1 00:00:02,919 --> 00:00:04,379 (ナレーション) プロの現場において― 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,715 実績を残す課題を クリアすべき― 3 00:00:06,881 --> 00:00:07,924 〝実地研修〞(スタジエール) 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,801 その試練は― 5 00:00:10,135 --> 00:00:12,721 今まさに熾烈(しれつ)を極めていた 6 00:00:13,012 --> 00:00:14,055 (アベル・ブロンダン) 違う 違う 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,932 スュエのタイミングは そうじゃない 8 00:00:16,391 --> 00:00:20,395 見てろ じっくりと焦らず 野菜に汗をかかせるイメージで 9 00:00:20,937 --> 00:00:21,688 (幸平創真(ゆきひらそうま))ああ… 10 00:00:22,522 --> 00:00:23,106 (アベル)ここだ 11 00:00:23,481 --> 00:00:25,316 この表面の状態を忘れるな 12 00:00:25,442 --> 00:00:26,025 (創真)うっす 13 00:00:26,484 --> 00:00:28,778 いやあ フレンチって ほんと面白いっすねえ 14 00:00:29,404 --> 00:00:33,450 伝統的な日本料理とは 全然考え方が違うっていうか… 15 00:00:33,575 --> 00:00:34,576 確かにな 16 00:00:34,784 --> 00:00:36,745 日本料理では 素材に手を加えず― 17 00:00:36,911 --> 00:00:39,247 できるだけ生のままという 傾向が強いが― 18 00:00:39,664 --> 00:00:43,209 フランス料理では膨大な時間と 手間をかけて素材を加工する 19 00:00:43,835 --> 00:00:47,213 だし一つ取るにも非常に長く 時間をかけるからなぁ 20 00:00:47,630 --> 00:00:50,300 和食におけるカツオ節などとは 対極の… 21 00:00:50,425 --> 00:00:51,092 ん? 何だ? 22 00:00:51,217 --> 00:00:55,013 (創真) いやあ アベルさんってすげえ しっかり教えてくれるんすねえ 23 00:00:55,180 --> 00:00:58,767 (アベル) フレンチの基礎もおぼつかない 君が悪いんだ 分かってるのか? 24 00:00:58,892 --> 00:00:59,934 (創真)はあ (リュシ・ユゴー)幸平 25 00:01:00,060 --> 00:01:03,104 今日出す魚料理のルセット しっかり頭に入ってるな? 26 00:01:03,354 --> 00:01:05,106 うっす 大丈夫っす 27 00:01:07,233 --> 00:01:09,277 (リュシ)で 幸平? どうよ? 28 00:01:09,444 --> 00:01:11,863 今夜のコンペ 何作るか決めたか? 29 00:01:11,988 --> 00:01:14,616 ああ 大体のイメージは あるんすけど… 30 00:01:14,866 --> 00:01:16,576 詰めきれてはいないっつうか 31 00:01:17,452 --> 00:01:18,703 (四宮小次郎(しのみやこじろう))準備はできてるな? 32 00:01:19,287 --> 00:01:21,039 最終日も気を抜くなよ 33 00:01:21,414 --> 00:01:21,956 いくぞ! 34 00:01:22,332 --> 00:01:23,374 (3人)ウィ シェフ! 35 00:01:24,292 --> 00:01:27,253 (創真)俺の 俺にしかできない スペシャリテ… 36 00:01:28,004 --> 00:01:30,423 今夜 絶対に たどり着いてみせる! 37 00:01:31,966 --> 00:01:34,969 ♪~ 38 00:02:56,009 --> 00:02:59,095 ~♪ 39 00:03:01,389 --> 00:03:04,517 (カメラの シャッター音) 40 00:03:05,143 --> 00:03:06,060 (リポーターA)四宮シェフ 41 00:03:06,185 --> 00:03:08,688 SHINO'S(シノズ) TOKYOの プレオープンは大成功ですね 42 00:03:08,813 --> 00:03:10,106 (リポーターB) 3店舗目の予定は? 43 00:03:10,273 --> 00:03:12,901 アハハハハ 気が早すぎますよ 44 00:03:13,568 --> 00:03:17,614 このSHINO'S TOKYOを パリの本店と並ぶ名店にする 45 00:03:17,906 --> 00:03:18,990 まずはそこからです 46 00:03:20,909 --> 00:03:22,493 幸平 次 3番卓急げ 47 00:03:22,619 --> 00:03:23,202 うっす 48 00:03:23,328 --> 00:03:24,495 幸平 こっちもお願い 49 00:03:24,787 --> 00:03:27,206 (高唯(カオウェイ))6番卓のお客様 ご来店遅れるそうです 50 00:03:27,332 --> 00:03:29,751 じゃあ 5番卓の魚料理 先にやります 51 00:03:31,794 --> 00:03:32,921 ありがとうございました 52 00:03:33,546 --> 00:03:35,423 どうぞ お気をつけて お帰りください 53 00:03:37,592 --> 00:03:40,345 (創真)いやあ~ 終わったっすね プレオープン 54 00:03:41,054 --> 00:03:43,514 最終日だけこんな早く 閉めるんすねえ 55 00:03:43,681 --> 00:03:45,183 まだ店は閉めない 56 00:03:45,516 --> 00:03:47,810 もう1組貸し切りでゲストを 招いている 57 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 (ドアの開く音) (創真)あっ… 58 00:03:49,896 --> 00:03:51,356 (乾日向子(いぬいひなこ))こんばんは~ 59 00:03:51,856 --> 00:03:54,484 あれ 幸平君? どうしてここに? 60 00:03:54,609 --> 00:03:56,611 あ… ええと 俺はスタジエールで 61 00:03:56,945 --> 00:04:00,114 もお~ 私を差し置いて幸平君を 呼ぶなんて 62 00:04:00,240 --> 00:04:02,325 どうして お手伝いさせてくれないんですか 63 00:04:02,450 --> 00:04:04,452 お前は自分の店があるだろ バカ 64 00:04:02,450 --> 00:04:04,452 (乾)ギャーギャー ギャーギャー 65 00:04:04,911 --> 00:04:06,955 (創真)いやあ 皆さん 久しぶりっす 66 00:04:07,121 --> 00:04:08,331 (ローラン・シャペル)幸平創真 67 00:04:08,748 --> 00:04:09,582 そうか 68 00:04:09,707 --> 00:04:11,960 君の研修先は ここだったか 69 00:04:12,085 --> 00:04:12,794 (関守平(せきもりひとし))ほほう 70 00:04:13,127 --> 00:04:15,630 (ドナート梧桐田(ごとうだ)) 俺は宿泊研修 以来ですね~ 71 00:04:15,755 --> 00:04:17,757 (水原冬美(みずはらふゆみ)) 秋の選抜 ご苦労だったな 72 00:04:18,299 --> 00:04:19,050 あざっす 73 00:04:19,175 --> 00:04:20,468 シャペル先生は― 74 00:04:20,593 --> 00:04:22,595 私たちが遠月(とおつき)の 生徒だった頃に― 75 00:04:22,720 --> 00:04:23,888 赴任して きたんですよ 76 00:04:24,013 --> 00:04:24,639 へえ~ 77 00:04:25,265 --> 00:04:26,015 (四宮)ご無沙汰しております シャペル先生 78 00:04:26,015 --> 00:04:27,600 (四宮)ご無沙汰しております シャペル先生 79 00:04:26,015 --> 00:04:27,600 (梧桐田) 君の瞳に乾杯~ 80 00:04:27,600 --> 00:04:27,725 (梧桐田) 君の瞳に乾杯~ 81 00:04:27,725 --> 00:04:27,892 (梧桐田) 君の瞳に乾杯~ 82 00:04:27,725 --> 00:04:27,892 四宮小次郎 83 00:04:27,892 --> 00:04:28,017 四宮小次郎 84 00:04:28,017 --> 00:04:29,018 四宮小次郎 85 00:04:28,017 --> 00:04:29,018 (高)フフッ ありがとうございます 86 00:04:29,018 --> 00:04:29,269 (高)フフッ ありがとうございます 87 00:04:29,269 --> 00:04:30,603 (高)フフッ ありがとうございます 88 00:04:29,269 --> 00:04:30,603 君は昔からバイタリティーに あふれた生徒だった 89 00:04:30,603 --> 00:04:32,689 君は昔からバイタリティーに あふれた生徒だった 90 00:04:32,939 --> 00:04:34,983 あの頃は危うさも 持ち合わせていたが― 91 00:04:35,149 --> 00:04:36,985 今はその影も見えない 92 00:04:37,485 --> 00:04:39,195 君を誇りに思う 93 00:04:39,654 --> 00:04:40,697 躍進したまえ 94 00:04:41,614 --> 00:04:42,156 (四宮)はい 95 00:04:42,490 --> 00:04:44,367 (梧桐田)おお~ (高)どうぞ 奥へ 96 00:04:44,492 --> 00:04:46,327 (アベル) SHINO'S TOKYOの 料理長を任されています 97 00:04:46,327 --> 00:04:46,869 (アベル) SHINO'S TOKYOの 料理長を任されています 98 00:04:46,327 --> 00:04:46,869 (ドアの開く音) 99 00:04:46,869 --> 00:04:46,995 (アベル) SHINO'S TOKYOの 料理長を任されています 100 00:04:47,161 --> 00:04:47,996 (四宮)ん? 101 00:04:48,830 --> 00:04:50,164 ようこそ マダム 102 00:04:50,331 --> 00:04:52,083 (四宮の母)誰がマダムね~ 103 00:04:52,292 --> 00:04:54,127 もう からかうんじゃなかとよ 104 00:04:54,419 --> 00:04:55,003 小次郎 105 00:04:55,336 --> 00:04:57,505 (創真)四宮先輩の… (乾)お母さん! 106 00:04:57,839 --> 00:04:59,382 つくづく あんたは勝手ばい 107 00:04:59,507 --> 00:05:00,842 何年も実家に顔出さんでから― 108 00:05:00,967 --> 00:05:02,510 いきなり東京に来いって どげんこつね? 109 00:05:02,635 --> 00:05:05,305 悪かったと思っとるけえ こうして招待しとっとよ 110 00:05:05,430 --> 00:05:08,224 こげんとこ来るの慣れとらんけ こそばゆか 111 00:05:08,349 --> 00:05:09,976 肩肘張らんで楽にせんね 112 00:05:10,101 --> 00:05:11,686 (アベル)あれは 日本語だよね? 113 00:05:11,853 --> 00:05:14,564 (創真)すげ~ 四宮先輩じゃないみてえだ 114 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 ん~ 115 00:05:28,995 --> 00:05:30,330 おいしか~ 116 00:05:33,416 --> 00:05:35,043 (創真)あの… 四宮先輩 117 00:05:35,209 --> 00:05:35,752 (四宮)ん? 118 00:05:36,127 --> 00:05:38,379 一度聞いてみたいと 思ってたんすけど― 119 00:05:38,546 --> 00:05:41,758 四宮先輩って何で フランス料理を選んだんすか 120 00:05:41,883 --> 00:05:42,467 (四宮)んっ… 121 00:05:45,094 --> 00:05:48,181 (四宮)俺が小学校へ入学する お祝いだった 122 00:05:49,098 --> 00:05:51,517 両親とたった一度だけ― 123 00:05:51,893 --> 00:05:54,812 地元にあるフレンチレストランで 食事をしたことがある 124 00:05:55,396 --> 00:05:57,356 精一杯の一張羅を着込んで― 125 00:05:57,565 --> 00:06:00,568 ナイフとフォークの使い方を 家で練習して 126 00:06:01,444 --> 00:06:04,197 今思えば それほど大した店でもなかった 127 00:06:05,073 --> 00:06:07,658 (四宮の母)小次郎 おいしかねえ (四宮)んっ… 128 00:06:08,242 --> 00:06:12,413 お母さん こげんおいしかもん 食べたって生まれて初めてばい 129 00:06:13,081 --> 00:06:14,874 フレンチってすごかねえ 130 00:06:15,583 --> 00:06:16,292 ヒヒヒッ 131 00:06:17,710 --> 00:06:19,921 (少年の四宮)俺がフレンチの 料理人になれたら― 132 00:06:20,296 --> 00:06:23,925 お母さんのことば ずーっと笑顔にしてあげられる 133 00:06:26,719 --> 00:06:27,303 (四宮)お… 134 00:06:27,845 --> 00:06:31,724 お前に教えなきゃいけない理由が あるのかよ? ああ? 135 00:06:31,849 --> 00:06:32,850 そう言うと思った 136 00:06:33,226 --> 00:06:35,103 (四宮)来い デザートの準備だ 137 00:06:35,269 --> 00:06:36,312 (創真)ああ… うっす 138 00:06:37,939 --> 00:06:40,149 (四宮)初日に作ってやった キッシュだがな… 139 00:06:40,316 --> 00:06:40,900 ん? 140 00:06:41,526 --> 00:06:42,735 何の話っすか? 141 00:06:42,944 --> 00:06:46,614 ゴボウってのは欧米人には 木の根にしか見えないらしい 142 00:06:47,365 --> 00:06:50,952 “日本人はこんな物を食べるのか” って驚かれることも多い 143 00:06:51,119 --> 00:06:51,953 へえ~ 144 00:06:52,411 --> 00:06:55,915 (四宮)それに他の根菜類 ニンジンや根パセリなんかも― 145 00:06:56,082 --> 00:06:58,793 戦時中の貧しい食事を 思い出させるから― 146 00:06:58,960 --> 00:07:01,879 長いこと食材として 敬遠されてきたそうだ 147 00:07:02,046 --> 00:07:02,839 そうなんすか~ 148 00:07:03,464 --> 00:07:05,174 “忘れられた野菜たち” 149 00:07:05,508 --> 00:07:06,968 “レギューム・ウーブリエ” 150 00:07:07,510 --> 00:07:09,387 あのキッシュに 名前をつけるなら― 151 00:07:09,595 --> 00:07:10,179 キッシュ・ドゥ・― 152 00:07:10,304 --> 00:07:12,473 レギューム・ウーブリエ ってところか 153 00:07:13,474 --> 00:07:14,809 (四宮)フランスの文化にも― 154 00:07:14,934 --> 00:07:17,854 日本の文化にも触れている俺にしか 作れない料理は― 155 00:07:18,146 --> 00:07:19,063 必ずある 156 00:07:19,689 --> 00:07:20,940 前に言ってたな 157 00:07:21,274 --> 00:07:24,110 “なぜこの時期に 日本への出店を決めたのか”と 158 00:07:24,277 --> 00:07:24,819 はい 159 00:07:25,653 --> 00:07:29,157 (四宮)自分の料理の土台 ルーツを再確認するためだ 160 00:07:29,824 --> 00:07:30,575 ルーツ? 161 00:07:30,825 --> 00:07:34,537 (四宮)もう一度 自分の生まれた国で料理と向き合う 162 00:07:35,204 --> 00:07:39,292 今の俺が三ツ星を取るために どうしても必要なことなんだ 163 00:07:39,876 --> 00:07:40,668 (創真)んっ… 164 00:07:42,253 --> 00:07:44,088 (四宮)1人でホテルまで 帰れるか? 165 00:07:44,338 --> 00:07:47,550 大丈夫たい 母ちゃんをバカにするんやなかとよ 166 00:07:47,884 --> 00:07:48,968 気をつけてな 167 00:07:49,552 --> 00:07:50,178 (四宮の母)小次郎 168 00:07:50,928 --> 00:07:51,762 おいしかったばい 169 00:07:52,096 --> 00:07:52,680 フッ 170 00:07:59,520 --> 00:08:00,354 さて… 171 00:08:00,605 --> 00:08:01,647 新作コンペ! 172 00:08:02,064 --> 00:08:03,691 それは見逃せないですね 173 00:08:03,900 --> 00:08:05,568 今日来れてほんとにラッキーです 174 00:08:05,693 --> 00:08:08,029 いや だから もう帰れって話 してんだよ 175 00:08:08,362 --> 00:08:11,491 そんな話聞かされて 帰れるわけないじゃないですか~ 176 00:08:11,699 --> 00:08:14,911 日向子の気持ちはもっともですよ 四宮さ~ん 177 00:08:15,036 --> 00:08:17,246 幸平が参加すると聞いてはなぁ 178 00:08:17,371 --> 00:08:18,873 (水原)私も見たい (四宮)なっ… 179 00:08:19,332 --> 00:08:24,045 でしょ~ これは言うなれば 幸平君と四宮先輩の初の直接対決 180 00:08:24,712 --> 00:08:27,507 合宿での食戟(しょくげき)の リベンジマッチですよ 181 00:08:27,882 --> 00:08:28,424 ん? 182 00:08:29,133 --> 00:08:31,552 今 “合宿での食戟”と聞こえたが 183 00:08:31,719 --> 00:08:32,261 あっ… 184 00:08:32,803 --> 00:08:35,973 何のことか私には分かりません シャペル先生 185 00:08:36,098 --> 00:08:38,476 乾は多分… 酔っているのでしょうなぁ 186 00:08:38,601 --> 00:08:40,394 ワインの飲みすぎですね~ 187 00:08:40,520 --> 00:08:41,062 (梧桐田・関守の笑い声) 188 00:08:41,062 --> 00:08:41,395 (梧桐田・関守の笑い声) 189 00:08:41,062 --> 00:08:41,395 (乾)ああ~ 190 00:08:41,395 --> 00:08:41,521 (乾)ああ~ 191 00:08:41,521 --> 00:08:42,647 (乾)ああ~ 192 00:08:41,521 --> 00:08:42,647 うむ そうか 193 00:08:43,189 --> 00:08:43,773 あっ… 194 00:08:44,482 --> 00:08:45,900 遠月の視察員 195 00:08:46,567 --> 00:08:49,237 今夜 幸平創真が出す料理で― 196 00:08:49,612 --> 00:08:52,573 この店でのスタジエールの 合否が決まるんですね 197 00:08:52,782 --> 00:08:55,535 なるほど しかし状況はいささか厳しいな 198 00:08:55,826 --> 00:08:56,577 うむ 199 00:08:56,953 --> 00:08:58,913 遠月の生徒たちは本来― 200 00:08:59,080 --> 00:09:02,416 中等部にてフランス料理などの 基礎を学ぶが― 201 00:09:02,667 --> 00:09:04,544 彼にはその経験がない 202 00:09:04,961 --> 00:09:08,172 私の授業や合宿での四宮の 課題のように― 203 00:09:08,297 --> 00:09:12,593 既にあるフレンチレシピの再現は 問題なくこなせるようだが… 204 00:09:13,094 --> 00:09:16,597 一(いち)からのメニュー開発となると 話は全く変わるだろう 205 00:09:17,139 --> 00:09:20,017 しかも審査するのは あの男だ 206 00:09:20,434 --> 00:09:21,018 あれ? 207 00:09:21,686 --> 00:09:23,563 唯さんもコンペ出すんすか? 208 00:09:23,688 --> 00:09:24,272 ええ 209 00:09:24,730 --> 00:09:26,941 SHINO'S本店の 肉料理担当は― 210 00:09:27,066 --> 00:09:28,943 半年前まで唯だったからな 211 00:09:29,068 --> 00:09:30,319 そうだったんすか 212 00:09:30,778 --> 00:09:32,238 何でまた サービス担当に? 213 00:09:32,446 --> 00:09:36,242 本店でもこのコンペは月に何度か 行われていたのよ 214 00:09:36,534 --> 00:09:41,122 でも 私の品が採用されたのは 2年間でたったの一度だけ 215 00:09:41,330 --> 00:09:41,914 あっ… 216 00:09:42,081 --> 00:09:43,833 (高)このままじゃダメだと 思ったの 217 00:09:44,292 --> 00:09:46,419 私がサービス担当に 移ったのは― 218 00:09:46,544 --> 00:09:50,673 お客様とじかに接することで 見えてくるものがあると思ったから 219 00:09:52,216 --> 00:09:56,470 でも料理人としての功夫(クンフー)を 怠った日は1日もないわ 220 00:09:56,637 --> 00:09:57,597 (リュシ)私も― 221 00:09:58,306 --> 00:10:01,684 唯のおこぼれで肉料理担当に なれたわけじゃないって― 222 00:10:02,226 --> 00:10:03,519 ちゃんと示さなきゃな 223 00:10:04,812 --> 00:10:07,064 みんな それくらい本気で 臨んでるんだ 224 00:10:07,273 --> 00:10:08,524 この新作コンペにな 225 00:10:09,233 --> 00:10:11,277 お前にそれほどの覚悟があるのか 226 00:10:15,072 --> 00:10:19,660 (創真)さっき四宮先輩の話聞いて 俺なりに見えたものがあるんすよ 227 00:10:21,329 --> 00:10:24,373 今はそれを形にすることしか 考えてないっす 228 00:10:25,499 --> 00:10:28,377 覚悟だとか そういうのは全部― 229 00:10:29,170 --> 00:10:31,255 今から皿の上に置きますんで 230 00:10:33,841 --> 00:10:35,092 (四宮)さあ 時間だ 231 00:10:35,676 --> 00:10:36,636 調理を始めろ! 232 00:10:37,011 --> 00:10:37,803 (4人)ウィ シェフ! 233 00:10:39,680 --> 00:10:42,516 (創真)蜂蜜と砂糖を火にかけ 濃いアメ色になったら― 234 00:10:43,059 --> 00:10:43,934 マデラ酒と赤ワイン 235 00:10:44,518 --> 00:10:46,312 さらにフォン・ド・ヴォーを 加えて煮詰める 236 00:10:47,021 --> 00:10:48,939 その間にバターで 鶏ミンチを炒め― 237 00:10:49,273 --> 00:10:50,399 たまねぎをスュエする 238 00:10:56,197 --> 00:10:59,033 (創真)なあ 親父 何でそやって魚焼くんだ? 239 00:10:59,200 --> 00:10:59,909 (幸平城一郎(ゆきひらじょういちろう))ん? 240 00:11:00,368 --> 00:11:03,496 こうすっと皮がバリッと 焼きあがるからな 241 00:11:04,038 --> 00:11:06,957 へえ~ そんな技があるのか 242 00:11:07,124 --> 00:11:09,627 やっぱ定食屋って奥が深いな~ 243 00:11:09,752 --> 00:11:10,753 (城一郎)ん~ 244 00:11:11,295 --> 00:11:12,004 (創真)何? 245 00:11:12,380 --> 00:11:15,216 (城一郎)ま 今はそれで いいんじゃねえか 246 00:11:15,883 --> 00:11:17,968 (一色慧(いっしきさとし)) 教えてもらえるかな 創真君 247 00:11:18,552 --> 00:11:21,263 なぜ君がフランス料理の技法を 知っているんだい? 248 00:11:21,722 --> 00:11:25,184 いやあ この焼き方は うちの親父に習ったんですよ 249 00:11:25,726 --> 00:11:28,646 魚をバリッと仕上げるには もってこいだってね 250 00:11:29,397 --> 00:11:30,648 (創真)今なら分かる 251 00:11:31,107 --> 00:11:32,650 親父が積み上げてきたことが 252 00:11:33,567 --> 00:11:35,569 親父は集約させていったんだ 253 00:11:35,986 --> 00:11:39,073 出会ってきた全ての経験 全ての文化― 254 00:11:39,240 --> 00:11:41,909 全ての技術 全ての感動を 255 00:11:42,410 --> 00:11:46,288 親父が思い描く 理想の定食屋としての技に 256 00:11:47,665 --> 00:11:49,583 だったら俺が 今やるべきことは… 257 00:11:51,043 --> 00:11:52,545 ポワレ スュエ 258 00:11:52,920 --> 00:11:56,132 アリュメット エスカロッペ デグラッセ シズレ 259 00:11:56,257 --> 00:11:57,508 ロティ ブレゼ 260 00:12:14,275 --> 00:12:15,609 今までの俺を― 261 00:12:16,402 --> 00:12:17,403 ブチ破る! 262 00:12:34,753 --> 00:12:37,381 (乾)これで3人の品の実食が終了 263 00:12:37,965 --> 00:12:40,384 リュシさん 唯さん アベルさん 264 00:12:41,010 --> 00:12:42,761 幸平 最後はお前だ 265 00:12:43,304 --> 00:12:44,346 料理はまだか 266 00:12:50,227 --> 00:12:51,479 (創真)お待たせしやした 267 00:12:51,770 --> 00:12:52,354 んんっ? 268 00:12:52,646 --> 00:12:53,230 (梧桐田・乾)ああっ! 269 00:12:55,316 --> 00:12:56,150 (3人)んっ… 270 00:12:58,152 --> 00:12:59,653 (乾)ウズラが丸々? 271 00:12:59,904 --> 00:13:01,697 ん~ 香ばしい 272 00:13:01,989 --> 00:13:04,909 幸平創真 その品は一体? 273 00:13:05,034 --> 00:13:08,412 えっとですね あ こいつは親子丼なんす 274 00:13:08,579 --> 00:13:09,163 はあ? 275 00:13:09,497 --> 00:13:10,581 親子… 丼…? 276 00:13:10,706 --> 00:13:11,290 へっ? 277 00:13:11,749 --> 00:13:15,169 (創真)ああ 言われてみれば 丼(どんぶり)に入ってないっすもんね これ 278 00:13:15,711 --> 00:13:17,630 でも まあ 味わってみて くださいよ 279 00:13:18,297 --> 00:13:22,009 こいつが今の俺が出せる 最高のフレンチです 280 00:13:22,635 --> 00:13:23,552 (水原)ウズラ肉 281 00:13:24,178 --> 00:13:27,056 フランスやイタリアでは レストランはもちろん― 282 00:13:27,306 --> 00:13:29,308 家庭でも愛される定番の食材 283 00:13:29,767 --> 00:13:32,019 (アベル)確かに見た目は フランス料理だが… 284 00:13:32,353 --> 00:13:33,479 (関守)親子丼だと? 285 00:13:33,812 --> 00:13:37,191 (高) ウズラとポーチドエッグの 組み合わせが親子というわけ? 286 00:13:37,525 --> 00:13:39,652 (リュシ)何を仕掛けた? 幸平 287 00:13:40,069 --> 00:13:42,238 (四宮)では 味わわせてもらおう 288 00:13:42,947 --> 00:13:45,157 (シャペル)あの皿に全てが 懸かっている 289 00:13:45,574 --> 00:13:48,911 四宮小次郎を 唸(うな)らせることができるのか 290 00:13:49,370 --> 00:13:51,914 (乾)スタジエール制度の真の意図 291 00:13:52,540 --> 00:13:55,376 幸平君がそこまで 到達できるかどうか 292 00:13:57,920 --> 00:13:58,837 (7人)んんっ… ああっ… 293 00:14:05,886 --> 00:14:06,554 (四宮)ああっ… 294 00:14:07,721 --> 00:14:08,806 私も食べます! 295 00:14:09,390 --> 00:14:10,099 これは…! 296 00:14:10,641 --> 00:14:13,561 中から卵が それにリゾットも 297 00:14:14,144 --> 00:14:14,728 あむっ 298 00:14:17,982 --> 00:14:19,400 (乾)ほわぁ~ 299 00:14:19,567 --> 00:14:20,901 おいひぃ~ 300 00:14:21,652 --> 00:14:26,824 とろ~り卵とウズラのお肉 そしてご飯が豪快に絡み合います 301 00:14:27,032 --> 00:14:27,616 (歯ごたえの音) 302 00:14:28,492 --> 00:14:29,702 (乾)この歯ごたえは… 303 00:14:30,244 --> 00:14:32,580 親子丼の基本的な要素は5つ 304 00:14:32,830 --> 00:14:36,125 鶏肉 卵 ご飯 タマネギ 割り下 305 00:14:36,917 --> 00:14:38,419 ウズラ肉は油で焼いてから― 306 00:14:38,544 --> 00:14:40,462 オーブンでじっくり ロティしてるんで― 307 00:14:40,796 --> 00:14:44,174 表面はカリッと肉はもっちり ジューシーです 308 00:14:44,800 --> 00:14:47,887 卵は塩とブラックペッパーで ピリッと味つけ 309 00:14:48,429 --> 00:14:52,057 更に生クリームを加えることで とろっとろ かつ濃厚に 310 00:14:52,892 --> 00:14:55,811 親子丼は半熟のとろみ加減が 命っすからね 311 00:14:57,479 --> 00:14:59,773 リゾットは牛乳で まろやかに仕上げ― 312 00:15:00,274 --> 00:15:01,775 バターで炒めた鶏ミンチと― 313 00:15:02,443 --> 00:15:05,487 スュエしてコクと甘みの増した たまねぎを加えてます 314 00:15:06,280 --> 00:15:07,031 ソースは― 315 00:15:07,156 --> 00:15:10,326 砂糖や蜂蜜でほんのり甘く仕上げた マデラソースに― 316 00:15:10,451 --> 00:15:11,869 しょうゆを加えました 317 00:15:12,661 --> 00:15:15,623 これが割り下のように 食材同士をつなげます 318 00:15:16,248 --> 00:15:17,499 つまり この品は― 319 00:15:17,625 --> 00:15:21,587 親子丼て概念をフレンチの技で 再構築したものなんす 320 00:15:22,087 --> 00:15:25,883 (アベル) しかし ウズラの詰め物として リゾットのようなものを使うと― 321 00:15:26,008 --> 00:15:28,552 どうしても液体が 染み出してしまうはず 322 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 幸平 それをどうやって詰めた? 323 00:15:31,263 --> 00:15:33,057 (乾)あっ! さっきの歯ごたえ (シャペル)んっ? 324 00:15:33,223 --> 00:15:33,807 (創真)フッ 325 00:15:34,141 --> 00:15:35,017 キャベツっす 326 00:15:35,434 --> 00:15:37,978 さっと塩ゆでしたキャベツで 包み込んでから― 327 00:15:38,145 --> 00:15:39,772 ウズラの中に詰めたんです 328 00:15:40,230 --> 00:15:42,274 それって合宿の食戟の時の! 329 00:15:42,441 --> 00:15:42,983 (シャペル)んんっ? 330 00:15:43,150 --> 00:15:44,693 (乾)ぬぉ~ 331 00:15:45,110 --> 00:15:46,987 (水原) 四宮が作ったシュー・ファルシ 332 00:15:47,571 --> 00:15:49,657 (四宮)キャベツのゆで加減も絶妙 333 00:15:49,949 --> 00:15:53,369 シャキッとした歯ごたえを 保ちつつ甘みを出し― 334 00:15:53,661 --> 00:15:57,081 それがウズラ肉の香ばしさと 中身の具の風味を― 335 00:15:57,206 --> 00:15:58,832 優しく結びつけている 336 00:15:59,500 --> 00:16:03,128 (シャペル)スタジエールで学園が 生徒たちに求めること 337 00:16:03,545 --> 00:16:06,465 それは現場に何を 与えられるかだが― 338 00:16:06,632 --> 00:16:09,218 本当の目的はその先にある 339 00:16:09,843 --> 00:16:13,514 戦後 フレンチの プロを志す若き料理人たちは― 340 00:16:13,639 --> 00:16:15,808 続々とフランスへ渡った 341 00:16:16,392 --> 00:16:18,811 彼らは修行先を渡り歩き― 342 00:16:19,061 --> 00:16:25,442 伝説級の達人たちを間近で見て その技を学び 盗み 抽出して― 343 00:16:25,693 --> 00:16:28,946 やがて自分の料理を構築して いったのだ 344 00:16:29,488 --> 00:16:33,033 今の日本に本物の フランス料理が花開いたのは― 345 00:16:33,409 --> 00:16:36,745 彼らの血のにじむような努力が あったからこそ 346 00:16:37,663 --> 00:16:39,540 スタジエールの真の意図は― 347 00:16:39,790 --> 00:16:43,043 かつての若人たちが 繰り返してきたことと同じ 348 00:16:43,544 --> 00:16:45,921 プロから何を奪えるか 349 00:16:46,463 --> 00:16:48,882 やりやがったな 幸平 350 00:16:49,216 --> 00:16:50,467 四宮先輩は― 351 00:16:50,718 --> 00:16:51,427 “フランス料理で―” 352 00:16:51,552 --> 00:16:53,971 “もっと上を目指すために 日本に帰ってきた”― 353 00:16:54,096 --> 00:16:55,264 って言ってましたよね 354 00:16:55,889 --> 00:16:57,766 だったら今 俺がやるべきことは― 355 00:16:58,017 --> 00:16:59,393 きっとその逆なんす 356 00:16:59,893 --> 00:17:03,564 生まれ育った環境の中だけで やってきた料理をブチ破ること 357 00:17:04,314 --> 00:17:08,444 これは俺が初めて作った新しい “ゆきひら”の料理っす 358 00:17:10,195 --> 00:17:11,989 (シャペル)さあ 判定だ 359 00:17:12,406 --> 00:17:14,199 幸平創真の皿― 360 00:17:14,533 --> 00:17:17,786 SHINO'Sのメニューに その名を刻めるか 361 00:17:23,584 --> 00:17:25,794 ダメだな クオリティーが低い 362 00:17:29,631 --> 00:17:31,425 このままだったら… な 363 00:17:31,592 --> 00:17:32,134 あっ… 364 00:17:32,676 --> 00:17:36,430 (四宮) 将来お前が持つチンケな店になら 置いても構わないが― 365 00:17:36,764 --> 00:17:40,601 四宮小次郎の店で出すには 少々お粗末ってことだ 366 00:17:41,101 --> 00:17:42,352 だが まあ― 367 00:17:43,020 --> 00:17:46,523 俺だったらこうするってのを 叩き込むことはできるが― 368 00:17:47,274 --> 00:17:47,941 どうする? 369 00:17:49,485 --> 00:17:51,236 (創真)お願いしやすっ! (西園和音(にしぞのかずね))んっ? 370 00:17:53,113 --> 00:17:55,657 いいか この場合は シェリービネガーだ 371 00:17:56,200 --> 00:17:58,619 赤ワインはビネガーで デグラッセした後だ 372 00:17:58,869 --> 00:17:59,453 うっす 373 00:17:59,787 --> 00:18:01,622 シェリービネガーって スペイン産なんすね 374 00:18:02,122 --> 00:18:03,290 (四宮)あく取りも忘れるな 375 00:18:03,415 --> 00:18:04,208 (創真)うっす 376 00:18:04,792 --> 00:18:05,375 (西園)はい 377 00:18:05,959 --> 00:18:07,252 幸平創真― 378 00:18:07,628 --> 00:18:08,670 合格です 379 00:18:11,632 --> 00:18:12,257 (創真)いやあ― 380 00:18:12,508 --> 00:18:15,427 すみません 朝まで教えてもらっちゃって 381 00:18:15,594 --> 00:18:16,178 (四宮)ハッ 382 00:18:16,470 --> 00:18:18,138 お前の覚えが悪かったからな 383 00:18:18,305 --> 00:18:19,473 ありがとうございました 384 00:18:19,765 --> 00:18:20,557 四宮師匠! 385 00:18:20,974 --> 00:18:22,392 やめろ! 誰が師匠だ 386 00:18:22,518 --> 00:18:24,103 (乾)師匠? (リシュ)師匠だって~ 387 00:18:24,228 --> 00:18:26,605 師匠と呼ばせるなんて 思い上がりもいいとこね 388 00:18:26,730 --> 00:18:28,565 うるせえ! こいつが勝手に 呼んだんだ! 389 00:18:28,816 --> 00:18:31,610 (乾)素直じゃないですねえ (リュシ)ほんとはうれしいくせに 390 00:18:31,777 --> 00:18:32,277 (乾・リシュ)ああ~ 391 00:18:32,277 --> 00:18:32,861 (乾・リシュ)ああ~ 392 00:18:32,277 --> 00:18:32,861 (創真)あっ… 393 00:18:32,861 --> 00:18:33,529 (乾・リシュ)ああ~ 394 00:18:33,987 --> 00:18:34,863 (四宮)幸平 395 00:18:34,988 --> 00:18:35,572 ん? 396 00:18:36,240 --> 00:18:37,157 (四宮)取れよ 397 00:18:37,449 --> 00:18:38,617 遠月十傑(じゅっけつ)― 398 00:18:39,118 --> 00:18:40,119 第一席 399 00:18:40,494 --> 00:18:41,286 うっす! 400 00:18:42,663 --> 00:18:46,458 (講師A) さて 今年のスタジエールは どれだけ生き残りますか 401 00:18:46,917 --> 00:18:52,005 (講師B) 宿泊研修に続き大量の生徒が ふるい落とされる行事ですからなあ 402 00:18:52,297 --> 00:18:54,758 (薙切仙左衛門(なきりせんざえもん)) 自分の限界と向き合いながらも― 403 00:18:54,883 --> 00:19:00,097 それを乗り越えようとする者だけが “成長”という名の果実を手にする 404 00:19:00,848 --> 00:19:02,766 “玉(ぎょく)”の世代 405 00:19:03,100 --> 00:19:07,062 (黒木場(くろきば)リョウ)ああ~ 次だ 止まるな 動きやがれ~! 406 00:19:07,521 --> 00:19:08,981 (青年)はい! 黒木場さん! 407 00:19:10,941 --> 00:19:12,985 (店主A)不良だった息子が あんな真面目に 408 00:19:12,985 --> 00:19:13,694 (店主A)不良だった息子が あんな真面目に 409 00:19:12,985 --> 00:19:13,694 (ドアの開く音) 410 00:19:13,694 --> 00:19:13,944 (ドアの開く音) 411 00:19:14,069 --> 00:19:15,028 いらっしゃいませ~ 412 00:19:15,195 --> 00:19:19,116 お前らも行儀よくしろ 他の客に迷惑かけんな 413 00:19:19,241 --> 00:19:20,909 (客たち) はい 黒木場さん 414 00:19:21,243 --> 00:19:22,327 (シェフ)アルディーニ君 415 00:19:22,536 --> 00:19:25,581 今期のメニュー開発 君も参加したまえ 416 00:19:25,706 --> 00:19:27,541 (イサミ・アルディーニ) はい ありがとうございます 417 00:19:28,709 --> 00:19:31,545 (イサミ)兄ちゃんの後ろを ついていくだけじゃダメだ 418 00:19:32,421 --> 00:19:34,715 (川島麗(かわしまうらら))キュンキュン ドキドキ 419 00:19:34,840 --> 00:19:37,009 (タクミ・アルディーニ) キュンキュン ドキドキ 420 00:19:37,134 --> 00:19:39,261 ワクワク キラキラ 421 00:19:39,428 --> 00:19:41,763 ワクワク キラキラ 422 00:19:41,889 --> 00:19:44,474 おいしくなあれ~ 423 00:19:45,058 --> 00:19:47,644 おいしくなあれ~ 424 00:19:48,395 --> 00:19:49,438 お召し上がりください お嬢様 425 00:19:49,438 --> 00:19:50,522 お召し上がりください お嬢様 426 00:19:49,438 --> 00:19:50,522 (客たちの歓声) 427 00:19:50,522 --> 00:19:51,356 (客たちの歓声) 428 00:19:51,690 --> 00:19:54,735 (薙切(なきり)アリス) 3番さん ネギ抜き 油多め 8番さん 大盛り 味薄め 429 00:19:54,860 --> 00:19:56,987 9番さん 普通 半ライス キャベツ チャーシュー乗せ 430 00:19:57,112 --> 00:19:58,614 11番さん 麺固め もやし増し増し 431 00:19:59,072 --> 00:20:00,365 12番さん 替え玉急いで! 432 00:20:00,699 --> 00:20:02,117 (伊武崎峻(いぶさきしゅん))諦めてたまるかよ! 433 00:20:02,910 --> 00:20:05,704 (店主B)しかし 伊武崎君 この店はもう… 434 00:20:05,829 --> 00:20:07,915 もう一度 厨房(ちゅうぼう)を貸してくれ 435 00:20:08,707 --> 00:20:11,335 俺が絶対にひっくり返す! 436 00:20:12,252 --> 00:20:15,005 (女将)本気かい? 仲居の仕事までやるって 437 00:20:15,172 --> 00:20:17,257 あんた 体力持たないよ 438 00:20:17,424 --> 00:20:19,426 (田所恵(たどころめぐみ))お願いします やらせてください 439 00:20:20,469 --> 00:20:23,597 厨房以外の場所でも戦力に なりたいんです 440 00:20:24,765 --> 00:20:28,977 (老人)そうだな お主なら 授けるにふさわしいだろう 441 00:20:29,561 --> 00:20:33,690 この私が研ぎ澄ましてきた 火入れの奥義を 442 00:20:33,815 --> 00:20:34,441 (水戸(みと)郁魅(いくみ))おう! 443 00:20:35,567 --> 00:20:40,113 (板前) ほ… ほっ うまい! ぱっと見 脇キャラかと思うたが― 444 00:20:40,364 --> 00:20:41,782 実力は確かじゃ 445 00:20:42,032 --> 00:20:43,158 (佐藤昭二(さとうしょうじ))なめんなよ 446 00:20:43,283 --> 00:20:45,202 (青木大吾(あおきだいご)) こちとら泣く子も黙る… 447 00:20:45,369 --> 00:20:46,578 (佐藤・青木)極星(きょくせい)勢! 448 00:20:47,246 --> 00:20:48,288 (スタッフ)まあ~ 449 00:20:48,622 --> 00:20:53,085 ちょっと調味料変えただけで 残り物がこんなに減るなんて 450 00:20:53,335 --> 00:20:56,463 (葉山(はやま)アキラ)そう… それが スパイスの力です 451 00:20:58,298 --> 00:20:58,924 (客)シェフ 452 00:20:59,466 --> 00:21:03,262 もうひと品 欲しいんだが 何か面白い品はあるかな? 453 00:21:03,470 --> 00:21:07,849 (アベル) はい 自信をもってお薦めできる 料理が1つございます 454 00:21:08,225 --> 00:21:12,020 “ウズラの詰め物 リゾットと卵 ~生意気小僧風~”です 455 00:21:12,354 --> 00:21:15,399 ♪~ 456 00:21:18,485 --> 00:21:19,486 (創真)ただいま~ 457 00:21:19,820 --> 00:21:22,739 (大御堂(だいみどう)ふみ緒(お))幸平 あんたが一番乗りかい 458 00:21:22,864 --> 00:21:25,033 (創真)おおっ ふみ緒さん 久しぶり 459 00:21:25,409 --> 00:21:28,912 ハッ なかなかいい面構えに なったねえ 460 00:21:29,329 --> 00:21:31,748 これ あんた宛てに たくさん来てるよ 461 00:21:31,915 --> 00:21:32,666 んぁ? 462 00:21:33,417 --> 00:21:35,419 (創真)どわっ あ 何だこりゃ? 463 00:21:35,711 --> 00:21:37,629 全部 食戟の申し込みだね 464 00:21:37,754 --> 00:21:38,338 (ドアの開く音) 465 00:21:38,463 --> 00:21:39,256 (甲山鉄次(かぶとやまてつじ))失礼する (創真)ん? 466 00:21:39,589 --> 00:21:41,174 戻ったな 幸平創真 467 00:21:41,842 --> 00:21:44,344 高等部2年 甲山鉄次だ 468 00:21:44,636 --> 00:21:46,430 俺と食戟を交わしてくれ 469 00:21:47,180 --> 00:21:48,724 すでに君たち1年生は― 470 00:21:48,849 --> 00:21:51,560 我々上級生と同じフィールドに 立っている 471 00:21:51,810 --> 00:21:52,352 だから… 472 00:21:52,519 --> 00:21:53,270 (創真)いいっすよ 473 00:21:53,395 --> 00:21:53,979 んんっ? 474 00:21:54,563 --> 00:21:55,897 今からやろうよ 475 00:22:52,079 --> 00:22:53,038 (新戸(あらと)緋沙子(ひさこ))えりな様 476 00:22:53,330 --> 00:22:53,914 (薙切(なきり)えりな)あっ… 477 00:22:55,707 --> 00:22:56,249 んっ… 478 00:22:57,084 --> 00:22:58,418 お帰りなさい 緋沙子 479 00:22:58,543 --> 00:22:58,877 (タブレット端末の 着信音) 480 00:22:58,877 --> 00:22:59,461 (タブレット端末の 着信音) 481 00:22:58,877 --> 00:22:59,461 あっ… 482 00:23:01,755 --> 00:23:03,590 (緋沙子)〝食戟速報〞 483 00:23:04,424 --> 00:23:05,884 (えりな・緋沙子) 幸平創真! 484 00:23:06,885 --> 00:23:08,553 (創真) 俺 技と知識を― 485 00:23:08,678 --> 00:23:09,805 ため込めるだけ ため込んで― 486 00:23:09,930 --> 00:23:11,348 学園で勝負したい 487 00:23:12,265 --> 00:23:12,974 (創真)自分の力を― 488 00:23:13,100 --> 00:23:14,476 ぶつけまくって みたいっす 489 00:23:14,768 --> 00:23:16,436 (四宮)成長するための 餌なら― 490 00:23:16,561 --> 00:23:19,231 おあつらえ向きなのが ゴロゴロ転がってる 491 00:23:19,606 --> 00:23:22,692 それがあの場所 遠月学園だ 492 00:23:42,212 --> 00:23:42,379 ~♪ 493 00:23:42,379 --> 00:23:43,213 ~♪ 494 00:23:42,379 --> 00:23:43,213 御粗末! 495 00:23:43,213 --> 00:23:43,338 ~♪ 496 00:23:43,338 --> 00:23:45,215 ~♪ 497 00:23:43,338 --> 00:23:45,215 (生徒たちの歓声) 498 00:23:46,133 --> 00:23:48,802 (創真)なあ お集まりの皆さん 499 00:23:49,136 --> 00:23:50,303 俺はですね― 500 00:23:50,720 --> 00:23:53,974 いつ 何どき 誰からの勝負でも 受けますんで― 501 00:23:54,391 --> 00:23:56,351 お好きにかかってきてください 502 00:23:56,643 --> 00:23:59,479 めんどくさいこと抜きで 今すぐにでも― 503 00:24:00,814 --> 00:24:02,983 やろうぜ 食戟!