1 00:00:02,419 --> 00:00:04,212 (葉山(はやま)アキラ) お前は3度目も負ける 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,881 今まで以上に無様にな 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,177 (幸平創真(ゆきひらそうま))なぁ 葉山 4 00:00:11,761 --> 00:00:13,722 せっかく十傑(じゅっけつ)入りしたってのに— 5 00:00:14,222 --> 00:00:15,557 なんか暗いな 顔 6 00:00:16,891 --> 00:00:18,852 (創真) いけ好かねえ 中枢美食機関(セントラル)に従ってまで— 7 00:00:18,977 --> 00:00:20,895 念願の十傑に入れたんだ 8 00:00:21,521 --> 00:00:23,314 もっと楽しそうにしてりゃいいのに 9 00:00:23,648 --> 00:00:26,401 (葉山)セントラルに 楽しさなんか求めてねえよ 10 00:00:26,776 --> 00:00:28,653 俺がセントラルに入ったのは— 11 00:00:29,612 --> 00:00:30,572 潤のためだ 12 00:00:30,822 --> 00:00:31,406 (創真)んっ 13 00:00:32,699 --> 00:00:33,658 (創真)それってどういう… 14 00:00:33,658 --> 00:00:33,908 (創真)それってどういう… 15 00:00:33,658 --> 00:00:33,908 {\an8}(葉山)お前には 関係のない事だ 16 00:00:33,908 --> 00:00:35,744 {\an8}(葉山)お前には 関係のない事だ 17 00:00:36,119 --> 00:00:37,746 これ以上 煩(わずら)わせるな 18 00:00:38,163 --> 00:00:41,499 この勝負は俺にとって 通過点でしかねえんだからな 19 00:00:44,544 --> 00:00:47,547 ♪~ 20 00:02:10,630 --> 00:02:13,675 {\an8}~♪ 21 00:02:14,884 --> 00:02:16,136 {\an8}(久我(くが)照紀(てるのり)) ちょっと幸平ちん! 22 00:02:16,302 --> 00:02:18,513 {\an8}なんで すごすご 帰ってきたのさぁ? 23 00:02:18,721 --> 00:02:20,765 食戟(しょくげき)挑むチャンスだったのに 24 00:02:20,932 --> 00:02:22,016 簡単だよ 25 00:02:22,308 --> 00:02:25,520 “この試験で食戟やろうぜ”って 言えばいいんだよ 26 00:02:25,895 --> 00:02:28,690 幸平ちんも 葉山をへこませたいっしょぉ? 27 00:02:28,898 --> 00:02:31,276 それは もちろん そうなんすけどねぇ… 28 00:02:32,819 --> 00:02:33,403 (久我・創真)あっ? 29 00:02:36,406 --> 00:02:36,990 (堂島銀(どうじまぎん))ん? 30 00:02:37,323 --> 00:02:38,533 (創真)堂島先輩 31 00:02:38,908 --> 00:02:40,201 どうした 幸平? 32 00:02:40,702 --> 00:02:43,204 気にかかる事が あるという顔だな 33 00:02:45,248 --> 00:02:45,415 {\an8}(筋肉がしなる音) 34 00:02:45,415 --> 00:02:48,042 汐見ゼミが潰された経緯か… 35 00:02:45,415 --> 00:02:48,042 {\an8}(筋肉がしなる音) 36 00:02:48,334 --> 00:02:50,962 (創真)うっす 堂島先輩 知ってますか? 37 00:02:51,546 --> 00:02:54,132 葉山って汐見ゼミの 存続を賭けて— 38 00:02:54,424 --> 00:02:56,551 セントラルと 食戟しなかったんすかね? 39 00:02:56,718 --> 00:03:00,346 (久我)相手のことなんか 幸平ちんには関係ないじゃ~ん 40 00:03:00,763 --> 00:03:03,808 薊政権に しっぽ振ってる ヘタレの事情聞いたって— 41 00:03:03,933 --> 00:03:04,976 しょうがないっしょ? 42 00:03:05,435 --> 00:03:06,060 いやぁ— 43 00:03:06,603 --> 00:03:10,398 俺は あの葉山が簡単に 敵に従うとは思えないんすよね 44 00:03:11,149 --> 00:03:14,903 幸平の言うとおり 従うつもりは なかったようだ 45 00:03:15,528 --> 00:03:16,988 (堂島)最初はな (創真)あっ? 46 00:03:19,782 --> 00:03:20,742 ハァ… 47 00:03:22,035 --> 00:03:23,995 (汐見潤(しおみじゅん))葉山くーん! 48 00:03:24,495 --> 00:03:25,413 やったよ 49 00:03:25,580 --> 00:03:27,749 さっき いろんな企業の方が来てね 50 00:03:27,957 --> 00:03:31,586 ウチとの共同プロジェクト どこも予算増やしてくれるって! 51 00:03:31,794 --> 00:03:32,378 ほう 52 00:03:32,879 --> 00:03:35,423 まっ 潤の実績を考えれば当然か 53 00:03:36,257 --> 00:03:38,092 こんなんでも 元十傑だもんな 54 00:03:38,468 --> 00:03:40,094 (汐見)“こんなん”って何よぉ! 55 00:03:40,553 --> 00:03:43,097 んもう! 聞いてるの? 56 00:03:43,181 --> 00:03:43,348 {\an8}(葉山)また 研究の日々が始まるな 57 00:03:43,348 --> 00:03:45,558 (汐見)葉山君 こらぁ! 58 00:03:43,348 --> 00:03:45,558 {\an8}(葉山)また 研究の日々が始まるな 59 00:03:46,684 --> 00:03:47,518 (葉山)どういう事です? 60 00:03:48,228 --> 00:03:49,437 提携を打ち切りたいって… 61 00:03:49,812 --> 00:03:52,565 (男性社員A)申し訳ありません 詳細は書面にて 62 00:03:52,565 --> 00:03:52,732 (男性社員A)申し訳ありません 詳細は書面にて 63 00:03:52,565 --> 00:03:52,732 {\an8}(電話を切る音) 64 00:03:52,732 --> 00:03:53,107 {\an8}(電話を切る音) 65 00:03:53,107 --> 00:03:54,108 (葉山)あっ ちょっと… 66 00:03:54,609 --> 00:03:57,403 (女性社員)すみません 我が社との契約は白紙に… 67 00:03:57,612 --> 00:03:59,113 (男性社員B)誠に勝手ながら— 68 00:03:57,612 --> 00:03:59,113 {\an8}(スパイスをする音) 69 00:03:59,113 --> 00:03:59,280 {\an8}(スパイスをする音) 70 00:03:59,280 --> 00:04:02,367 協賛は本日をもって 終了ということで 71 00:03:59,280 --> 00:04:02,367 {\an8}(スパイスをする音) 72 00:04:02,659 --> 00:04:04,786 なぜです? 理由を教えてください 73 00:04:05,203 --> 00:04:07,455 (薙切薊(なきりあざみ)) 遠月(とおつき)学園内の自治組織は— 74 00:04:07,664 --> 00:04:09,540 すべて消滅するからだよ 75 00:04:09,791 --> 00:04:10,458 あっ… 76 00:04:10,708 --> 00:04:14,545 これから遠月の顔は セントラルただ1つになるんだ 77 00:04:14,796 --> 00:04:15,630 (葉山)んっ… 78 00:04:17,298 --> 00:04:18,967 (薊)ようこそ 葉山アキラ君 79 00:04:19,467 --> 00:04:23,304 君のセンスは僕が掲げる “真の美食”たり得るものだ 80 00:04:23,930 --> 00:04:25,640 セントラルに君が欲しい 81 00:04:26,015 --> 00:04:29,310 君専用の研究場所を 新たに設けようじゃないか 82 00:04:29,978 --> 00:04:31,562 ゼミ解体を受け入れ— 83 00:04:32,230 --> 00:04:34,649 僕への忠誠を誓うならばだが 84 00:04:35,108 --> 00:04:36,985 話にならねえよ おっさん 85 00:04:37,485 --> 00:04:39,445 汐見ゼミは絶対に潰させねえ 86 00:04:39,445 --> 00:04:39,654 汐見ゼミは絶対に潰させねえ 87 00:04:39,445 --> 00:04:39,654 {\an8}(薊)僕がいる限り 汐見ゼミに未来はない 88 00:04:39,654 --> 00:04:41,447 {\an8}(薊)僕がいる限り 汐見ゼミに未来はない 89 00:04:41,447 --> 00:04:41,990 (葉山)あっ 90 00:04:41,447 --> 00:04:41,990 {\an8}(薊)僕がいる限り 汐見ゼミに未来はない 91 00:04:41,990 --> 00:04:42,240 {\an8}(薊)僕がいる限り 汐見ゼミに未来はない 92 00:04:43,199 --> 00:04:44,909 (薊)当然 これらにもね 93 00:04:45,368 --> 00:04:46,077 返せ 94 00:04:46,327 --> 00:04:48,329 それはお前が 触っていい物じゃねえ 95 00:04:49,080 --> 00:04:49,831 俺たちの… 96 00:04:50,290 --> 00:04:52,333 汐見ゼミの研究データ 97 00:04:53,084 --> 00:04:55,753 さて ここからが交渉だ 98 00:04:56,379 --> 00:04:57,839 君が僕に従うならば— 99 00:04:58,298 --> 00:05:01,259 君の研究場所に 汐見教授も抱え上げよう 100 00:05:01,467 --> 00:05:02,093 ああっ… 101 00:05:02,677 --> 00:05:06,014 (薊)食戟でゼミの存続を賭けて 戦うのもいい 102 00:05:06,306 --> 00:05:09,017 だが勝っても 取引先は戻ってこない 103 00:05:09,142 --> 00:05:09,684 {\an8}(薊の足音) 104 00:05:09,684 --> 00:05:12,937 汐見教授の活動も 制限されるだろうね 105 00:05:09,684 --> 00:05:12,937 {\an8}(薊の足音) 106 00:05:18,318 --> 00:05:19,444 (葉山)んっ… 107 00:05:20,653 --> 00:05:23,156 (薊)十傑の空席を競う バトルロイヤルを— 108 00:05:23,323 --> 00:05:24,866 近日中に行う 109 00:05:25,366 --> 00:05:26,868 君の参加を待っているよ 110 00:05:27,994 --> 00:05:30,872 (堂島)そして葉山は バトルロイヤルに参加し— 111 00:05:31,164 --> 00:05:32,874 十傑第九席となった 112 00:05:33,583 --> 00:05:36,544 以上が俺が話に聞いた 一部始終だ 113 00:05:36,711 --> 00:05:37,045 {\an8}(久我)うっ うう… 114 00:05:37,045 --> 00:05:38,379 (堂島)恐らく最初から 葉山アキラを手に入れる事が— 115 00:05:37,045 --> 00:05:38,379 {\an8}(久我)うっ うう… 116 00:05:38,379 --> 00:05:38,588 (堂島)恐らく最初から 葉山アキラを手に入れる事が— 117 00:05:38,588 --> 00:05:39,672 (堂島)恐らく最初から 葉山アキラを手に入れる事が— 118 00:05:38,588 --> 00:05:39,672 {\an8}(久我)くっ くっ くぅ~ うう~ん… 119 00:05:39,672 --> 00:05:39,839 {\an8}(久我)くっ くっ くぅ~ うう~ん… 120 00:05:39,839 --> 00:05:42,050 薙切薊の目的だったのだろうな 121 00:05:39,839 --> 00:05:42,050 {\an8}(久我)くっ くっ くぅ~ うう~ん… 122 00:05:42,258 --> 00:05:44,552 許せないよぉ 薊 あいつはぁ! 123 00:05:44,802 --> 00:05:46,971 マジないわ! マジで マジで! 124 00:05:47,138 --> 00:05:49,390 葉山ちん マジ可哀想 なんだけどぉ~! 125 00:05:49,390 --> 00:05:49,974 葉山ちん マジ可哀想 なんだけどぉ~! 126 00:05:49,390 --> 00:05:49,974 {\an8}(創真)んんっ… 127 00:05:50,600 --> 00:05:52,143 葉山は目的のために— 128 00:05:52,602 --> 00:05:55,229 絶対お前を 倒さなければならないのだ 129 00:05:55,521 --> 00:05:56,355 (創真のため息) 130 00:05:56,647 --> 00:05:58,900 (創真)それで通過点なわけね 131 00:06:02,070 --> 00:06:03,571 ちょ… 幸平ちん? 132 00:06:05,281 --> 00:06:06,032 葉山! 133 00:06:07,867 --> 00:06:08,659 葉山! 134 00:06:09,118 --> 00:06:09,911 葉山! 135 00:06:10,369 --> 00:06:11,329 葉山! 136 00:06:11,913 --> 00:06:12,830 葉山! 137 00:06:13,372 --> 00:06:15,249 葉山ぁ! 138 00:06:15,458 --> 00:06:16,584 (ドアの開く音) 139 00:06:18,169 --> 00:06:19,754 (創真の荒い息遣い) 140 00:06:20,379 --> 00:06:23,925 葉山 お前が 背負っているものの事聞いた 141 00:06:24,467 --> 00:06:26,385 進級試験で俺を倒せば— 142 00:06:26,552 --> 00:06:28,596 お前がやりたかった事を続けられる 143 00:06:29,472 --> 00:06:32,767 この勝負は そのための 通過点に過ぎないって事だな? 144 00:06:33,601 --> 00:06:34,602 (葉山)そうなるな 145 00:06:39,232 --> 00:06:41,400 人をナメんのも大概にしろよ 146 00:06:43,486 --> 00:06:45,613 こっちはリベンジ・マッチに 来てんだよ 147 00:06:45,905 --> 00:06:47,448 形は どうあろうと— 148 00:06:47,657 --> 00:06:50,368 お前との真剣勝負ができるって 燃えてたんだ 149 00:06:50,910 --> 00:06:53,955 なのに皿以外の事に よそ見してんじゃねえぞ コラ! 150 00:06:54,247 --> 00:06:54,789 (葉山)はぁ? 151 00:06:55,540 --> 00:06:57,542 勝負に目的は付き物だろ 152 00:06:58,167 --> 00:06:59,460 大体 お前に何が分かるって… 153 00:06:59,669 --> 00:07:01,963 (創真) 大事な居場所だったんじゃ ねえのかよ? 154 00:07:02,421 --> 00:07:05,299 なのに その場所を守る 勝負すらできなかった 155 00:07:06,551 --> 00:07:09,137 そんな情けねえ男に 負けるかっての 156 00:07:09,637 --> 00:07:10,638 幸平! 157 00:07:11,806 --> 00:07:12,390 いいだろう 158 00:07:13,057 --> 00:07:15,143 そこまで俺に負かされたいなら— 159 00:07:15,518 --> 00:07:16,978 引導を渡してやるよ 160 00:07:22,024 --> 00:07:24,777 幸平ちんも自分の退学 かかってんだけど— 161 00:07:25,194 --> 00:07:26,654 分かってんのかねぇ? 162 00:07:29,157 --> 00:07:31,659 {\an8}(創真) そっちも三次試験は 十傑との勝負か 163 00:07:32,034 --> 00:07:34,162 (薙切(なきり)アリス) ええ 私もリョウ君も— 164 00:07:34,370 --> 00:07:36,164 これから対決に向かうところよ 165 00:07:36,873 --> 00:07:38,666 それにしても葉山君ったら 166 00:07:39,375 --> 00:07:41,169 一緒に月饗祭(げっきょうさい)で頑張ったのに— 167 00:07:41,544 --> 00:07:43,671 私たちの敵に回っちゃうなんて 168 00:07:44,547 --> 00:07:47,425 “この私 率いる チーム白衣の3人組で—” 169 00:07:47,592 --> 00:07:49,510 “学んだマインドを 忘れちゃったの?”って— 170 00:07:49,927 --> 00:07:51,345 お説教してやらなきゃ 171 00:07:51,679 --> 00:07:53,681 お~ してやれ してやれ 172 00:07:54,056 --> 00:07:56,517 あっ 伝言あるなら 俺から言っとくけど 173 00:07:56,684 --> 00:07:58,686 (アリス) いいえ その必要はないわ 174 00:07:59,270 --> 00:08:02,356 この三次試験 み~んなで突破して— 175 00:08:02,565 --> 00:08:04,275 次の試験会場で会いましょう 176 00:08:04,984 --> 00:08:08,362 それで葉山君に み~んなで文句を言うのよ 177 00:08:08,946 --> 00:08:09,697 そうだな 178 00:08:10,239 --> 00:08:11,782 “み~んなで”だな 179 00:08:12,283 --> 00:08:13,201 頑張ろうぜ 180 00:08:13,910 --> 00:08:14,702 おっし! 181 00:08:15,203 --> 00:08:17,705 他の連中も気合 入ってるみたいっすねぇ 182 00:08:18,039 --> 00:08:19,916 俺も負けてらんないっすわ 183 00:08:19,916 --> 00:08:20,166 俺も負けてらんないっすわ 184 00:08:19,916 --> 00:08:20,166 {\an8}(久我) 幸平ちん ほんとは 分かってんでしょ? 185 00:08:20,166 --> 00:08:22,543 {\an8}(久我) 幸平ちん ほんとは 分かってんでしょ? 186 00:08:22,793 --> 00:08:24,462 敵は十傑メンバー 187 00:08:24,879 --> 00:08:27,715 反逆者たち全員が 生き残るなんて事は— 188 00:08:27,882 --> 00:08:29,717 万が一にも あり得ないっしょ 189 00:08:30,593 --> 00:08:32,470 普通に考えれば… ね 190 00:08:35,431 --> 00:08:39,227 (創真)まっ 今は みんなの事は みんなに任せるしかないっすよ 191 00:08:39,977 --> 00:08:42,897 俺は俺の勝負に向き合うだけっす 192 00:08:45,274 --> 00:08:48,569 (タクミ・アルディーニ) そろそろ他のみんなも 試験が始まる時間だな 193 00:08:48,903 --> 00:08:49,487 (田所恵(たどころめぐみ))うん 194 00:08:49,487 --> 00:08:50,071 {\an8}(ドアの開く音) 195 00:08:50,112 --> 00:08:51,113 (小林竜胆(こばやしりんどう))おいおい 196 00:08:51,239 --> 00:08:53,491 人の心配してる場合じゃねえだろ? 197 00:08:53,950 --> 00:08:54,158 {\an8}(竜胆の足音) 198 00:08:54,158 --> 00:08:55,743 何たってお前らの相手は— 199 00:08:54,158 --> 00:08:55,743 {\an8}(竜胆の足音) 200 00:08:56,661 --> 00:08:59,163 この竜胆先輩なんだからな 201 00:09:00,206 --> 00:09:03,251 それじゃ 調理に入ってもらおうか 202 00:09:08,297 --> 00:09:08,923 (薙切(なきり)えりな)みんな… 203 00:09:19,600 --> 00:09:21,269 (えりな)今は信じるしかない 204 00:09:22,186 --> 00:09:25,439 {\an8}私が見込んだ 料理人たちの実力を 205 00:09:34,824 --> 00:09:36,617 (堂島)両者 準備はいいな? 206 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 では審査員を紹介しよう 207 00:09:39,537 --> 00:09:40,705 (シーラ・ベルタ)じ~っ 208 00:09:41,080 --> 00:09:41,622 えっ? 209 00:09:42,206 --> 00:09:45,042 (シーラ)ねえ ベルタ あっちの方がイケメンね 210 00:09:45,293 --> 00:09:47,712 (ベルタ)そうね イケメンだね シーラ 211 00:09:47,878 --> 00:09:51,632 でも私はね イケメン過ぎる人は ちょっと苦手かも 212 00:09:51,841 --> 00:09:54,635 見た目 野暮ったい この人の方が誠実そうかも 213 00:09:54,885 --> 00:09:56,887 (ベルタ)シーラ 分かってな~い 214 00:09:57,096 --> 00:10:00,474 ああいうタイプの方が ねちっこく 愛してくれたりするんだよ 215 00:10:00,683 --> 00:10:01,809 (シーラ)そうなの? 216 00:10:02,018 --> 00:10:04,395 あっ じゃあ私も イケメンの人 応援する 217 00:10:04,604 --> 00:10:05,479 うん うん 218 00:10:05,688 --> 00:10:08,482 (ベルタ・シーラ)というわけで 頑張って イケメンの人! 219 00:10:08,649 --> 00:10:11,819 いやぁ… 始まってもないのに なんか負けた気分っすわ 220 00:10:12,194 --> 00:10:13,904 ちょちょ ちょい 堂島パイセン! 221 00:10:14,071 --> 00:10:15,990 早速 公正感ないんですけどぉ 222 00:10:16,198 --> 00:10:17,575 しかもまだ子供じゃんか 223 00:10:17,742 --> 00:10:19,577 審査員なんてできんのぉ? 224 00:10:19,785 --> 00:10:20,328 ぐわっ 225 00:10:20,494 --> 00:10:20,995 {\an8}(久我)ぐるしいよ… うぐぐっ… 226 00:10:20,995 --> 00:10:22,079 (シーラ)私 失礼な人 嫌い! 227 00:10:20,995 --> 00:10:22,079 {\an8}(久我)ぐるしいよ… うぐぐっ… 228 00:10:22,079 --> 00:10:22,246 (シーラ)私 失礼な人 嫌い! 229 00:10:22,246 --> 00:10:22,747 (シーラ)私 失礼な人 嫌い! 230 00:10:22,246 --> 00:10:22,747 {\an8}(久我)うっ うぐっ うっ… 231 00:10:22,747 --> 00:10:22,913 {\an8}(久我)うっ うぐっ うっ… 232 00:10:22,913 --> 00:10:24,332 (ベルタ) 文句あるの おチビさん? 233 00:10:22,913 --> 00:10:24,332 {\an8}(久我)うっ うぐっ うっ… 234 00:10:24,332 --> 00:10:24,540 (ベルタ) 文句あるの おチビさん? 235 00:10:24,540 --> 00:10:24,665 (ベルタ) 文句あるの おチビさん? 236 00:10:24,540 --> 00:10:24,665 {\an8}(久我)誰がチビだ ごらぁ! 237 00:10:24,665 --> 00:10:24,832 {\an8}(久我)誰がチビだ ごらぁ! 238 00:10:24,832 --> 00:10:26,250 (シーラ・ベルタ) む~っ む~っ むっ! 239 00:10:24,832 --> 00:10:26,250 {\an8}(久我)誰がチビだ ごらぁ! 240 00:10:26,876 --> 00:10:27,668 (堂島)紹介しよう 241 00:10:28,252 --> 00:10:30,338 {\an8}彼女たちは シーラとベルタ 242 00:10:30,713 --> 00:10:33,674 {\an8}大脳生理学の知識と 味覚センスを買われ— 243 00:10:34,258 --> 00:10:37,011 あの薙切(なきり)レオノーラ殿に スカウトされた天才だ 244 00:10:37,637 --> 00:10:39,263 皿を見る目は間違いない 245 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 そして審査員長は— 246 00:10:43,059 --> 00:10:44,143 遠月の研究部門— 247 00:10:44,602 --> 00:10:47,021 “薙切インターナショナル”を 立ち上げたお方 248 00:10:47,271 --> 00:10:47,396 {\an8}(久我)うぐ うぐ… 249 00:10:47,396 --> 00:10:48,272 (ベルタ)あっ ナッサンだ 250 00:10:47,396 --> 00:10:48,272 {\an8}(久我)うぐ うぐ… 251 00:10:48,272 --> 00:10:48,481 (ベルタ)あっ ナッサンだ 252 00:10:48,481 --> 00:10:48,648 (ベルタ)あっ ナッサンだ 253 00:10:48,481 --> 00:10:48,648 {\an8}(久我)ああ あっ? 254 00:10:48,648 --> 00:10:48,773 {\an8}(久我)ああ あっ? 255 00:10:48,773 --> 00:10:49,190 (シーラ)あっ ナッサン おはよー! 256 00:10:48,773 --> 00:10:49,190 {\an8}(久我)ああ あっ? 257 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 (シーラ)あっ ナッサン おはよー! 258 00:10:50,524 --> 00:10:51,108 ナッサン? 259 00:10:51,776 --> 00:10:55,863 (堂島)現在 組織の運営は 奥方であるレオノーラ殿に任せ— 260 00:10:56,113 --> 00:10:58,866 外部との契約 折衝に 尽力なさっている— 261 00:10:59,408 --> 00:11:00,868 薙切宗衛殿だ 262 00:11:02,203 --> 00:11:04,705 ああ~ 薙切の“な”で “ナッサン”か 263 00:11:05,164 --> 00:11:07,375 …っつうか レオノーラさんの夫で— 264 00:11:07,583 --> 00:11:09,043 薙切アリスの親父で— 265 00:11:09,335 --> 00:11:13,214 薙切えりなの叔父ちゃんで 前総帥(そうすい)のガチ息子ってことか 266 00:11:14,048 --> 00:11:16,217 ご足労を感謝する 宗衛殿 267 00:11:16,550 --> 00:11:18,386 (薙切(なきり)宗衛(そうえ)) 久しいな 堂島銀 268 00:11:18,761 --> 00:11:19,720 健勝だったか? 269 00:11:20,096 --> 00:11:22,556 おお… スゲえ堅物な感じだな 270 00:11:22,848 --> 00:11:26,185 (久我)いやいや でも薙切薊の親戚でしょ? 271 00:11:22,848 --> 00:11:26,185 {\an8}(シーラ・ベルタ) うう~ うう~ ううう~ 272 00:11:26,185 --> 00:11:26,352 {\an8}(シーラ・ベルタ) うう~ うう~ ううう~ 273 00:11:26,352 --> 00:11:27,228 信用できないな 274 00:11:26,352 --> 00:11:27,228 {\an8}(シーラ・ベルタ) うう~ うう~ ううう~ 275 00:11:27,395 --> 00:11:28,896 (宗衛)侮るな 久我照紀 (久我)えっ? 276 00:11:29,438 --> 00:11:32,233 審査するからには 絶対の公正を誓おう 277 00:11:32,525 --> 00:11:35,569 仮に我が娘アリスの戦う 勝負だとしても— 278 00:11:35,778 --> 00:11:37,738 私はフェアに裁定する 279 00:11:37,988 --> 00:11:38,739 なぜなら— 280 00:11:39,281 --> 00:11:43,661 たとえ勝負に敗れようとも アリスは世界一可愛いからだ 281 00:11:43,953 --> 00:11:47,331 おおっと だが しかし レオノーラも世界一可愛い 282 00:11:47,498 --> 00:11:48,874 この2人の愛らしさこそ— 283 00:11:49,041 --> 00:11:52,920 私の研究人生で 永遠に解けない唯一の難題だ 284 00:11:53,129 --> 00:11:54,505 ウッフッフッ フフッ フフフッ… 285 00:11:54,505 --> 00:11:56,549 ウッフッフッ フフッ フフフッ… 286 00:11:54,505 --> 00:11:56,549 {\an8}(創真) 親バカ&夫バカだった… 287 00:11:57,049 --> 00:11:57,675 (宗衛)さて— 288 00:11:58,050 --> 00:11:59,093 葉山アキラ 289 00:11:59,301 --> 00:12:00,428 幸平創真 290 00:12:00,719 --> 00:12:01,262 見よ! 291 00:12:02,138 --> 00:12:04,849 本日のテーマ食材となる熊肉だ 292 00:12:05,141 --> 00:12:05,766 (葉山・創真)んっ… 293 00:12:06,016 --> 00:12:06,934 (中華研たち)おおーっ! 294 00:12:07,184 --> 00:12:09,186 (中華研A)何という重厚な脂身 295 00:12:09,728 --> 00:12:11,856 一級の猟師が仕留めた物だ 296 00:12:12,189 --> 00:12:15,109 血抜き 解体の手際は 完璧というほかない 297 00:12:15,609 --> 00:12:18,112 君たちには この肉で ぶつかってもらう 298 00:12:18,320 --> 00:12:18,904 (創真)うっす 299 00:12:19,405 --> 00:12:20,239 葉山ぁ 300 00:12:20,406 --> 00:12:23,617 選抜予選みたいにさぁ 食べ比べといこうぜ 301 00:12:23,993 --> 00:12:26,120 何を作る気か知らねえが— 302 00:12:26,328 --> 00:12:28,289 もう比べるまでも ねえんだよ 303 00:12:28,706 --> 00:12:30,541 俺とお前の力の差は 304 00:12:31,000 --> 00:12:31,792 時間だな 305 00:12:32,418 --> 00:12:34,462 それでは 調理開始! 306 00:12:37,882 --> 00:12:39,133 (中華研B) 葉山の手にした部位は… 307 00:12:39,341 --> 00:12:40,634 (中華研C)ロース肉のようだぞ 308 00:12:41,719 --> 00:12:43,429 (中華研A) 大きめにカットした熊肉に— 309 00:12:43,596 --> 00:12:45,389 ニンニク 生姜(しょうが) 玉ねぎ 310 00:12:45,931 --> 00:12:47,308 それらのピュレをまぶしている 311 00:12:47,808 --> 00:12:50,644 マリネすることで 肉を柔らかくするのだな 312 00:12:50,853 --> 00:12:51,479 その間に— 313 00:12:52,021 --> 00:12:54,231 卵と片栗粉を混ぜたバッター液 314 00:12:54,773 --> 00:12:55,733 それに油? 315 00:12:56,650 --> 00:12:57,485 揚げ物… 316 00:12:58,444 --> 00:13:02,072 アメリカ南部に起源をもつ 歴史ある名物料理 317 00:13:02,656 --> 00:13:03,657 “フライドチキン” 318 00:13:04,200 --> 00:13:08,329 本日は それをこの場に ふさわしい味へとアレンジし— 319 00:13:08,746 --> 00:13:09,663 ご覧にいれましょう 320 00:13:10,372 --> 00:13:12,333 フライドチキンの熊肉アレンジ 321 00:13:12,875 --> 00:13:14,335 “フライドベア”ということか 322 00:13:14,877 --> 00:13:17,004 葉山 一気に勝負に出たな 323 00:13:17,671 --> 00:13:21,175 (久我)もし熊の旨味を丸ごと 衣の中に凝縮できれば— 324 00:13:21,717 --> 00:13:24,929 脳天を直撃する 最高級の一品ができる 325 00:13:25,387 --> 00:13:28,432 その反面 もし臭み抜きに 不手際があれば— 326 00:13:28,724 --> 00:13:32,186 熊の雑味をすべて 衣の中に閉じ込めてしまう 327 00:13:32,978 --> 00:13:36,023 (堂島) 旨さか臭さか 100か0かの大博打(おおばくち) 328 00:13:41,570 --> 00:13:44,031 葉山は防衛など まったく考えない 329 00:13:44,240 --> 00:13:46,033 超近距離戦を仕掛ける気だ 330 00:13:46,909 --> 00:13:48,869 絶対の自信があると見える 331 00:13:49,245 --> 00:13:52,540 熊という素材のすべてを 制御できるという自信が 332 00:13:52,873 --> 00:13:53,499 {\an8}(かき混ぜる音) 333 00:13:53,499 --> 00:13:54,041 (中華研C)見ろ! 334 00:13:53,499 --> 00:13:54,041 {\an8}(かき混ぜる音) 335 00:13:54,041 --> 00:13:54,083 (中華研C)見ろ! 336 00:13:54,583 --> 00:13:56,210 幸平殿が用意している物は— 337 00:13:56,752 --> 00:13:58,546 揚げ衣と油ではないのか? 338 00:13:58,963 --> 00:13:59,547 んっ… 339 00:14:02,466 --> 00:14:04,969 開け放ってれば 全然気になんない匂いでも— 340 00:14:05,177 --> 00:14:08,222 閉じ込めちゃうと 臭さに変わったりするわけよ 341 00:14:08,764 --> 00:14:11,392 (猟師)つまり もし その匂いを 生かせねえとすれば— 342 00:14:11,934 --> 00:14:14,061 料理人の腕が 悪いってことになるなぁ 343 00:14:14,812 --> 00:14:17,565 (創真) 久我先輩と猟師のおっちゃんの 言葉で分かった 344 00:14:18,232 --> 00:14:20,234 匂いがこもるリスクを 背負ってでも— 345 00:14:20,526 --> 00:14:22,403 熊の風味全部を生かしきる 346 00:14:23,112 --> 00:14:26,490 そうでもしなきゃ 葉山には到底勝てるわけもねえ 347 00:14:26,907 --> 00:14:28,909 そのために俺が選んだ答えが— 348 00:14:29,618 --> 00:14:30,411 これだ! 349 00:14:30,995 --> 00:14:32,913 揚げ物にたどり着いたというのか 350 00:14:33,205 --> 00:14:34,081 2人ともが? 351 00:14:34,456 --> 00:14:37,084 (堂島)いわば この戦いは 両者ノーガード 352 00:14:37,251 --> 00:14:37,835 (葉山・創真)はあーっ! 353 00:14:37,835 --> 00:14:40,254 (葉山・創真)はあーっ! 354 00:14:37,835 --> 00:14:40,254 {\an8}(堂島) インファイト同士の 激しい殴り合いだ 355 00:14:41,463 --> 00:14:42,047 (葉山・創真)くっ! 356 00:14:42,339 --> 00:14:42,923 (創真)んんっ 357 00:14:43,299 --> 00:14:44,258 ぐおぅっ! 358 00:14:46,010 --> 00:14:47,094 (創真)でやーっ! 359 00:14:51,140 --> 00:14:52,725 (創真)熊肉は複数の部位 360 00:14:52,892 --> 00:14:54,602 ロース バラ もも肉 361 00:14:55,144 --> 00:14:57,271 脂身と赤身をミンサーで粗挽(あらび)き 362 00:14:58,606 --> 00:15:01,108 五味子(ごみし)と玉ねぎ 塩で調味 363 00:15:01,692 --> 00:15:04,361 一歩 間違えれば 旨味は臭みに変わっちまう 364 00:15:05,112 --> 00:15:06,280 抜かるなよ 俺 365 00:15:06,822 --> 00:15:09,617 思い描いた最善の一手を 打ち続けろ! 366 00:15:12,745 --> 00:15:13,287 (堂島)あっ 367 00:15:13,746 --> 00:15:16,790 幸平が注いでいるのは 熊から取った出汁か 368 00:15:17,374 --> 00:15:19,376 ただでさえ強い肉の野生味に— 369 00:15:19,543 --> 00:15:21,629 さらに熊のエキスを 追加するとはな 370 00:15:24,006 --> 00:15:25,049 (堂島)引き込まれる 371 00:15:25,674 --> 00:15:27,134 あの2人の緊張感に 372 00:15:29,845 --> 00:15:31,472 目を離せるはずもない 373 00:15:32,014 --> 00:15:33,807 幸平たちが行っているのは— 374 00:15:34,558 --> 00:15:35,643 一手 間違えば— 375 00:15:36,185 --> 00:15:37,144 自爆必至 376 00:15:37,728 --> 00:15:39,813 神経ひりつく綱渡りなのだ 377 00:15:42,524 --> 00:15:43,108 だが… 378 00:15:43,567 --> 00:15:44,234 (創真)ふっ! 379 00:15:44,443 --> 00:15:44,985 フック! 380 00:15:45,402 --> 00:15:45,986 (創真)ううっ! 381 00:15:46,445 --> 00:15:46,987 うっ… 382 00:15:47,196 --> 00:15:47,821 フッ 383 00:15:49,073 --> 00:15:50,908 (堂島) 風味と香りの綱渡りなら— 384 00:15:51,408 --> 00:15:53,327 葉山アキラが一段上だ 385 00:15:54,578 --> 00:15:55,162 出た! 386 00:15:55,371 --> 00:15:56,664 葉山オリジナルブレンドの— 387 00:15:57,081 --> 00:15:58,165 ケイジャンスパイス! 388 00:15:59,875 --> 00:16:01,669 (創真) 今 作っているのはソースか 389 00:16:02,419 --> 00:16:05,005 (葉山)人を見てる余裕が あんのかよ 幸平? 390 00:16:05,130 --> 00:16:05,673 (創真)あっ 391 00:16:06,131 --> 00:16:07,174 安心しろよ 392 00:16:07,675 --> 00:16:09,426 お前の分も作ってやるさ 393 00:16:10,094 --> 00:16:11,679 勝手に食べ比べればいい 394 00:16:12,346 --> 00:16:14,348 何だろう ヒノキ科系? 395 00:16:14,723 --> 00:16:17,518 針葉樹特有の匂いだね ベルタ 396 00:16:17,893 --> 00:16:19,019 (ベルタ)そうね シーラ 397 00:16:19,395 --> 00:16:21,355 多分 テルペン類やフェノール類 398 00:16:21,730 --> 00:16:23,524 (シーラ) 大脳皮質を活性化させたり— 399 00:16:23,732 --> 00:16:25,776 リラックス効果を もたらす成分だわ 400 00:16:25,985 --> 00:16:27,027 やっぱりね 401 00:16:27,444 --> 00:16:30,114 葉山が作ろうとしている 香りの中軸は— 402 00:16:30,280 --> 00:16:31,532 “ジュニエーヴル”だったか 403 00:16:32,074 --> 00:16:33,367 ジュニエーヴル? 404 00:16:34,034 --> 00:16:34,952 (シーラ・ベルタ) “ねずの実”ね 405 00:16:35,619 --> 00:16:39,373 (シーラ) ジュニエーヴルは古代エジプトの 時代から使われていた香辛料よ 406 00:16:39,581 --> 00:16:40,374 ね ベルタ? 407 00:16:40,666 --> 00:16:41,542 (ベルタ)うん シーラ 408 00:16:41,917 --> 00:16:44,712 松脂(まつやに)に似た刺激と ふわっとした甘さ 409 00:16:44,920 --> 00:16:46,380 それにスパイシーさも 410 00:16:46,839 --> 00:16:49,800 (葉山)熊の出汁をベースに 小麦粉 牛乳を加え— 411 00:16:49,967 --> 00:16:51,218 とろみをつけていく 412 00:16:51,969 --> 00:16:54,555 全体が香ばしく 色づいたところで調味し— 413 00:16:55,389 --> 00:16:57,391 香辛料で香りを足せば… 414 00:16:59,643 --> 00:17:00,394 (シーラ・ベルタ)ああっ 415 00:17:01,645 --> 00:17:05,232 フライドベアをさらに彩る グレービーソースの完成だ 416 00:17:05,607 --> 00:17:06,567 ウソでしょ? 417 00:17:06,817 --> 00:17:09,528 普通のグレービーソースとは 比べ物にならない— 418 00:17:09,695 --> 00:17:11,405 重層的な香ばしさ 419 00:17:11,655 --> 00:17:13,657 少しだけ味見したい 420 00:17:14,116 --> 00:17:15,492 味わってみたいのか? 421 00:17:16,118 --> 00:17:16,910 構わねえぜ 422 00:17:19,413 --> 00:17:19,997 ほら 423 00:17:20,205 --> 00:17:21,248 (シーラ)うう… (ベルタ)はぁ… 424 00:17:22,583 --> 00:17:25,502 (シーラ)うう~っ! 重厚な熊の野生味 425 00:17:25,669 --> 00:17:27,421 なのに まったく臭みを感じない 426 00:17:28,714 --> 00:17:29,381 (ベルタ)ああっ! 427 00:17:29,548 --> 00:17:31,341 ジュニエーヴルの ピリリとした刺激が— 428 00:17:31,550 --> 00:17:33,093 全身に広がっていく 429 00:17:33,343 --> 00:17:36,263 (シーラ)お お おいしくて 暴力的な風味! 430 00:17:36,847 --> 00:17:39,266 (ベルタ)魅惑の香りに 調教されてる! 431 00:17:39,892 --> 00:17:42,019 (ベルタ・シーラ) 私たちも簡単に… 432 00:17:44,229 --> 00:17:47,524 愛玩(あいがん)動物になっちゃう~! 433 00:17:48,150 --> 00:17:49,276 (シーラ・ベルタ) ハァ ハァ ハァ… 434 00:17:49,276 --> 00:17:51,111 (シーラ・ベルタ) ハァ ハァ ハァ… 435 00:17:49,276 --> 00:17:51,111 {\an8}(堂島) 恐ろしい料理人だ 436 00:17:51,570 --> 00:17:54,448 ソースだけで ここまで屈服させられるとは… 437 00:17:54,698 --> 00:17:55,449 (久我)んんっ… 438 00:17:56,492 --> 00:17:57,117 (創真)よし 439 00:17:57,284 --> 00:17:59,078 こっちもソース完成だ 440 00:17:59,369 --> 00:18:01,872 おおっ! 幸平殿が先に揚げ始めるぞ 441 00:18:06,001 --> 00:18:08,796 (創真) 不思議だな 今なら思える 442 00:18:09,671 --> 00:18:12,299 あの日 俺は負けて良かった 443 00:18:13,509 --> 00:18:15,094 サンキューな 葉山 444 00:18:16,470 --> 00:18:20,140 お前に負けてなきゃ きっと今の俺には なれなかった 445 00:18:21,892 --> 00:18:24,812 幸平ちんが試作した ハンバーグを改良し— 446 00:18:25,187 --> 00:18:27,064 さらに衣をまとわせることで— 447 00:18:27,564 --> 00:18:31,485 熊の風味をより凝縮 強化させたメンチカツだ 448 00:18:33,612 --> 00:18:35,322 (創真)さあ 審査員の皆さん 449 00:18:35,948 --> 00:18:38,158 俺なりの最高の熊肉料理 450 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 一丁あがりっす 451 00:18:39,910 --> 00:18:41,495 うわぁ~っ ベルタ! 452 00:18:42,162 --> 00:18:44,498 シーラ! 過不足なく揚がってて— 453 00:18:44,790 --> 00:18:48,502 必須脂肪酸の輝きで 視神経が喜んでるよぉ! 454 00:18:48,919 --> 00:18:51,839 葉山の分は食う直前に 揚げてやるからよぉ 455 00:18:52,214 --> 00:18:54,174 手が空いたら声かけろよ なっ! 456 00:18:54,383 --> 00:18:54,967 (葉山)フン 457 00:18:55,425 --> 00:18:56,009 ヘッ… 458 00:19:00,305 --> 00:19:03,100 (堂島)では 宗衛殿 ベルタ殿 シーラ殿 459 00:19:03,851 --> 00:19:05,018 早速 実食を 460 00:19:05,602 --> 00:19:07,187 葉山アキラに勝てるのか? 461 00:19:07,855 --> 00:19:12,025 (堂島)それよりまず己(おのれ)に課した 賭けには勝てたのか? 幸平創真 462 00:19:12,734 --> 00:19:16,363 風味をすべて逃さず 臭みを出さないぎりぎりの綱渡り 463 00:19:16,738 --> 00:19:19,366 熱々を今すぐ味わいたいけど… 464 00:19:19,575 --> 00:19:22,828 中身が果てしなく臭いことに なってたらどうしよう? 465 00:19:23,495 --> 00:19:25,038 (宗衛)紙ナプキンをもらえるか? 466 00:19:25,372 --> 00:19:26,206 ナッサン? 467 00:19:26,373 --> 00:19:26,957 いくの? 468 00:19:29,001 --> 00:19:29,877 無作法か? 469 00:19:30,127 --> 00:19:31,336 いえいえ 470 00:19:31,503 --> 00:19:33,630 メンチカツの食い方は そうでなきゃ 471 00:19:34,089 --> 00:19:36,633 思いきりガブリと イッちゃってくださいよ 472 00:19:37,134 --> 00:19:37,801 (宗衛)頂こう 473 00:19:38,010 --> 00:19:38,552 (ベルタ)はぁ… 474 00:19:39,344 --> 00:19:40,053 あ~むっ 475 00:19:40,512 --> 00:19:41,555 ああっ! 476 00:19:41,763 --> 00:19:42,806 (シーラ)私も食べる! 477 00:19:42,973 --> 00:19:44,224 (ベルタ)んじゃあ 私も! 478 00:19:44,766 --> 00:19:46,393 (ベルタ)ふう ふう (シーラ)熱い 479 00:19:47,477 --> 00:19:48,395 (ベルタ・シーラ)せーのっ! 480 00:19:49,062 --> 00:19:49,646 (2人)はむっ 481 00:19:49,855 --> 00:19:50,731 (シーラ)熱い (ベルタ)んっ 482 00:19:50,981 --> 00:19:51,565 (ベルタ)んっ! 483 00:19:50,981 --> 00:19:51,565 {\an8}(心臓の鼓動) 484 00:19:51,565 --> 00:19:51,732 {\an8}(心臓の鼓動) 485 00:19:51,732 --> 00:19:52,316 (シーラ)んんっ! 486 00:19:51,732 --> 00:19:52,316 {\an8}(心臓の鼓動) 487 00:19:52,733 --> 00:19:55,402 (2人)ああ~っ! 488 00:19:56,737 --> 00:19:58,572 (2人)何… これ? 489 00:19:59,114 --> 00:19:59,698 フフッ 490 00:20:00,240 --> 00:20:02,409 おいしいよぉ~っ! 491 00:20:02,784 --> 00:20:06,747 (シーラ)強く甘い肉汁が 口の中にあふれて刺激する 492 00:20:06,914 --> 00:20:08,916 脳が震える旨さ 493 00:20:09,708 --> 00:20:13,587 (ベルタ)酸っぱさ 苦味 甘味 辛(から)さ 塩気 494 00:20:14,046 --> 00:20:15,881 五味子が持つ複数の風味が— 495 00:20:16,048 --> 00:20:19,259 バランスよく熊肉の匂いを 旨さへと変えてるんだ 496 00:20:19,509 --> 00:20:22,262 (シーラ)こんなの コクの往復ビンタだよぉ! 497 00:20:22,554 --> 00:20:25,098 おいしさと まずさの 分水嶺ぎりぎりだ 498 00:20:25,724 --> 00:20:29,102 しかも想像をはるかに超える 危険な博打にも挑んでいる 499 00:20:29,353 --> 00:20:29,937 (中華研たち)ああっ 500 00:20:30,395 --> 00:20:31,521 幸平創真 501 00:20:32,147 --> 00:20:34,358 君は熊の骨に近い部位の肉を— 502 00:20:34,816 --> 00:20:37,277 恐れることなく ふんだんに使用したな 503 00:20:37,819 --> 00:20:39,404 (堂島)動物の肉というのは— 504 00:20:39,571 --> 00:20:42,616 骨に近い部位ほど 強い獣臭さを放つ 505 00:20:43,075 --> 00:20:46,286 そして その傾向は 野性味あふれるジビエの場合— 506 00:20:46,453 --> 00:20:47,788 さらに強まるのだ 507 00:20:48,247 --> 00:20:49,790 つまり幸平ちんは— 508 00:20:49,998 --> 00:20:54,461 熊肉の中で最も匂いを放つ肉を メンチカツに ぶち込んだ 509 00:20:55,045 --> 00:20:57,214 臭みの出ない極限を見極め— 510 00:20:57,464 --> 00:21:01,301 常人ならば踏みとどまるラインを 軽々と飛び越えてね 511 00:21:02,010 --> 00:21:03,637 なんでそこまでムチャを? 512 00:21:03,845 --> 00:21:04,471 (創真)ああ… 513 00:21:04,638 --> 00:21:05,013 {\an8}(熊の鳴き声) 514 00:21:05,013 --> 00:21:06,974 匂いの強さは旨さに直結する 潜在的なパワーだからな 515 00:21:05,013 --> 00:21:06,974 {\an8}(熊の鳴き声) 516 00:21:06,974 --> 00:21:08,976 匂いの強さは旨さに直結する 潜在的なパワーだからな 517 00:21:09,601 --> 00:21:11,311 当然 捨て身で飛び込むでしょ 518 00:21:12,145 --> 00:21:14,648 そこに旨くなる可能性があるならな 519 00:21:15,315 --> 00:21:16,483 (2人)ああ~ 520 00:21:16,858 --> 00:21:17,234 {\an8}(創真)あ? 521 00:21:17,234 --> 00:21:17,442 (シーラ)ねえ ベルタ 522 00:21:17,234 --> 00:21:17,442 {\an8}(創真)あ? 523 00:21:17,442 --> 00:21:18,151 (シーラ)ねえ ベルタ 524 00:21:18,318 --> 00:21:21,154 この人 何だか 野暮ったい感じかと思ってたけど… 525 00:21:21,530 --> 00:21:23,907 (ベルタ)うん 違ったみたいだね シーラ 526 00:21:24,449 --> 00:21:27,661 (2人)勝負に賭ける 危険な男の人… 527 00:21:27,869 --> 00:21:28,829 すてき! 528 00:21:29,329 --> 00:21:30,664 (宗衛)幸平創真 529 00:21:31,206 --> 00:21:34,501 彼は熊肉の異なる部位を合わせ ミンチにした 530 00:21:35,002 --> 00:21:39,339 その事がメンチカツ内部の 風味の強弱をさらに強め— 531 00:21:39,673 --> 00:21:42,592 旨味のグラデーションを 作り出すことに成功している 532 00:21:43,385 --> 00:21:46,013 それが重層的なコクを 感じさせるのだ 533 00:21:47,097 --> 00:21:49,516 この料理で彼が行った綱渡り 534 00:21:50,267 --> 00:21:52,686 危険をかいくぐる 料理人の覚悟が— 535 00:21:53,145 --> 00:21:54,354 爆(は)ぜて止まらぬ! 536 00:21:54,563 --> 00:21:56,857 (爆発音) 537 00:21:57,274 --> 00:21:58,525 おおーっ! 538 00:21:58,734 --> 00:22:02,904 “おはだけを継ぎし者”が 幸平の品を認めたようだぞ 539 00:22:03,030 --> 00:22:03,613 おしっ! 540 00:22:03,780 --> 00:22:05,032 (中華研たち)おおーっ! 541 00:22:05,240 --> 00:22:06,783 フッフッフッフッ 542 00:22:06,950 --> 00:22:08,702 ワシは信じていたぞよ 543 00:22:09,077 --> 00:22:10,871 (創真)いやぁ… どうっすかね? 544 00:22:11,371 --> 00:22:11,955 んっ? 545 00:22:15,167 --> 00:22:15,334 {\an8}(葉山の足音) 546 00:22:15,334 --> 00:22:16,626 (葉山)お待たせしました 547 00:22:15,334 --> 00:22:16,626 {\an8}(葉山の足音) 548 00:22:17,252 --> 00:22:18,211 最高の— 549 00:22:18,670 --> 00:22:20,547 熊肉料理でございます 550 00:22:23,508 --> 00:22:24,217 (2人)ああっ! 551 00:22:24,551 --> 00:22:26,303 (中華研B)なっ… (中華研A)何だ この輝きは? 552 00:22:26,720 --> 00:22:27,471 (2人)ああっ… 553 00:22:33,310 --> 00:22:36,313 ♪~ 554 00:23:59,062 --> 00:24:02,065 {\an8}~♪ 555 00:24:06,027 --> 00:24:09,406 {\an8}(恵)列車は この先 吹雪の中に突っ込みます