1 00:00:02,168 --> 00:00:04,129 (メノウ) リベール城への潜入は⸺ 2 00:00:04,212 --> 00:00:07,882 アーシュナ姫殿下の介入を受け 不発に終わった 3 00:00:08,633 --> 00:00:11,845 そんな中 アカリが 姿を消してしまう 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,347 一方 モモは⸺ 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,099 魔薬の生産に 6 00:00:16,182 --> 00:00:19,477 マノン・リベールが 関係している証拠をつかんだが 7 00:00:19,561 --> 00:00:23,356 敵のワナにはまり 瀕死(ひんし)の重傷を負った 8 00:00:24,649 --> 00:00:27,819 モモがつかんだ証拠によって 騎士たちは⸺ 9 00:00:27,902 --> 00:00:30,822 リベール島の閉鎖に踏み切る 10 00:00:30,905 --> 00:00:34,075 マノン・リベールとの 対決の時が来たのだ 11 00:00:35,618 --> 00:00:37,287 (アカリ)そのころ 私は 12 00:00:37,370 --> 00:00:40,040 メノウちゃんの知らない ホントの私の状態で⸺ 13 00:00:40,123 --> 00:00:42,542 マノンさんと向かい合っていた 14 00:00:42,625 --> 00:00:45,295 私は知らなきゃいけない 15 00:00:45,378 --> 00:00:48,840 今までの“回帰”とは あまりにも違う出来事が 16 00:00:48,923 --> 00:00:51,509 このリベールで 起きている理由を… 17 00:00:53,511 --> 00:00:54,471 (アカリ)怖くないの? 18 00:00:55,055 --> 00:00:58,141 (マノン)アカリさんが 人を停止させたことですか? 19 00:00:58,767 --> 00:01:01,811 うーん 怖くはないですね 20 00:01:06,316 --> 00:01:07,609 それより 21 00:01:07,692 --> 00:01:10,653 アカリさんは わたくしに 聞きたいことがあるんでしょ? 22 00:01:12,447 --> 00:01:13,615 さあ どうぞ 23 00:01:14,449 --> 00:01:17,118 わざわざメノウさんから離れてまで 24 00:01:17,202 --> 00:01:20,080 わたくしに聞きたいことは なんでしょうか? 25 00:01:22,040 --> 00:01:25,502 (アカリ)ゆうべ あなたの部屋に入って調べたけど… 26 00:01:26,211 --> 00:01:28,588 結局 何も分からなかった 27 00:01:31,591 --> 00:01:35,011 あなたは どうして 私のことを知っていたの? 28 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 (マノン)聞いたからです 29 00:01:36,721 --> 00:01:39,891 あなたが世界を 回帰させていたことを 30 00:01:41,101 --> 00:01:44,521 それも 一度や二度では ないのでしょう? 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,482 (アカリ)誰から聞いたの? 32 00:01:49,359 --> 00:01:50,944 (マノン)パンデモニウム 33 00:01:51,027 --> 00:01:56,032 ♪~ 34 00:03:15,445 --> 00:03:20,909 ~♪ 35 00:03:34,964 --> 00:03:36,007 (メノウ)マノン・リベール 36 00:03:37,217 --> 00:03:39,761 思いのほか厄介(やっかい)な相手かもしれない 37 00:03:40,929 --> 00:03:43,932 パンデモニウムって あの霧の? 38 00:03:44,515 --> 00:03:47,060 (マノン)1000年続いた霧の封印 39 00:03:47,560 --> 00:03:50,521 あれをわたくしが解いたと言ったら 信じますか? 40 00:03:51,272 --> 00:03:52,273 (アカリ)えっ? 41 00:03:53,066 --> 00:03:55,068 それはないと思う… 42 00:03:55,151 --> 00:03:55,985 ご名答 43 00:03:57,028 --> 00:03:58,363 あれは わたくしごときに 44 00:03:58,446 --> 00:04:01,491 どうにかできる存在では ございません 45 00:04:01,574 --> 00:04:03,993 そういう謎かけみたいなのは いいから 46 00:04:04,911 --> 00:04:07,372 今まで 何度も回帰したけど 47 00:04:07,455 --> 00:04:10,625 リベールで こんないろいろ起きたことなかった 48 00:04:11,334 --> 00:04:14,045 あなたが何かを変えたんでしょう? 49 00:04:14,545 --> 00:04:16,923 お母さんの仇(かたき)をとるために 50 00:04:17,465 --> 00:04:19,842 母の仇… ですか? 51 00:04:20,593 --> 00:04:23,680 (アカリ)この人たちが 話してるのを聞いたんだ 52 00:04:23,763 --> 00:04:28,351 あなたが仇なんかとろうとするから こんなことになったって 53 00:04:28,434 --> 00:04:32,313 うーん… 少し理解が ズレているようなので 54 00:04:32,397 --> 00:04:34,065 ちゃんと お話ししますね 55 00:04:34,857 --> 00:04:38,486 実は わたくしの母は 迷い人だったんです 56 00:04:38,569 --> 00:04:40,279 えっ じゃあ 日本人? 57 00:04:42,323 --> 00:04:43,825 (マノン)はい 58 00:04:43,908 --> 00:04:47,662 でも あなたのように 人為的に召喚されたのではなく 59 00:04:47,745 --> 00:04:52,083 星の導きでやってきた 本当の意味での迷い人です 60 00:04:52,875 --> 00:04:55,086 当時 この町の第四(フォース)の方々は⸺ 61 00:04:55,169 --> 00:04:57,297 喜んだそうですよ 62 00:04:58,631 --> 00:05:00,925 純粋概念の持ち主を 63 00:05:01,009 --> 00:05:03,511 ファウストにバレずに 確保できたのですから 64 00:05:07,307 --> 00:05:12,103 フォースの代表者だった わたくしの父 リベール伯は 65 00:05:12,186 --> 00:05:15,148 その迷い人と結婚しました 66 00:05:15,231 --> 00:05:20,111 自分の手元に置き その“力”を利用するために 67 00:05:20,194 --> 00:05:25,825 ですが 父は母に 一度も力を行使させなかったのです 68 00:05:25,908 --> 00:05:27,076 なぜなら⸺ 69 00:05:27,952 --> 00:05:32,415 父は いつしか 本気で母を愛してしまったから 70 00:05:34,334 --> 00:05:35,877 あなたもご存じのとおり⸺ 71 00:05:36,753 --> 00:05:42,508 純粋概念を使えば使うほどに 迷い人は 記憶を失います 72 00:05:42,592 --> 00:05:45,345 父は母がそうなるのを 恐れたのです 73 00:05:45,970 --> 00:05:49,891 自分と過ごした時間を 忘れてしまうことを 74 00:05:52,060 --> 00:05:54,270 美しい話でしょう? 75 00:05:54,353 --> 00:05:57,273 でもね そういう話には⸺ 76 00:05:57,357 --> 00:06:00,526 残酷な結末が付きものなのですよ 77 00:06:01,360 --> 00:06:03,237 (マノンの母親)マノン (マノン)ん? 78 00:06:03,321 --> 00:06:06,699 (マノンの母親)あなたにはね お姉ちゃんがいるのよ 79 00:06:07,825 --> 00:06:11,996 明るくて活発で とっても元気のいい子 80 00:06:12,080 --> 00:06:13,164 (マノン)あ… 81 00:06:18,169 --> 00:06:19,170 (刺す音) 82 00:06:21,255 --> 00:06:22,090 (マノンの母親)うっ… 83 00:06:22,173 --> 00:06:24,592 お母様… 84 00:06:29,555 --> 00:06:32,266 (フレア) 死ぬ気で こらえろよ 迷い人 85 00:06:32,350 --> 00:06:33,184 (マノン)ハッ! 86 00:06:33,267 --> 00:06:37,146 (フレア)それを発動すれば 子供が死ぬぞ 87 00:06:39,107 --> 00:06:40,108 (マノンの母親)ぐっ… 88 00:06:51,536 --> 00:06:53,454 (マノン)10年ほど前 89 00:06:53,538 --> 00:06:59,210 この地を訪れた処刑人 フレアに 母は殺されました 90 00:06:59,293 --> 00:07:00,628 (アカリ)復讐(ふくしゅう)? 91 00:07:01,295 --> 00:07:04,382 メノウちゃんが お母さんを殺した人の弟子だから? 92 00:07:05,133 --> 00:07:06,759 いいえ 93 00:07:06,843 --> 00:07:08,845 母のことは好きでしたが 94 00:07:08,928 --> 00:07:14,851 異世界人の純粋概念が危険だという 教会の主張は理解できます 95 00:07:15,351 --> 00:07:17,520 殺されても やむをえません 96 00:07:18,146 --> 00:07:21,440 復讐というなら 彼らに対してですかね 97 00:07:21,524 --> 00:07:22,358 (アカリ)えっ? 98 00:07:23,234 --> 00:07:25,278 (マノン)父はフォースの彼らを 99 00:07:25,361 --> 00:07:29,031 わたくしが力を引き継ぐから なんの問題もないと 100 00:07:29,115 --> 00:07:30,324 説き伏せたんです 101 00:07:31,242 --> 00:07:34,120 母に力を行使させないために 102 00:07:35,204 --> 00:07:38,875 ですが わたくしは普通の人間で 103 00:07:38,958 --> 00:07:41,502 純粋概念を宿すことはなかった 104 00:07:43,671 --> 00:07:45,548 何度となく言われました 105 00:07:46,340 --> 00:07:49,844 期待外れ 役立たずだって 106 00:07:50,553 --> 00:07:53,306 そんなの ゆがんでしまうに 決まってるでしょう? 107 00:07:54,390 --> 00:07:57,268 だから わたくしは 禁忌になりたかったんです 108 00:07:57,977 --> 00:08:00,313 彼らの期待どおりにね 109 00:08:02,356 --> 00:08:04,483 (アカリ) 何かしようとしても無駄だよ 110 00:08:05,276 --> 00:08:09,155 私の魔導で停止したものは 外部からの干渉は受けないから… 111 00:08:09,238 --> 00:08:12,783 わたくしは 彼らの期待に 応えたうえで 112 00:08:12,867 --> 00:08:15,661 それが どれだけ くだらないものだったか 113 00:08:15,745 --> 00:08:17,205 思い知らせたいのです 114 00:08:18,956 --> 00:08:22,084 反抗期なんですよね わたくし 115 00:08:22,919 --> 00:08:26,297 少し分かってきたよ あなたは… 116 00:08:26,380 --> 00:08:30,551 今回の“時”のあなたは その方法を手に入れたんだね 117 00:08:31,344 --> 00:08:35,056 だからリベールで起こることが 大きく変わった 118 00:08:35,139 --> 00:08:38,518 (マノン)わたくしのままでは どうしようもありませんでした 119 00:08:39,727 --> 00:08:42,480 だから わたくしは禁忌になります 120 00:08:47,527 --> 00:08:48,402 えっ? 121 00:08:57,203 --> 00:09:01,207 (マノン)やっぱり “力”は こちらが上のようですね 122 00:09:02,833 --> 00:09:04,252 (アカリ)なんで… 123 00:09:05,211 --> 00:09:07,713 そうだ! 1つだけあった 124 00:09:07,797 --> 00:09:10,633 私の魔導が止められなかったもの 125 00:09:10,716 --> 00:09:13,469 ガルムの儀式場で見た白い雫(しずく) 126 00:09:14,720 --> 00:09:17,723 この人の力も あれと同じくらいの? 127 00:09:17,807 --> 00:09:19,225 時間切れですね 128 00:09:21,477 --> 00:09:22,353 (アカリ)ハッ! 129 00:09:23,187 --> 00:09:26,148 えっ… メノウちゃん? 130 00:09:32,655 --> 00:09:35,032 (アカリ)うっ… メ… ノウちゃん 131 00:09:35,783 --> 00:09:38,619 あ… これは違くて… 132 00:09:38,703 --> 00:09:41,038 へ… 変に思わないでほしくて… 133 00:09:41,122 --> 00:09:42,540 だから私… 134 00:09:42,623 --> 00:09:44,083 ど… どうしよう 135 00:09:44,166 --> 00:09:47,044 こっちの私 メノウちゃんに見られた 136 00:09:47,128 --> 00:09:48,212 (メノウ)ごめんね 137 00:09:49,088 --> 00:09:52,049 目を離した私のミスだったわ 138 00:09:52,133 --> 00:09:55,928 いろいろ聞きたいこともあるけど それはあとで 139 00:09:56,012 --> 00:09:57,471 (アカリ)う… うん 140 00:09:58,264 --> 00:10:00,057 急いで島から出て 141 00:10:00,558 --> 00:10:02,184 見張りの騎士がいるから 142 00:10:02,268 --> 00:10:04,979 シシリア司祭を 呼んでもらうよう頼むの 143 00:10:05,479 --> 00:10:06,731 いいわね 144 00:10:06,814 --> 00:10:08,232 (アカリ)メノウちゃんは? 145 00:10:08,899 --> 00:10:11,277 (メノウ)私は マノン・リベールを捕らえる 146 00:10:16,907 --> 00:10:18,034 (マノン)あら 147 00:10:18,784 --> 00:10:21,912 そちらから来てくださったのですね 148 00:10:22,621 --> 00:10:25,374 いらっしゃいませ メノウさん 149 00:10:26,083 --> 00:10:29,879 (メノウ)マノン・リベール あなたは 禁忌へ足を踏み入れた 150 00:10:31,297 --> 00:10:33,299 あなたを処刑する 151 00:10:33,924 --> 00:10:38,054 (マノン) ああ いいですね メノウさん 152 00:10:38,137 --> 00:10:41,807 あなたに そう言ってもらえて はっきり感じました 153 00:10:41,891 --> 00:10:46,812 わたくしは今 本当の意味で自立し 自由になれたと 154 00:10:48,147 --> 00:10:50,524 わたくしは この世に抗(あらが)います 155 00:10:50,608 --> 00:10:52,777 この力をもって! 156 00:10:53,569 --> 00:10:56,030 自立と自由のために 157 00:10:56,113 --> 00:10:59,450 世界の解放を求める フォースの体現者 158 00:11:00,117 --> 00:11:05,122 今のわたくしこそが フォースのあるべき姿です! 159 00:11:05,206 --> 00:11:06,123 (マノン)待ってください! 160 00:11:07,708 --> 00:11:08,626 (フレア)ん? 161 00:11:09,251 --> 00:11:12,588 わたくしも殺してください お母様のように 162 00:11:12,672 --> 00:11:14,006 (フレア)はあ? 163 00:11:14,507 --> 00:11:18,052 なぜ私が お前みたいなガキを 殺さねばならないんだ 164 00:11:18,135 --> 00:11:22,431 わ… わたくしは 迷い人である母の子供です 165 00:11:22,515 --> 00:11:23,474 わたくしにも力が… 166 00:11:23,557 --> 00:11:24,767 (フレア)それはない (マノン)え… 167 00:11:25,601 --> 00:11:28,938 純粋概念は魂に定着する 168 00:11:29,021 --> 00:11:33,234 そして魂は肉体と違って 一かけらも遺伝しない 169 00:11:34,151 --> 00:11:36,987 どこまでも 生まれついた個人のものだ 170 00:11:38,030 --> 00:11:41,492 つまり お前は禁忌ではない 171 00:11:46,455 --> 00:11:48,332 わたくしは禁忌です 172 00:11:54,630 --> 00:12:00,010 さあ メノウさん 存分に戦いましょう 173 00:12:05,641 --> 00:12:07,560 (アーシュナ)待ちぼうけか… 174 00:12:07,643 --> 00:12:09,103 あのモモが 175 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 理由もなく すっぽかすとは 思えないのだがな 176 00:12:11,647 --> 00:12:13,023 (ドアが開く音) 177 00:12:13,732 --> 00:12:15,234 (騎士)アーシュナ殿下 178 00:12:15,317 --> 00:12:19,739 大ごとでもないかぎり 放っておいてくれと言ったはずだぞ 179 00:12:19,822 --> 00:12:22,324 フォースが数名 投降してきました 180 00:12:22,408 --> 00:12:24,452 その中に幹部もいます 181 00:12:25,536 --> 00:12:27,246 マノン・リベールか? 182 00:12:27,329 --> 00:12:30,916 いえ 老人です 古参メンバーかと 183 00:12:31,000 --> 00:12:32,042 そうか… 184 00:12:34,587 --> 00:12:35,713 行くとしよう 185 00:12:50,728 --> 00:12:51,979 (マノン)ウフフ… 186 00:12:57,693 --> 00:12:58,986 (アカリ)あっ… 187 00:13:08,537 --> 00:13:10,122 ステキです メノウさん 188 00:13:10,206 --> 00:13:13,000 その瞳 たまりません 189 00:13:13,667 --> 00:13:15,377 あっ… (刺す音) 190 00:13:25,012 --> 00:13:26,055 (マノン)あ… 191 00:13:27,139 --> 00:13:27,973 (メノウ)終わりよ 192 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 あらあら… 193 00:13:43,697 --> 00:13:44,949 (メノウ)決着ね 194 00:13:45,032 --> 00:13:48,077 まあ こんなものですね… 195 00:13:48,577 --> 00:13:53,123 でも あのまま何もせずに 人生を過ごすよりは 196 00:13:53,207 --> 00:13:54,667 ずっとよかった 197 00:13:55,417 --> 00:13:58,087 楽しかったですよ メノウさん 198 00:13:58,170 --> 00:14:00,548 (メノウ)私は楽しくなかったわ 199 00:14:00,631 --> 00:14:04,969 (マノン)ああ… あなた 人を殺すのがイヤなんですね 200 00:14:05,052 --> 00:14:05,886 (メノウ)あっ! 201 00:14:05,970 --> 00:14:11,475 (マノン)役割というものは 業が深いものですね 202 00:14:11,559 --> 00:14:16,772 だからこそ 何かの束縛から 自由となろうとするときに 203 00:14:16,855 --> 00:14:20,359 この世界の人々は 禁忌に手を伸ばすんです 204 00:14:20,442 --> 00:14:21,860 (メノウ)それで⸺ 205 00:14:21,944 --> 00:14:25,114 あなたが禁忌になったことが 正当化されるとでも? 206 00:14:25,197 --> 00:14:27,241 まさか 207 00:14:27,324 --> 00:14:28,784 言いたいのは 208 00:14:28,868 --> 00:14:32,162 メノウさんも 変わっていいんですよってことです 209 00:14:32,246 --> 00:14:33,080 は? 210 00:14:33,163 --> 00:14:37,835 (マノン)あなただって 世界に抗う権利はあるのです 211 00:14:37,918 --> 00:14:39,545 あなたが望めば 212 00:14:39,628 --> 00:14:43,090 アカリさんは いつだって 力になってくれるはずですから 213 00:14:43,173 --> 00:14:44,091 ふざけないで! 214 00:14:45,050 --> 00:14:47,761 意外と分かりやすいですね 215 00:14:47,845 --> 00:14:52,141 ああ… でも何度もと言っていたし 216 00:14:52,224 --> 00:14:55,769 意外とメノウさんの方が アカリさんを変えるべきなのかも… 217 00:14:57,021 --> 00:14:59,189 (メノウ)なんの話? 218 00:14:59,273 --> 00:15:03,277 (マノン)わたくし 女の子の秘密は守る主義なんです 219 00:15:03,360 --> 00:15:04,236 (メノウ)んっ! 220 00:15:05,070 --> 00:15:06,363 メノウさん 221 00:15:06,905 --> 00:15:10,492 あなたは 追いかける相手を 間違ってるんですよ 222 00:15:11,577 --> 00:15:13,621 出てきていいですよ 223 00:15:16,081 --> 00:15:20,878 わたくし自身が あなたに捧げる最後の生贄(いけにえ)です 224 00:15:22,963 --> 00:15:25,215 (メノウ)あっ… んっ! 225 00:15:31,972 --> 00:15:36,101 最初から手遅れだったんです メノウさん 226 00:15:36,602 --> 00:15:41,273 あなたが この町に来る ずっと前から始まっていたんですよ 227 00:15:41,899 --> 00:15:45,027 わたくしが 魔薬なんてものを作れたのは 228 00:15:45,110 --> 00:15:46,737 この子がいたからです 229 00:15:47,529 --> 00:15:50,574 頑張ってくださいね メノウさん 230 00:15:50,658 --> 00:15:55,245 わたくしと違って この子は手に負えませんよ 231 00:15:58,332 --> 00:15:59,750 ああ… 232 00:16:11,220 --> 00:16:12,846 (少女)ニヒヒッ 233 00:16:12,930 --> 00:16:15,057 (メノウ)あ… 234 00:16:16,266 --> 00:16:18,811 (シシリア)ご無事で何よりでした アカリさん 235 00:16:18,894 --> 00:16:21,063 (アカリ)心配かけてすみません 236 00:16:21,146 --> 00:16:22,314 (シシリア)いえ 237 00:16:22,398 --> 00:16:25,693 教会で保護いたしますので どうぞ こちらへ 238 00:16:25,776 --> 00:16:26,819 はい 239 00:16:30,155 --> 00:16:33,867 (少女)まあ! 空が青いね 大きいね! 240 00:16:33,951 --> 00:16:36,036 今日は とってもいい天気! 241 00:16:36,120 --> 00:16:38,580 きっとステキな一日になるわ 242 00:16:38,664 --> 00:16:41,625 ねっ あなたも そう思うでしょ? 243 00:16:44,795 --> 00:16:46,547 今日まで お疲れさま 244 00:16:46,630 --> 00:16:50,342 まずまずの数の生贄 捧げてくれてありがとう 245 00:16:50,426 --> 00:16:51,885 こんにちは おねーさん 246 00:16:51,969 --> 00:16:55,097 新しい人と出会うのは あたし 大好きよ… 247 00:16:59,226 --> 00:17:02,187 まーまーまーま まーま 248 00:17:02,271 --> 00:17:05,691 まままーままー… 249 00:17:05,774 --> 00:17:09,653 (メノウ)自分の死を生贄にして 自分を召喚している 250 00:17:10,487 --> 00:17:14,867 だとしたら アカリと違う意味で 不死身… 251 00:17:14,950 --> 00:17:16,577 おねーさん 神官さんね 252 00:17:17,411 --> 00:17:20,414 あの桜色の髪の子は元気? 253 00:17:20,497 --> 00:17:23,917 毒なんかに負けず元気だといいな! 254 00:17:24,001 --> 00:17:28,922 あなた マノン・リベールが召喚した 悪魔ってわけでもないわよね 255 00:17:29,006 --> 00:17:30,424 (少女)もっちろーん! 256 00:17:30,507 --> 00:17:34,470 あたしは頭のてっぺんから つま先まで人間よ 257 00:17:34,553 --> 00:17:38,432 (メノウ)そうね 確かに人間ではあるんでしょう… 258 00:17:38,515 --> 00:17:42,269 この ありえないほどに おぞましい魔導行使は 259 00:17:42,352 --> 00:17:44,605 間違いなく純粋概念 260 00:17:44,688 --> 00:17:47,399 もはや“迷い人”という 一線を越えた⸺ 261 00:17:48,317 --> 00:17:49,860 禁忌中の禁忌 262 00:17:50,527 --> 00:17:52,112 人災(ヒューマンエラー) 263 00:17:52,196 --> 00:17:53,030 フフフ… 264 00:17:53,113 --> 00:17:54,573 (老人)何度言えば分かる! 265 00:17:54,656 --> 00:17:58,285 マノン・リベールに 無理やり 言うことを聞かされていたのだ 266 00:17:58,368 --> 00:18:00,245 (老人)我々は被害者だ 267 00:18:00,329 --> 00:18:03,290 ふーん 無理やりねえ 268 00:18:03,373 --> 00:18:04,458 (老人)本当だ 269 00:18:04,541 --> 00:18:08,754 あの小娘は 我々幹部にまで 魔薬を盛っていたんだ 270 00:18:08,837 --> 00:18:09,671 魔薬を? 271 00:18:09,755 --> 00:18:12,758 (少女)まーままーま まーま… 272 00:18:12,841 --> 00:18:14,343 (メノウ)ヒューマンエラー 273 00:18:15,177 --> 00:18:17,304 異世界人のなれの果て 274 00:18:17,930 --> 00:18:19,515 最悪のバケモノね 275 00:18:19,598 --> 00:18:23,519 あっ ひっどーい! バケモノだなんて! 276 00:18:23,602 --> 00:18:26,730 あたしね あの子の中で 結構 練習して 277 00:18:26,814 --> 00:18:29,107 やっと また しゃべれるようになったの 278 00:18:29,191 --> 00:18:30,943 だから もっとおしゃべりしたいの 279 00:18:31,652 --> 00:18:33,862 あたしが だーい好きなことはね 280 00:18:33,946 --> 00:18:36,573 歌と踊りと映画鑑賞なんだ 281 00:18:36,657 --> 00:18:38,492 そんな暇なんてないわ 282 00:18:38,575 --> 00:18:41,745 あんたみたいなのを殺すのが 私の役割だから 283 00:18:41,829 --> 00:18:42,663 (少女)え? 284 00:18:43,497 --> 00:18:45,624 殺す? あたしを? 285 00:18:45,707 --> 00:18:48,085 ええ 滅ぼすわよ 286 00:18:48,168 --> 00:18:49,753 あなたの純粋概念を 287 00:18:50,546 --> 00:18:53,215 それが私の生きる意味だもの 288 00:18:54,758 --> 00:18:55,676 アハハ… 289 00:18:56,260 --> 00:19:00,889 まあ! まあ 滅ぼすの? あたしの純粋概念を 290 00:19:00,973 --> 00:19:02,891 すごい すごーい! 291 00:19:02,975 --> 00:19:05,811 あっ でも 確かに あたし すっごい弱いし 292 00:19:05,894 --> 00:19:07,437 すぐ死んじゃうしな… 293 00:19:08,647 --> 00:19:10,399 でも無理だよ 294 00:19:10,482 --> 00:19:14,820 だって“白”の勇者ですら 滅ぼせなかったんだよ 295 00:19:15,404 --> 00:19:17,155 (メノウ)“白”の勇者? 296 00:19:17,239 --> 00:19:19,449 (少女)まあ 知らないんだ! 297 00:19:19,533 --> 00:19:21,493 あんなにすごかったのに 298 00:19:21,577 --> 00:19:25,330 人類最強の史上最高の純粋概念! 299 00:19:25,414 --> 00:19:30,836 あの人は こんなくだらない世界を 守護する役目を負わされたのに 300 00:19:30,919 --> 00:19:34,464 忘れられちゃったんだ あんなに尽くしたのに 301 00:19:36,466 --> 00:19:37,843 だから あたしは 302 00:19:37,926 --> 00:19:40,429 あなたたちが 嫌いだったような気がするよ 303 00:19:41,138 --> 00:19:42,973 嫌いで結構よ 304 00:19:44,224 --> 00:19:47,644 (少女) そういう人 とっても久しぶり 305 00:19:49,855 --> 00:19:54,151 今日は お日柄もよく 皆様 ご来場ありがとう 306 00:19:54,234 --> 00:19:59,406 思いのままに あたしをたたいて 砕いて すり潰してくださいな 307 00:19:59,489 --> 00:20:01,992 まだまだいるから ご遠慮無用 308 00:20:02,075 --> 00:20:04,703 まずまず取り乱してくださいな 309 00:20:04,786 --> 00:20:09,416 これより始まりますのは B級映画の上映会 310 00:20:09,499 --> 00:20:12,336 サイコロ転がす神魔の遊戯 311 00:20:14,963 --> 00:20:18,175 悪魔 魔物 魔王! 312 00:20:18,258 --> 00:20:20,844 天魔に神魔の摩訶(まか)不思議 313 00:20:20,928 --> 00:20:26,600 出目は まちまち 何が出るかはお楽しみ~ 314 00:20:45,827 --> 00:20:47,537 (モンスターのほえ声) 315 00:20:49,873 --> 00:20:51,792 魔導行使の気配! 316 00:20:55,712 --> 00:20:58,423 なんと巨大で しかも いびつな… 317 00:20:58,507 --> 00:20:59,758 (騎士)うああ~っ! 318 00:20:59,841 --> 00:21:02,260 あっ… 319 00:21:04,721 --> 00:21:07,975 生贄… 魔薬の効果か 320 00:21:08,058 --> 00:21:11,395 (モンスターのほえ声) 321 00:21:20,821 --> 00:21:22,698 (ほえ声) 322 00:21:22,781 --> 00:21:27,577 (少女)まーままーま まーま… 323 00:21:32,207 --> 00:21:34,584 恐怖! 興奮! 324 00:21:35,502 --> 00:21:37,587 スリルの三点そろい踏み! 325 00:21:38,672 --> 00:21:40,048 歌って踊れる⸺ 326 00:21:40,841 --> 00:21:43,051 パニック映画の体現者! 327 00:21:43,969 --> 00:21:46,763 万魔殿(パンデモニウム)とは あたしのことだよ 328 00:21:47,472 --> 00:21:50,892 さあ 刺激的で魅惑的な⸺ 329 00:21:50,976 --> 00:21:53,478 とっても楽しい 殺し合いをしましょう 330 00:21:54,563 --> 00:21:55,897 おねーさん 331 00:21:55,981 --> 00:22:00,986 ♪~ 332 00:23:20,899 --> 00:23:25,904 ~♪