢き者 愚か者にも” 26 00:01:14,365 --> 00:01:17,952 “あらゆる信者は もちろん どのような異端者にも” 27 00:01:18,036 --> 00:01:20,663 (メノウ) 心清き人にも 悪(あ)しき人にも⸺ 28 00:01:21,247 --> 00:01:23,124 聖なる門は 開かれている 29 00:01:23,958 --> 00:01:27,796 巡礼の精神を表した詩 好きな言葉よ 30 00:01:27,879 --> 00:01:31,591 この門を出て旅を終えた者は 全ての罪をゆるされ 31 00:01:31,674 --> 00:01:34,636 新しく生まれ変わると 言われているわ 32 00:01:35,220 --> 00:01:38,014 (アカリ)メノウちゃん 新しい教典 もらえたんだね 33 00:01:38,098 --> 00:01:41,768 ええ 大司教代理が 手続きをしてくれたわ 34 00:01:41,851 --> 00:01:46,064 当面の旅費も もらえたから 心おきなく出発できるわよ 35 00:01:46,147 --> 00:01:48,024 うん 巡礼の旅だね 36 00:01:49,150 --> 00:01:49,984 そうね… 37 00:01:51,528 --> 00:01:53,488 目的地は聖地 38 00:01:53,571 --> 00:01:56,407 この巡礼路の ずーっと先よ 39 00:01:56,491 --> 00:01:57,826 (アカリ)うん 40 00:01:57,909 --> 00:02:02,455 そこにある迷い人の居住地で 私を保護してくれるんだよね 41 00:02:02,539 --> 00:02:06,584 だけど順調にいっても 3か月くらいの長旅になるわ 42 00:02:06,668 --> 00:02:09,462 大丈夫! メノウちゃんと一緒なら 43 00:02:09,546 --> 00:02:11,047 じゃ 行きましょう 44 00:02:11,131 --> 00:02:12,215 (アカリ) あっ 待って メノウちゃん 45 00:02:12,298 --> 00:02:13,133 (メノウ)ん? 46 00:02:13,216 --> 00:02:16,636 せっかくだから せーので一歩目 合わせようよ 47 00:02:16,719 --> 00:02:17,720 ね? 48 00:02:17,804 --> 00:02:19,472 はいはい 分かったわよ 49 00:02:20,515 --> 00:02:21,474 (アカリ)じゃあ いくよ 50 00:02:22,267 --> 00:02:23,685 せーの! 51 00:02:25,478 --> 00:02:28,231 (メノウ)そう これは新たな第一歩だ 52 00:02:28,314 --> 00:02:30,942 アカリを殺す方法を見つけるための 53 00:02:31,025 --> 00:02:34,946 そして 私自身の手で それをやり遂げるための… 54 00:02:35,029 --> 00:02:40,034 ♪~ 55 00:03:59,906 --> 00:04:04,911 ~♪ 56 00:04:14,629 --> 00:04:15,463 (マノンのため息) 57 00:04:15,546 --> 00:04:18,758 (少女)ままま~… 58 00:04:25,848 --> 00:04:27,892 (アカリの鼻歌) 59 00:04:27,976 --> 00:04:29,352 ウフフッ 60 00:04:29,435 --> 00:04:30,353 ねえ メノウちゃん 61 00:04:30,436 --> 00:04:31,271 ん? 62 00:04:31,354 --> 00:04:35,191 (アカリ)ここってさ えっと 未開地域だっけ? 63 00:04:35,274 --> 00:04:36,609 未開拓領域ね 64 00:04:37,235 --> 00:04:38,945 環境の厳しさゆえに 65 00:04:39,028 --> 00:04:42,240 人類が開拓を諦めて 放棄した場所よ 66 00:04:42,323 --> 00:04:46,577 国と国の間には この未開拓領域が広がっているわ 67 00:04:46,661 --> 00:04:48,955 (アカリ)モンスターが出るって 言ってなかった? 68 00:04:49,038 --> 00:04:50,415 魔物ね 69 00:04:50,498 --> 00:04:51,541 出るわよ 70 00:04:51,624 --> 00:04:52,834 さらに言えば 71 00:04:52,917 --> 00:04:55,670 冒険者という ならず者も巣くっているわ 72 00:04:55,753 --> 00:04:58,673 (アカリ)そのわりには 普通の雰囲気だよね 73 00:04:58,756 --> 00:05:02,552 ここは 巡礼路だから 比較的安全ではあるわね 74 00:05:02,635 --> 00:05:06,222 でも そのうち そんなこと 言ってられなくなると思うけど 75 00:05:06,305 --> 00:05:07,557 だ~いじょう~ぶ! 76 00:05:08,141 --> 00:05:10,018 楽勝 楽勝 77 00:05:10,101 --> 00:05:12,979 フフン ウフフ… 78 00:05:13,062 --> 00:05:15,523 メノウちゃん 早く早く~! 79 00:05:15,606 --> 00:05:16,441 (メノウ)はいはい 80 00:05:16,524 --> 00:05:17,900 (アカリ)ハァ ハァ… 81 00:05:17,984 --> 00:05:21,154 ハァー もう無理~ 82 00:05:21,237 --> 00:05:24,282 だから あと少しだって 言ってるでしょ 83 00:05:24,365 --> 00:05:26,326 (アカリ)心が擦り切れるよ~ 84 00:05:26,409 --> 00:05:30,038 (メノウ)心が擦り切れた人は そんなこと言わないわ 85 00:05:30,538 --> 00:05:32,248 まあ 確かに 86 00:05:32,331 --> 00:05:35,460 ホントに余裕がないと 泣き言だって言えないもんね 87 00:05:36,794 --> 00:05:39,839 じゃあ こーんな つらい旅で 88 00:05:39,922 --> 00:05:42,967 どうして 私の心に 潤いが残ってるか聞きたい? 89 00:05:43,051 --> 00:05:43,885 べつに… 90 00:05:43,968 --> 00:05:45,678 そっか そんなに聞きたいか 91 00:05:45,762 --> 00:05:47,013 それはね! 92 00:05:47,680 --> 00:05:51,517 メノウちゃんという心のオアシスが そばにいてくれるからだよ 93 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 うん 94 00:05:54,312 --> 00:05:55,730 (ため息) 95 00:05:55,813 --> 00:05:59,734 私の方は あんたに 気力を吸い取られてる気がするわ 96 00:05:59,817 --> 00:06:02,653 迷惑だから 自給自足で なんとかしてくれないかしら 97 00:06:02,737 --> 00:06:06,532 (アカリ)メノウちゃん成分は メノウちゃんでしか摂取できません 98 00:06:06,616 --> 00:06:08,034 なきゃ 干からびちゃうじゃん 99 00:06:08,117 --> 00:06:09,535 (メノウ)干からびないわよ 100 00:06:09,619 --> 00:06:13,372 あんた 私に会う前だって 平気で16年間 生きてきたんでしょ 101 00:06:13,456 --> 00:06:16,709 そんな16年は すでに記憶にございません 102 00:06:16,793 --> 00:06:18,086 今だよ メノウちゃん 103 00:06:18,169 --> 00:06:21,005 若い私たちは 今だけを生きるべきなの 104 00:06:21,089 --> 00:06:25,343 (メノウ)少しは 過去を見返して 未来に思いをはせなさい 105 00:06:25,426 --> 00:06:27,095 ほら 未来が見えてきたわよ 106 00:06:27,178 --> 00:06:28,012 (アカリ)えっ? 107 00:06:29,180 --> 00:06:31,015 わあ~ 町だ! 108 00:06:31,099 --> 00:06:34,227 海 大きい! 青ーい 109 00:06:34,936 --> 00:06:36,687 (メノウ)港町リベール 110 00:06:36,771 --> 00:06:38,189 のんびりしたいい所よ 111 00:06:38,272 --> 00:06:41,317 へえ 楽しみ 112 00:06:41,818 --> 00:06:43,403 (フレア)見ろ 海だ 113 00:06:45,071 --> 00:06:45,905 (メノウ)はい 114 00:06:46,489 --> 00:06:47,949 (フレア)初めて見るだろう 115 00:06:48,032 --> 00:06:48,866 はい 116 00:06:49,784 --> 00:06:51,911 何か感想はないのか? 117 00:06:51,994 --> 00:06:53,287 (メノウ)大きいです 118 00:06:54,038 --> 00:06:55,581 それだけか? 119 00:06:55,665 --> 00:06:56,958 (メノウ)青いです 120 00:06:58,626 --> 00:07:01,087 (フレア) つまらんヤツだな お前は… 121 00:07:03,881 --> 00:07:05,133 導師(マスター) 122 00:07:05,216 --> 00:07:06,134 (フレア)ん? 123 00:07:06,217 --> 00:07:07,969 あれは霧ですか? 124 00:07:08,594 --> 00:07:09,846 (フレア)霧か… 125 00:07:09,929 --> 00:07:11,848 厳密には少し違う 126 00:07:11,931 --> 00:07:15,226 あれこそ世界に散らばる 四大人災(ヒューマンエラー)の1つ 127 00:07:16,102 --> 00:07:17,353 霧魔殿(パンデモニウム) 128 00:07:19,355 --> 00:07:20,189 あの中には⸺ 129 00:07:20,273 --> 00:07:24,402 世界を滅ぼしかけた厄災が 封印されている 130 00:07:24,485 --> 00:07:27,447 一度 入れば 二度と出ることのかなわない⸺ 131 00:07:27,530 --> 00:07:29,323 霧の牢獄(ろうごく)だ 132 00:07:31,367 --> 00:07:32,201 (アカリ)ねえ (メノウ)あっ… 133 00:07:32,285 --> 00:07:34,203 (アカリ)あれって雲かな? 134 00:07:34,287 --> 00:07:37,039 天気が悪くなるなら 急いだ方がいいよね 135 00:07:37,123 --> 00:07:39,167 (メノウ) あれなら気にすることないわ 136 00:07:39,250 --> 00:07:40,376 (アカリ)そうなの? 137 00:07:40,459 --> 00:07:43,588 (メノウ)ええ あれは いつも あそこにあるの 138 00:07:43,671 --> 00:07:45,381 ふーん 139 00:07:45,464 --> 00:07:46,966 (メノウ)寄るとこあるから 先に行くわよ 140 00:07:47,049 --> 00:07:47,884 えっ? 141 00:07:48,759 --> 00:07:51,387 待ってよ メノウちゃーん 142 00:07:53,764 --> 00:07:55,558 (神官)確かに承りました 143 00:07:55,641 --> 00:07:59,228 (メノウ)また伺います よろしくお願いします 144 00:08:01,689 --> 00:08:02,523 あっ! 145 00:08:02,607 --> 00:08:05,026 メノウちゃん 終わったの? 146 00:08:05,109 --> 00:08:05,943 ええ 147 00:08:06,027 --> 00:08:10,072 (アカリ)でも町に着くたびに 教会で旅費を申請するなんて 148 00:08:10,156 --> 00:08:10,990 大変だね 149 00:08:11,574 --> 00:08:13,367 (メノウ) お金 出してもらう身だもの 150 00:08:13,451 --> 00:08:14,952 これくらいは しかたないわ 151 00:08:15,036 --> 00:08:17,997 おかげで こうやって 観光できるんだしね 152 00:08:18,497 --> 00:08:19,957 (アカリ)ねえ メノウちゃん (メノウ)ん? 153 00:08:20,041 --> 00:08:22,960 (アカリ) 私 行ってみたいとこがあるんだ 154 00:08:24,295 --> 00:08:26,589 あそこ! あのお城の島! 155 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 ああ… リベール島ね 156 00:08:29,008 --> 00:08:31,511 残念だけど あそこは入れないわ 157 00:08:31,594 --> 00:08:33,221 (アカリ)えっ どうして? 158 00:08:33,304 --> 00:08:38,184 あの島は この町の名士である リベール伯爵の私有地なの 159 00:08:38,267 --> 00:08:41,562 何か特別な用事とか イベントでもないと無理ね 160 00:08:41,646 --> 00:08:43,147 そうなんだ… 161 00:08:43,231 --> 00:08:44,982 そんなにガッカリしないで 162 00:08:45,066 --> 00:08:47,985 観光する場所なら 他にもたくさんあるわよ 163 00:08:48,069 --> 00:08:49,320 ホントに? 164 00:08:49,403 --> 00:08:53,199 じゃ 2週間 頑張ったし 豪遊しない? 165 00:08:53,282 --> 00:08:54,575 えっ 豪遊? 166 00:08:54,659 --> 00:08:56,535 するする! 豪遊する! 167 00:08:56,619 --> 00:08:58,371 早く行こ 早く! 168 00:08:58,454 --> 00:08:59,288 (メノウ)はいはい 169 00:08:59,914 --> 00:09:02,792 (シシリア) フレアの後継者 フレアート 170 00:09:04,126 --> 00:09:06,546 (シシリア)そう あのときの… 171 00:09:06,629 --> 00:09:08,506 (お風呂につかる音) 172 00:09:09,382 --> 00:09:13,386 (アカリ)ハァ~ いいお湯~ 173 00:09:14,262 --> 00:09:17,348 ご満足いただけたようで よかったわ 174 00:09:17,431 --> 00:09:18,891 (アカリ) いやー 豪遊って言って⸺ 175 00:09:18,975 --> 00:09:20,268 銭湯なのは 176 00:09:20,351 --> 00:09:21,561 メノウちゃんの貧乏性も 177 00:09:21,644 --> 00:09:24,272 筋金入りだなあって 思ったけどさ 178 00:09:24,355 --> 00:09:25,856 (メノウ) 貧乏性とかじゃなく 179 00:09:25,940 --> 00:09:27,525 清貧の表れよ 180 00:09:27,608 --> 00:09:29,235 (アカリ) 分かってますって 181 00:09:29,860 --> 00:09:34,031 メノウちゃんは 清く正しく強い神官さんだもんね 182 00:09:34,573 --> 00:09:37,118 ねえ メノウちゃん この旅ってさ 183 00:09:37,201 --> 00:09:39,578 聖地ってとこに 向かってるわけでしょ? 184 00:09:39,662 --> 00:09:40,997 ん? そうだけど… 185 00:09:41,080 --> 00:09:45,126 そこに行けば 私は保護してもらえる 186 00:09:45,710 --> 00:09:47,712 でもさ ちょっと思うんだ 187 00:09:48,629 --> 00:09:52,174 この世界を ずっと旅するのもいいなって 188 00:09:53,384 --> 00:09:55,052 メノウちゃんと一緒に 189 00:09:56,804 --> 00:09:58,097 (メノウ)バカね (アカリ)えっ? 190 00:09:58,180 --> 00:10:01,309 (メノウ)旅は 目的地があるからするものよ 191 00:10:01,392 --> 00:10:05,146 (アカリ)そっかな 私は 寄り道も好きだけどなあ 192 00:10:05,229 --> 00:10:06,063 (メノウ)あっそ 193 00:10:07,231 --> 00:10:09,525 私 先にあがるわよ 194 00:10:11,068 --> 00:10:12,570 (アカリ)あ… 195 00:10:15,114 --> 00:10:16,324 (ドライヤーの停止音) 196 00:10:17,241 --> 00:10:20,286 (メノウ)いいわよ アカリは もうしばらく中だから 197 00:10:20,369 --> 00:10:21,912 (モモ)は~い 198 00:10:21,996 --> 00:10:23,497 せんぱ~い 199 00:10:23,581 --> 00:10:26,500 (モモ)ああ~ 2週間ぶりの先輩です~ 200 00:10:26,584 --> 00:10:28,502 先輩の感触です~ 201 00:10:28,586 --> 00:10:32,048 モモの先輩です モモだけの先輩です 202 00:10:32,131 --> 00:10:33,758 先輩はモモだけのです~ 203 00:10:33,841 --> 00:10:34,884 はいはい 204 00:10:34,967 --> 00:10:36,844 でも さすがね モモ 205 00:10:36,927 --> 00:10:40,264 巡礼路から外れた 未開拓領域を通ってきたのに 206 00:10:40,348 --> 00:10:42,183 先に着いてるなんて 207 00:10:42,266 --> 00:10:43,351 余裕でしたよ 208 00:10:44,185 --> 00:10:45,603 まあ 途中で少し 209 00:10:45,686 --> 00:10:49,649 あのクソ姫ちゃまに また まとわりつかれましたけど 210 00:10:49,732 --> 00:10:51,400 アーシュナ殿下? 211 00:10:51,484 --> 00:10:55,154 なんでグリザリカのお姫様が わざわざ こっちに来るのよ 212 00:10:55,237 --> 00:10:56,072 さあ~ 213 00:10:56,781 --> 00:11:00,034 バトル欲を満たしたいとかじゃ ないですか? 214 00:11:00,117 --> 00:11:01,952 (メノウ)バトル欲? 215 00:11:04,914 --> 00:11:07,166 (モモ)まあ 古代遺跡の危険地帯に 216 00:11:07,249 --> 00:11:10,586 たたき落として 置き去りにしてきたんで 217 00:11:13,005 --> 00:11:16,050 運がよければ もう死んでます 218 00:11:19,178 --> 00:11:20,137 (メノウ)そう… 219 00:11:20,221 --> 00:11:21,806 (モモ)それより先輩 220 00:11:21,889 --> 00:11:24,558 このリベールに どれくらい いるつもりですか? 221 00:11:24,642 --> 00:11:26,977 えっ どうして? 222 00:11:27,061 --> 00:11:28,354 この町って 223 00:11:28,437 --> 00:11:31,774 あの連中の巣窟だって 有名じゃないですか 224 00:11:31,857 --> 00:11:33,859 (メノウ)あの連中って… 225 00:11:33,943 --> 00:11:35,611 あっ もしかして第四(フォース)のこと? 226 00:11:35,695 --> 00:11:36,529 (モモ)はい 227 00:11:37,279 --> 00:11:39,740 ろくでもないヤツらですよねえ 228 00:11:39,824 --> 00:11:42,743 ファウストでもノブレスでも コモンズでもない 229 00:11:42,827 --> 00:11:47,123 自由な第四の身分を主張しつつ やることは無差別テロ 230 00:11:47,206 --> 00:11:48,666 意味 分かんないです 231 00:11:48,749 --> 00:11:52,670 でも 一時期は かなりの勢いを誇っていたのよね 232 00:11:52,753 --> 00:11:55,172 数年前に 彼らの“盟主”を 233 00:11:55,256 --> 00:11:57,675 私たちのマスターが 捕らえてなかったら 234 00:11:57,758 --> 00:11:59,802 今でも世界の脅威だったかも 235 00:11:59,885 --> 00:12:01,595 (モモ)そう それですよ 236 00:12:01,679 --> 00:12:02,513 フォースの連中は 237 00:12:02,596 --> 00:12:06,559 マスター・フレアのことを 恨んでると思うんですよね 238 00:12:06,642 --> 00:12:08,102 まあ そうかもね 239 00:12:08,185 --> 00:12:09,437 で 先輩は 240 00:12:09,520 --> 00:12:13,190 フレアの後継 フレアートと 呼ばれる存在ですし… 241 00:12:13,274 --> 00:12:14,692 (メノウ)注意しろってことね 242 00:12:14,775 --> 00:12:15,860 はい 243 00:12:15,943 --> 00:12:18,654 まあ 先輩なら 大丈夫だと思いますけど 244 00:12:19,363 --> 00:12:22,450 一応 この町のフォースについて 調べといたんで 245 00:12:22,533 --> 00:12:24,994 あとで教典に送っときますねえ 246 00:12:25,077 --> 00:12:26,704 (メノウ)ありがと モモ 247 00:12:26,787 --> 00:12:28,956 ホントに あなたは自慢の後輩ね 248 00:12:29,039 --> 00:12:31,876 エヘヘ… それほどでもありますけど 249 00:12:32,751 --> 00:12:34,962 もっと褒めてくださ~い 250 00:12:35,045 --> 00:12:36,589 (メノウ)アハハッ よしよし 251 00:12:36,672 --> 00:12:38,632 ヘヘヘ… (水音) 252 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 あっ 253 00:12:40,134 --> 00:12:42,136 そろそろアカリが あがってきそうね 254 00:12:42,219 --> 00:12:43,512 (モモ)チェ~ 255 00:12:44,180 --> 00:12:45,139 あー 先輩 256 00:12:45,222 --> 00:12:46,056 (メノウ)ん? 257 00:12:46,140 --> 00:12:47,600 (モモ)おっぱい女といえば 258 00:12:47,683 --> 00:12:50,186 “パンデモニウム”は やっぱり試さないんですか? 259 00:12:50,269 --> 00:12:51,103 え? 260 00:12:51,187 --> 00:12:52,563 (モモ)いくら あいつでも 261 00:12:52,646 --> 00:12:55,566 あれに放り込めば 出てこれないかもじゃないですか 262 00:12:55,649 --> 00:12:56,817 ひょっとすると 263 00:12:56,901 --> 00:13:01,030 中にヤバい魔物とかいて 食い殺してくれるかもですし 264 00:13:01,614 --> 00:13:03,032 (メノウ)そ… それもそうね 265 00:13:03,115 --> 00:13:06,494 (モモ)えっ? まさか 全然 考えてなかったんですか? 266 00:13:06,577 --> 00:13:09,622 (メノウ)ええ… ホントうっかりしてたわ 267 00:13:09,705 --> 00:13:12,458 確かに普通の方法より 可能性は高いし 268 00:13:12,541 --> 00:13:15,127 試す価値はあるわね 269 00:13:15,211 --> 00:13:16,420 (アカリ)お待たせ! 270 00:13:17,254 --> 00:13:19,173 (メノウ) 随分ゆっくりだったわね アカリ 271 00:13:19,256 --> 00:13:21,300 (アカリ)日本人なら普通です 272 00:13:21,383 --> 00:13:22,593 (メノウ)そうなの? 273 00:13:22,676 --> 00:13:26,138 ねえ メノウちゃん 今 誰かと話してなかった? 274 00:13:26,222 --> 00:13:28,182 (メノウ)話してないわよ 275 00:13:28,265 --> 00:13:30,518 ほら アカリ そこ座りなさい 276 00:13:30,601 --> 00:13:32,144 髪 乾かしてあげるわ 277 00:13:32,228 --> 00:13:33,145 (アカリ)はーい 278 00:13:33,896 --> 00:13:36,357 (モモ)やっぱり 心配したとおり 279 00:13:36,440 --> 00:13:38,859 先輩は あの女を殺すのを… 280 00:13:39,860 --> 00:13:41,320 (メノウ)ためらってる? 281 00:13:41,403 --> 00:13:43,322 ううん そんなわけない 282 00:13:45,491 --> 00:13:46,742 ありがとう メノウちゃん 283 00:13:46,826 --> 00:13:48,869 (メノウ)私は処刑人 284 00:13:48,953 --> 00:13:51,622 そして 処刑人の役割は 285 00:13:52,164 --> 00:13:53,916 迷い人を殺すこと 286 00:13:54,667 --> 00:13:56,627 (アカリ)リベールも面白い町だね 287 00:13:57,378 --> 00:13:59,088 (メノウ)坂が多い土地だから⸺ 288 00:13:59,171 --> 00:14:01,549 建物もいろいろ工夫してあるわよね 289 00:14:01,632 --> 00:14:03,008 (アカリ)うん 290 00:14:03,551 --> 00:14:04,385 (メノウ)ん? 291 00:14:04,468 --> 00:14:07,263 (アカリ)タイトル “海と町とメノウちゃん” 292 00:14:07,346 --> 00:14:09,849 うん 絵になります 293 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 それはどうも 294 00:14:11,016 --> 00:14:13,143 楽しそうで何よりだわ 295 00:14:13,227 --> 00:14:16,146 うん 楽しくて何よりだよ 296 00:14:16,230 --> 00:14:19,817 だけど やっぱり あそこに行けないのは残念だなあ 297 00:14:19,900 --> 00:14:22,152 ステキなお城なのに… 298 00:14:22,236 --> 00:14:26,156 (メノウ)昨日も言ったけど あの島に入ることはできないわ 299 00:14:26,240 --> 00:14:27,283 (アカリ)ハァー 300 00:14:27,366 --> 00:14:30,286 (メノウ)でも 海から 間近に見ることならできるわよ 301 00:14:30,369 --> 00:14:31,203 (アカリ)えっ? 302 00:14:31,287 --> 00:14:33,789 (メノウ)船は 教会のを借りられると思うし 303 00:14:33,873 --> 00:14:34,707 行ってみる? 304 00:14:34,790 --> 00:14:36,041 (アカリ)いいの? 305 00:14:36,125 --> 00:14:38,794 メノウちゃん 船 運転できるの? 306 00:14:38,878 --> 00:14:41,547 私は 清く正しく強い神官! 307 00:14:41,630 --> 00:14:43,215 わりと なんでもできる女よ 308 00:14:43,799 --> 00:14:45,217 任せなさい! 309 00:14:47,970 --> 00:14:52,099 ヒャッホ~! 気持ちいい~! 310 00:14:52,182 --> 00:14:54,518 (メノウ) 危ないから ちゃんと座って 311 00:14:54,602 --> 00:14:57,354 あと さっきあげた酔い止め ちゃんと飲んだ? 312 00:14:57,438 --> 00:14:59,356 (アカリ)あっ そうだった 313 00:15:06,822 --> 00:15:07,656 (アカリ)あっ! 314 00:15:08,449 --> 00:15:10,117 お城 近づいてきた 315 00:15:10,784 --> 00:15:13,579 伯爵様のお城って言ってたっけ? 316 00:15:13,662 --> 00:15:14,538 (メノウ)ええ 317 00:15:14,622 --> 00:15:18,083 でもリベール伯爵が 病に倒れてからは 318 00:15:18,167 --> 00:15:21,587 一人娘が当主代理を 務めているらしいわ 319 00:15:21,670 --> 00:15:23,130 まだ10代だそうよ 320 00:15:23,213 --> 00:15:26,634 へえ すごいメノウちゃん 事情通 321 00:15:26,717 --> 00:15:28,344 昨日 教会で聞いたのよ 322 00:15:28,969 --> 00:15:30,387 (アカリ) 私ぐらいの年で 323 00:15:28,969 --> 00:15:30,387 本当はモモ情報だけどね 324 00:15:30,387 --> 00:15:30,471 本当はモモ情報だけどね 325 00:15:30,471 --> 00:15:31,305 本当はモモ情報だけどね 326 00:15:30,471 --> 00:15:31,305 当主代理なんて 大変だろうね 327 00:15:31,305 --> 00:15:33,057 当主代理なんて 大変だろうね 328 00:15:33,641 --> 00:15:35,517 フォース初期からの会員で 329 00:15:35,601 --> 00:15:38,687 資金提供者でもあった リベール伯爵… 330 00:15:38,771 --> 00:15:40,189 彼に代わって今 331 00:15:40,272 --> 00:15:43,734 この町のフォースの代表として 祭り上げられているのは 332 00:15:43,817 --> 00:15:45,861 娘 マノン・リベール 333 00:15:47,363 --> 00:15:48,489 ハァー 334 00:15:48,572 --> 00:15:50,699 (幹部)この町に 入ったというのは確かか? 335 00:15:51,283 --> 00:15:53,661 (幹部)巡礼路で 目撃されているのよ 336 00:15:53,744 --> 00:15:57,122 時期から考えて間違いないでしょう 337 00:15:57,206 --> 00:15:58,499 (老人)よりによって 338 00:15:58,582 --> 00:16:02,920 我らフォースの天敵 フレアの後継者が… 339 00:16:03,003 --> 00:16:05,339 手ごわいのかね? そいつは 340 00:16:05,422 --> 00:16:06,715 (カイゼル)ウワサだが 341 00:16:06,799 --> 00:16:09,134 オーウェル大司教を下したのは そいつらしい 342 00:16:09,218 --> 00:16:11,428 甘く見ることはできない 343 00:16:11,512 --> 00:16:12,471 (老人)マノン殿 344 00:16:11,512 --> 00:16:12,471 (マノンのあくび) 345 00:16:12,554 --> 00:16:13,597 えっ! はい… 346 00:16:13,681 --> 00:16:18,310 (老人)リベール伯の名代として あなたもご意見を 347 00:16:18,977 --> 00:16:22,189 あの しばらく監視だけしては? 348 00:16:22,272 --> 00:16:24,900 意外と何もしないで 通り過ぎてくれるかも… 349 00:16:24,984 --> 00:16:27,361 (老人たちの苦笑する声) 350 00:16:27,444 --> 00:16:28,988 (幹部)まったく これだから… 351 00:16:29,071 --> 00:16:30,155 ハハッ… 352 00:16:30,239 --> 00:16:31,615 (幹部)まあ 若いあなたは 353 00:16:31,699 --> 00:16:33,492 フレアの恐ろしさを ご存じないでしょうけど… 354 00:16:33,575 --> 00:16:34,952 (マノン)知ってますよ 355 00:16:35,661 --> 00:16:39,707 わたくしの母は 他でもない その方に殺されたのですから 356 00:16:39,790 --> 00:16:41,375 (幹部たち)あ… 357 00:16:42,376 --> 00:16:43,210 (カイゼル)フンッ 358 00:16:43,293 --> 00:16:47,339 あれも せっかく確保したわりに 使えん女だったな 359 00:16:49,133 --> 00:16:53,220 (老人)とにかく フレアートは なんとかせねばならぬ 360 00:16:53,303 --> 00:16:57,057 例のものの流通に 影響が及ぶ前にな 361 00:16:57,141 --> 00:16:59,727 俺が早々に襲撃をかける 362 00:16:59,810 --> 00:17:02,563 マノン殿も それでよろしいな? 363 00:17:02,646 --> 00:17:05,524 (マノン)はい 父に伝えておきます それでは 364 00:17:07,067 --> 00:17:10,446 わたくし 所用で おいとまさせていただきますけど 365 00:17:10,529 --> 00:17:13,866 皆さん サンドイッチ 召し上がってくださいね 366 00:17:14,366 --> 00:17:16,744 捨てるのは もったいないですから 367 00:17:17,911 --> 00:17:19,163 (ドアが閉まる音) 368 00:17:20,789 --> 00:17:23,917 (老人)やはり子供だな 頼りにならん 369 00:17:24,001 --> 00:17:29,006 (カイゼル)まあ 出す食い物が うまいことだけは褒めてもいいがな 370 00:17:29,089 --> 00:17:33,844 (一同の笑い声) 371 00:17:37,931 --> 00:17:39,767 (メノウ)パンデモニウム 372 00:17:39,850 --> 00:17:42,186 外からの侵入は容易でも 373 00:17:42,269 --> 00:17:45,564 出ることは 決して かなわないと言われる霧の牢獄… 374 00:17:47,649 --> 00:17:50,819 時間を回帰して 復活するアカリであっても 375 00:17:50,903 --> 00:17:52,488 もしかしたら… 376 00:17:53,280 --> 00:17:54,698 薬は効いたみたいね 377 00:18:07,211 --> 00:18:08,045 くっ… 378 00:18:21,183 --> 00:18:22,017 (アカリ)あ… 379 00:18:24,520 --> 00:18:25,354 ここは… 380 00:18:26,396 --> 00:18:28,565 ああ リベールかあ 381 00:18:29,107 --> 00:18:31,735 パンデモニウムの中に いるってことは 382 00:18:31,819 --> 00:18:33,904 予定どおりってことだよね 383 00:18:33,987 --> 00:18:36,406 うん 順調で何よりです 384 00:18:36,490 --> 00:18:39,284 うっ… うわ! おっとと 385 00:18:40,869 --> 00:18:44,957 あ~ また あれに飲まれるのかあ 386 00:18:45,040 --> 00:18:46,875 何度目だっけ? 387 00:18:46,959 --> 00:18:48,877 気持ち悪いんだよね あれ 388 00:18:49,837 --> 00:18:51,588 でも ここじゃ死ねないんだ 389 00:18:53,132 --> 00:18:55,050 ごめんね メノウちゃん 390 00:18:56,718 --> 00:18:57,553 えっ? 391 00:18:58,971 --> 00:19:00,514 あれ… 光? 392 00:19:01,306 --> 00:19:02,975 こんなの 前来たときには… 393 00:19:07,229 --> 00:19:09,523 (メノウ)このまま アカリが死んでくれれば 394 00:19:09,606 --> 00:19:10,983 この旅は終わる 395 00:19:11,066 --> 00:19:14,403 そのあとは 何も変わらない 396 00:19:14,486 --> 00:19:17,948 私は また処刑人として生きていく 397 00:19:18,031 --> 00:19:21,910 でも なんだろう この胸の痛みは 398 00:19:21,994 --> 00:19:22,911 罪悪感? 399 00:19:23,620 --> 00:19:24,580 いいえ 400 00:19:24,663 --> 00:19:27,457 私は そんなものに 苦しんでいい人間じゃない 401 00:19:27,541 --> 00:19:28,375 あっ… 402 00:19:36,425 --> 00:19:37,259 (アカリ)あっ! 403 00:19:37,342 --> 00:19:38,844 イタタ… 404 00:19:38,927 --> 00:19:42,139 あ… あれ? なんで 頭ぶつけてんの? 405 00:19:42,222 --> 00:19:45,100 私 お城 見てなかったっけ? 406 00:19:45,183 --> 00:19:47,352 おっかしいなあ 407 00:19:47,436 --> 00:19:48,812 (メノウ)何 言ってんの 408 00:19:48,896 --> 00:19:51,857 あんた お城 見終わったら 眠いって言いだして 409 00:19:51,940 --> 00:19:53,317 アホみたいに寝てたでしょ 410 00:19:53,400 --> 00:19:56,570 で 突然 起きたかと思ったら それよ 411 00:19:56,653 --> 00:19:57,779 (アカリ)えっ そうなんだ… 412 00:19:58,405 --> 00:20:02,159 ごめんね メノウちゃん せっかく連れてきてくれたのに 413 00:20:02,242 --> 00:20:04,244 いいわよ べつに 414 00:20:04,328 --> 00:20:08,165 ひょっとして しばらく1人になって寂しかった? 415 00:20:08,248 --> 00:20:10,000 なわけないでしょ 416 00:20:10,083 --> 00:20:13,003 静かなひとときを過ごせて ありがたかったわ 417 00:20:13,086 --> 00:20:14,296 えー ひどい 418 00:20:14,379 --> 00:20:17,799 そういうときは ウソでも 寂しかったって言うもんじゃない 419 00:20:17,883 --> 00:20:19,092 (メノウ)はいはい 420 00:20:20,093 --> 00:20:21,428 もう帰るわよ 421 00:20:21,511 --> 00:20:23,764 潮風に当たって 髪が傷んじゃうもの 422 00:20:26,350 --> 00:20:27,184 (アカリ)ねえ メノウちゃん 423 00:20:27,267 --> 00:20:28,685 何? 424 00:20:29,728 --> 00:20:31,647 私が ぐっすり寝ちゃったのはさ 425 00:20:32,564 --> 00:20:36,610 きっとメノウちゃんのそばが 安心できる場所だからだよ 426 00:20:38,862 --> 00:20:40,072 (メノウ)そうね 427 00:20:40,155 --> 00:20:43,909 今のアカリが 私のそばで 復活するっていうのは 428 00:20:43,992 --> 00:20:45,535 きっと そういうこと… 429 00:20:46,119 --> 00:20:50,249 だけど アカリは 純粋概念を使ったことで 430 00:20:50,332 --> 00:20:53,710 また一歩… 暴走へ近づいてしまった 431 00:20:54,795 --> 00:20:56,421 まだ大丈夫なはず… 432 00:20:56,505 --> 00:20:58,006 (アカリ)大丈夫って何が? 433 00:21:00,842 --> 00:21:01,677 ん? 434 00:21:01,760 --> 00:21:03,136 (メノウ)これよ 435 00:21:03,220 --> 00:21:04,721 へっ? 何? 436 00:21:04,805 --> 00:21:06,765 お風呂で見て ちょっと気になってたの 437 00:21:07,683 --> 00:21:09,142 まだギリギリみたいね 438 00:21:09,226 --> 00:21:12,854 (アカリ) ちょっ ギリギリって何~ 439 00:21:12,938 --> 00:21:14,773 (少女)まーままーまー… 440 00:21:14,856 --> 00:21:17,317 (マノン)フフフッ ご機嫌ですね 441 00:21:18,360 --> 00:21:20,028 さあ こちらです 442 00:21:28,787 --> 00:21:29,621 どうぞ 443 00:21:29,705 --> 00:21:31,581 (少女)まままーま… 444 00:21:31,665 --> 00:21:34,543 ままま… 445 00:21:39,214 --> 00:21:42,509 (マノン)フゥー おなかがすきましたねえ 446 00:21:42,592 --> 00:21:45,345 さーて 何を食べましょうか 447 00:21:45,971 --> 00:21:49,433 あっ そうだ 市場にでも行きましょうか 448 00:21:56,148 --> 00:22:01,153 ♪~ 449 00:23:20,941 --> 00:23:25,946 ~♪