1 00:00:03,002 --> 00:00:05,547 (テレビ)パリでその名を 聞かない日は ないと言われる— 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,215 話題の日本人シェフ 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,300 SHINO'S(シノズ)の 四宮小次郎氏が— 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,386 初の支店を東京にオープンします 5 00:00:12,262 --> 00:00:15,181 “野菜料理(レギュム)の魔術師”と呼ばれる 四宮氏の料理に— 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,892 食通たちの期待は高まる一方です 7 00:00:18,852 --> 00:00:19,394 (四宮小次郎(しのみやこじろう))はあ? 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,564 こっちは開店準備で 寝る暇もねえんだぞ 9 00:00:22,856 --> 00:00:23,898 (西園和音(にしぞのかずね))だからこそ— 10 00:00:24,065 --> 00:00:26,568 オープニングスタッフとして 生徒を派遣すれば— 11 00:00:26,735 --> 00:00:29,487 {\an8}双方メリットだらけだと 堂島シェフが 12 00:00:29,654 --> 00:00:30,405 {\an8}くっ… 13 00:00:31,239 --> 00:00:34,909 (堂島銀(どうじまぎん))お前はきっと 快く協力してくれるだろうな 14 00:00:35,118 --> 00:00:38,997 哀れな遠月(とおつき)の雇われシェフである この俺の頼みなら 15 00:00:39,247 --> 00:00:40,582 (西園)…との伝言です 16 00:00:40,749 --> 00:00:42,751 (四宮)だから 根に持ってんじゃねえよ 17 00:00:43,460 --> 00:00:45,086 あんたに何が分かる! 18 00:00:45,295 --> 00:00:47,088 遠月グループの 雇われシェフやってる— 19 00:00:47,255 --> 00:00:48,256 あんたなんかに! 20 00:00:48,882 --> 00:00:49,591 せめて— 21 00:00:49,758 --> 00:00:53,261 秋の選抜で決勝まで残った ぐらいのやつにしてくれねえと— 22 00:00:53,428 --> 00:00:54,596 受け入れられねえぜ 23 00:00:55,096 --> 00:00:56,473 (幸平創真(ゆきひらそうま))ちわ~っす (四宮)ん? 24 00:01:00,268 --> 00:01:02,604 お世話になるっす 四宮先輩 25 00:01:02,771 --> 00:01:03,438 ハァ… 26 00:01:05,774 --> 00:01:08,526 ♪~ 27 00:02:28,940 --> 00:02:31,943 {\an8}~♪ 28 00:02:35,697 --> 00:02:36,489 {\an8}(四宮)しかし— 29 00:02:36,656 --> 00:02:39,868 {\an8}よりにもよって お前とはな 幸平 30 00:02:40,034 --> 00:02:42,537 いやあ 俺もびっくりしましたよ 31 00:02:42,704 --> 00:02:44,372 四宮先輩の店なんて 32 00:02:45,123 --> 00:02:47,542 (創真)四宮小次郎の厨房(ちゅうぼう)に入る 33 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 しかもスタジエールを クリアするには— 34 00:02:49,878 --> 00:02:52,213 目に見える実績を 上げないといけねえ 35 00:02:52,714 --> 00:02:54,883 一筋縄じゃ いかないだろうけど— 36 00:02:55,091 --> 00:02:55,967 やってやる! 37 00:02:56,134 --> 00:02:56,801 おおっ! 38 00:02:56,968 --> 00:02:57,635 (四宮)まずは— 39 00:02:57,886 --> 00:02:59,721 大工仕事と内装の仕上げだ 40 00:03:00,179 --> 00:03:02,056 (創真)えっ? まだその段階っすか? 41 00:03:02,390 --> 00:03:05,101 オラァ 動きやがれ! クビにするぞ! 42 00:03:05,226 --> 00:03:06,185 うっす 43 00:03:06,311 --> 00:03:07,437 (高唯(カオウェイ))四宮シェフ 44 00:03:07,896 --> 00:03:09,147 {\an8}メニュー作りも 並行して— 45 00:03:09,272 --> 00:03:10,815 {\an8}進めないと いけないんですよ 46 00:03:11,232 --> 00:03:12,191 {\an8}(リュシ・ユゴー) そうだよ 47 00:03:12,358 --> 00:03:14,402 {\an8}業者にお願いしたら いいじゃないか 48 00:03:15,028 --> 00:03:18,865 残り予算を考えて できるところは自分たちでやる 49 00:03:19,073 --> 00:03:22,577 内装や食器なんかは かなりこだわって選んだからな 50 00:03:22,744 --> 00:03:25,413 四宮シェフなら いくらでも出資を頼めるでしょう? 51 00:03:25,580 --> 00:03:27,081 プルスポール勲章ですよ? 52 00:03:27,624 --> 00:03:31,252 (四宮) 本店のスポンサーほぼ全員に 出店を反対されたんだぞ 53 00:03:31,461 --> 00:03:33,004 頼めるわけねえよ 54 00:03:33,338 --> 00:03:35,423 もう! プライド高すぎ 55 00:03:35,590 --> 00:03:37,634 プレオープンは 明日だってのに 56 00:03:37,926 --> 00:03:39,552 ああ ごめんなさいね 57 00:03:39,761 --> 00:03:42,222 私たち SHINO'S本店のスタッフなの 58 00:03:42,388 --> 00:03:43,932 開店して落ち着くまで— 59 00:03:44,098 --> 00:03:46,768 しばらく 東京支店の 応援に来てるってわけさ 60 00:03:46,976 --> 00:03:48,770 (創真)うっす よろしくっす 61 00:03:48,895 --> 00:03:49,437 (高)で— 62 00:03:49,729 --> 00:03:51,773 彼がSHINO'S TOKYOの 料理長— 63 00:03:52,106 --> 00:03:53,733 {\an8}アベル・ブロンダンよ 64 00:03:53,858 --> 00:03:55,944 {\an8}本店では 副料理長だったの 65 00:03:56,319 --> 00:03:58,446 {\an8}四宮シェフの 右腕ってところね 66 00:03:58,780 --> 00:03:59,614 (創真)お世話になります 67 00:03:59,989 --> 00:04:02,533 ああ よろしく まあ 頑張って 68 00:04:02,784 --> 00:04:05,286 おい いつまでも しゃべってんじゃねえ 69 00:04:05,662 --> 00:04:07,080 幸平 こっち来い 70 00:04:07,247 --> 00:04:07,789 (創真)うっす 71 00:04:08,414 --> 00:04:10,875 (創真)大変なんっすね 店開くのって 72 00:04:11,167 --> 00:04:12,210 まあ 俺としては— 73 00:04:12,377 --> 00:04:14,754 先輩の店で研修できて ラッキーっすけど 74 00:04:14,921 --> 00:04:16,297 (四宮)黙って運べ 75 00:04:17,006 --> 00:04:18,466 (アベル)何なんだよ あの子は 76 00:04:18,675 --> 00:04:20,969 四宮シェフと あんなに親しげにして 77 00:04:21,678 --> 00:04:22,637 俺が四宮シェフと— 78 00:04:22,845 --> 00:04:25,431 どれだけかかって 打ち解けたと思ってるんだ 79 00:04:25,974 --> 00:04:29,435 そしてついに俺を 東京支店のシェフに任命してくれた 80 00:04:29,852 --> 00:04:33,064 俺はあの時ほど 感動したことはないんだぁ~ 81 00:04:33,189 --> 00:04:36,109 うんうん もう100万回聞いたけどね 82 00:04:33,189 --> 00:04:36,109 {\an8}(アベルの泣き声) 83 00:04:36,567 --> 00:04:39,612 でも本当に丸くなったわよね 四宮シェフ 84 00:04:39,821 --> 00:04:41,739 春頃 日本に行ってからかしら? 85 00:04:41,906 --> 00:04:44,659 そうかも 何かの審査員やったんだっけ? 86 00:04:44,826 --> 00:04:47,161 帰ってきてから ちょっと優しくなった気がする 87 00:04:47,662 --> 00:04:50,581 (高)調理のこと質問したら 丁寧に教えてくれるし 88 00:04:50,748 --> 00:04:51,499 (リュシ)そうそう 89 00:04:51,958 --> 00:04:53,835 文句言いながら結局な 90 00:04:54,002 --> 00:04:57,255 本性は意外と教えたがりで 面倒見いいのかも 91 00:04:57,422 --> 00:04:58,006 (ドアの開く音) (高)ん? 92 00:04:58,172 --> 00:05:00,008 手だけ動かしてろ 93 00:05:02,844 --> 00:05:04,095 (創真)そういや 四宮先輩 94 00:05:04,679 --> 00:05:06,973 なんで新しい店 出すことにしたんすか? 95 00:05:07,348 --> 00:05:09,017 しかも日本でなんて 96 00:05:09,517 --> 00:05:11,352 遠スポに書いてましたけど— 97 00:05:11,519 --> 00:05:14,689 三ツ星狙うときに出店するのは 珍しいんすよね? 98 00:05:15,356 --> 00:05:17,692 お前こそ さっきのはどういう意味だ? 99 00:05:18,067 --> 00:05:18,651 え? 100 00:05:18,776 --> 00:05:21,362 (四宮)俺の店で研修できて ラッキーだと? 101 00:05:21,821 --> 00:05:23,448 その辺の零細店に入った方が— 102 00:05:23,614 --> 00:05:25,825 楽にクリアできるに 決まってるだろう 103 00:05:26,951 --> 00:05:28,828 スペシャリテを作るためっすね 104 00:05:29,746 --> 00:05:32,165 今までと同じじゃ ダメなんっすよね 105 00:05:32,749 --> 00:05:35,209 俺は一歩踏み出して— 106 00:05:35,460 --> 00:05:38,379 自分の料理に 新しい光を当てたいんっすよ 107 00:05:39,839 --> 00:05:41,049 (時計の音) (リュシ)休憩~ 108 00:05:41,215 --> 00:05:42,216 疲れた~ 109 00:05:42,383 --> 00:05:44,552 やっと 終わりが見えてきたわね 110 00:05:44,844 --> 00:05:46,012 お昼 どうする? 111 00:05:46,304 --> 00:05:48,723 (アベル)じゃあ俺が賄(まかな)いを… (四宮)俺が作ろう 112 00:05:48,890 --> 00:05:49,682 (創真)えっ? (アベル)えっ? 113 00:05:49,849 --> 00:05:51,726 四宮シェフが直々(じきじき)に? 114 00:05:49,849 --> 00:05:51,726 {\an8}(足音) 115 00:05:51,726 --> 00:05:51,934 {\an8}(足音) 116 00:05:51,934 --> 00:05:52,810 どういう風の吹きまわしですか? 117 00:05:51,934 --> 00:05:52,810 {\an8}(足音) 118 00:05:52,810 --> 00:05:52,935 どういう風の吹きまわしですか? 119 00:05:52,935 --> 00:05:53,561 どういう風の吹きまわしですか? 120 00:05:52,935 --> 00:05:53,561 {\an8}(ドアの開く音) 121 00:05:53,561 --> 00:05:53,603 {\an8}(ドアの開く音) 122 00:05:53,895 --> 00:05:55,563 テーブルのセッティングしてろ 123 00:05:56,397 --> 00:05:59,358 四宮シェフの賄いが 食べられるなんて 124 00:06:03,071 --> 00:06:05,031 (アベル)鶏肉をミンチに (リュシ)うほぉ~ 125 00:06:05,615 --> 00:06:07,742 (リュシ)マッシュルーム 舞茸 しめじと合わせ— 126 00:06:07,950 --> 00:06:09,744 バターでじっくり炒めて… 127 00:06:10,244 --> 00:06:12,038 (高)パイ生地を 敷き詰めた型に— 128 00:06:12,205 --> 00:06:15,333 卵 豆乳 白みそをベースにした アパレイユ 129 00:06:20,254 --> 00:06:20,838 おおっ 130 00:06:21,422 --> 00:06:23,216 (創真)わあ うまそうっすね 131 00:06:23,841 --> 00:06:25,384 これ 何て料理っすか? 132 00:06:25,593 --> 00:06:26,427 キッシュだ 133 00:06:26,886 --> 00:06:29,388 もともとは ロレーヌ地方の郷土料理で— 134 00:06:29,597 --> 00:06:31,933 パリにも浸透している ランチメニューの1つ 135 00:06:32,433 --> 00:06:35,645 現地のことを知らない君には 分からないかもしれないけどね 136 00:06:35,937 --> 00:06:39,440 へえ~ そうなんすかぁ 賄いにもぴったりっすね 137 00:06:39,941 --> 00:06:40,900 いただきま~す 138 00:06:41,234 --> 00:06:42,944 (高)堪能させていただきます 139 00:06:43,319 --> 00:06:44,737 (リュシ)レギュムの魔術を 140 00:06:46,948 --> 00:06:50,785 (リュシ・高) ああ~ 何 このシャキシャキ感! 141 00:06:51,035 --> 00:06:52,120 きゃあ~ 142 00:06:52,328 --> 00:06:54,288 (アベル)うわぁ~ 143 00:06:55,957 --> 00:06:56,916 ごぼうっすね 144 00:06:57,250 --> 00:06:58,126 ごぼう? 145 00:06:58,543 --> 00:07:00,211 知らないのも無理はない 146 00:07:00,545 --> 00:07:03,131 欧米では 敬遠されがちな 食材だからな 147 00:07:04,048 --> 00:07:06,467 (創真)ささがきにした ごぼうのシャキシャキ食感が— 148 00:07:06,634 --> 00:07:08,469 トロトロのチーズと絡み合う 149 00:07:08,761 --> 00:07:11,431 ジューシーな鶏肉と アクセントの黒コショウとも— 150 00:07:11,597 --> 00:07:12,723 相性抜群だ 151 00:07:13,182 --> 00:07:16,561 ブイヨンも使わないで ここまで深い味が出るか 152 00:07:16,727 --> 00:07:20,648 ごぼうの皮の甘みと渋みを 完璧なバランスで引き出して— 153 00:07:20,815 --> 00:07:23,734 鶏肉やチーズのまろやかさを ギュッと引き締めてる 154 00:07:24,110 --> 00:07:25,319 フランス郷土料理に— 155 00:07:25,486 --> 00:07:27,780 和食の素材を こう合わせるなんて! 156 00:07:27,989 --> 00:07:30,074 SHINO'S本店でも すぐ出せるレベル 157 00:07:30,741 --> 00:07:32,743 {\an8}さすがレギュムの 魔術師です! 158 00:07:38,124 --> 00:07:39,667 チッ まだまだだな 159 00:07:39,959 --> 00:07:40,585 んっ… 160 00:07:40,877 --> 00:07:42,462 おしっ ワイン開けるぞ! 161 00:07:42,628 --> 00:07:44,839 ええっ~? 予算ギリギリなんでしょ? 162 00:07:45,173 --> 00:07:47,175 (四宮) この俺が作った賄いだぜ 163 00:07:47,550 --> 00:07:49,510 ワインと合わせなきゃ もったいない 164 00:07:49,719 --> 00:07:50,845 持ってきました~! 165 00:07:51,179 --> 00:07:51,721 (たたく音) 166 00:07:51,846 --> 00:07:53,639 バカ! もっといいやつだよ 167 00:07:53,806 --> 00:07:54,682 はい すいません 168 00:07:54,849 --> 00:07:55,850 (リュシ・高の笑い声) 169 00:07:56,017 --> 00:07:57,602 (創真)こんだけの 料理を作って— 170 00:07:58,060 --> 00:07:59,353 足りてないってのか? 171 00:08:00,062 --> 00:08:01,147 (四宮)幸平 (創真)あ… 172 00:08:01,564 --> 00:08:02,607 (四宮)この1週間で— 173 00:08:02,857 --> 00:08:05,359 お前は必ず スペシャリテへ近づける 174 00:08:06,068 --> 00:08:09,530 この俺の仕事に 最後までついてこられたらだがな 175 00:08:09,947 --> 00:08:10,948 覚悟はいいか? 176 00:08:11,324 --> 00:08:12,492 ムッシュ幸平 177 00:08:12,700 --> 00:08:13,534 うっす 178 00:08:17,705 --> 00:08:19,123 (四宮)フン (創真)は? 179 00:08:19,373 --> 00:08:21,125 意外と違和感ねえなぁ 180 00:08:21,375 --> 00:08:22,543 “意外と”ってなんっすか? 181 00:08:23,002 --> 00:08:24,212 (四宮)コックコート 182 00:08:24,545 --> 00:08:26,047 笑ってやろうと思ったのによ 183 00:08:26,631 --> 00:08:28,049 ハッ まあいい 184 00:08:28,674 --> 00:08:31,469 間もなくプレオープンだ 抜かるなよ 185 00:08:31,636 --> 00:08:32,470 うっす 186 00:08:34,847 --> 00:08:35,556 そういえば— 187 00:08:35,723 --> 00:08:38,309 プレオープンて 普通のオープンと どう違うんすか? 188 00:08:38,559 --> 00:08:39,519 (高)そうねえ 189 00:08:39,644 --> 00:08:43,022 いわば正式に開店する前の 試運転みたいなものよ 190 00:08:43,564 --> 00:08:45,650 知り合いなんかを中心に お招きして— 191 00:08:45,816 --> 00:08:47,360 実際に料理を出しながら— 192 00:08:47,693 --> 00:08:49,904 スタッフ間の連携を確認するわけ 193 00:08:50,154 --> 00:08:51,989 (創真)ああ なるほど 194 00:08:52,365 --> 00:08:52,907 (高)あとは— 195 00:08:53,241 --> 00:08:56,327 SHINO'S TOKYOの 新メニューを試す目的もあるわ 196 00:08:56,577 --> 00:09:00,164 お客様の反応を見ながら 毎日 品を変えていく 197 00:09:00,456 --> 00:09:03,751 最終日にはスタッフ同士で 新作メニューのコンペもやるのよ 198 00:09:04,001 --> 00:09:04,585 コンペ? 199 00:09:04,794 --> 00:09:05,753 幸平 200 00:09:05,920 --> 00:09:07,588 指示しといた作業は 済んでるな? 201 00:09:08,089 --> 00:09:09,048 ああ うっす 202 00:09:09,423 --> 00:09:12,260 皮むき全部と オマールエビのブイヨン作り— 203 00:09:12,468 --> 00:09:14,929 あとタコと大根は 半日マリネ済みっす 204 00:09:15,137 --> 00:09:16,097 よろしい 205 00:09:16,389 --> 00:09:19,850 幸平にはとりあえず 私のサポートに入ってもらうな 206 00:09:20,226 --> 00:09:23,187 慣れてきたらアベルさんの サポートも兼任してもらうかも 207 00:09:23,604 --> 00:09:25,106 うっす 頑張ります 208 00:09:26,107 --> 00:09:28,609 (創真)プレオープンでは コースを3種類用意 209 00:09:29,110 --> 00:09:31,279 コースによって メイン料理が変わったり— 210 00:09:31,445 --> 00:09:33,281 口直しの品が増えたりする 211 00:09:33,906 --> 00:09:35,283 まっ 何にしても— 212 00:09:35,491 --> 00:09:38,119 作る品目が全部 決まってるってのは楽ちんだよな 213 00:09:38,119 --> 00:09:38,452 作る品目が全部 決まってるってのは楽ちんだよな 214 00:09:38,119 --> 00:09:38,452 {\an8}(ドアの開く音) 215 00:09:38,452 --> 00:09:38,911 {\an8}(ドアの開く音) 216 00:09:38,911 --> 00:09:39,287 (客A)四宮さん ご無沙汰しております 217 00:09:38,911 --> 00:09:39,287 {\an8}(ドアの開く音) 218 00:09:39,287 --> 00:09:41,080 (客A)四宮さん ご無沙汰しております 219 00:09:41,372 --> 00:09:43,958 (四宮)ようこそ ご来店 感謝いたします 220 00:09:44,625 --> 00:09:46,627 (創真)最初のお客が入ってきた 221 00:09:46,877 --> 00:09:48,629 そろそろ配置に… うっ 222 00:09:50,464 --> 00:09:52,383 何だ? 緊張感か? 223 00:09:54,510 --> 00:09:55,303 (高のため息) 224 00:09:55,970 --> 00:09:57,471 主よ お守りください 225 00:09:58,431 --> 00:09:59,932 お客様が着席された 226 00:10:00,099 --> 00:10:00,683 いくぞ 227 00:10:02,351 --> 00:10:03,269 (アベル・高・リュシ) ウィ シェフ! 228 00:10:05,521 --> 00:10:06,314 (創真)速い 229 00:10:06,814 --> 00:10:07,982 …のに 静かだ 230 00:10:09,233 --> 00:10:12,320 ナイフの音と 鍋の煮立つ音しか聞こえてこない 231 00:10:12,528 --> 00:10:13,154 (ボウルを置く音) 232 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 (四宮)余計な音を立てるな (創真)あ… 233 00:10:15,323 --> 00:10:16,741 次やったら たたき出す 234 00:10:18,826 --> 00:10:19,827 (創真)なるほど 235 00:10:20,036 --> 00:10:22,496 些細な音の変化も 聞き逃さないためか 236 00:10:27,501 --> 00:10:29,003 1番卓 アミューズ出るぞ 237 00:10:29,253 --> 00:10:29,837 (アベル・高・リュシ)ウィ 238 00:10:30,379 --> 00:10:32,506 (創真)今まで経験した どの調理場とも違う 239 00:10:35,134 --> 00:10:35,801 (指を鳴らす音) 240 00:10:42,516 --> 00:10:43,851 (客B)ああ~ 241 00:10:44,060 --> 00:10:46,354 (客A)ひゃっほ~ (客B)はああ~ 242 00:10:47,063 --> 00:10:48,189 おいしい! 243 00:10:48,356 --> 00:10:51,317 評判に違(たが)わぬ味! まさしく魔術師だ 244 00:10:51,692 --> 00:10:53,277 (創真)はっ (四宮)オードブル 出るぞ 245 00:10:53,444 --> 00:10:54,028 (3人)ウィ 246 00:10:54,403 --> 00:10:55,446 (四宮)次! 2番卓 247 00:10:55,821 --> 00:10:57,031 (高)3番卓 4名様 248 00:10:57,365 --> 00:10:58,449 (アベル)4番卓に入ります 249 00:10:58,616 --> 00:10:59,200 くっ 250 00:10:59,367 --> 00:11:01,118 (リュシ) 幸平 遅れないで 251 00:11:01,410 --> 00:11:03,329 そっちのフュメ・ド・ポワソンを 静かに濾(こ)して 252 00:11:03,621 --> 00:11:04,705 (リュシ)急いで (創真)うっす 253 00:11:05,289 --> 00:11:06,457 (創真)なんて仕事量だ 254 00:11:06,624 --> 00:11:07,833 下処理1つとっても— 255 00:11:08,000 --> 00:11:10,169 手順の多さが定食屋の数倍はある 256 00:11:10,586 --> 00:11:12,213 それに前菜を作っている間も— 257 00:11:12,421 --> 00:11:15,299 時間のかかるメインの調理を 並行して進めなきゃならない 258 00:11:15,466 --> 00:11:16,717 幸平 ラングスティーヌ 259 00:11:17,051 --> 00:11:18,886 えっと ラングスティーヌつったら… 260 00:11:19,345 --> 00:11:19,887 手長エビ! 261 00:11:20,054 --> 00:11:20,638 どうぞ 262 00:11:20,805 --> 00:11:23,516 あと 3番卓が食べ終わる頃に ミルポワを用意 263 00:11:23,891 --> 00:11:27,228 (創真)ミルポワ… 香味野菜 数種を角切りにしたもの 264 00:11:27,436 --> 00:11:29,188 クソッ 判断が遅れる 265 00:11:29,772 --> 00:11:31,357 けど 何とかついていけてる 266 00:11:31,774 --> 00:11:34,860 3番卓は前菜が出たばかりだから まずは1番卓 267 00:11:35,027 --> 00:11:36,237 魚の下処理だ 268 00:11:36,570 --> 00:11:37,154 (皿を置く音) 269 00:11:37,279 --> 00:11:37,863 (リュシ)あっ 270 00:11:38,197 --> 00:11:39,907 幸平 ミルポワは? 271 00:11:40,825 --> 00:11:42,827 (創真)3番卓の皿が もう戻ってきてる 272 00:11:42,952 --> 00:11:43,536 しまった 273 00:11:43,911 --> 00:11:44,745 すいません まだです 274 00:11:46,163 --> 00:11:47,248 (創真)コース料理では— 275 00:11:47,456 --> 00:11:50,751 卓の全員が食べ終わってから 次の品を出すのが鉄則 276 00:11:51,085 --> 00:11:52,753 お客の食事ペースに合わせて— 277 00:11:52,962 --> 00:11:55,673 次の料理を出すタイミングを 調整しなきゃならない 278 00:11:56,257 --> 00:11:59,093 卓は複数あって 来店時刻もバラバラ 279 00:11:59,510 --> 00:12:01,262 こっちの卓の準備を急いでたら— 280 00:12:01,470 --> 00:12:03,764 別の卓がいつの間にか 追いついてきやがる 281 00:12:04,223 --> 00:12:06,600 幸平 すぐにミルポワに取りかかれ 282 00:12:07,059 --> 00:12:09,103 リュシ 3番卓は後回しだ 283 00:12:09,270 --> 00:12:10,771 1番卓の魚料理を先に 284 00:12:10,896 --> 00:12:11,439 ウィ 285 00:12:11,897 --> 00:12:14,733 唯 3番卓 肉料理が5分遅れる 286 00:12:14,900 --> 00:12:16,694 (四宮)客へのフォローを (高)ウィ 287 00:12:17,069 --> 00:12:17,736 (四宮)アベル 288 00:12:17,945 --> 00:12:19,613 幸平のミスの尻拭いをしてやれ 289 00:12:20,030 --> 00:12:20,948 (アベル)ウィ シェフ 290 00:12:21,323 --> 00:12:23,451 1番卓のサポートは俺が代わる 291 00:12:23,617 --> 00:12:24,660 (アベル)どけ (創真)うっす 292 00:12:25,327 --> 00:12:28,038 (創真) アベルさんを手伝うどころか 逆に手間を取らせた 293 00:12:28,747 --> 00:12:29,623 今までだったら— 294 00:12:29,832 --> 00:12:32,460 作業が遅れても 自分で取り返せばそれで良かった 295 00:12:33,127 --> 00:12:35,796 でもここでは 俺の仕事が遅れちまったら— 296 00:12:36,005 --> 00:12:38,466 コースに関わる全員に 影響を及ぼしちまう 297 00:12:39,383 --> 00:12:40,259 言っておくが— 298 00:12:40,426 --> 00:12:43,220 俺はまだ君をチームの一員として 認めてはいないよ 299 00:12:43,387 --> 00:12:44,305 アベル! 300 00:12:44,430 --> 00:12:45,306 反論があるのか? 301 00:12:45,973 --> 00:12:48,058 調理場の流れを 遅らせる者は必要ない 302 00:12:48,642 --> 00:12:50,436 俺はSHINO'S TOKYOの 料理長だ 303 00:12:50,603 --> 00:12:52,271 仕事を管理する義務がある 304 00:12:52,771 --> 00:12:55,232 思い知ったろ 所詮(しょせん) 君はスタジエなんだ 305 00:12:55,900 --> 00:12:57,902 一軍に割って入ろうなんて 思い上がるな 306 00:12:58,360 --> 00:12:59,361 分かったら 立場をわきまえてから… 307 00:12:59,653 --> 00:13:01,071 (創真)すいません すぐ戻ります 308 00:13:02,490 --> 00:13:03,157 (2人)あ… 309 00:13:04,992 --> 00:13:05,576 フン 310 00:13:07,703 --> 00:13:09,121 (創真)プレオープンは5日間 311 00:13:09,497 --> 00:13:10,831 このままで帰れるか! 312 00:13:11,457 --> 00:13:12,249 お待たせしました! 313 00:13:12,958 --> 00:13:14,168 {\an8}(創真) 最終日までに— 314 00:13:14,293 --> 00:13:16,128 {\an8}主戦力に 食い込んでやる! 315 00:14:03,676 --> 00:14:05,636 (板前)おい 材料出し まだか? 早くしろ! 316 00:14:05,803 --> 00:14:06,387 (女子生徒A)すみません! 317 00:14:06,595 --> 00:14:09,056 (店主)ダメだな 不合格 (男子生徒A)ええ~っ? 318 00:14:09,265 --> 00:14:10,891 (マネージャーA)不合格ね (男子生徒B)かあ~っ 319 00:14:11,141 --> 00:14:12,643 (マネージャーB)不合格 (女子生徒B)ひい~っ 320 00:14:13,394 --> 00:14:15,145 (アベル) シャワー室は自由に使っていい 321 00:14:15,563 --> 00:14:17,731 厨房スタッフは 昼頃に出てくるから— 322 00:14:18,065 --> 00:14:20,234 君もそれまでに身支度しておけ 323 00:14:20,484 --> 00:14:22,570 (アベル)くれぐれも寝過ごすなよ (創真)うっす 324 00:14:23,279 --> 00:14:25,739 今日の仕事ぶりを 見てる限りじゃ— 325 00:14:25,906 --> 00:14:27,741 いてくれない方がありがたいがな 326 00:14:27,908 --> 00:14:28,492 あ… 327 00:14:28,909 --> 00:14:32,246 (四宮)プレオープンには 俺の日本での成功がかかってる 328 00:14:32,746 --> 00:14:35,708 お前は学生気分で 気楽なもんだろうがな 329 00:14:36,208 --> 00:14:36,792 違うか? 330 00:14:38,085 --> 00:14:40,212 明日以降は 客をもっと入れる予定だ 331 00:14:40,671 --> 00:14:43,424 仕事量は 今日の2倍 3倍に膨れ上がる 332 00:14:44,091 --> 00:14:46,093 お前が今のままなのであれば— 333 00:14:46,594 --> 00:14:49,430 最終日 お前の居場所は ここにはないぜ 334 00:14:49,680 --> 00:14:50,431 (ドアの閉まる音) 335 00:14:51,682 --> 00:14:52,933 (高)四宮シェフ 336 00:14:53,100 --> 00:14:55,603 何かアドバイスしてあげなくて いいんですか? 337 00:14:55,769 --> 00:14:58,105 (四宮) 手取り足取り教えてられるかよ 338 00:14:58,397 --> 00:14:59,273 それに… 339 00:14:59,899 --> 00:15:00,441 (アベル)ん? 340 00:15:01,275 --> 00:15:02,776 いや 何でもねえ 341 00:15:06,113 --> 00:15:07,781 (リュシ)幸平 遅れないで 342 00:15:07,990 --> 00:15:10,034 そっちのフュメ・ド・ポワソンを 静かに濾して 343 00:15:10,284 --> 00:15:12,578 ダメだ ダメだ このルセットの切り方は— 344 00:15:12,745 --> 00:15:14,413 アリュメットだ やり直せ! 345 00:15:14,955 --> 00:15:16,457 次やったら たたき出す 346 00:15:19,501 --> 00:15:22,546 うまいか まずいか言ってみな 347 00:15:23,380 --> 00:15:24,298 おあがりよ! 348 00:15:40,981 --> 00:15:43,651 (創真)俺の… 俺自身の… 349 00:15:44,985 --> 00:15:45,819 料理 350 00:15:50,407 --> 00:15:51,241 う~ん 351 00:15:52,284 --> 00:15:55,663 このルセットで付け合わせる ジャガイモの切り方は3種類 352 00:15:55,955 --> 00:15:58,666 ポンヌフ アリュメット そしてパイユ 353 00:15:59,166 --> 00:16:01,126 細さや長さが それぞれ違う 354 00:16:01,502 --> 00:16:02,836 魚の切り方は— 355 00:16:03,003 --> 00:16:06,090 メダイヨン バルノ トロンソン エスカロッペ 356 00:16:06,298 --> 00:16:08,676 素材と調理ごとに使い分けは… 357 00:16:11,136 --> 00:16:12,596 {\an8}(リュシ)おはよう アベルさん 358 00:16:12,805 --> 00:16:14,014 (アベル)おはよう リュシ 359 00:16:14,598 --> 00:16:17,351 (ドアの開く音) (創真)あ おはようございます 360 00:16:17,518 --> 00:16:18,102 (リュシ)あっ (アベル)おっ 361 00:16:18,352 --> 00:16:20,270 幸平 早いね 362 00:16:20,521 --> 00:16:22,690 うっす えっとですね… 363 00:16:23,023 --> 00:16:23,941 昨日失敗した— 364 00:16:24,108 --> 00:16:26,694 食材の切り方について 質問があって 365 00:16:27,152 --> 00:16:28,487 ちょっと お時間いいっすかね 366 00:16:28,654 --> 00:16:30,781 (アベル) 今から清掃と食材の仕込みだ 367 00:16:31,490 --> 00:16:35,285 昨日 散々足を引っ張っておいて 随分と図々しいじゃないか 368 00:16:35,577 --> 00:16:36,161 えっ? 369 00:16:36,453 --> 00:16:38,330 これ以上 君のために 店の時間を無駄にはできな… 370 00:16:38,330 --> 00:16:39,498 これ以上 君のために 店の時間を無駄にはできな… 371 00:16:38,330 --> 00:16:39,498 {\an8}(リュシ)アベルさん! 372 00:16:40,457 --> 00:16:41,041 (アベル)あ… 373 00:16:43,919 --> 00:16:44,503 (アベル)ああ… 374 00:16:45,379 --> 00:16:48,966 清掃も皮むきも全部終わってる 375 00:16:51,510 --> 00:16:54,179 リュシ 幸平の質問に答えてやれ 376 00:16:54,346 --> 00:16:55,389 お… おう 377 00:16:55,764 --> 00:16:56,890 (リュシ)何? 幸平 378 00:16:57,099 --> 00:16:59,518 (創真)ああ 切り方の 違いについてなんっすけど— 379 00:16:59,643 --> 00:16:59,935 {\an8}(創真)メダイヨンと バルノは— 380 00:16:59,935 --> 00:17:00,561 (アベル) これだけの作業をたった1人で… 381 00:16:59,935 --> 00:17:00,561 {\an8}(創真)メダイヨンと バルノは— 382 00:17:00,561 --> 00:17:00,728 (アベル) これだけの作業をたった1人で… 383 00:17:00,728 --> 00:17:02,229 (アベル) これだけの作業をたった1人で… 384 00:17:00,728 --> 00:17:02,229 {\an8}だいたいこんなんだって 分かるんっすけど— 385 00:17:02,229 --> 00:17:02,312 {\an8}だいたいこんなんだって 分かるんっすけど— 386 00:17:02,521 --> 00:17:02,938 {\an8}トロンソンと エスカロッペって— 387 00:17:02,938 --> 00:17:03,897 あいつ ほとんど 寝てないんじゃないか? 388 00:17:02,938 --> 00:17:03,897 {\an8}トロンソンと エスカロッペって— 389 00:17:03,897 --> 00:17:04,064 あいつ ほとんど 寝てないんじゃないか? 390 00:17:04,064 --> 00:17:05,232 あいつ ほとんど 寝てないんじゃないか? 391 00:17:04,064 --> 00:17:05,232 {\an8}こんなんと こんなんでいいっすかね 392 00:17:05,232 --> 00:17:05,274 {\an8}こんなんと こんなんでいいっすかね 393 00:17:05,524 --> 00:17:08,736 (リュシ)ああ トロンソンはね… こう 分かる? 394 00:17:15,951 --> 00:17:17,244 (アベル)ダメだ やり直せ 395 00:17:17,786 --> 00:17:18,662 (創真)すいません すぐ! 396 00:17:18,954 --> 00:17:19,747 20秒でやれ! 397 00:17:19,997 --> 00:17:20,581 (創真)うっす 398 00:17:20,831 --> 00:17:22,082 幸平 食材! 399 00:17:22,374 --> 00:17:24,084 (創真)すいません これ終わったらすぐ 400 00:17:34,887 --> 00:17:36,889 それだとオードブルっぽくないか? 401 00:17:37,056 --> 00:17:38,432 じゃあ アントレってことで 402 00:17:42,603 --> 00:17:44,605 (アベル)遅い 次 急げ! (創真)うっす! 403 00:18:01,288 --> 00:18:02,039 {\an8}(アベル)またか… 404 00:18:02,456 --> 00:18:03,791 これで3日連続 405 00:18:04,124 --> 00:18:06,919 いやあ 本当に申し訳ないっす お手数かけて 406 00:18:07,419 --> 00:18:10,798 で 今日は聞きたいことが 50個ほどあるんですけど 407 00:18:11,799 --> 00:18:13,050 私が教えようか? 408 00:18:13,467 --> 00:18:14,802 (創真)えっと これなんっすけど 409 00:18:15,094 --> 00:18:17,596 ああ 教えたとおりに できてるじゃないか 410 00:18:17,763 --> 00:18:19,807 3つほど改善したいとこが あるんですけど 411 00:18:20,307 --> 00:18:21,308 (アベル)あいつ… 412 00:18:21,850 --> 00:18:22,684 毎日あれだけの叱責を受けて— 413 00:18:22,684 --> 00:18:24,144 毎日あれだけの叱責を受けて— 414 00:18:22,684 --> 00:18:24,144 {\an8}(アベル) ダメだ ダメだ ダメだ! 415 00:18:24,603 --> 00:18:25,813 どうして あんなに あっけらかんとしていられる? 416 00:18:24,603 --> 00:18:25,813 {\an8}(創真)じゃあ 俺のやり方でも— 417 00:18:25,813 --> 00:18:25,979 どうして あんなに あっけらかんとしていられる? 418 00:18:25,979 --> 00:18:26,814 どうして あんなに あっけらかんとしていられる? 419 00:18:25,979 --> 00:18:26,814 {\an8}問題ないっすね 420 00:18:26,814 --> 00:18:26,855 {\an8}問題ないっすね 421 00:18:27,231 --> 00:18:27,523 {\an8}(リュシ) あとは自分で考えて 422 00:18:27,523 --> 00:18:28,649 自分の力不足を— 423 00:18:27,523 --> 00:18:28,649 {\an8}(リュシ) あとは自分で考えて 424 00:18:28,649 --> 00:18:28,857 {\an8}(リュシ) あとは自分で考えて 425 00:18:28,857 --> 00:18:29,108 嫌というほど 思い知らされてるはずなのに 426 00:18:28,857 --> 00:18:29,108 {\an8}(リュシ) あとは自分で考えて 427 00:18:29,108 --> 00:18:29,233 嫌というほど 思い知らされてるはずなのに 428 00:18:29,233 --> 00:18:29,983 嫌というほど 思い知らされてるはずなのに 429 00:18:29,233 --> 00:18:29,983 {\an8}(創真)うっす 430 00:18:29,983 --> 00:18:30,984 嫌というほど 思い知らされてるはずなのに 431 00:18:31,777 --> 00:18:32,986 なんで へこたれないんだ? 432 00:18:38,367 --> 00:18:41,662 はい プレオープンは 明日が最終日になります 433 00:18:47,000 --> 00:18:47,668 よしっ 434 00:18:48,001 --> 00:18:48,585 幸平… 435 00:18:49,294 --> 00:18:51,255 (創真)8番卓の魚料理ですよね? 436 00:18:51,755 --> 00:18:52,673 下処理 済んでます 437 00:18:52,923 --> 00:18:53,674 (2人)あっ… 438 00:18:53,841 --> 00:18:54,800 メルシー 439 00:18:58,679 --> 00:19:01,348 カサゴのアビエ終わりました チェックお願いしやす 440 00:19:01,890 --> 00:19:03,267 スュックのデグラッセ完了 441 00:19:03,851 --> 00:19:05,227 シャンピニョンのトゥルネっす 442 00:19:05,727 --> 00:19:07,521 エシャロットのシズレ チェックを 443 00:19:07,771 --> 00:19:08,856 大丈夫 いいよ 444 00:19:09,106 --> 00:19:11,191 (リュシ)幸平 次6番卓 (創真)うっす 445 00:19:11,859 --> 00:19:13,986 (創真)へこたれてる暇なんか 1秒もない 446 00:19:14,444 --> 00:19:15,362 だって今— 447 00:19:15,821 --> 00:19:17,990 俺 新しい技を モノにできるのが— 448 00:19:18,157 --> 00:19:19,867 面白くて仕方ないっすよ 449 00:19:25,539 --> 00:19:27,040 (アベル)吸収している 450 00:19:27,332 --> 00:19:29,376 とてつもない勢いと速度で 451 00:19:30,294 --> 00:19:32,546 4番卓 食事ペース早いです 452 00:19:32,754 --> 00:19:33,672 スープ急げますか? 453 00:19:33,964 --> 00:19:35,883 (アベル)くっ 下ごしらえが まだ… 454 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 アベル 動けるか? 455 00:19:38,051 --> 00:19:39,720 すいません 今 手が離せません 456 00:19:40,053 --> 00:19:41,054 こっちも手いっぱい 457 00:19:42,556 --> 00:19:43,891 下処理できてます 458 00:19:44,016 --> 00:19:44,600 (アベル)えっ? (リュシ)ああっ… 459 00:19:44,892 --> 00:19:47,394 (四宮)幸平 ルセットは頭に入ってるな? 460 00:19:48,020 --> 00:19:49,396 そのまま最後まで仕上げろ 461 00:19:49,730 --> 00:19:50,272 (創真)あっ… 462 00:19:53,650 --> 00:19:54,359 うっす! 463 00:19:54,568 --> 00:19:54,902 {\an8}(客C)いやあ 最高の料理だった 464 00:19:54,902 --> 00:19:56,486 (客D)プレオープンで 味わえてよかった 465 00:19:54,902 --> 00:19:56,486 {\an8}(客C)いやあ 最高の料理だった 466 00:19:56,486 --> 00:19:56,612 (客D)プレオープンで 味わえてよかった 467 00:19:56,612 --> 00:19:56,904 (客D)プレオープンで 味わえてよかった 468 00:19:56,612 --> 00:19:56,904 {\an8}(客E)開店したら 予約取れなくなるわ 469 00:19:56,904 --> 00:19:57,112 {\an8}(客E)開店したら 予約取れなくなるわ 470 00:19:57,112 --> 00:19:59,072 今度 知り合いを数人 連れてきたいんだが… 471 00:19:57,112 --> 00:19:59,072 {\an8}(客E)開店したら 予約取れなくなるわ 472 00:19:59,072 --> 00:19:59,740 今度 知り合いを数人 連れてきたいんだが… 473 00:20:00,157 --> 00:20:01,158 (創真)ああ~ 474 00:20:01,533 --> 00:20:02,701 お疲れっした~ 475 00:20:03,702 --> 00:20:05,329 (四宮)プレオープンも明日までだ 476 00:20:05,829 --> 00:20:08,832 最終日も抜かるんじゃねえぞ 幸平 477 00:20:09,666 --> 00:20:10,667 もちろんっす 478 00:20:10,918 --> 00:20:13,545 (リュシ)やったじゃん 幸平 (創真)うっす 479 00:20:14,087 --> 00:20:17,424 アベル 幸平を残すことに 異論はあるか? 480 00:20:18,717 --> 00:20:22,262 いいえ まあ 及第点ってところですかね 481 00:20:22,846 --> 00:20:25,682 一時はどうなることかと 思いましたよ 482 00:20:25,933 --> 00:20:27,768 何の助言もないんですもの 483 00:20:28,101 --> 00:20:30,437 自分で乗り越えなきゃ 意味ねえだろ 484 00:20:30,979 --> 00:20:31,939 (四宮)それに… 485 00:20:32,231 --> 00:20:33,899 四宮先輩 すんません 486 00:20:34,441 --> 00:20:35,442 最後に もう1個だけ 487 00:20:35,692 --> 00:20:37,945 何だい ムッシュ幸平 488 00:20:38,320 --> 00:20:39,613 まだ何か文句でも? 489 00:20:39,988 --> 00:20:41,615 (創真) 遠月の あのルールって— 490 00:20:42,282 --> 00:20:44,284 卒業生にも 適用されるんっすかね? 491 00:20:45,285 --> 00:20:46,203 何の話だ? 492 00:20:47,287 --> 00:20:48,038 食戟(しょくげき) 493 00:20:48,163 --> 00:20:48,747 うっ 494 00:20:50,958 --> 00:20:52,626 食戟で あんたを負かしたら— 495 00:20:53,293 --> 00:20:56,880 田所(たどころ)の退学 取り消してくんないすか 496 00:20:59,716 --> 00:21:02,636 (四宮)お前はこの俺に ケンカを売った男なんだ 497 00:21:03,720 --> 00:21:06,306 スタジエなんかで 終わる料理人じゃないだろ? 498 00:21:14,189 --> 00:21:15,148 (創真)負けた… 499 00:21:15,649 --> 00:21:17,651 負けた… 負けた… 500 00:21:19,528 --> 00:21:20,654 チクショウ 501 00:21:23,615 --> 00:21:24,616 (創真)四宮先輩 502 00:21:25,033 --> 00:21:26,743 すんません ちょっといいっすか? 503 00:21:27,077 --> 00:21:27,995 何だ 幸平 504 00:21:28,370 --> 00:21:29,579 文句でもあるのか? 505 00:21:29,955 --> 00:21:30,664 (創真)あ… いえ 506 00:21:31,373 --> 00:21:33,333 最終日まで いられるみたいなんで— 507 00:21:33,542 --> 00:21:34,501 お願いがあるんっす 508 00:21:35,210 --> 00:21:35,919 何だ? 509 00:21:37,337 --> 00:21:37,921 コンペ 510 00:21:38,130 --> 00:21:38,672 (四宮)あ? 511 00:21:39,339 --> 00:21:40,132 明日— 512 00:21:40,299 --> 00:21:42,843 閉店後に新作メニューの コンペやるんっすよね? 513 00:21:43,552 --> 00:21:45,137 俺も 一品出したいんっすけど 514 00:21:45,429 --> 00:21:47,139 (高)ええっ (リュシ)コンペって… 515 00:21:47,306 --> 00:21:49,683 サポートだけで いっぱいいっぱいだったじゃないか 516 00:21:49,891 --> 00:21:50,600 (アベル)ああっ… 517 00:21:51,226 --> 00:21:52,019 幸平 518 00:21:52,269 --> 00:21:54,771 いや 俺 ずっと出すつもりだったんで 519 00:21:55,939 --> 00:21:58,650 今日まで頭の中に 組み上げてきたイメージを— 520 00:21:59,318 --> 00:22:00,694 すぐにでも形にしたいんっす 521 00:22:02,696 --> 00:22:04,323 (リュシ)あ… (高)えっ… 522 00:22:05,782 --> 00:22:08,035 まともな品が出せるのかよ 523 00:22:08,160 --> 00:22:08,744 (創真)はい 524 00:22:09,244 --> 00:22:10,203 (四宮)思えば— 525 00:22:10,370 --> 00:22:12,706 お前のルセットを味わうのは 初めてだな 526 00:22:12,873 --> 00:22:13,457 うっす 527 00:22:13,957 --> 00:22:15,042 (四宮)いいだろう 528 00:22:15,792 --> 00:22:16,376 ただし— 529 00:22:17,419 --> 00:22:20,964 せっかく芽生えた自信が へし折れても知らねえぞ 530 00:22:22,716 --> 00:22:24,718 (創真)ぜってえ唸(うな)らせてみせる 531 00:22:25,552 --> 00:22:26,845 俺にしか作れねえ— 532 00:22:27,679 --> 00:22:28,722 俺だけの— 533 00:22:29,681 --> 00:22:30,891 スペシャリテで! 534 00:22:33,685 --> 00:22:36,688 ♪~ 535 00:23:57,477 --> 00:24:00,480 ~♪