1 00:00:02,984 --> 00:00:05,529 (テレビ)パリでその名を 聞かない日は ないと言われる― 2 00:00:05,696 --> 00:00:07,197 話題の日本人シェフ 3 00:00:07,406 --> 00:00:09,282 SHINO'S(シノズ)の 四宮小次郎氏が― 4 00:00:09,449 --> 00:00:11,368 初の支店を東京にオープンします 5 00:00:12,244 --> 00:00:15,163 “野菜料理(レギュム)の魔術師”と呼ばれる 四宮氏の料理に― 6 00:00:15,330 --> 00:00:17,874 食通たちの期待は高まる一方です 7 00:00:18,834 --> 00:00:19,376 (四宮小次郎(しのみやこじろう))はあ? 8 00:00:20,085 --> 00:00:22,546 こっちは開店準備で 寝る暇もねえんだぞ 9 00:00:22,838 --> 00:00:23,880 (西園和音(にしぞのかずね))だからこそ― 10 00:00:24,047 --> 00:00:26,550 オープニングスタッフとして 生徒を派遣すれば― 11 00:00:26,717 --> 00:00:29,469 双方メリットだらけだと 堂島シェフが 12 00:00:29,636 --> 00:00:30,387 くっ… 13 00:00:31,221 --> 00:00:34,891 (堂島銀(どうじまぎん))お前はきっと 快く協力してくれるだろうな 14 00:00:35,100 --> 00:00:38,979 哀れな遠月(とおつき)の雇われシェフである この俺の頼みなら 15 00:00:39,229 --> 00:00:40,564 (西園)…との伝言です 16 00:00:40,731 --> 00:00:42,733 (四宮)だから 根に持ってんじゃねえよ 17 00:00:43,442 --> 00:00:45,068 あんたに何が分かる! 18 00:00:45,277 --> 00:00:47,070 遠月グループの 雇われシェフやってる― 19 00:00:47,237 --> 00:00:48,238 あんたなんかに! 20 00:00:48,864 --> 00:00:49,573 せめて― 21 00:00:49,740 --> 00:00:53,243 秋の選抜で決勝まで残った ぐらいのやつにしてくれねえと― 22 00:00:53,410 --> 00:00:54,578 受け入れられねえぜ 23 00:00:55,078 --> 00:00:56,455 (幸平創真(ゆきひらそうま))ちわ~っす (四宮)ん? 24 00:01:00,250 --> 00:01:02,586 お世話になるっす 四宮先輩 25 00:01:02,753 --> 00:01:03,420 ハァ… 26 00:01:05,756 --> 00:01:08,508 ♪~ 27 00:02:28,922 --> 00:02:31,925 ~♪ 28 00:02:35,679 --> 00:02:36,471 (四宮)しかし― 29 00:02:36,638 --> 00:02:39,850 よりにもよって お前とはな 幸平 30 00:02:40,016 --> 00:02:42,519 いやあ 俺もびっくりしましたよ 31 00:02:42,686 --> 00:02:44,354 四宮先輩の店なんて 32 00:02:45,105 --> 00:02:47,524 (創真)四宮小次郎の厨房(ちゅうぼう)に入る 33 00:02:47,691 --> 00:02:49,693 しかもスタジエールを クリアするには― 34 00:02:49,860 --> 00:02:52,195 目に見える実績を 上げないといけねえ 35 00:02:52,696 --> 00:02:54,865 一筋縄じゃ いかないだろうけど― 36 00:02:55,073 --> 00:02:55,949 やってやる! 37 00:02:56,116 --> 00:02:56,783 おおっ! 38 00:02:56,950 --> 00:02:57,617 (四宮)まずは― 39 00:02:57,868 --> 00:02:59,703 大工仕事と内装の仕上げだ 40 00:03:00,161 --> 00:03:02,038 (創真)えっ? まだその段階っすか? 41 00:03:02,372 --> 00:03:05,083 オラァ 動きやがれ! クビにするぞ! 42 00:03:05,208 --> 00:03:06,167 うっす 43 00:03:06,293 --> 00:03:07,419 (高唯(カオウェイ))四宮シェフ 44 00:03:07,878 --> 00:03:09,129 メニュー作りも 並行して― 45 00:03:09,254 --> 00:03:10,797 進めないと いけないんですよ 46 00:03:11,214 --> 00:03:12,173 (リュシ・ユゴー) そうだよ 47 00:03:12,340 --> 00:03:14,384 業者にお願いしたら いいじゃないか 48 00:03:15,010 --> 00:03:18,847 残り予算を考えて できるところは自分たちでやる 49 00:03:19,055 --> 00:03:22,559 内装や食器なんかは かなりこだわって選んだからな 50 00:03:22,726 --> 00:03:25,395 四宮シェフなら いくらでも出資を頼めるでしょう? 51 00:03:25,562 --> 00:03:27,063 プルスポール勲章ですよ? 52 00:03:27,606 --> 00:03:31,234 (四宮) 本店のスポンサーほぼ全員に 出店を反対されたんだぞ 53 00:03:31,443 --> 00:03:32,986 頼めるわけねえよ 54 00:03:33,320 --> 00:03:35,405 もう! プライド高すぎ 55 00:03:35,572 --> 00:03:37,616 プレオープンは 明日だってのに 56 00:03:37,908 --> 00:03:39,534 ああ ごめんなさいね 57 00:03:39,743 --> 00:03:42,204 私たち SHINO'S本店のスタッフなの 58 00:03:42,370 --> 00:03:43,914 開店して落ち着くまで― 59 00:03:44,080 --> 00:03:46,750 しばらく 東京支店の 応援に来てるってわけさ 60 00:03:46,958 --> 00:03:48,752 (創真)うっす よろしくっす 61 00:03:48,877 --> 00:03:49,419 (高)で― 62 00:03:49,711 --> 00:03:51,755 彼がSHINO'S TOKYOの 料理長― 63 00:03:52,088 --> 00:03:53,715 アベル・ブロンダンよ 64 00:03:53,840 --> 00:03:55,926 本店では 副料理長だったの 65 00:03:56,301 --> 00:03:58,428 四宮シェフの 右腕ってところね 66 00:03:58,762 --> 00:03:59,596 (創真)お世話になります 67 00:03:59,971 --> 00:04:02,515 ああ よろしく まあ 頑張って 68 00:04:02,766 --> 00:04:05,268 おい いつまでも しゃべってんじゃねえ 69 00:04:05,644 --> 00:04:07,062 幸平 こっち来い 70 00:04:07,229 --> 00:04:07,771 (創真)うっす 71 00:04:08,396 --> 00:04:10,857 (創真)大変なんっすね 店開くのって 72 00:04:11,149 --> 00:04:12,192 まあ 俺としては― 73 00:04:12,359 --> 00:04:14,736 先輩の店で研修できて ラッキーっすけど 74 00:04:14,903 --> 00:04:16,279 (四宮)黙って運べ 75 00:04:16,988 --> 00:04:18,448 (アベル)何なんだよ あの子は 76 00:04:18,657 --> 00:04:20,951 四宮シェフと あんなに親しげにして 77 00:04:21,660 --> 00:04:22,619 俺が四宮シェフと― 78 00:04:22,827 --> 00:04:25,413 どれだけかかって 打ち解けたと思ってるんだ 79 00:04:25,956 --> 00:04:29,417 そしてついに俺を 東京支店のシェフに任命してくれた 80 00:04:29,834 --> 00:04:33,046 俺はあの時ほど 感動したことはないんだぁ~ 81 00:04:33,171 --> 00:04:36,091 うんうん もう100万回聞いたけどね 82 00:04:33,171 --> 00:04:36,091 (アベルの泣き声) 83 00:04:36,549 --> 00:04:39,594 でも本当に丸くなったわよね 四宮シェフ 84 00:04:39,803 --> 00:04:41,721 春頃 日本に行ってからかしら? 85 00:04:41,888 --> 00:04:44,641 そうかも 何かの審査員やったんだっけ? 86 00:04:44,808 --> 00:04:47,143 帰ってきてから ちょっと優しくなった気がする 87 00:04:47,644 --> 00:04:50,563 (高)調理のこと質問したら 丁寧に教えてくれるし 88 00:04:50,730 --> 00:04:51,481 (リュシ)そうそう 89 00:04:51,940 --> 00:04:53,817 文句言いながら結局な 90 00:04:53,984 --> 00:04:57,237 本性は意外と教えたがりで 面倒見いいのかも 91 00:04:57,404 --> 00:04:57,988 (ドアの開く音) (高)ん? 92 00:04:58,154 --> 00:04:59,990 手だけ動かしてろ 93 00:05:02,826 --> 00:05:04,077 (創真)そういや 四宮先輩 94 00:05:04,661 --> 00:05:06,955 なんで新しい店 出すことにしたんすか? 95 00:05:07,330 --> 00:05:08,999 しかも日本でなんて 96 00:05:09,499 --> 00:05:11,334 遠スポに書いてましたけど― 97 00:05:11,501 --> 00:05:14,671 三ツ星狙うときに出店するのは 珍しいんすよね? 98 00:05:15,338 --> 00:05:17,674 お前こそ さっきのはどういう意味だ? 99 00:05:18,049 --> 00:05:18,633 え? 100 00:05:18,758 --> 00:05:21,344 (四宮)俺の店で研修できて ラッキーだと? 101 00:05:21,803 --> 00:05:23,430 その辺の零細店に入った方が― 102 00:05:23,596 --> 00:05:25,807 楽にクリアできるに 決まってるだろう 103 00:05:26,933 --> 00:05:28,810 スペシャリテを作るためっすね 104 00:05:29,728 --> 00:05:32,147 今までと同じじゃ ダメなんっすよね 105 00:05:32,731 --> 00:05:35,191 俺は一歩踏み出して― 106 00:05:35,442 --> 00:05:38,361 自分の料理に 新しい光を当てたいんっすよ 107 00:05:39,821 --> 00:05:41,031 (時計の音) (リュシ)休憩~ 108 00:05:41,197 --> 00:05:42,198 疲れた~ 109 00:05:42,365 --> 00:05:44,534 やっと 終わりが見えてきたわね 110 00:05:44,826 --> 00:05:45,994 お昼 どうする? 111 00:05:46,286 --> 00:05:48,705 (アベル)じゃあ俺が賄(まかな)いを… (四宮)俺が作ろう 112 00:05:48,872 --> 00:05:49,664 (創真)えっ? (アベル)えっ? 113 00:05:49,831 --> 00:05:51,708 四宮シェフが直々(じきじき)に? 114 00:05:49,831 --> 00:05:51,708 (足音) 115 00:05:51,708 --> 00:05:51,916 (足音) 116 00:05:51,916 --> 00:05:52,792 (足音) 117 00:05:51,916 --> 00:05:52,792 どういう風の吹きまわしですか? 118 00:05:52,792 --> 00:05:52,917 どういう風の吹きまわしですか? 119 00:05:52,917 --> 00:05:53,543 どういう風の吹きまわしですか? 120 00:05:52,917 --> 00:05:53,543 (ドアの開く音) 121 00:05:53,543 --> 00:05:53,585 (ドアの開く音) 122 00:05:53,877 --> 00:05:55,545 テーブルのセッティングしてろ 123 00:05:56,379 --> 00:05:59,340 四宮シェフの賄いが 食べられるなんて 124 00:06:03,053 --> 00:06:05,013 (アベル)鶏肉をミンチに (リュシ)うほぉ~ 125 00:06:05,597 --> 00:06:07,724 (リュシ)マッシュルーム 舞茸 しめじと合わせ― 126 00:06:07,932 --> 00:06:09,726 バターでじっくり炒めて… 127 00:06:10,226 --> 00:06:12,020 (高)パイ生地を 敷き詰めた型に― 128 00:06:12,187 --> 00:06:15,315 卵 豆乳 白みそをベースにした アパレイユ 129 00:06:20,236 --> 00:06:20,820 おおっ 130 00:06:21,404 --> 00:06:23,198 (創真)わあ うまそうっすね 131 00:06:23,823 --> 00:06:25,366 これ 何て料理っすか? 132 00:06:25,575 --> 00:06:26,409 キッシュだ 133 00:06:26,868 --> 00:06:29,370 もともとは ロレーヌ地方の郷土料理で― 134 00:06:29,579 --> 00:06:31,915 パリにも浸透している ランチメニューの1つ 135 00:06:32,415 --> 00:06:35,627 現地のことを知らない君には 分からないかもしれないけどね 136 00:06:35,919 --> 00:06:39,422 へえ~ そうなんすかぁ 賄いにもぴったりっすね 137 00:06:39,923 --> 00:06:40,882 いただきま~す 138 00:06:41,216 --> 00:06:42,926 (高)堪能させていただきます 139 00:06:43,301 --> 00:06:44,719 (リュシ)レギュムの魔術を 140 00:06:46,930 --> 00:06:50,767 (リュシ・高) ああ~ 何 このシャキシャキ感! 141 00:06:51,017 --> 00:06:52,102 きゃあ~ 142 00:06:52,310 --> 00:06:54,270 (アベル)うわぁ~ 143 00:06:55,939 --> 00:06:56,898 ごぼうっすね 144 00:06:57,232 --> 00:06:58,108 ごぼう? 145 00:06:58,525 --> 00:07:00,193 知らないのも無理はない 146 00:07:00,527 --> 00:07:03,113 欧米では 敬遠されがちな 食材だからな 147 00:07:04,030 --> 00:07:06,449 (創真)ささがきにした ごぼうのシャキシャキ食感が― 148 00:07:06,616 --> 00:07:08,451 トロトロのチーズと絡み合う 149 00:07:08,743 --> 00:07:11,413 ジューシーな鶏肉と アクセントの黒コショウとも― 150 00:07:11,579 --> 00:07:12,705 相性抜群だ 151 00:07:13,164 --> 00:07:16,543 ブイヨンも使わないで ここまで深い味が出るか 152 00:07:16,709 --> 00:07:20,630 ごぼうの皮の甘みと渋みを 完璧なバランスで引き出して― 153 00:07:20,797 --> 00:07:23,716 鶏肉やチーズのまろやかさを ギュッと引き締めてる 154 00:07:24,092 --> 00:07:25,301 フランス郷土料理に― 155 00:07:25,468 --> 00:07:27,762 和食の素材を こう合わせるなんて! 156 00:07:27,971 --> 00:07:30,056 SHINO'S本店でも すぐ出せるレベル 157 00:07:30,723 --> 00:07:32,725 さすがレギュムの 魔術師です! 158 00:07:38,106 --> 00:07:39,649 チッ まだまだだな 159 00:07:39,941 --> 00:07:40,567 んっ… 160 00:07:40,859 --> 00:07:42,444 おしっ ワイン開けるぞ! 161 00:07:42,610 --> 00:07:44,821 ええっ~? 予算ギリギリなんでしょ? 162 00:07:45,155 --> 00:07:47,157 (四宮) この俺が作った賄いだぜ 163 00:07:47,532 --> 00:07:49,492 ワインと合わせなきゃ もったいない 164 00:07:49,701 --> 00:07:50,827 持ってきました~! 165 00:07:51,161 --> 00:07:51,703 (たたく音) 166 00:07:51,828 --> 00:07:53,621 バカ! もっといいやつだよ 167 00:07:53,788 --> 00:07:54,664 はい すいません 168 00:07:54,831 --> 00:07:55,832 (リュシ・高の笑い声) 169 00:07:55,999 --> 00:07:57,584 (創真)こんだけの 料理を作って― 170 00:07:58,042 --> 00:07:59,335 足りてないってのか? 171 00:08:00,044 --> 00:08:01,129 (四宮)幸平 (創真)あ… 172 00:08:01,546 --> 00:08:02,589 (四宮)この1週間で― 173 00:08:02,839 --> 00:08:05,341 お前は必ず スペシャリテへ近づける 174 00:08:06,050 --> 00:08:09,512 この俺の仕事に 最後までついてこられたらだがな 175 00:08:09,929 --> 00:08:10,930 覚悟はいいか? 176 00:08:11,306 --> 00:08:12,474 ムッシュ幸平 177 00:08:12,682 --> 00:08:13,516 うっす 178 00:08:17,687 --> 00:08:19,105 (四宮)フン (創真)は? 179 00:08:19,355 --> 00:08:21,107 意外と違和感ねえなぁ 180 00:08:21,357 --> 00:08:22,525 “意外と”ってなんっすか? 181 00:08:22,984 --> 00:08:24,194 (四宮)コックコート 182 00:08:24,527 --> 00:08:26,029 笑ってやろうと思ったのによ 183 00:08:26,613 --> 00:08:28,031 ハッ まあいい 184 00:08:28,656 --> 00:08:31,451 間もなくプレオープンだ 抜かるなよ 185 00:08:31,618 --> 00:08:32,452 うっす 186 00:08:34,829 --> 00:08:35,538 そういえば― 187 00:08:35,705 --> 00:08:38,291 プレオープンて 普通のオープンと どう違うんすか? 188 00:08:38,541 --> 00:08:39,501 (高)そうねえ 189 00:08:39,626 --> 00:08:43,004 いわば正式に開店する前の 試運転みたいなものよ 190 00:08:43,546 --> 00:08:45,632 知り合いなんかを中心に お招きして― 191 00:08:45,798 --> 00:08:47,342 実際に料理を出しながら― 192 00:08:47,675 --> 00:08:49,886 スタッフ間の連携を確認するわけ 193 00:08:50,136 --> 00:08:51,971 (創真)ああ なるほど 194 00:08:52,347 --> 00:08:52,889 (高)あとは― 195 00:08:53,223 --> 00:08:56,309 SHINO'S TOKYOの 新メニューを試す目的もあるわ 196 00:08:56,559 --> 00:09:00,146 お客様の反応を見ながら 毎日 品を変えていく 197 00:09:00,438 --> 00:09:03,733 最終日にはスタッフ同士で 新作メニューのコンペもやるのよ 198 00:09:03,983 --> 00:09:04,567 コンペ? 199 00:09:04,776 --> 00:09:05,735 幸平 200 00:09:05,902 --> 00:09:07,570 指示しといた作業は 済んでるな? 201 00:09:08,071 --> 00:09:09,030 ああ うっす 202 00:09:09,405 --> 00:09:12,242 皮むき全部と オマールエビのブイヨン作り― 203 00:09:12,450 --> 00:09:14,911 あとタコと大根は 半日マリネ済みっす 204 00:09:15,119 --> 00:09:16,079 よろしい 205 00:09:16,371 --> 00:09:19,832 幸平にはとりあえず 私のサポートに入ってもらうな 206 00:09:20,208 --> 00:09:23,169 慣れてきたらアベルさんの サポートも兼任してもらうかも 207 00:09:23,586 --> 00:09:25,088 うっす 頑張ります 208 00:09:26,089 --> 00:09:28,591 (創真)プレオープンでは コースを3種類用意 209 00:09:29,092 --> 00:09:31,261 コースによって メイン料理が変わったり― 210 00:09:31,427 --> 00:09:33,263 口直しの品が増えたりする 211 00:09:33,888 --> 00:09:35,265 まっ 何にしても― 212 00:09:35,473 --> 00:09:38,101 作る品目が全部 決まってるってのは楽ちんだよな 213 00:09:38,101 --> 00:09:38,434 作る品目が全部 決まってるってのは楽ちんだよな 214 00:09:38,101 --> 00:09:38,434 (ドアの開く音) 215 00:09:38,434 --> 00:09:38,893 (ドアの開く音) 216 00:09:38,893 --> 00:09:39,269 (ドアの開く音) 217 00:09:38,893 --> 00:09:39,269 (客A)四宮さん ご無沙汰しております 218 00:09:39,269 --> 00:09:41,062 (客A)四宮さん ご無沙汰しております 219 00:09:41,354 --> 00:09:43,940 (四宮)ようこそ ご来店 感謝いたします 220 00:09:44,607 --> 00:09:46,609 (創真)最初のお客が入ってきた 221 00:09:46,859 --> 00:09:48,611 そろそろ配置に… うっ 222 00:09:50,446 --> 00:09:52,365 何だ? 緊張感か? 223 00:09:54,492 --> 00:09:55,285 (高のため息) 224 00:09:55,952 --> 00:09:57,453 主よ お守りください 225 00:09:58,413 --> 00:09:59,914 お客様が着席された 226 00:10:00,081 --> 00:10:00,665 いくぞ 227 00:10:02,333 --> 00:10:03,251 (アベル・高・リュシ) ウィ シェフ! 228 00:10:05,503 --> 00:10:06,296 (創真)速い 229 00:10:06,796 --> 00:10:07,964 …のに 静かだ 230 00:10:09,215 --> 00:10:12,302 ナイフの音と 鍋の煮立つ音しか聞こえてこない 231 00:10:12,510 --> 00:10:13,136 (ボウルを置く音) 232 00:10:13,428 --> 00:10:14,971 (四宮)余計な音を立てるな (創真)あ… 233 00:10:15,305 --> 00:10:16,723 次やったら たたき出す 234 00:10:18,808 --> 00:10:19,809 (創真)なるほど 235 00:10:20,018 --> 00:10:22,478 些細な音の変化も 聞き逃さないためか 236 00:10:27,483 --> 00:10:28,985 1番卓 アミューズ出るぞ 237 00:10:29,235 --> 00:10:29,819 (アベル・高・リュシ)ウィ 238 00:10:30,361 --> 00:10:32,488 (創真)今まで経験した どの調理場とも違う 239 00:10:35,116 --> 00:10:35,783 (指を鳴らす音) 240 00:10:42,498 --> 00:10:43,833 (客B)ああ~ 241 00:10:44,042 --> 00:10:46,336 (客A)ひゃっほ~ (客B)はああ~ 242 00:10:47,045 --> 00:10:48,171 おいしい! 243 00:10:48,338 --> 00:10:51,299 評判に違(たが)わぬ味! まさしく魔術師だ 244 00:10:51,674 --> 00:10:53,259 (創真)はっ (四宮)オードブル 出るぞ 245 00:10:53,426 --> 00:10:54,010 (3人)ウィ 246 00:10:54,385 --> 00:10:55,428 (四宮)次! 2番卓 247 00:10:55,803 --> 00:10:57,013 (高)3番卓 4名様 248 00:10:57,347 --> 00:10:58,431 (アベル)4番卓に入ります 249 00:10:58,598 --> 00:10:59,182 くっ 250 00:10:59,349 --> 00:11:01,100 (リュシ) 幸平 遅れないで 251 00:11:01,392 --> 00:11:03,311 そっちのフュメ・ド・ポワソンを 静かに濾(こ)して 252 00:11:03,603 --> 00:11:04,687 (リュシ)急いで (創真)うっす 253 00:11:05,271 --> 00:11:06,439 (創真)なんて仕事量だ 254 00:11:06,606 --> 00:11:07,815 下処理1つとっても― 255 00:11:07,982 --> 00:11:10,151 手順の多さが定食屋の数倍はある 256 00:11:10,568 --> 00:11:12,195 それに前菜を作っている間も― 257 00:11:12,403 --> 00:11:15,281 時間のかかるメインの調理を 並行して進めなきゃならない 258 00:11:15,448 --> 00:11:16,699 幸平 ラングスティーヌ 259 00:11:17,033 --> 00:11:18,868 えっと ラングスティーヌつったら… 260 00:11:19,327 --> 00:11:19,869 手長エビ! 261 00:11:20,036 --> 00:11:20,620 どうぞ 262 00:11:20,787 --> 00:11:23,498 あと 3番卓が食べ終わる頃に ミルポワを用意 263 00:11:23,873 --> 00:11:27,210 (創真)ミルポワ… 香味野菜 数種を角切りにしたもの 264 00:11:27,418 --> 00:11:29,170 クソッ 判断が遅れる 265 00:11:29,754 --> 00:11:31,339 けど 何とかついていけてる 266 00:11:31,756 --> 00:11:34,842 3番卓は前菜が出たばかりだから まずは1番卓 267 00:11:35,009 --> 00:11:36,219 魚の下処理だ 268 00:11:36,552 --> 00:11:37,136 (皿を置く音) 269 00:11:37,261 --> 00:11:37,845 (リュシ)あっ 270 00:11:38,179 --> 00:11:39,889 幸平 ミルポワは? 271 00:11:40,807 --> 00:11:42,809 (創真)3番卓の皿が もう戻ってきてる 272 00:11:42,934 --> 00:11:43,518 しまった 273 00:11:43,893 --> 00:11:44,727 すいません まだです 274 00:11:46,145 --> 00:11:47,230 (創真)コース料理では― 275 00:11:47,438 --> 00:11:50,733 卓の全員が食べ終わってから 次の品を出すのが鉄則 276 00:11:51,067 --> 00:11:52,735 お客の食事ペースに合わせて― 277 00:11:52,944 --> 00:11:55,655 次の料理を出すタイミングを 調整しなきゃならない 278 00:11:56,239 --> 00:11:59,075 卓は複数あって 来店時刻もバラバラ 279 00:11:59,492 --> 00:12:01,244 こっちの卓の準備を急いでたら― 280 00:12:01,452 --> 00:12:03,746 別の卓がいつの間にか 追いついてきやがる 281 00:12:04,205 --> 00:12:06,582 幸平 すぐにミルポワに取りかかれ 282 00:12:07,041 --> 00:12:09,085 リュシ 3番卓は後回しだ 283 00:12:09,252 --> 00:12:10,753 1番卓の魚料理を先に 284 00:12:10,878 --> 00:12:11,421 ウィ 285 00:12:11,879 --> 00:12:14,715 唯 3番卓 肉料理が5分遅れる 286 00:12:14,882 --> 00:12:16,676 (四宮)客へのフォローを (高)ウィ 287 00:12:17,051 --> 00:12:17,718 (四宮)アベル 288 00:12:17,927 --> 00:12:19,595 幸平のミスの尻拭いをしてやれ 289 00:12:20,012 --> 00:12:20,930 (アベル)ウィ シェフ 290 00:12:21,305 --> 00:12:23,433 1番卓のサポートは俺が代わる 291 00:12:23,599 --> 00:12:24,642 (アベル)どけ (創真)うっす 292 00:12:25,309 --> 00:12:28,020 (創真) アベルさんを手伝うどころか 逆に手間を取らせた 293 00:12:28,729 --> 00:12:29,605 今までだったら― 294 00:12:29,814 --> 00:12:32,442 作業が遅れても 自分で取り返せばそれで良かった 295 00:12:33,109 --> 00:12:35,778 でもここでは 俺の仕事が遅れちまったら― 296 00:12:35,987 --> 00:12:38,448 コースに関わる全員に 影響を及ぼしちまう 297 00:12:39,365 --> 00:12:40,241 言っておくが― 298 00:12:40,408 --> 00:12:43,202 俺はまだ君をチームの一員として 認めてはいないよ 299 00:12:43,369 --> 00:12:44,287 アベル! 300 00:12:44,412 --> 00:12:45,288 反論があるのか? 301 00:12:45,955 --> 00:12:48,040 調理場の流れを 遅らせる者は必要ない 302 00:12:48,624 --> 00:12:50,418 俺はSHINO'S TOKYOの 料理長だ 303 00:12:50,585 --> 00:12:52,253 仕事を管理する義務がある 304 00:12:52,753 --> 00:12:55,214 思い知ったろ 所詮(しょせん) 君はスタジエなんだ 305 00:12:55,882 --> 00:12:57,884 一軍に割って入ろうなんて 思い上がるな 306 00:12:58,342 --> 00:12:59,343 分かったら 立場をわきまえてから… 307 00:12:59,635 --> 00:13:01,053 (創真)すいません すぐ戻ります 308 00:13:02,472 --> 00:13:03,139 (2人)あ… 309 00:13:04,974 --> 00:13:05,558 フン 310 00:13:07,685 --> 00:13:09,103 (創真)プレオープンは5日間 311 00:13:09,479 --> 00:13:10,813 このままで帰れるか! 312 00:13:11,439 --> 00:13:12,231 お待たせしました! 313 00:13:12,940 --> 00:13:14,150 (創真) 最終日までに― 314 00:13:14,275 --> 00:13:16,110 主戦力に 食い込んでやる! 315 00:14:03,658 --> 00:14:05,618 (板前)おい 材料出し まだか? 早くしろ! 316 00:14:05,785 --> 00:14:06,369 (女子生徒A)すみません! 317 00:14:06,577 --> 00:14:09,038 (店主)ダメだな 不合格 (男子生徒A)ええ~っ? 318 00:14:09,247 --> 00:14:10,873 (マネージャーA)不合格ね (男子生徒B)かあ~っ 319 00:14:11,123 --> 00:14:12,625 (マネージャーB)不合格 (女子生徒B)ひい~っ 320 00:14:13,376 --> 00:14:15,127 (アベル) シャワー室は自由に使っていい 321 00:14:15,545 --> 00:14:17,713 厨房スタッフは 昼頃に出てくるから― 322 00:14:18,047 --> 00:14:20,216 君もそれまでに身支度しておけ 323 00:14:20,466 --> 00:14:22,552 (アベル)くれぐれも寝過ごすなよ (創真)うっす 324 00:14:23,261 --> 00:14:25,721 今日の仕事ぶりを 見てる限りじゃ― 325 00:14:25,888 --> 00:14:27,723 いてくれない方がありがたいがな 326 00:14:27,890 --> 00:14:28,474 あ… 327 00:14:28,891 --> 00:14:32,228 (四宮)プレオープンには 俺の日本での成功がかかってる 328 00:14:32,728 --> 00:14:35,690 お前は学生気分で 気楽なもんだろうがな 329 00:14:36,190 --> 00:14:36,774 違うか? 330 00:14:38,067 --> 00:14:40,194 明日以降は 客をもっと入れる予定だ 331 00:14:40,653 --> 00:14:43,406 仕事量は 今日の2倍 3倍に膨れ上がる 332 00:14:44,073 --> 00:14:46,075 お前が今のままなのであれば― 333 00:14:46,576 --> 00:14:49,412 最終日 お前の居場所は ここにはないぜ 334 00:14:49,662 --> 00:14:50,413 (ドアの閉まる音) 335 00:14:51,664 --> 00:14:52,915 (高)四宮シェフ 336 00:14:53,082 --> 00:14:55,585 何かアドバイスしてあげなくて いいんですか? 337 00:14:55,751 --> 00:14:58,087 (四宮) 手取り足取り教えてられるかよ 338 00:14:58,379 --> 00:14:59,255 それに… 339 00:14:59,881 --> 00:15:00,423 (アベル)ん? 340 00:15:01,257 --> 00:15:02,758 いや 何でもねえ 341 00:15:06,095 --> 00:15:07,763 (リュシ)幸平 遅れないで 342 00:15:07,972 --> 00:15:10,016 そっちのフュメ・ド・ポワソンを 静かに濾して 343 00:15:10,266 --> 00:15:12,560 ダメだ ダメだ このルセットの切り方は― 344 00:15:12,727 --> 00:15:14,395 アリュメットだ やり直せ! 345 00:15:14,937 --> 00:15:16,439 次やったら たたき出す 346 00:15:19,483 --> 00:15:22,528 うまいか まずいか言ってみな 347 00:15:23,362 --> 00:15:24,280 おあがりよ! 348 00:15:40,963 --> 00:15:43,633 (創真)俺の… 俺自身の… 349 00:15:44,967 --> 00:15:45,801 料理 350 00:15:50,389 --> 00:15:51,223 う~ん 351 00:15:52,266 --> 00:15:55,645 このルセットで付け合わせる ジャガイモの切り方は3種類 352 00:15:55,937 --> 00:15:58,648 ポンヌフ アリュメット そしてパイユ 353 00:15:59,148 --> 00:16:01,108 細さや長さが それぞれ違う 354 00:16:01,484 --> 00:16:02,818 魚の切り方は― 355 00:16:02,985 --> 00:16:06,072 メダイヨン バルノ トロンソン エスカロッペ 356 00:16:06,280 --> 00:16:08,658 素材と調理ごとに使い分けは… 357 00:16:11,118 --> 00:16:12,578 (リュシ)おはよう アベルさん 358 00:16:12,787 --> 00:16:13,996 (アベル)おはよう リュシ 359 00:16:14,580 --> 00:16:17,333 (ドアの開く音) (創真)あ おはようございます 360 00:16:17,500 --> 00:16:18,084 (リュシ)あっ (アベル)おっ 361 00:16:18,334 --> 00:16:20,252 幸平 早いね 362 00:16:20,503 --> 00:16:22,672 うっす えっとですね… 363 00:16:23,005 --> 00:16:23,923 昨日失敗した― 364 00:16:24,090 --> 00:16:26,676 食材の切り方について 質問があって 365 00:16:27,134 --> 00:16:28,469 ちょっと お時間いいっすかね 366 00:16:28,636 --> 00:16:30,763 (アベル) 今から清掃と食材の仕込みだ 367 00:16:31,472 --> 00:16:35,267 昨日 散々足を引っ張っておいて 随分と図々しいじゃないか 368 00:16:35,559 --> 00:16:36,143 えっ? 369 00:16:36,435 --> 00:16:38,312 これ以上 君のために 店の時間を無駄にはできな… 370 00:16:38,312 --> 00:16:39,480 これ以上 君のために 店の時間を無駄にはできな… 371 00:16:38,312 --> 00:16:39,480 (リュシ)アベルさん! 372 00:16:40,439 --> 00:16:41,023 (アベル)あ… 373 00:16:43,901 --> 00:16:44,485 (アベル)ああ… 374 00:16:45,361 --> 00:16:48,948 清掃も皮むきも全部終わってる 375 00:16:51,492 --> 00:16:54,161 リュシ 幸平の質問に答えてやれ 376 00:16:54,328 --> 00:16:55,371 お… おう 377 00:16:55,746 --> 00:16:56,872 (リュシ)何? 幸平 378 00:16:57,081 --> 00:16:59,500 (創真)ああ 切り方の 違いについてなんっすけど― 379 00:16:59,625 --> 00:16:59,917 (創真)メダイヨンと バルノは― 380 00:16:59,917 --> 00:17:00,543 (創真)メダイヨンと バルノは― 381 00:16:59,917 --> 00:17:00,543 (アベル) これだけの作業をたった1人で… 382 00:17:00,543 --> 00:17:00,710 (アベル) これだけの作業をたった1人で… 383 00:17:00,710 --> 00:17:02,211 (アベル) これだけの作業をたった1人で… 384 00:17:00,710 --> 00:17:02,211 だいたいこんなんだって 分かるんっすけど― 385 00:17:02,211 --> 00:17:02,294 だいたいこんなんだって 分かるんっすけど― 386 00:17:02,503 --> 00:17:02,920 トロンソンと エスカロッペって― 387 00:17:02,920 --> 00:17:03,879 トロンソンと エスカロッペって― 388 00:17:02,920 --> 00:17:03,879 あいつ ほとんど 寝てないんじゃないか? 389 00:17:03,879 --> 00:17:04,046 あいつ ほとんど 寝てないんじゃないか? 390 00:17:04,046 --> 00:17:05,214 あいつ ほとんど 寝てないんじゃないか? 391 00:17:04,046 --> 00:17:05,214 こんなんと こんなんでいいっすかね 392 00:17:05,214 --> 00:17:05,256 こんなんと こんなんでいいっすかね 393 00:17:05,506 --> 00:17:08,718 (リュシ)ああ トロンソンはね… こう 分かる? 394 00:17:15,933 --> 00:17:17,226 (アベル)ダメだ やり直せ 395 00:17:17,768 --> 00:17:18,644 (創真)すいません すぐ! 396 00:17:18,936 --> 00:17:19,729 20秒でやれ! 397 00:17:19,979 --> 00:17:20,563 (創真)うっす 398 00:17:20,813 --> 00:17:22,064 幸平 食材! 399 00:17:22,356 --> 00:17:24,066 (創真)すいません これ終わったらすぐ 400 00:17:34,869 --> 00:17:36,871 それだとオードブルっぽくないか? 401 00:17:37,038 --> 00:17:38,414 じゃあ アントレってことで 402 00:17:42,585 --> 00:17:44,587 (アベル)遅い 次 急げ! (創真)うっす! 403 00:18:01,270 --> 00:18:02,021 (アベル)またか… 404 00:18:02,438 --> 00:18:03,773 これで3日連続 405 00:18:04,106 --> 00:18:06,901 いやあ 本当に申し訳ないっす お手数かけて 406 00:18:07,401 --> 00:18:10,780 で 今日は聞きたいことが 50個ほどあるんですけど 407 00:18:11,781 --> 00:18:13,032 私が教えようか? 408 00:18:13,449 --> 00:18:14,784 (創真)えっと これなんっすけど 409 00:18:15,076 --> 00:18:17,578 ああ 教えたとおりに できてるじゃないか 410 00:18:17,745 --> 00:18:19,789 3つほど改善したいとこが あるんですけど 411 00:18:20,289 --> 00:18:21,290 (アベル)あいつ… 412 00:18:21,832 --> 00:18:22,666 毎日あれだけの叱責を受けて― 413 00:18:22,666 --> 00:18:24,126 毎日あれだけの叱責を受けて― 414 00:18:22,666 --> 00:18:24,126 (アベル) ダメだ ダメだ ダメだ! 415 00:18:24,585 --> 00:18:25,795 (創真)じゃあ 俺のやり方でも― 416 00:18:24,585 --> 00:18:25,795 どうして あんなに あっけらかんとしていられる? 417 00:18:25,795 --> 00:18:25,961 どうして あんなに あっけらかんとしていられる? 418 00:18:25,961 --> 00:18:26,796 どうして あんなに あっけらかんとしていられる? 419 00:18:25,961 --> 00:18:26,796 問題ないっすね 420 00:18:26,796 --> 00:18:26,837 問題ないっすね 421 00:18:27,213 --> 00:18:27,505 (リュシ) あとは自分で考えて 422 00:18:27,505 --> 00:18:28,631 (リュシ) あとは自分で考えて 423 00:18:27,505 --> 00:18:28,631 自分の力不足を― 424 00:18:28,631 --> 00:18:28,839 (リュシ) あとは自分で考えて 425 00:18:28,839 --> 00:18:29,090 (リュシ) あとは自分で考えて 426 00:18:28,839 --> 00:18:29,090 嫌というほど 思い知らされてるはずなのに 427 00:18:29,090 --> 00:18:29,215 嫌というほど 思い知らされてるはずなのに 428 00:18:29,215 --> 00:18:29,965 嫌というほど 思い知らされてるはずなのに 429 00:18:29,215 --> 00:18:29,965 (創真)うっす 430 00:18:29,965 --> 00:18:30,966 嫌というほど 思い知らされてるはずなのに 431 00:18:31,759 --> 00:18:32,968 なんで へこたれないんだ? 432 00:18:38,349 --> 00:18:41,644 はい プレオープンは 明日が最終日になります 433 00:18:46,982 --> 00:18:47,650 よしっ 434 00:18:47,983 --> 00:18:48,567 幸平… 435 00:18:49,276 --> 00:18:51,237 (創真)8番卓の魚料理ですよね? 436 00:18:51,737 --> 00:18:52,655 下処理 済んでます 437 00:18:52,905 --> 00:18:53,656 (2人)あっ… 438 00:18:53,823 --> 00:18:54,782 メルシー 439 00:18:58,661 --> 00:19:01,330 カサゴのアビエ終わりました チェックお願いしやす 440 00:19:01,872 --> 00:19:03,249 スュックのデグラッセ完了 441 00:19:03,833 --> 00:19:05,209 シャンピニョンのトゥルネっす 442 00:19:05,709 --> 00:19:07,503 エシャロットのシズレ チェックを 443 00:19:07,753 --> 00:19:08,838 大丈夫 いいよ 444 00:19:09,088 --> 00:19:11,173 (リュシ)幸平 次6番卓 (創真)うっす 445 00:19:11,841 --> 00:19:13,968 (創真)へこたれてる暇なんか 1秒もない 446 00:19:14,426 --> 00:19:15,344 だって今― 447 00:19:15,803 --> 00:19:17,972 俺 新しい技を モノにできるのが― 448 00:19:18,139 --> 00:19:19,849 面白くて仕方ないっすよ 449 00:19:25,521 --> 00:19:27,022 (アベル)吸収している 450 00:19:27,314 --> 00:19:29,358 とてつもない勢いと速度で 451 00:19:30,276 --> 00:19:32,528 4番卓 食事ペース早いです 452 00:19:32,736 --> 00:19:33,654 スープ急げますか? 453 00:19:33,946 --> 00:19:35,865 (アベル)くっ 下ごしらえが まだ… 454 00:19:36,240 --> 00:19:37,449 アベル 動けるか? 455 00:19:38,033 --> 00:19:39,702 すいません 今 手が離せません 456 00:19:40,035 --> 00:19:41,036 こっちも手いっぱい 457 00:19:42,538 --> 00:19:43,873 下処理できてます 458 00:19:43,998 --> 00:19:44,582 (アベル)えっ? (リュシ)ああっ… 459 00:19:44,874 --> 00:19:47,376 (四宮)幸平 ルセットは頭に入ってるな? 460 00:19:48,002 --> 00:19:49,378 そのまま最後まで仕上げろ 461 00:19:49,712 --> 00:19:50,254 (創真)あっ… 462 00:19:53,632 --> 00:19:54,341 うっす! 463 00:19:54,550 --> 00:19:54,884 (客C)いやあ 最高の料理だった 464 00:19:54,884 --> 00:19:56,468 (客C)いやあ 最高の料理だった 465 00:19:54,884 --> 00:19:56,468 (客D)プレオープンで 味わえてよかった 466 00:19:56,468 --> 00:19:56,594 (客D)プレオープンで 味わえてよかった 467 00:19:56,594 --> 00:19:56,886 (客D)プレオープンで 味わえてよかった 468 00:19:56,594 --> 00:19:56,886 (客E)開店したら 予約取れなくなるわ 469 00:19:56,886 --> 00:19:57,094 (客E)開店したら 予約取れなくなるわ 470 00:19:57,094 --> 00:19:59,054 (客E)開店したら 予約取れなくなるわ 471 00:19:57,094 --> 00:19:59,054 今度 知り合いを数人 連れてきたいんだが… 472 00:19:59,054 --> 00:19:59,722 今度 知り合いを数人 連れてきたいんだが… 473 00:20:00,139 --> 00:20:01,140 (創真)ああ~ 474 00:20:01,515 --> 00:20:02,683 お疲れっした~ 475 00:20:03,684 --> 00:20:05,311 (四宮)プレオープンも明日までだ 476 00:20:05,811 --> 00:20:08,814 最終日も抜かるんじゃねえぞ 幸平 477 00:20:09,648 --> 00:20:10,649 もちろんっす 478 00:20:10,900 --> 00:20:13,527 (リュシ)やったじゃん 幸平 (創真)うっす 479 00:20:14,069 --> 00:20:17,406 アベル 幸平を残すことに 異論はあるか? 480 00:20:18,699 --> 00:20:22,244 いいえ まあ 及第点ってところですかね 481 00:20:22,828 --> 00:20:25,664 一時はどうなることかと 思いましたよ 482 00:20:25,915 --> 00:20:27,750 何の助言もないんですもの 483 00:20:28,083 --> 00:20:30,419 自分で乗り越えなきゃ 意味ねえだろ 484 00:20:30,961 --> 00:20:31,921 (四宮)それに… 485 00:20:32,213 --> 00:20:33,881 四宮先輩 すんません 486 00:20:34,423 --> 00:20:35,424 最後に もう1個だけ 487 00:20:35,674 --> 00:20:37,927 何だい ムッシュ幸平 488 00:20:38,302 --> 00:20:39,595 まだ何か文句でも? 489 00:20:39,970 --> 00:20:41,597 (創真) 遠月の あのルールって― 490 00:20:42,264 --> 00:20:44,266 卒業生にも 適用されるんっすかね? 491 00:20:45,267 --> 00:20:46,185 何の話だ? 492 00:20:47,269 --> 00:20:48,020 食戟(しょくげき) 493 00:20:48,145 --> 00:20:48,729 うっ 494 00:20:50,940 --> 00:20:52,608 食戟で あんたを負かしたら― 495 00:20:53,275 --> 00:20:56,862 田所(たどころ)の退学 取り消してくんないすか 496 00:20:59,698 --> 00:21:02,618 (四宮)お前はこの俺に ケンカを売った男なんだ 497 00:21:03,702 --> 00:21:06,288 スタジエなんかで 終わる料理人じゃないだろ? 498 00:21:14,171 --> 00:21:15,130 (創真)負けた… 499 00:21:15,631 --> 00:21:17,633 負けた… 負けた… 500 00:21:19,510 --> 00:21:20,636 チクショウ 501 00:21:23,597 --> 00:21:24,598 (創真)四宮先輩 502 00:21:25,015 --> 00:21:26,725 すんません ちょっといいっすか? 503 00:21:27,059 --> 00:21:27,977 何だ 幸平 504 00:21:28,352 --> 00:21:29,561 文句でもあるのか? 505 00:21:29,937 --> 00:21:30,646 (創真)あ… いえ 506 00:21:31,355 --> 00:21:33,315 最終日まで いられるみたいなんで― 507 00:21:33,524 --> 00:21:34,483 お願いがあるんっす 508 00:21:35,192 --> 00:21:35,901 何だ? 509 00:21:37,319 --> 00:21:37,903 コンペ 510 00:21:38,112 --> 00:21:38,654 (四宮)あ? 511 00:21:39,321 --> 00:21:40,114 明日― 512 00:21:40,281 --> 00:21:42,825 閉店後に新作メニューの コンペやるんっすよね? 513 00:21:43,534 --> 00:21:45,119 俺も 一品出したいんっすけど 514 00:21:45,411 --> 00:21:47,121 (高)ええっ (リュシ)コンペって… 515 00:21:47,288 --> 00:21:49,665 サポートだけで いっぱいいっぱいだったじゃないか 516 00:21:49,873 --> 00:21:50,582 (アベル)ああっ… 517 00:21:51,208 --> 00:21:52,001 幸平 518 00:21:52,251 --> 00:21:54,753 いや 俺 ずっと出すつもりだったんで 519 00:21:55,921 --> 00:21:58,632 今日まで頭の中に 組み上げてきたイメージを― 520 00:21:59,300 --> 00:22:00,676 すぐにでも形にしたいんっす 521 00:22:02,678 --> 00:22:04,305 (リュシ)あ… (高)えっ… 522 00:22:05,764 --> 00:22:08,017 まともな品が出せるのかよ 523 00:22:08,142 --> 00:22:08,726 (創真)はい 524 00:22:09,226 --> 00:22:10,185 (四宮)思えば― 525 00:22:10,352 --> 00:22:12,688 お前のルセットを味わうのは 初めてだな 526 00:22:12,855 --> 00:22:13,439 うっす 527 00:22:13,939 --> 00:22:15,024 (四宮)いいだろう 528 00:22:15,774 --> 00:22:16,358 ただし― 529 00:22:17,401 --> 00:22:20,946 せっかく芽生えた自信が へし折れても知らねえぞ 530 00:22:22,698 --> 00:22:24,700 (創真)ぜってえ唸(うな)らせてみせる 531 00:22:25,534 --> 00:22:26,827 俺にしか作れねえ― 532 00:22:27,661 --> 00:22:28,704 俺だけの― 533 00:22:29,663 --> 00:22:30,873 スペシャリテで! 534 00:22:33,667 --> 00:22:36,670 ♪~ 535 00:23:57,459 --> 00:24:00,462 ~♪