1 00:00:03,861 --> 00:00:05,321 (ナレーション) プロの現場において― 2 00:00:05,446 --> 00:00:07,657 実績を残す課題を クリアすべき― 3 00:00:07,823 --> 00:00:08,866 〝実地研修〞(スタジエール) 4 00:00:09,492 --> 00:00:10,743 その試練は― 5 00:00:11,077 --> 00:00:13,663 今まさに熾烈(しれつ)を極めていた 6 00:00:13,954 --> 00:00:14,997 (アベル・ブロンダン) 違う 違う 7 00:00:15,122 --> 00:00:16,874 スュエのタイミングは そうじゃない 8 00:00:17,333 --> 00:00:21,337 見てろ じっくりと焦らず 野菜に汗をかかせるイメージで 9 00:00:21,879 --> 00:00:22,630 (幸平創真(ゆきひらそうま))ああ… 10 00:00:23,464 --> 00:00:24,048 (アベル)ここだ 11 00:00:24,423 --> 00:00:26,258 この表面の状態を忘れるな 12 00:00:26,384 --> 00:00:26,967 (創真)うっす 13 00:00:27,426 --> 00:00:29,720 いやあ フレンチって ほんと面白いっすねえ 14 00:00:30,346 --> 00:00:34,392 伝統的な日本料理とは 全然考え方が違うっていうか… 15 00:00:34,517 --> 00:00:35,518 確かにな 16 00:00:35,726 --> 00:00:37,687 日本料理では 素材に手を加えず― 17 00:00:37,853 --> 00:00:40,189 できるだけ生のままという 傾向が強いが― 18 00:00:40,606 --> 00:00:44,151 フランス料理では膨大な時間と 手間をかけて素材を加工する 19 00:00:44,777 --> 00:00:48,155 だし一つ取るにも非常に長く 時間をかけるからなぁ 20 00:00:48,572 --> 00:00:51,242 和食におけるカツオ節などとは 対極の… 21 00:00:51,367 --> 00:00:52,034 ん? 何だ? 22 00:00:52,159 --> 00:00:55,955 (創真) いやあ アベルさんってすげえ しっかり教えてくれるんすねえ 23 00:00:56,122 --> 00:00:59,709 (アベル) フレンチの基礎もおぼつかない 君が悪いんだ 分かってるのか? 24 00:00:59,834 --> 00:01:00,876 (創真)はあ (リュシ・ユゴー)幸平 25 00:01:01,002 --> 00:01:04,046 今日出す魚料理のルセット しっかり頭に入ってるな? 26 00:01:04,296 --> 00:01:06,048 うっす 大丈夫っす 27 00:01:08,175 --> 00:01:10,219 (リュシ)で 幸平? どうよ? 28 00:01:10,386 --> 00:01:12,805 今夜のコンペ 何作るか決めたか? 29 00:01:12,930 --> 00:01:15,558 ああ 大体のイメージは あるんすけど… 30 00:01:15,808 --> 00:01:17,518 詰めきれてはいないっつうか 31 00:01:18,394 --> 00:01:19,645 (四宮小次郎(しのみやこじろう))準備はできてるな? 32 00:01:20,229 --> 00:01:21,981 最終日も気を抜くなよ 33 00:01:22,356 --> 00:01:22,898 いくぞ! 34 00:01:23,274 --> 00:01:24,316 (3人)ウィ シェフ! 35 00:01:25,234 --> 00:01:28,195 (創真)俺の 俺にしかできない スペシャリテ… 36 00:01:28,946 --> 00:01:31,365 今夜 絶対に たどり着いてみせる! 37 00:01:32,908 --> 00:01:35,911 ♪~ 38 00:02:56,951 --> 00:03:00,037 ~♪ 39 00:03:02,331 --> 00:03:05,459 (カメラの シャッター音) 40 00:03:06,085 --> 00:03:07,002 (リポーターA)四宮シェフ 41 00:03:07,127 --> 00:03:09,630 SHINO'S(シノズ) TOKYOの プレオープンは大成功ですね 42 00:03:09,755 --> 00:03:11,048 (リポーターB) 3店舗目の予定は? 43 00:03:11,215 --> 00:03:13,843 アハハハハ 気が早すぎますよ 44 00:03:14,510 --> 00:03:18,556 このSHINO'S TOKYOを パリの本店と並ぶ名店にする 45 00:03:18,848 --> 00:03:19,932 まずはそこからです 46 00:03:21,851 --> 00:03:23,435 幸平 次 3番卓急げ 47 00:03:23,561 --> 00:03:24,144 うっす 48 00:03:24,270 --> 00:03:25,437 幸平 こっちもお願い 49 00:03:25,729 --> 00:03:28,148 (高唯(カオウェイ))6番卓のお客様 ご来店遅れるそうです 50 00:03:28,274 --> 00:03:30,693 じゃあ 5番卓の魚料理 先にやります 51 00:03:32,736 --> 00:03:33,863 ありがとうございました 52 00:03:34,488 --> 00:03:36,365 どうぞ お気をつけて お帰りください 53 00:03:38,534 --> 00:03:41,287 (創真)いやあ~ 終わったっすね プレオープン 54 00:03:41,996 --> 00:03:44,456 最終日だけこんな早く 閉めるんすねえ 55 00:03:44,623 --> 00:03:46,125 まだ店は閉めない 56 00:03:46,458 --> 00:03:48,752 もう1組貸し切りでゲストを 招いている 57 00:03:48,878 --> 00:03:50,087 (ドアの開く音) (創真)あっ… 58 00:03:50,838 --> 00:03:52,298 (乾日向子(いぬいひなこ))こんばんは~ 59 00:03:52,798 --> 00:03:55,426 あれ 幸平君? どうしてここに? 60 00:03:55,551 --> 00:03:57,553 あ… ええと 俺はスタジエールで 61 00:03:57,887 --> 00:04:01,056 もお~ 私を差し置いて幸平君を 呼ぶなんて 62 00:04:01,182 --> 00:04:03,267 どうして お手伝いさせてくれないんですか 63 00:04:03,392 --> 00:04:05,394 お前は自分の店があるだろ バカ 64 00:04:03,392 --> 00:04:05,394 (乾)ギャーギャー ギャーギャー 65 00:04:05,853 --> 00:04:07,897 (創真)いやあ 皆さん 久しぶりっす 66 00:04:08,063 --> 00:04:09,273 (ローラン・シャペル)幸平創真 67 00:04:09,690 --> 00:04:10,524 そうか 68 00:04:10,649 --> 00:04:12,902 君の研修先は ここだったか 69 00:04:13,027 --> 00:04:13,736 (関守平(せきもりひとし))ほほう 70 00:04:14,069 --> 00:04:16,572 (ドナート梧桐田(ごとうだ)) 俺は宿泊研修 以来ですね~ 71 00:04:16,697 --> 00:04:18,699 (水原冬美(みずはらふゆみ)) 秋の選抜 ご苦労だったな 72 00:04:19,241 --> 00:04:19,992 あざっす 73 00:04:20,117 --> 00:04:21,410 シャペル先生は― 74 00:04:21,535 --> 00:04:23,537 私たちが遠月(とおつき)の 生徒だった頃に― 75 00:04:23,662 --> 00:04:24,830 赴任して きたんですよ 76 00:04:24,955 --> 00:04:25,581 へえ~ 77 00:04:26,207 --> 00:04:26,957 (四宮)ご無沙汰しております シャペル先生 78 00:04:26,957 --> 00:04:28,542 (四宮)ご無沙汰しております シャペル先生 79 00:04:26,957 --> 00:04:28,542 (梧桐田) 君の瞳に乾杯~ 80 00:04:28,542 --> 00:04:28,667 (梧桐田) 君の瞳に乾杯~ 81 00:04:28,667 --> 00:04:28,834 (梧桐田) 君の瞳に乾杯~ 82 00:04:28,667 --> 00:04:28,834 四宮小次郎 83 00:04:28,834 --> 00:04:28,959 四宮小次郎 84 00:04:28,959 --> 00:04:29,960 四宮小次郎 85 00:04:28,959 --> 00:04:29,960 (高)フフッ ありがとうございます 86 00:04:29,960 --> 00:04:30,211 (高)フフッ ありがとうございます 87 00:04:30,211 --> 00:04:31,545 (高)フフッ ありがとうございます 88 00:04:30,211 --> 00:04:31,545 君は昔からバイタリティーに あふれた生徒だった 89 00:04:31,545 --> 00:04:33,631 君は昔からバイタリティーに あふれた生徒だった 90 00:04:33,881 --> 00:04:35,925 あの頃は危うさも 持ち合わせていたが― 91 00:04:36,091 --> 00:04:37,927 今はその影も見えない 92 00:04:38,427 --> 00:04:40,137 君を誇りに思う 93 00:04:40,596 --> 00:04:41,639 躍進したまえ 94 00:04:42,556 --> 00:04:43,098 (四宮)はい 95 00:04:43,432 --> 00:04:45,309 (梧桐田)おお~ (高)どうぞ 奥へ 96 00:04:45,434 --> 00:04:47,269 (アベル) SHINO'S TOKYOの 料理長を任されています 97 00:04:47,269 --> 00:04:47,811 (アベル) SHINO'S TOKYOの 料理長を任されています 98 00:04:47,269 --> 00:04:47,811 (ドアの開く音) 99 00:04:47,811 --> 00:04:47,937 (アベル) SHINO'S TOKYOの 料理長を任されています 100 00:04:48,103 --> 00:04:48,938 (四宮)ん? 101 00:04:49,772 --> 00:04:51,106 ようこそ マダム 102 00:04:51,273 --> 00:04:53,025 (四宮の母)誰がマダムね~ 103 00:04:53,234 --> 00:04:55,069 もう からかうんじゃなかとよ 104 00:04:55,361 --> 00:04:55,945 小次郎 105 00:04:56,278 --> 00:04:58,447 (創真)四宮先輩の… (乾)お母さん! 106 00:04:58,781 --> 00:05:00,324 つくづく あんたは勝手ばい 107 00:05:00,449 --> 00:05:01,784 何年も実家に顔出さんでから― 108 00:05:01,909 --> 00:05:03,452 いきなり東京に来いって どげんこつね? 109 00:05:03,577 --> 00:05:06,247 悪かったと思っとるけえ こうして招待しとっとよ 110 00:05:06,372 --> 00:05:09,166 こげんとこ来るの慣れとらんけ こそばゆか 111 00:05:09,291 --> 00:05:10,918 肩肘張らんで楽にせんね 112 00:05:11,043 --> 00:05:12,628 (アベル)あれは 日本語だよね? 113 00:05:12,795 --> 00:05:15,506 (創真)すげ~ 四宮先輩じゃないみてえだ 114 00:05:25,641 --> 00:05:26,475 ん~ 115 00:05:29,937 --> 00:05:31,272 おいしか~ 116 00:05:34,358 --> 00:05:35,985 (創真)あの… 四宮先輩 117 00:05:36,151 --> 00:05:36,694 (四宮)ん? 118 00:05:37,069 --> 00:05:39,321 一度聞いてみたいと 思ってたんすけど― 119 00:05:39,488 --> 00:05:42,700 四宮先輩って何で フランス料理を選んだんすか 120 00:05:42,825 --> 00:05:43,409 (四宮)んっ… 121 00:05:46,036 --> 00:05:49,123 (四宮)俺が小学校へ入学する お祝いだった 122 00:05:50,040 --> 00:05:52,459 両親とたった一度だけ― 123 00:05:52,835 --> 00:05:55,754 地元にあるフレンチレストランで 食事をしたことがある 124 00:05:56,338 --> 00:05:58,298 精一杯の一張羅を着込んで― 125 00:05:58,507 --> 00:06:01,510 ナイフとフォークの使い方を 家で練習して 126 00:06:02,386 --> 00:06:05,139 今思えば それほど大した店でもなかった 127 00:06:06,015 --> 00:06:08,600 (四宮の母)小次郎 おいしかねえ (四宮)んっ… 128 00:06:09,184 --> 00:06:13,355 お母さん こげんおいしかもん 食べたって生まれて初めてばい 129 00:06:14,023 --> 00:06:15,816 フレンチってすごかねえ 130 00:06:16,525 --> 00:06:17,234 ヒヒヒッ 131 00:06:18,652 --> 00:06:20,863 (少年の四宮)俺がフレンチの 料理人になれたら― 132 00:06:21,238 --> 00:06:24,867 お母さんのことば ずーっと笑顔にしてあげられる 133 00:06:27,661 --> 00:06:28,245 (四宮)お… 134 00:06:28,787 --> 00:06:32,666 お前に教えなきゃいけない理由が あるのかよ? ああ? 135 00:06:32,791 --> 00:06:33,792 そう言うと思った 136 00:06:34,168 --> 00:06:36,045 (四宮)来い デザートの準備だ 137 00:06:36,211 --> 00:06:37,254 (創真)ああ… うっす 138 00:06:38,881 --> 00:06:41,091 (四宮)初日に作ってやった キッシュだがな… 139 00:06:41,258 --> 00:06:41,842 ん? 140 00:06:42,468 --> 00:06:43,677 何の話っすか? 141 00:06:43,886 --> 00:06:47,556 ゴボウってのは欧米人には 木の根にしか見えないらしい 142 00:06:48,307 --> 00:06:51,894 “日本人はこんな物を食べるのか” って驚かれることも多い 143 00:06:52,061 --> 00:06:52,895 へえ~ 144 00:06:53,353 --> 00:06:56,857 (四宮)それに他の根菜類 ニンジンや根パセリなんかも― 145 00:06:57,024 --> 00:06:59,735 戦時中の貧しい食事を 思い出させるから― 146 00:06:59,902 --> 00:07:02,821 長いこと食材として 敬遠されてきたそうだ 147 00:07:02,988 --> 00:07:03,781 そうなんすか~ 148 00:07:04,406 --> 00:07:06,116 “忘れられた野菜たち” 149 00:07:06,450 --> 00:07:07,910 “レギューム・ウーブリエ” 150 00:07:08,452 --> 00:07:10,329 あのキッシュに 名前をつけるなら― 151 00:07:10,537 --> 00:07:11,121 キッシュ・ドゥ・― 152 00:07:11,246 --> 00:07:13,415 レギューム・ウーブリエ ってところか 153 00:07:14,416 --> 00:07:15,751 (四宮)フランスの文化にも― 154 00:07:15,876 --> 00:07:18,796 日本の文化にも触れている俺にしか 作れない料理は― 155 00:07:19,088 --> 00:07:20,005 必ずある 156 00:07:20,631 --> 00:07:21,882 前に言ってたな 157 00:07:22,216 --> 00:07:25,052 “なぜこの時期に 日本への出店を決めたのか”と 158 00:07:25,219 --> 00:07:25,761 はい 159 00:07:26,595 --> 00:07:30,099 (四宮)自分の料理の土台 ルーツを再確認するためだ 160 00:07:30,766 --> 00:07:31,517 ルーツ? 161 00:07:31,767 --> 00:07:35,479 (四宮)もう一度 自分の生まれた国で料理と向き合う 162 00:07:36,146 --> 00:07:40,234 今の俺が三ツ星を取るために どうしても必要なことなんだ 163 00:07:40,818 --> 00:07:41,610 (創真)んっ… 164 00:07:43,195 --> 00:07:45,030 (四宮)1人でホテルまで 帰れるか? 165 00:07:45,280 --> 00:07:48,492 大丈夫たい 母ちゃんをバカにするんやなかとよ 166 00:07:48,826 --> 00:07:49,910 気をつけてな 167 00:07:50,494 --> 00:07:51,120 (四宮の母)小次郎 168 00:07:51,870 --> 00:07:52,704 おいしかったばい 169 00:07:53,038 --> 00:07:53,622 フッ 170 00:08:00,462 --> 00:08:01,296 さて… 171 00:08:01,547 --> 00:08:02,589 新作コンペ! 172 00:08:03,006 --> 00:08:04,633 それは見逃せないですね 173 00:08:04,842 --> 00:08:06,510 今日来れてほんとにラッキーです 174 00:08:06,635 --> 00:08:08,971 いや だから もう帰れって話 してんだよ 175 00:08:09,304 --> 00:08:12,433 そんな話聞かされて 帰れるわけないじゃないですか~ 176 00:08:12,641 --> 00:08:15,853 日向子の気持ちはもっともですよ 四宮さ~ん 177 00:08:15,978 --> 00:08:18,188 幸平が参加すると聞いてはなぁ 178 00:08:18,313 --> 00:08:19,815 (水原)私も見たい (四宮)なっ… 179 00:08:20,274 --> 00:08:24,987 でしょ~ これは言うなれば 幸平君と四宮先輩の初の直接対決 180 00:08:25,654 --> 00:08:28,449 合宿での食戟(しょくげき)の リベンジマッチですよ 181 00:08:28,824 --> 00:08:29,366 ん? 182 00:08:30,075 --> 00:08:32,494 今 “合宿での食戟”と聞こえたが 183 00:08:32,661 --> 00:08:33,203 あっ… 184 00:08:33,745 --> 00:08:36,915 何のことか私には分かりません シャペル先生 185 00:08:37,040 --> 00:08:39,418 乾は多分… 酔っているのでしょうなぁ 186 00:08:39,543 --> 00:08:41,336 ワインの飲みすぎですね~ 187 00:08:41,462 --> 00:08:42,004 (梧桐田・関守の笑い声) 188 00:08:42,004 --> 00:08:42,337 (梧桐田・関守の笑い声) 189 00:08:42,004 --> 00:08:42,337 (乾)ああ~ 190 00:08:42,337 --> 00:08:42,463 (乾)ああ~ 191 00:08:42,463 --> 00:08:43,589 (乾)ああ~ 192 00:08:42,463 --> 00:08:43,589 うむ そうか 193 00:08:44,131 --> 00:08:44,715 あっ… 194 00:08:45,424 --> 00:08:46,842 遠月の視察員 195 00:08:47,509 --> 00:08:50,179 今夜 幸平創真が出す料理で― 196 00:08:50,554 --> 00:08:53,515 この店でのスタジエールの 合否が決まるんですね 197 00:08:53,724 --> 00:08:56,477 なるほど しかし状況はいささか厳しいな 198 00:08:56,768 --> 00:08:57,519 うむ 199 00:08:57,895 --> 00:08:59,855 遠月の生徒たちは本来― 200 00:09:00,022 --> 00:09:03,358 中等部にてフランス料理などの 基礎を学ぶが― 201 00:09:03,609 --> 00:09:05,486 彼にはその経験がない 202 00:09:05,903 --> 00:09:09,114 私の授業や合宿での四宮の 課題のように― 203 00:09:09,239 --> 00:09:13,535 既にあるフレンチレシピの再現は 問題なくこなせるようだが… 204 00:09:14,036 --> 00:09:17,539 一(いち)からのメニュー開発となると 話は全く変わるだろう 205 00:09:18,081 --> 00:09:20,959 しかも審査するのは あの男だ 206 00:09:21,376 --> 00:09:21,960 あれ? 207 00:09:22,628 --> 00:09:24,505 唯さんもコンペ出すんすか? 208 00:09:24,630 --> 00:09:25,214 ええ 209 00:09:25,672 --> 00:09:27,883 SHINO'S本店の 肉料理担当は― 210 00:09:28,008 --> 00:09:29,885 半年前まで唯だったからな 211 00:09:30,010 --> 00:09:31,261 そうだったんすか 212 00:09:31,720 --> 00:09:33,180 何でまた サービス担当に? 213 00:09:33,388 --> 00:09:37,184 本店でもこのコンペは月に何度か 行われていたのよ 214 00:09:37,476 --> 00:09:42,064 でも 私の品が採用されたのは 2年間でたったの一度だけ 215 00:09:42,272 --> 00:09:42,856 あっ… 216 00:09:43,023 --> 00:09:44,775 (高)このままじゃダメだと 思ったの 217 00:09:45,234 --> 00:09:47,361 私がサービス担当に 移ったのは― 218 00:09:47,486 --> 00:09:51,615 お客様とじかに接することで 見えてくるものがあると思ったから 219 00:09:53,158 --> 00:09:57,412 でも料理人としての功夫(クンフー)を 怠った日は1日もないわ 220 00:09:57,579 --> 00:09:58,539 (リュシ)私も― 221 00:09:59,248 --> 00:10:02,626 唯のおこぼれで肉料理担当に なれたわけじゃないって― 222 00:10:03,168 --> 00:10:04,461 ちゃんと示さなきゃな 223 00:10:05,754 --> 00:10:08,006 みんな それくらい本気で 臨んでるんだ 224 00:10:08,215 --> 00:10:09,466 この新作コンペにな 225 00:10:10,175 --> 00:10:12,219 お前にそれほどの覚悟があるのか 226 00:10:16,014 --> 00:10:20,602 (創真)さっき四宮先輩の話聞いて 俺なりに見えたものがあるんすよ 227 00:10:22,271 --> 00:10:25,315 今はそれを形にすることしか 考えてないっす 228 00:10:26,441 --> 00:10:29,319 覚悟だとか そういうのは全部― 229 00:10:30,112 --> 00:10:32,197 今から皿の上に置きますんで 230 00:10:34,783 --> 00:10:36,034 (四宮)さあ 時間だ 231 00:10:36,618 --> 00:10:37,578 調理を始めろ! 232 00:10:37,953 --> 00:10:38,745 (4人)ウィ シェフ! 233 00:10:40,622 --> 00:10:43,458 (創真)蜂蜜と砂糖を火にかけ 濃いアメ色になったら― 234 00:10:44,001 --> 00:10:44,876 マデラ酒と赤ワイン 235 00:10:45,460 --> 00:10:47,254 さらにフォン・ド・ヴォーを 加えて煮詰める 236 00:10:47,963 --> 00:10:49,881 その間にバターで 鶏ミンチを炒め― 237 00:10:50,215 --> 00:10:51,341 たまねぎをスュエする 238 00:10:57,139 --> 00:10:59,975 (創真)なあ 親父 何でそやって魚焼くんだ? 239 00:11:00,142 --> 00:11:00,851 (幸平城一郎(ゆきひらじょういちろう))ん? 240 00:11:01,310 --> 00:11:04,438 こうすっと皮がバリッと 焼きあがるからな 241 00:11:04,980 --> 00:11:07,899 へえ~ そんな技があるのか 242 00:11:08,066 --> 00:11:10,569 やっぱ定食屋って奥が深いな~ 243 00:11:10,694 --> 00:11:11,695 (城一郎)ん~ 244 00:11:12,237 --> 00:11:12,946 (創真)何? 245 00:11:13,322 --> 00:11:16,158 (城一郎)ま 今はそれで いいんじゃねえか 246 00:11:16,825 --> 00:11:18,910 (一色慧(いっしきさとし)) 教えてもらえるかな 創真君 247 00:11:19,494 --> 00:11:22,205 なぜ君がフランス料理の技法を 知っているんだい? 248 00:11:22,664 --> 00:11:26,126 いやあ この焼き方は うちの親父に習ったんですよ 249 00:11:26,668 --> 00:11:29,588 魚をバリッと仕上げるには もってこいだってね 250 00:11:30,339 --> 00:11:31,590 (創真)今なら分かる 251 00:11:32,049 --> 00:11:33,592 親父が積み上げてきたことが 252 00:11:34,509 --> 00:11:36,511 親父は集約させていったんだ 253 00:11:36,928 --> 00:11:40,015 出会ってきた全ての経験 全ての文化― 254 00:11:40,182 --> 00:11:42,851 全ての技術 全ての感動を 255 00:11:43,352 --> 00:11:47,230 親父が思い描く 理想の定食屋としての技に 256 00:11:48,607 --> 00:11:50,525 だったら俺が 今やるべきことは… 257 00:11:51,985 --> 00:11:53,487 ポワレ スュエ 258 00:11:53,862 --> 00:11:57,074 アリュメット エスカロッペ デグラッセ シズレ 259 00:11:57,199 --> 00:11:58,450 ロティ ブレゼ 260 00:12:15,217 --> 00:12:16,551 今までの俺を― 261 00:12:17,344 --> 00:12:18,345 ブチ破る! 262 00:12:35,695 --> 00:12:38,323 (乾)これで3人の品の実食が終了 263 00:12:38,907 --> 00:12:41,326 リュシさん 唯さん アベルさん 264 00:12:41,952 --> 00:12:43,703 幸平 最後はお前だ 265 00:12:44,246 --> 00:12:45,288 料理はまだか 266 00:12:51,169 --> 00:12:52,421 (創真)お待たせしやした 267 00:12:52,712 --> 00:12:53,296 んんっ? 268 00:12:53,588 --> 00:12:54,172 (梧桐田・乾)ああっ! 269 00:12:56,258 --> 00:12:57,092 (3人)んっ… 270 00:12:59,094 --> 00:13:00,595 (乾)ウズラが丸々? 271 00:13:00,846 --> 00:13:02,639 ん~ 香ばしい 272 00:13:02,931 --> 00:13:05,851 幸平創真 その品は一体? 273 00:13:05,976 --> 00:13:09,354 えっとですね あ こいつは親子丼なんす 274 00:13:09,521 --> 00:13:10,105 はあ? 275 00:13:10,439 --> 00:13:11,523 親子… 丼…? 276 00:13:11,648 --> 00:13:12,232 へっ? 277 00:13:12,691 --> 00:13:16,111 (創真)ああ 言われてみれば 丼(どんぶり)に入ってないっすもんね これ 278 00:13:16,653 --> 00:13:18,572 でも まあ 味わってみて くださいよ 279 00:13:19,239 --> 00:13:22,951 こいつが今の俺が出せる 最高のフレンチです 280 00:13:23,577 --> 00:13:24,494 (水原)ウズラ肉 281 00:13:25,120 --> 00:13:27,998 フランスやイタリアでは レストランはもちろん― 282 00:13:28,248 --> 00:13:30,250 家庭でも愛される定番の食材 283 00:13:30,709 --> 00:13:32,961 (アベル)確かに見た目は フランス料理だが… 284 00:13:33,295 --> 00:13:34,421 (関守)親子丼だと? 285 00:13:34,754 --> 00:13:38,133 (高) ウズラとポーチドエッグの 組み合わせが親子というわけ? 286 00:13:38,467 --> 00:13:40,594 (リュシ)何を仕掛けた? 幸平 287 00:13:41,011 --> 00:13:43,180 (四宮)では 味わわせてもらおう 288 00:13:43,889 --> 00:13:46,099 (シャペル)あの皿に全てが 懸かっている 289 00:13:46,516 --> 00:13:49,853 四宮小次郎を 唸(うな)らせることができるのか 290 00:13:50,312 --> 00:13:52,856 (乾)スタジエール制度の真の意図 291 00:13:53,482 --> 00:13:56,318 幸平君がそこまで 到達できるかどうか 292 00:13:58,862 --> 00:13:59,779 (7人)んんっ… ああっ… 293 00:14:06,828 --> 00:14:07,496 (四宮)ああっ… 294 00:14:08,663 --> 00:14:09,748 私も食べます! 295 00:14:10,332 --> 00:14:11,041 これは…! 296 00:14:11,583 --> 00:14:14,503 中から卵が それにリゾットも 297 00:14:15,086 --> 00:14:15,670 あむっ 298 00:14:18,924 --> 00:14:20,342 (乾)ほわぁ~ 299 00:14:20,509 --> 00:14:21,843 おいひぃ~ 300 00:14:22,594 --> 00:14:27,766 とろ~り卵とウズラのお肉 そしてご飯が豪快に絡み合います 301 00:14:27,974 --> 00:14:28,558 (歯ごたえの音) 302 00:14:29,434 --> 00:14:30,644 (乾)この歯ごたえは… 303 00:14:31,186 --> 00:14:33,522 親子丼の基本的な要素は5つ 304 00:14:33,772 --> 00:14:37,067 鶏肉 卵 ご飯 タマネギ 割り下 305 00:14:37,859 --> 00:14:39,361 ウズラ肉は油で焼いてから― 306 00:14:39,486 --> 00:14:41,404 オーブンでじっくり ロティしてるんで― 307 00:14:41,738 --> 00:14:45,116 表面はカリッと肉はもっちり ジューシーです 308 00:14:45,742 --> 00:14:48,829 卵は塩とブラックペッパーで ピリッと味つけ 309 00:14:49,371 --> 00:14:52,999 更に生クリームを加えることで とろっとろ かつ濃厚に 310 00:14:53,834 --> 00:14:56,753 親子丼は半熟のとろみ加減が 命っすからね 311 00:14:58,421 --> 00:15:00,715 リゾットは牛乳で まろやかに仕上げ― 312 00:15:01,216 --> 00:15:02,717 バターで炒めた鶏ミンチと― 313 00:15:03,385 --> 00:15:06,429 スュエしてコクと甘みの増した たまねぎを加えてます 314 00:15:07,222 --> 00:15:07,973 ソースは― 315 00:15:08,098 --> 00:15:11,268 砂糖や蜂蜜でほんのり甘く仕上げた マデラソースに― 316 00:15:11,393 --> 00:15:12,811 しょうゆを加えました 317 00:15:13,603 --> 00:15:16,565 これが割り下のように 食材同士をつなげます 318 00:15:17,190 --> 00:15:18,441 つまり この品は― 319 00:15:18,567 --> 00:15:22,529 親子丼て概念をフレンチの技で 再構築したものなんす 320 00:15:23,029 --> 00:15:26,825 (アベル) しかし ウズラの詰め物として リゾットのようなものを使うと― 321 00:15:26,950 --> 00:15:29,494 どうしても液体が 染み出してしまうはず 322 00:15:29,870 --> 00:15:31,872 幸平 それをどうやって詰めた? 323 00:15:32,205 --> 00:15:33,999 (乾)あっ! さっきの歯ごたえ (シャペル)んっ? 324 00:15:34,165 --> 00:15:34,749 (創真)フッ 325 00:15:35,083 --> 00:15:35,959 キャベツっす 326 00:15:36,376 --> 00:15:38,920 さっと塩ゆでしたキャベツで 包み込んでから― 327 00:15:39,087 --> 00:15:40,714 ウズラの中に詰めたんです 328 00:15:41,172 --> 00:15:43,216 それって合宿の食戟の時の! 329 00:15:43,383 --> 00:15:43,925 (シャペル)んんっ? 330 00:15:44,092 --> 00:15:45,635 (乾)ぬぉ~ 331 00:15:46,052 --> 00:15:47,929 (水原) 四宮が作ったシュー・ファルシ 332 00:15:48,513 --> 00:15:50,599 (四宮)キャベツのゆで加減も絶妙 333 00:15:50,891 --> 00:15:54,311 シャキッとした歯ごたえを 保ちつつ甘みを出し― 334 00:15:54,603 --> 00:15:58,023 それがウズラ肉の香ばしさと 中身の具の風味を― 335 00:15:58,148 --> 00:15:59,774 優しく結びつけている 336 00:16:00,442 --> 00:16:04,070 (シャペル)スタジエールで学園が 生徒たちに求めること 337 00:16:04,487 --> 00:16:07,407 それは現場に何を 与えられるかだが― 338 00:16:07,574 --> 00:16:10,160 本当の目的はその先にある 339 00:16:10,785 --> 00:16:14,456 戦後 フレンチの プロを志す若き料理人たちは― 340 00:16:14,581 --> 00:16:16,750 続々とフランスへ渡った 341 00:16:17,334 --> 00:16:19,753 彼らは修行先を渡り歩き― 342 00:16:20,003 --> 00:16:26,384 伝説級の達人たちを間近で見て その技を学び 盗み 抽出して― 343 00:16:26,635 --> 00:16:29,888 やがて自分の料理を構築して いったのだ 344 00:16:30,430 --> 00:16:33,975 今の日本に本物の フランス料理が花開いたのは― 345 00:16:34,351 --> 00:16:37,687 彼らの血のにじむような努力が あったからこそ 346 00:16:38,605 --> 00:16:40,482 スタジエールの真の意図は― 347 00:16:40,732 --> 00:16:43,985 かつての若人たちが 繰り返してきたことと同じ 348 00:16:44,486 --> 00:16:46,863 プロから何を奪えるか 349 00:16:47,405 --> 00:16:49,824 やりやがったな 幸平 350 00:16:50,158 --> 00:16:51,409 四宮先輩は― 351 00:16:51,660 --> 00:16:52,369 “フランス料理で―” 352 00:16:52,494 --> 00:16:54,913 “もっと上を目指すために 日本に帰ってきた”― 353 00:16:55,038 --> 00:16:56,206 って言ってましたよね 354 00:16:56,831 --> 00:16:58,708 だったら今 俺がやるべきことは― 355 00:16:58,959 --> 00:17:00,335 きっとその逆なんす 356 00:17:00,835 --> 00:17:04,506 生まれ育った環境の中だけで やってきた料理をブチ破ること 357 00:17:05,256 --> 00:17:09,386 これは俺が初めて作った新しい “ゆきひら”の料理っす 358 00:17:11,137 --> 00:17:12,931 (シャペル)さあ 判定だ 359 00:17:13,348 --> 00:17:15,141 幸平創真の皿― 360 00:17:15,475 --> 00:17:18,728 SHINO'Sのメニューに その名を刻めるか 361 00:17:24,526 --> 00:17:26,736 ダメだな クオリティーが低い 362 00:17:30,573 --> 00:17:32,367 このままだったら… な 363 00:17:32,534 --> 00:17:33,076 あっ… 364 00:17:33,618 --> 00:17:37,372 (四宮) 将来お前が持つチンケな店になら 置いても構わないが― 365 00:17:37,706 --> 00:17:41,543 四宮小次郎の店で出すには 少々お粗末ってことだ 366 00:17:42,043 --> 00:17:43,294 だが まあ― 367 00:17:43,962 --> 00:17:47,465 俺だったらこうするってのを 叩き込むことはできるが― 368 00:17:48,216 --> 00:17:48,883 どうする? 369 00:17:50,427 --> 00:17:52,178 (創真)お願いしやすっ! (西園和音(にしぞのかずね))んっ? 370 00:17:54,055 --> 00:17:56,599 いいか この場合は シェリービネガーだ 371 00:17:57,142 --> 00:17:59,561 赤ワインはビネガーで デグラッセした後だ 372 00:17:59,811 --> 00:18:00,395 うっす 373 00:18:00,729 --> 00:18:02,564 シェリービネガーって スペイン産なんすね 374 00:18:03,064 --> 00:18:04,232 (四宮)あく取りも忘れるな 375 00:18:04,357 --> 00:18:05,150 (創真)うっす 376 00:18:05,734 --> 00:18:06,317 (西園)はい 377 00:18:06,901 --> 00:18:08,194 幸平創真― 378 00:18:08,570 --> 00:18:09,612 合格です 379 00:18:12,574 --> 00:18:13,199 (創真)いやあ― 380 00:18:13,450 --> 00:18:16,369 すみません 朝まで教えてもらっちゃって 381 00:18:16,536 --> 00:18:17,120 (四宮)ハッ 382 00:18:17,412 --> 00:18:19,080 お前の覚えが悪かったからな 383 00:18:19,247 --> 00:18:20,415 ありがとうございました 384 00:18:20,707 --> 00:18:21,499 四宮師匠! 385 00:18:21,916 --> 00:18:23,334 やめろ! 誰が師匠だ 386 00:18:23,460 --> 00:18:25,045 (乾)師匠? (リシュ)師匠だって~ 387 00:18:25,170 --> 00:18:27,547 師匠と呼ばせるなんて 思い上がりもいいとこね 388 00:18:27,672 --> 00:18:29,507 うるせえ! こいつが勝手に 呼んだんだ! 389 00:18:29,758 --> 00:18:32,552 (乾)素直じゃないですねえ (リュシ)ほんとはうれしいくせに 390 00:18:32,719 --> 00:18:33,219 (乾・リシュ)ああ~ 391 00:18:33,219 --> 00:18:33,803 (乾・リシュ)ああ~ 392 00:18:33,219 --> 00:18:33,803 (創真)あっ… 393 00:18:33,803 --> 00:18:34,471 (乾・リシュ)ああ~ 394 00:18:34,929 --> 00:18:35,805 (四宮)幸平 395 00:18:35,930 --> 00:18:36,514 ん? 396 00:18:37,182 --> 00:18:38,099 (四宮)取れよ 397 00:18:38,391 --> 00:18:39,559 遠月十傑(じゅっけつ)― 398 00:18:40,060 --> 00:18:41,061 第一席 399 00:18:41,436 --> 00:18:42,228 うっす! 400 00:18:43,605 --> 00:18:47,400 (講師A) さて 今年のスタジエールは どれだけ生き残りますか 401 00:18:47,859 --> 00:18:52,947 (講師B) 宿泊研修に続き大量の生徒が ふるい落とされる行事ですからなあ 402 00:18:53,239 --> 00:18:55,700 (薙切仙左衛門(なきりせんざえもん)) 自分の限界と向き合いながらも― 403 00:18:55,825 --> 00:19:01,039 それを乗り越えようとする者だけが “成長”という名の果実を手にする 404 00:19:01,790 --> 00:19:03,708 “玉(ぎょく)”の世代 405 00:19:04,042 --> 00:19:08,004 (黒木場(くろきば)リョウ)ああ~ 次だ 止まるな 動きやがれ~! 406 00:19:08,463 --> 00:19:09,923 (青年)はい! 黒木場さん! 407 00:19:11,883 --> 00:19:13,927 (店主A)不良だった息子が あんな真面目に 408 00:19:13,927 --> 00:19:14,636 (店主A)不良だった息子が あんな真面目に 409 00:19:13,927 --> 00:19:14,636 (ドアの開く音) 410 00:19:14,636 --> 00:19:14,886 (ドアの開く音) 411 00:19:15,011 --> 00:19:15,970 いらっしゃいませ~ 412 00:19:16,137 --> 00:19:20,058 お前らも行儀よくしろ 他の客に迷惑かけんな 413 00:19:20,183 --> 00:19:21,851 (客たち) はい 黒木場さん 414 00:19:22,185 --> 00:19:23,269 (シェフ)アルディーニ君 415 00:19:23,478 --> 00:19:26,523 今期のメニュー開発 君も参加したまえ 416 00:19:26,648 --> 00:19:28,483 (イサミ・アルディーニ) はい ありがとうございます 417 00:19:29,651 --> 00:19:32,487 (イサミ)兄ちゃんの後ろを ついていくだけじゃダメだ 418 00:19:33,363 --> 00:19:35,657 (川島麗(かわしまうらら))キュンキュン ドキドキ 419 00:19:35,782 --> 00:19:37,951 (タクミ・アルディーニ) キュンキュン ドキドキ 420 00:19:38,076 --> 00:19:40,203 ワクワク キラキラ 421 00:19:40,370 --> 00:19:42,705 ワクワク キラキラ 422 00:19:42,831 --> 00:19:45,416 おいしくなあれ~ 423 00:19:46,000 --> 00:19:48,586 おいしくなあれ~ 424 00:19:49,337 --> 00:19:50,380 お召し上がりください お嬢様 425 00:19:50,380 --> 00:19:51,464 お召し上がりください お嬢様 426 00:19:50,380 --> 00:19:51,464 (客たちの歓声) 427 00:19:51,464 --> 00:19:52,298 (客たちの歓声) 428 00:19:52,632 --> 00:19:55,677 (薙切(なきり)アリス) 3番さん ネギ抜き 油多め 8番さん 大盛り 味薄め 429 00:19:55,802 --> 00:19:57,929 9番さん 普通 半ライス キャベツ チャーシュー乗せ 430 00:19:58,054 --> 00:19:59,556 11番さん 麺固め もやし増し増し 431 00:20:00,014 --> 00:20:01,307 12番さん 替え玉急いで! 432 00:20:01,641 --> 00:20:03,059 (伊武崎峻(いぶさきしゅん))諦めてたまるかよ! 433 00:20:03,852 --> 00:20:06,646 (店主B)しかし 伊武崎君 この店はもう… 434 00:20:06,771 --> 00:20:08,857 もう一度 厨房(ちゅうぼう)を貸してくれ 435 00:20:09,649 --> 00:20:12,277 俺が絶対にひっくり返す! 436 00:20:13,194 --> 00:20:15,947 (女将)本気かい? 仲居の仕事までやるって 437 00:20:16,114 --> 00:20:18,199 あんた 体力持たないよ 438 00:20:18,366 --> 00:20:20,368 (田所恵(たどころめぐみ))お願いします やらせてください 439 00:20:21,411 --> 00:20:24,539 厨房以外の場所でも戦力に なりたいんです 440 00:20:25,707 --> 00:20:29,919 (老人)そうだな お主なら 授けるにふさわしいだろう 441 00:20:30,503 --> 00:20:34,632 この私が研ぎ澄ましてきた 火入れの奥義を 442 00:20:34,757 --> 00:20:35,383 (水戸(みと)郁魅(いくみ))おう! 443 00:20:36,509 --> 00:20:41,055 (板前) ほ… ほっ うまい! ぱっと見 脇キャラかと思うたが― 444 00:20:41,306 --> 00:20:42,724 実力は確かじゃ 445 00:20:42,974 --> 00:20:44,100 (佐藤昭二(さとうしょうじ))なめんなよ 446 00:20:44,225 --> 00:20:46,144 (青木大吾(あおきだいご)) こちとら泣く子も黙る… 447 00:20:46,311 --> 00:20:47,520 (佐藤・青木)極星(きょくせい)勢! 448 00:20:48,188 --> 00:20:49,230 (スタッフ)まあ~ 449 00:20:49,564 --> 00:20:54,027 ちょっと調味料変えただけで 残り物がこんなに減るなんて 450 00:20:54,277 --> 00:20:57,405 (葉山(はやま)アキラ)そう… それが スパイスの力です 451 00:20:59,240 --> 00:20:59,866 (客)シェフ 452 00:21:00,408 --> 00:21:04,204 もうひと品 欲しいんだが 何か面白い品はあるかな? 453 00:21:04,412 --> 00:21:08,791 (アベル) はい 自信をもってお薦めできる 料理が1つございます 454 00:21:09,167 --> 00:21:12,962 “ウズラの詰め物 リゾットと卵 ~生意気小僧風~”です 455 00:21:13,296 --> 00:21:16,341 ♪~ 456 00:21:19,427 --> 00:21:20,428 (創真)ただいま~ 457 00:21:20,762 --> 00:21:23,681 (大御堂(だいみどう)ふみ緒(お))幸平 あんたが一番乗りかい 458 00:21:23,806 --> 00:21:25,975 (創真)おおっ ふみ緒さん 久しぶり 459 00:21:26,351 --> 00:21:29,854 ハッ なかなかいい面構えに なったねえ 460 00:21:30,271 --> 00:21:32,690 これ あんた宛てに たくさん来てるよ 461 00:21:32,857 --> 00:21:33,608 んぁ? 462 00:21:34,359 --> 00:21:36,361 (創真)どわっ あ 何だこりゃ? 463 00:21:36,653 --> 00:21:38,571 全部 食戟の申し込みだね 464 00:21:38,696 --> 00:21:39,280 (ドアの開く音) 465 00:21:39,405 --> 00:21:40,198 (甲山鉄次(かぶとやまてつじ))失礼する (創真)ん? 466 00:21:40,531 --> 00:21:42,116 戻ったな 幸平創真 467 00:21:42,784 --> 00:21:45,286 高等部2年 甲山鉄次だ 468 00:21:45,578 --> 00:21:47,372 俺と食戟を交わしてくれ 469 00:21:48,122 --> 00:21:49,666 すでに君たち1年生は― 470 00:21:49,791 --> 00:21:52,502 我々上級生と同じフィールドに 立っている 471 00:21:52,752 --> 00:21:53,294 だから… 472 00:21:53,461 --> 00:21:54,212 (創真)いいっすよ 473 00:21:54,337 --> 00:21:54,921 んんっ? 474 00:21:55,505 --> 00:21:56,839 今からやろうよ 475 00:22:53,021 --> 00:22:53,980 (新戸(あらと)緋沙子(ひさこ))えりな様 476 00:22:54,272 --> 00:22:54,856 (薙切(なきり)えりな)あっ… 477 00:22:56,649 --> 00:22:57,191 んっ… 478 00:22:58,026 --> 00:22:59,360 お帰りなさい 緋沙子 479 00:22:59,485 --> 00:22:59,819 (タブレット端末の 着信音) 480 00:22:59,819 --> 00:23:00,403 (タブレット端末の 着信音) 481 00:22:59,819 --> 00:23:00,403 あっ… 482 00:23:02,697 --> 00:23:04,532 (緋沙子)〝食戟速報〞 483 00:23:05,366 --> 00:23:06,826 (えりな・緋沙子) 幸平創真! 484 00:23:07,827 --> 00:23:09,495 (創真) 俺 技と知識を― 485 00:23:09,620 --> 00:23:10,747 ため込めるだけ ため込んで― 486 00:23:10,872 --> 00:23:12,290 学園で勝負したい 487 00:23:13,207 --> 00:23:13,916 (創真)自分の力を― 488 00:23:14,042 --> 00:23:15,418 ぶつけまくって みたいっす 489 00:23:15,710 --> 00:23:17,378 (四宮)成長するための 餌なら― 490 00:23:17,503 --> 00:23:20,173 おあつらえ向きなのが ゴロゴロ転がってる 491 00:23:20,548 --> 00:23:23,634 それがあの場所 遠月学園だ 492 00:23:43,154 --> 00:23:43,321 ~♪ 493 00:23:43,321 --> 00:23:44,155 ~♪ 494 00:23:43,321 --> 00:23:44,155 御粗末! 495 00:23:44,155 --> 00:23:44,280 ~♪ 496 00:23:44,280 --> 00:23:46,157 ~♪ 497 00:23:44,280 --> 00:23:46,157 (生徒たちの歓声) 498 00:23:47,075 --> 00:23:49,744 (創真)なあ お集まりの皆さん 499 00:23:50,078 --> 00:23:51,245 俺はですね― 500 00:23:51,662 --> 00:23:54,916 いつ 何どき 誰からの勝負でも 受けますんで― 501 00:23:55,333 --> 00:23:57,293 お好きにかかってきてください 502 00:23:57,585 --> 00:24:00,421 めんどくさいこと抜きで 今すぐにでも― 503 00:24:01,756 --> 00:24:03,925 やろうぜ 食戟!