1 00:00:02,085 --> 00:00:06,381 (観客のどよめき) 2 00:00:06,506 --> 00:00:07,882 (薙切(なきり)アリス) お疲れさま リョウ君 3 00:00:08,466 --> 00:00:10,844 私の言いつけを守って ちゃんと勝ったわね 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,304 (黒木場(くろきば)リョウ) はあ~ そうっすねぇ 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,265 (タクミ・アルディーニ) とにかく まず1勝したわけだ 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,726 (幸平創真(ゆきひらそうま)) 中枢美食機関(セントラル)に一矢報いたぞ! 7 00:00:17,934 --> 00:00:18,727 (田所恵(たどころめぐみ))うん! 8 00:00:21,104 --> 00:00:22,397 (薙切薊(なきりあざみ))いい勝負だったね 9 00:00:22,772 --> 00:00:25,608 (男子生徒A)えっ 薙切新総帥? (男子生徒B)マジかよ! 10 00:00:29,738 --> 00:00:32,699 (アリス) 薊叔父様 お久しぶりですわね 11 00:00:33,366 --> 00:00:34,159 (薊)フッ 12 00:00:41,041 --> 00:00:43,293 お嬢 いつも何 書いてんですか? 13 00:00:43,835 --> 00:00:47,422 (アリス)手紙よ 日本へエアメールを送ってるの 14 00:00:47,589 --> 00:00:50,550 えりなったら 私の手紙が欲しいんですって 15 00:00:50,967 --> 00:00:53,553 しょうがないから たくさん送ってあげてるの 16 00:00:54,429 --> 00:00:56,556 本当は めんどくさいんですけどね 17 00:00:56,681 --> 00:00:57,682 ウフフフッ 18 00:00:57,849 --> 00:01:00,518 ふ~ん そうっすか フッ 19 00:01:01,561 --> 00:01:02,979 (黒木場)ウキウキじゃん 20 00:01:03,772 --> 00:01:05,148 (アリス)じゃあね えりな 21 00:01:05,940 --> 00:01:09,319 (薙切(なきり)えりな) 手紙… 書いてよこしなさいよね 22 00:01:10,695 --> 00:01:11,654 ウフッ 23 00:01:13,239 --> 00:01:14,074 (アリス)え~? 24 00:01:14,449 --> 00:01:18,536 えりなからの お返事 今日も来てないの? そう… 25 00:01:19,454 --> 00:01:22,457 いいわ お母様 また書いて送ってみるから 26 00:01:23,416 --> 00:01:27,629 もう えりなったら 自分で 手紙欲しいって言ったくせに 27 00:01:59,202 --> 00:02:02,497 (薊)やあ アリス えりなが世話になったね 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,209 薊叔父様 29 00:02:07,418 --> 00:02:10,421 ♪~ 30 00:03:33,922 --> 00:03:36,925 ~♪ 31 00:03:37,926 --> 00:03:40,428 {\an8}(えりな) 最先端料理研の主将? 32 00:03:40,929 --> 00:03:43,097 アリスったら いつの間に そんな… 33 00:03:43,223 --> 00:03:46,935 (一色慧(いっしきさとし))ほら 過去の 食戟(しょくげき)の公式記録として残っている 34 00:03:47,477 --> 00:03:50,146 このために 残党狩りのターゲットになったんだ 35 00:03:50,772 --> 00:03:52,690 アリス 大丈夫かしら? 36 00:03:53,233 --> 00:03:54,859 フフフッ 心配なんだね 37 00:03:55,276 --> 00:03:57,695 し… 心配なんてしてませんわ! 38 00:03:57,862 --> 00:04:00,531 ただ アリスは 時々 無茶をするから 39 00:04:00,990 --> 00:04:05,036 まあ 確かに屋敷から君を 連れ出したのは彼女だしね 40 00:04:05,203 --> 00:04:08,873 フッ アリス君も ずいぶん 君のことを気にかけてるらしい 41 00:04:09,499 --> 00:04:12,502 美しい友情じゃないか 青春だね 42 00:04:12,961 --> 00:04:14,295 それは どうでしょうか 43 00:04:14,921 --> 00:04:15,713 えっ? 44 00:04:15,880 --> 00:04:19,592 友情なんて感じてもらえているとは 私には思えませんわ 45 00:04:20,468 --> 00:04:24,013 アリスには ひどいことを たくさんしてしまったもの 46 00:04:25,556 --> 00:04:31,145 (薊) アリス 今日の残党狩りにおいて 勝利したのは 君の最先端研だけだ 47 00:04:31,729 --> 00:04:36,150 他の32団体は敗北し 解体が決定した 48 00:04:36,734 --> 00:04:38,152 他が どうであろうと— 49 00:04:38,319 --> 00:04:40,655 リョウ君は セントラルに勝ちましたわ 50 00:04:40,822 --> 00:04:43,783 これでも 叔父様の思想が 絶対的に正しいと— 51 00:04:43,950 --> 00:04:45,118 そう言い切れるでしょうか? 52 00:04:45,618 --> 00:04:47,412 (薊)残念だよ アリス 53 00:04:47,578 --> 00:04:50,748 君なら 僕の “真実の美食”という理想郷を— 54 00:04:50,915 --> 00:04:53,001 支持すると思っていたのに 55 00:04:53,167 --> 00:04:56,754 薙切家には美食の世界を 前に進めるという義務がある 56 00:04:57,505 --> 00:04:59,757 これは そのための大改革なのだから 57 00:04:59,924 --> 00:05:00,925 お父様! 58 00:05:01,634 --> 00:05:02,802 アリス… 59 00:05:02,969 --> 00:05:05,722 私は叔父様のやり方に納得できない 60 00:05:05,888 --> 00:05:08,057 したくもない! それだけです 61 00:05:08,224 --> 00:05:10,601 やれやれ 聞き分けのない子だ 62 00:05:11,352 --> 00:05:13,855 私の愛娘を 勝手に連れ出したうえに— 63 00:05:14,731 --> 00:05:16,691 その物言いはないんじゃないか? 64 00:05:16,858 --> 00:05:18,568 知ったことではありませんわ 65 00:05:19,319 --> 00:05:20,778 私は怒ってるのです 66 00:05:21,404 --> 00:05:24,782 叔父様がなさったこと 絶対に忘れませんもの 67 00:05:25,325 --> 00:05:26,993 私は薊叔父様のこと— 68 00:05:27,577 --> 00:05:28,453 嫌いなのです! 69 00:05:32,999 --> 00:05:38,254 これ以上 遠月(とおつき)学園を… えりなを 薊叔父様の好きにはさせません! 70 00:05:38,588 --> 00:05:39,172 あっ! 71 00:05:39,964 --> 00:05:42,675 (薊)そうかい まあ 頑張ってくれるといい 72 00:05:43,176 --> 00:05:47,138 今日のところは1勝 獲得 おめでとうと言っておくよ 73 00:05:52,935 --> 00:05:56,022 あっ えりな 聞いてたの? 74 00:05:59,400 --> 00:06:00,485 (薊)くううっ… 75 00:06:03,154 --> 00:06:05,531 (アリス)薊叔父様が よけいなことをなさらなければ— 76 00:06:05,948 --> 00:06:10,411 私 えりなと もっと もっと も~っと仲よしになれたのに 77 00:06:10,912 --> 00:06:12,163 失礼しちゃうわ! 78 00:06:12,497 --> 00:06:13,247 あっ? 79 00:06:13,706 --> 00:06:15,875 (えりな)あっ… (アリス)大体… 80 00:06:16,334 --> 00:06:17,418 (アリス) 最近 辛気くさい顔しすぎよ! 81 00:06:16,334 --> 00:06:17,418 {\an8}(えりな)ううっ 82 00:06:17,418 --> 00:06:18,419 (アリス) 最近 辛気くさい顔しすぎよ! 83 00:06:18,586 --> 00:06:20,505 もっと堂々としたらどうなの? えりな! 84 00:06:21,089 --> 00:06:23,758 おおかた 極星(きょくせい)寮の部屋に こもってばかりなんでしょう? 85 00:06:23,925 --> 00:06:25,760 (えりな)な… 何よ その言いぐさ 86 00:06:25,927 --> 00:06:28,012 アリスが 私を家出させたんじゃないの! 87 00:06:28,554 --> 00:06:31,933 (アリス) 薊叔父様に おびえている えりなを 見ていられなかったからでしょ! 88 00:06:32,100 --> 00:06:32,725 あっ… 89 00:06:33,142 --> 00:06:37,230 薊叔父様に見せつけなきゃだめ! 自分は自分なのだと 90 00:06:37,396 --> 00:06:39,774 誰かの思いどおりに なりはしないと! 91 00:06:40,399 --> 00:06:43,694 いつまでも殻にこもってちゃ だめよ いいわね? 92 00:06:43,861 --> 00:06:44,779 アリス… 93 00:06:44,987 --> 00:06:46,989 (アリス) それに私は いずれ えりなを— 94 00:06:47,156 --> 00:06:49,242 ケチョンケチョンに 打ち負かすつもりなんだから 95 00:06:49,909 --> 00:06:52,495 私の引き立て役に なってもらうためにも— 96 00:06:52,662 --> 00:06:54,997 いつまでも シュンとされてちゃ困るのよね 97 00:06:55,289 --> 00:06:56,791 うっ くうう… 98 00:06:56,958 --> 00:06:58,876 (えりな)何ですって? (アリス)何よ~ 99 00:06:59,043 --> 00:07:00,753 (えりな) まずい料理しか作れないくせに! 100 00:07:00,920 --> 00:07:02,130 (アリス)まずいって言った! 101 00:07:00,920 --> 00:07:02,130 {\an8}(創真)アッハハハ… 102 00:07:02,130 --> 00:07:02,296 {\an8}(創真)アッハハハ… 103 00:07:02,296 --> 00:07:02,380 (えりな)まずいから まずいって言ったのよ! 104 00:07:02,296 --> 00:07:02,380 {\an8}(創真)アッハハハ… 105 00:07:02,380 --> 00:07:04,173 (えりな)まずいから まずいって言ったのよ! 106 00:07:04,340 --> 00:07:06,717 結局 すっげえ仲よしなのな 107 00:07:04,340 --> 00:07:06,717 {\an8}(えりな・ アリスの争う声) 108 00:07:06,717 --> 00:07:06,884 {\an8}(えりな・ アリスの争う声) 109 00:07:06,884 --> 00:07:10,721 それ 2人には言うなよ 面倒なことになるから 110 00:07:06,884 --> 00:07:10,721 {\an8}(えりな・ アリスの争う声) 111 00:07:13,141 --> 00:07:15,351 (薊)敗北した団体は即時解体 112 00:07:15,518 --> 00:07:17,979 一切の活動は認められない 113 00:07:19,313 --> 00:07:23,484 反逆行為が発覚した場合は 粛清を持って対処する 114 00:07:24,277 --> 00:07:25,736 ごきげんよう 115 00:07:30,658 --> 00:07:33,327 (創真)な~んか セントラルができてから— 116 00:07:33,494 --> 00:07:35,830 授業の形式も だいぶ変わったよなぁ 117 00:07:35,997 --> 00:07:39,667 うん 創作料理の授業が 全部なくなって— 118 00:07:39,834 --> 00:07:42,712 レシピどおりの料理を 完成させる授業ばっかり 119 00:07:43,004 --> 00:07:46,007 マジで自由に 料理させる気ねえんだな 120 00:07:46,174 --> 00:07:49,927 あの四宮師匠の厨房ですら もっと寛容だったのによぉ 121 00:07:50,136 --> 00:07:50,720 (物音) 122 00:07:50,845 --> 00:07:51,512 (四宮小次郎(しのみやこじろう))んんっ 123 00:07:51,971 --> 00:07:53,681 (リュシ・ユゴー) どうしたのサ? シェフ 124 00:07:53,848 --> 00:07:56,934 なぜか無性にイラッとした 125 00:07:57,101 --> 00:07:58,311 (戸が開く音) 126 00:07:58,895 --> 00:08:00,897 (セントラル職員) この授業を担当していた講師は— 127 00:08:01,355 --> 00:08:04,859 セントラルの方針に従えないと 主張したため 解雇された 128 00:08:05,026 --> 00:08:06,736 (生徒たち)ええっ? 129 00:08:06,903 --> 00:08:08,029 (恵)あああ… (創真)解雇(クビ)か 130 00:08:08,196 --> 00:08:09,489 容赦ねえな マジで 131 00:08:09,906 --> 00:08:14,202 (セントラル職員)よって 本日は 代理の講師が調理の実演を行う 132 00:08:14,368 --> 00:08:18,498 セントラルが提唱する “真の美食”の規範となる調理だ 133 00:08:18,664 --> 00:08:20,333 しっかり見て 習得するように 134 00:08:20,875 --> 00:08:23,544 では 講師の方に入室いただく 135 00:08:24,128 --> 00:08:24,629 あっ 136 00:08:24,629 --> 00:08:24,962 あっ 137 00:08:24,629 --> 00:08:24,962 {\an8}(生徒たちのどよめき) 138 00:08:24,962 --> 00:08:25,796 {\an8}(生徒たちのどよめき) 139 00:08:25,796 --> 00:08:28,424 (男子生徒C)第… 一席! 140 00:08:25,796 --> 00:08:28,424 {\an8}(生徒たちのどよめき) 141 00:08:28,591 --> 00:08:30,885 (女子生徒A)ああっ! (男子生徒D)司瑛士! 142 00:08:31,219 --> 00:08:32,261 ええええっ! 143 00:08:32,803 --> 00:08:36,891 (司瑛士(つかさえいし))こんにちは 十傑(じゅっけつ)第一席の司瑛士です 144 00:08:37,058 --> 00:08:38,893 みんな 知ってるかどうか 分からないけど 145 00:08:39,727 --> 00:08:40,603 (生徒たち)知っとる! 146 00:08:41,395 --> 00:08:44,065 今日は俺が料理を数点 作ります 147 00:08:44,232 --> 00:08:48,110 今後 これらの品を作る時は 俺のやり方を手本にしてほしい 148 00:08:48,402 --> 00:08:49,153 (男子生徒E)マジかよ 149 00:08:49,278 --> 00:08:51,072 (女子生徒B) 第一席が じきじきに? 150 00:08:51,239 --> 00:08:52,698 (男子生徒F) ビビるわ そんなの! 151 00:08:52,865 --> 00:08:55,535 (創真) 月饗祭(げっきょうさい)で味わった あのレベルか… 152 00:08:55,701 --> 00:08:56,869 すごかったよね 153 00:08:57,328 --> 00:08:59,372 あの時 食べた どの料理も 154 00:08:59,830 --> 00:09:02,583 えっとー それで この授業では— 155 00:09:02,750 --> 00:09:06,337 生徒から1人 助手を募ることになっている 156 00:09:06,504 --> 00:09:08,214 調理のサポートをしてもらうんだ 157 00:09:08,965 --> 00:09:11,050 誰か立候補したい人は いますか? 158 00:09:11,217 --> 00:09:12,468 (生徒たち)ええーっ! 159 00:09:12,760 --> 00:09:13,928 (男子生徒G)無理だ (男子生徒H)お前 行けよ 160 00:09:14,095 --> 00:09:15,930 (女子生徒C)やめてよ (女子生徒D)落ち込みそ~ 161 00:09:16,847 --> 00:09:19,183 あれっ? えっと… 162 00:09:19,934 --> 00:09:22,436 俺と料理するの嫌かな? 163 00:09:24,313 --> 00:09:25,815 (司)えっ? (恵)創真君? 164 00:09:25,982 --> 00:09:27,149 (生徒たちのどよめき) 165 00:09:27,608 --> 00:09:31,028 幸平創真 君も この授業を受けていたのか 166 00:09:31,487 --> 00:09:34,282 助手 俺がやります いいっすよね? 167 00:09:34,782 --> 00:09:37,243 フッ よし では 君に頼もう 168 00:09:37,785 --> 00:09:38,703 (恵)ん… 169 00:09:40,162 --> 00:09:43,207 披露するのは フランス料理の アミューズ 5品だ 170 00:09:43,374 --> 00:09:44,917 同時進行で調理していく 171 00:09:45,626 --> 00:09:48,129 幸平には 下ごしらえから こなしてもらう 172 00:09:48,296 --> 00:09:48,879 うっす 173 00:09:49,463 --> 00:09:51,465 (司)では 調理開始だ 174 00:09:52,008 --> 00:09:56,512 幸平 まず セミドライイチジクを フードプロセッサーでクネル状に 175 00:09:56,679 --> 00:09:58,973 エシャロットはアッシェ ニンジンはジュリエンヌ 176 00:09:59,140 --> 00:10:01,809 卵黄と砂糖にカルダモンパウダーと 牛乳を加えて— 177 00:10:01,976 --> 00:10:02,852 アングレーズを炊き— 178 00:10:03,019 --> 00:10:05,146 冷ましてから ソルベティエールにかけてくれ 179 00:10:05,313 --> 00:10:06,105 (創真)合点! 180 00:10:06,272 --> 00:10:08,149 (生徒たち)ええーっ! (男子生徒I)そんな一気に? 181 00:10:08,316 --> 00:10:09,483 (女子生徒E) 頭 パンクしちゃうよ 182 00:10:14,280 --> 00:10:15,406 すごい 創真君! 183 00:10:16,282 --> 00:10:16,949 じゃあ 次は… 184 00:10:17,116 --> 00:10:19,660 稚鮎(ちあゆ)と全粒粉で フリテュールっすよね? 185 00:10:19,827 --> 00:10:22,204 おっ… ああ 頼む 186 00:10:22,580 --> 00:10:24,457 (生徒たち)おお~! 187 00:10:24,624 --> 00:10:27,501 (創真)先輩 クールジェットの 和え物 できてます 188 00:10:27,668 --> 00:10:30,880 あと 生クリームの8分立て 上がりまで あと10秒です 189 00:10:31,130 --> 00:10:31,714 (司)よし 190 00:10:32,089 --> 00:10:33,966 (創真)アーモンドのキュイ (司)よし 191 00:10:34,383 --> 00:10:35,426 (恵)ああっ 192 00:10:36,052 --> 00:10:39,388 (創真)フレンチの調理技法なら 嫌ってほど たたき込まれたんだ 193 00:10:40,056 --> 00:10:42,391 四宮師匠んとこのスタジエールで 194 00:10:42,808 --> 00:10:45,519 (四宮)気を抜くなよ 幸平 (創真)うっす! 195 00:10:46,520 --> 00:10:47,855 (創真)盛りつけ お願いします 196 00:10:48,481 --> 00:10:49,315 (司)よし 197 00:10:49,649 --> 00:10:51,025 (男子生徒J)すっげえ! (女子生徒F)早い… 198 00:10:51,192 --> 00:10:52,276 (男子生徒K)とんでもねえ (恵)ああ… 199 00:10:53,069 --> 00:10:56,947 (恵)強い者しか立ち入れない 本物同士の共演 200 00:10:57,365 --> 00:10:59,700 幸平 アスパラガスのグリエだ 201 00:10:59,867 --> 00:11:00,409 合点! 202 00:11:00,826 --> 00:11:02,119 (生徒たちの歓声) 203 00:11:02,536 --> 00:11:03,829 (女子生徒G)あっという間に… 204 00:11:04,372 --> 00:11:07,458 じゃあ 今から みんなにも 同じように作ってもらおうかな 205 00:11:08,084 --> 00:11:09,460 今のと同じ時間でね 206 00:11:09,919 --> 00:11:11,128 (生徒たち)できるか! 207 00:11:11,295 --> 00:11:12,588 (女子生徒たちの笑い声) 208 00:11:13,172 --> 00:11:14,548 (女子生徒H)お麗しいわね 209 00:11:15,383 --> 00:11:18,219 (女子生徒I)しばらく授業で お見かけしなかったけど 210 00:11:18,386 --> 00:11:21,472 (女子生徒J) えりな様 お元気そうで何よりだわ 211 00:11:21,639 --> 00:11:22,473 (新戸(あらと)緋沙子(ひさこ))ウフッ 212 00:11:24,767 --> 00:11:27,645 (えりな)思い切って 授業に参加してよかった 213 00:11:28,104 --> 00:11:30,898 お父様も 無理やり連れ戻す気はないようだし 214 00:11:31,440 --> 00:11:36,654 えりな様 お疲れさまでした A評価獲得 さすがでございます 215 00:11:37,655 --> 00:11:38,823 造作なきことよ 216 00:11:40,449 --> 00:11:40,908 (講師) 相変わらず見事な腕だわ 薙切さん 217 00:11:40,908 --> 00:11:41,534 (講師) 相変わらず見事な腕だわ 薙切さん 218 00:11:40,908 --> 00:11:41,534 {\an8}(えりな)あっ 219 00:11:41,534 --> 00:11:43,786 (講師) 相変わらず見事な腕だわ 薙切さん 220 00:11:43,994 --> 00:11:45,538 (えりな)講師の先生方 221 00:11:45,704 --> 00:11:48,124 お父上も さぞ お喜びでしょうね 222 00:11:48,582 --> 00:11:54,255 セントラルと遠月学園のためにも さらなる飛躍を期待していますよ 223 00:11:54,422 --> 00:11:55,423 (えりな)失礼 224 00:11:56,424 --> 00:11:58,592 (生徒たち)ああ~ 225 00:11:58,759 --> 00:12:00,219 (恵)お疲れさま 創真君 226 00:12:00,386 --> 00:12:02,138 ああ 田所もお疲れ 227 00:12:02,304 --> 00:12:06,267 すごかったよ あれだけの仕事を余裕でこなして 228 00:12:06,434 --> 00:12:09,603 (創真)いや~ 余裕ってほどでも なかったかもな 229 00:12:09,770 --> 00:12:11,480 セントラルのレベルもなかなか… 230 00:12:11,647 --> 00:12:12,356 (創真)んっ んんっ! 231 00:12:12,523 --> 00:12:13,732 …って 冷静に考えたら— 232 00:12:13,899 --> 00:12:16,777 俺 セントラルを 手助けしたようなもんじゃねえか! 233 00:12:17,069 --> 00:12:18,612 何やってんだ? 俺! ダア~ 234 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 何やってんだ? 俺! ダア~ 235 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 {\an8}(携帯電話の通知音) 236 00:12:19,864 --> 00:12:20,030 何やってんだ? 俺! ダア~ 237 00:12:20,030 --> 00:12:20,781 何やってんだ? 俺! ダア~ 238 00:12:20,030 --> 00:12:20,781 {\an8}(恵)うん? 239 00:12:20,948 --> 00:12:25,077 あっ 郷土料理研が 次の残党狩りで食戟するって! 240 00:12:25,244 --> 00:12:25,786 マジか? 241 00:12:25,953 --> 00:12:27,621 (恵)ちょっと 主将に電話してくるね~! 242 00:12:27,621 --> 00:12:28,205 (恵)ちょっと 主将に電話してくるね~! 243 00:12:27,621 --> 00:12:28,205 {\an8}(創真)おう 244 00:12:29,123 --> 00:12:30,124 (司)うう… 245 00:12:30,291 --> 00:12:31,167 (創真)んっ? うおっ! 246 00:12:31,333 --> 00:12:33,127 司先輩 まだいたんすか? 247 00:12:33,627 --> 00:12:35,546 いや~ 実習が終わったら— 248 00:12:35,713 --> 00:12:38,966 一気に緊張が解けて 力が抜けちゃってねぇ 249 00:12:39,133 --> 00:12:40,509 本当に参ったよぉ 250 00:12:40,676 --> 00:12:43,721 大勢の生徒が見てる前で 調理をしてみせろなんて 251 00:12:44,305 --> 00:12:48,267 万が一 大事なことを 伝え忘れたりしたらと思うとさぁ 252 00:12:48,434 --> 00:12:49,310 (司のため息) 253 00:12:49,768 --> 00:12:53,564 こうやって 弱音 吐いてると また竜胆(りんどう)に怒られるかなぁ 254 00:12:53,731 --> 00:12:57,276 (創真)うーん 究極の完璧主義って感じだな 255 00:12:57,443 --> 00:13:00,529 (司) しかし すばらしかったよ 幸平 256 00:13:00,696 --> 00:13:03,157 思ってた以上に いい腕してるんだな 257 00:13:03,324 --> 00:13:06,702 いやぁ 俺も楽しかったし 勉強になりましたわ~ 258 00:13:07,036 --> 00:13:08,162 使える男だ 259 00:13:08,829 --> 00:13:09,371 (創真)んっ? 260 00:13:09,788 --> 00:13:12,625 (司) 俺の懐刀になるつもりはないか? 261 00:13:13,209 --> 00:13:15,961 セントラルに入らないか? 262 00:13:16,462 --> 00:13:17,254 {\an8}えっ? 263 00:13:20,883 --> 00:13:24,637 (緋沙子)えりな様 次の残党狩りが決まったそうですよ 264 00:13:25,012 --> 00:13:27,181 (緋沙子)3日後だとか (えりな)そう 265 00:13:28,140 --> 00:13:31,018 (緋沙子)また 多数の団体が なくなってしまうのですね 266 00:13:31,602 --> 00:13:33,479 (えりな) でも アリスたちのように— 267 00:13:33,646 --> 00:13:36,273 勝利をもぎ取る団体が また出るかもしれないわ 268 00:13:36,857 --> 00:13:37,525 {\an8}(ロッカーを開ける音) 269 00:13:37,525 --> 00:13:37,983 お父様の… 270 00:13:37,525 --> 00:13:37,983 {\an8}(ロッカーを開ける音) 271 00:13:37,983 --> 00:13:38,234 お父様の… 272 00:13:39,151 --> 00:13:43,072 薙切薊のセントラルが 絶対というわけではないものね 273 00:13:44,198 --> 00:13:45,908 何? じっと見たりして 274 00:13:46,200 --> 00:13:51,288 いえ その… えりな様の表情が どこか いつもと違う気がしまして 275 00:13:52,039 --> 00:13:54,917 何か心境の変化でも おありになったような 276 00:13:56,126 --> 00:13:57,461 それは… 277 00:13:58,879 --> 00:14:04,260 今まで私は お父様の言うことを 何の疑問も持たず聞いてきたわ 278 00:14:04,927 --> 00:14:06,929 そうすること以外 考えもしなかった 279 00:14:08,055 --> 00:14:10,849 従うことが 当たり前だと思っていたからよ 280 00:14:11,559 --> 00:14:14,979 でも 幸平君や 極星寮のみんなは— 281 00:14:15,145 --> 00:14:18,315 自分を曲げず お父様に屈しなかった 282 00:14:19,108 --> 00:14:23,237 そしてアリスは あのお父様に 面と向かって怒りを伝えた 283 00:14:24,113 --> 00:14:26,699 そんな姿を見ていたら 私… 284 00:14:27,074 --> 00:14:31,078 薊叔父様に見せつけなきゃだめ! 自分は自分なのだと 285 00:14:31,871 --> 00:14:33,956 私も思うようになったのよ 286 00:14:34,373 --> 00:14:38,127 私自身は 本当は どうしたいのだろうって 287 00:14:38,294 --> 00:14:39,169 えりな様 288 00:14:39,753 --> 00:14:43,966 べ… 別にアリスや幸平君の影響を 受けたわけではありませんからね 289 00:14:44,675 --> 00:14:46,385 私は ただ 自分の意志で… 290 00:14:46,552 --> 00:14:47,761 あっ 幸平? 291 00:14:47,928 --> 00:14:50,764 だ… だから 幸平君は何も関係ない… 292 00:14:50,931 --> 00:14:51,473 あっ 293 00:14:54,101 --> 00:14:55,769 司さんと幸平君? 294 00:14:56,687 --> 00:14:58,230 どうして あの2人が… 295 00:14:58,397 --> 00:15:01,775 どうしたんですか? えりな様 なぜ 隠れるのです? 296 00:15:01,942 --> 00:15:04,111 えっと… なぜかしら? 297 00:15:04,278 --> 00:15:06,780 (創真)俺にセントラルに 入れって言ったんですか? 298 00:15:06,947 --> 00:15:07,489 (2人)ああっ 299 00:15:07,907 --> 00:15:08,574 (司)ああ 300 00:15:08,741 --> 00:15:12,494 冗談 きついっすよ 司先輩 何で俺が そんなことを 301 00:15:12,661 --> 00:15:15,164 そっか~ やっぱりだめかぁ~ 302 00:15:15,331 --> 00:15:17,625 いや! いや そこまで落ち込むこと ないっじゃないっすか 303 00:15:18,250 --> 00:15:20,628 まあ 俺の腕を 認めてくれたっていうのは— 304 00:15:20,794 --> 00:15:22,338 正直 うれしいっすけど 305 00:15:22,546 --> 00:15:24,131 でも ゆきひらの料理を— 306 00:15:24,298 --> 00:15:26,759 セントラルで 披露するつもりにはなれないんで~ 307 00:15:26,967 --> 00:15:28,928 (司)ああ それは要らない (創真)えっ? 308 00:15:29,386 --> 00:15:31,430 ゆきひらの料理は要らない 309 00:15:31,597 --> 00:15:35,059 俺が欲しいと思ったのは 君のサポート能力なんだよ 310 00:15:35,976 --> 00:15:37,311 幸平がいてくれたら— 311 00:15:37,478 --> 00:15:40,773 俺の料理は今以上に 研ぎ澄まされると思うんだよね 312 00:15:41,357 --> 00:15:43,609 えっと そんなわけだから— 313 00:15:43,776 --> 00:15:46,487 もう1回 考えてくれると うれしいんだけど 314 00:15:46,654 --> 00:15:47,905 俺の料理のために 315 00:15:48,072 --> 00:15:49,365 (創真のため息) 316 00:15:49,531 --> 00:15:52,660 涼しい顔して すげえ わがまま言ってくれますね 317 00:15:53,327 --> 00:15:58,582 まったく 料理人って人種は どいつもこいつも自分勝手で困るぜ 318 00:15:59,833 --> 00:16:01,961 薙切さん 新戸さん 何してるの? 319 00:16:02,336 --> 00:16:03,921 (緋沙子)早く隠れろ! (恵)ええっ? 320 00:16:04,463 --> 00:16:06,507 幸平にも利点はある 321 00:16:06,840 --> 00:16:09,051 セントラルに入って 俺と組めば— 322 00:16:09,218 --> 00:16:12,179 今より もっと上のフィールドで 活躍できるんだよ? 323 00:16:12,805 --> 00:16:16,558 でも それは司先輩の サポートとしてだけっすよね? 324 00:16:16,725 --> 00:16:19,269 俺の料理が出せなきゃ 全然 意味ないんで 325 00:16:19,687 --> 00:16:22,606 う~ん… そっか~ 326 00:16:22,773 --> 00:16:25,609 本当に自分の料理のことしか 考えてねえんっすね 327 00:16:26,110 --> 00:16:30,406 大体 司先輩って 俺の皿 1回も見たことないっすよね? 328 00:16:30,572 --> 00:16:31,865 もしかしたら 俺のほうが— 329 00:16:32,032 --> 00:16:34,368 料理の腕は 上かもしれないじゃないっすかぁ 330 00:16:34,535 --> 00:16:35,369 (司)なるほど 331 00:16:35,869 --> 00:16:37,287 なら 試してみようか 332 00:16:37,454 --> 00:16:38,288 んっ… 333 00:16:38,789 --> 00:16:39,415 {\an8}(ケースのロックを 解除する音) 334 00:16:39,415 --> 00:16:40,874 (司) どちらの腕が より上なのか— 335 00:16:39,415 --> 00:16:40,874 {\an8}(ケースのロックを 解除する音) 336 00:16:40,874 --> 00:16:41,959 (司) どちらの腕が より上なのか— 337 00:16:42,876 --> 00:16:45,921 俺でよければ 今 ここで 相手をしてやってもいいぜ 338 00:16:46,714 --> 00:16:49,299 十傑第一席の座を懸けて 339 00:16:54,388 --> 00:16:55,180 マジっすか? 340 00:16:55,764 --> 00:16:56,849 マジだよ 341 00:16:57,182 --> 00:16:58,684 でも もし 俺が勝ったなら— 342 00:16:59,226 --> 00:17:02,688 君はセントラルに入り 俺の下につくんだ 343 00:17:04,064 --> 00:17:08,110 この勝負 受けるか? 幸平創真 344 00:17:11,989 --> 00:17:13,782 (創真の息遣い) 345 00:17:14,158 --> 00:17:17,202 上等っす やってやろうじゃないっすか 346 00:17:18,245 --> 00:17:19,913 第一席との一騎打ち! 347 00:17:24,251 --> 00:17:26,545 (3人)ああ… 348 00:17:26,837 --> 00:17:29,631 (司)フッ よし 決まりだ 349 00:17:29,798 --> 00:17:32,551 対決テーマだけど 鹿肉はどうかな? 350 00:17:33,385 --> 00:17:36,013 本来 さっきの授業で 使うはずだったみたいで— 351 00:17:36,263 --> 00:17:38,640 さまざまな部位が用意されてるから 352 00:17:39,183 --> 00:17:40,726 なるほど オッケーっす 353 00:17:41,226 --> 00:17:43,187 あとは料理ジャンルなんだけど… 354 00:17:43,353 --> 00:17:44,563 フレンチで行きましょう 355 00:17:45,105 --> 00:17:48,275 ほう… いいよ それじゃあ 始めようか 356 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 勝負開始だ 357 00:17:51,278 --> 00:17:52,821 (創真)月饗祭の時— 358 00:17:52,988 --> 00:17:55,407 司先輩の模擬店で食った フランス料理— 359 00:17:55,949 --> 00:17:57,534 とてつもない衝撃だった 360 00:17:58,202 --> 00:18:01,580 けど 俺だって 四宮師匠んとこで学んだんだ 361 00:18:02,289 --> 00:18:04,541 俺のフレンチで ぶつかってやるぜ! 362 00:18:04,708 --> 00:18:07,127 どっ どっ どっ どうして こうなったんだべ? 363 00:18:07,294 --> 00:18:09,379 いいや 私たちにも さっぱり… 364 00:18:09,838 --> 00:18:13,926 (えりな) でも 料理勝負になった以上 見届けるしかないわ 365 00:18:14,093 --> 00:18:16,720 幸平君が あの司瑛士に どう挑むのかを 366 00:18:17,137 --> 00:18:18,639 はい! えりな様 367 00:18:18,806 --> 00:18:20,682 でも もし負けたら… 368 00:18:21,141 --> 00:18:24,686 (創真)さて 鹿肉か どんな料理を作る? 369 00:18:24,853 --> 00:18:27,314 どんな品なら 司瑛士に勝てる? 370 00:18:27,481 --> 00:18:28,398 (司)幸平 (創真)んっ? 371 00:18:28,941 --> 00:18:30,776 (司)先に始めるよ (創真)あっ! 372 00:18:31,110 --> 00:18:33,278 (創真)でっけえ! 鹿の背肉か? 373 00:18:40,327 --> 00:18:42,079 塩 コショウをすり込んだ肉を— 374 00:18:42,663 --> 00:18:45,541 サラマンドルで ゆっくり優しく加熱していく 375 00:18:45,958 --> 00:18:49,670 (恵) フライパンには角切りにした脂身と スジを並べて— 376 00:18:49,837 --> 00:18:52,673 肉がフライパンに 直接 触れないようにしてるんだね 377 00:18:53,132 --> 00:18:54,925 (創真)そして時々 取り出し— 378 00:18:55,092 --> 00:18:59,429 “arroser(アロゼ)” 溶けた脂を回しかけ 表面の乾燥を防ぐ 379 00:18:59,596 --> 00:19:01,974 素材のいたわり方が半端じゃねえ! 380 00:19:02,349 --> 00:19:07,146 どこまでも 食材を慈しむような… まるで静かに話でもしてるみたいだ 381 00:19:07,563 --> 00:19:09,898 それが第一席たる ゆえんなのよ 382 00:19:10,482 --> 00:19:13,861 今 彼は本当の意味で 食材と対話をしているの 383 00:19:14,695 --> 00:19:17,531 (司)よーし よし ほら こっちだ 384 00:19:18,198 --> 00:19:20,075 もっと近くへ来てごらん 385 00:19:21,034 --> 00:19:23,537 そうだ おいで さあ… 386 00:19:24,872 --> 00:19:28,917 俺の皿に宿っておくれ 387 00:19:33,463 --> 00:19:38,719 (恵) すごい 肉汁が鹿の身の中で 静かに波打ってるみたい 388 00:19:38,886 --> 00:19:44,099 あの食材の持ちうる最高の状態へ 今 まさに高まっている 389 00:19:45,434 --> 00:19:48,270 (恵) ああ~ 食べてもいないのに… 390 00:19:48,812 --> 00:19:50,480 (緋沙子)香りと見た目だけで… 391 00:19:51,273 --> 00:19:52,900 くらってしまう! 392 00:19:53,233 --> 00:19:55,485 (2人) あの素材が持つエネルギーを! 393 00:19:55,903 --> 00:19:58,447 はあ~ 394 00:19:58,780 --> 00:20:00,699 あああ… 395 00:20:01,867 --> 00:20:05,829 その感性と技術は もはや人間業を超えたもの 396 00:20:06,830 --> 00:20:09,458 食卓の白騎士(ターフェル・ヴァイスリッター) 司瑛士は— 397 00:20:09,625 --> 00:20:13,086 美食をつかさどる 神々の領域に踏み込んでいる 398 00:20:14,630 --> 00:20:15,756 (創真)ハッ… 399 00:20:16,089 --> 00:20:18,675 (司) 幸平 調理に入らなくて大丈夫か? 400 00:20:19,426 --> 00:20:21,511 一応 俺も セントラルの一員として— 401 00:20:21,678 --> 00:20:24,640 負けられないから 手加減するつもりはないよ 402 00:20:25,098 --> 00:20:28,769 司先輩 セントラルって 結局 何がしたいんですか? 403 00:20:29,228 --> 00:20:31,104 えっ? どうしたんだ 急に? 404 00:20:31,605 --> 00:20:35,234 本当に学園内を 支配するだけが目的なんすか? 405 00:20:35,484 --> 00:20:38,487 だって 司先輩 こんだけ すげえ料理人なんだから— 406 00:20:39,112 --> 00:20:42,866 別にセントラルに入らなくったって やってけると思うんすよねぇ 407 00:20:43,700 --> 00:20:46,411 そ… それは過大評価だよ 幸平~ 408 00:20:46,954 --> 00:20:49,081 うーん でも そうだなぁ 409 00:20:49,248 --> 00:20:55,003 セントラルの今後の目標は 日本中の料理店を潰すこと… かな 410 00:20:57,965 --> 00:20:58,715 (創真)はあっ? 411 00:20:58,882 --> 00:21:00,676 ああ 誤解しないでね 412 00:21:00,842 --> 00:21:04,596 ちゃんとした美食を出してる店は もちろん潰さないから 413 00:21:05,472 --> 00:21:07,557 薊総帥は こう言っていた 414 00:21:08,016 --> 00:21:10,686 (薊)料理とも呼べない “餌”を出している店は— 415 00:21:10,852 --> 00:21:12,896 殲滅(せんめつ)しなくてはならない 416 00:21:13,063 --> 00:21:16,149 それは日本の美食を 前へと進めるのに— 417 00:21:16,316 --> 00:21:18,277 絶対に必要な工程なのだ 418 00:21:18,819 --> 00:21:23,490 そのためには まず優秀なコック つまり兵隊の育成が不可欠 419 00:21:24,783 --> 00:21:28,078 今 学園内で行われている 粛清や授業も— 420 00:21:28,245 --> 00:21:31,498 全国の不出来な店を潰すための 前段階なんだ 421 00:21:32,165 --> 00:21:33,792 (幸平)不出来な店? (司)うん 422 00:21:34,543 --> 00:21:37,587 そういう町の大衆料理店が 淘汰(とうた)されて— 423 00:21:37,754 --> 00:21:41,508 “真の美食”を 提供する店だけが通りに並ぶ 424 00:21:41,675 --> 00:21:43,760 それがセントラルの目指す未来だ 425 00:21:44,094 --> 00:21:46,555 町の大衆料理店すか 426 00:21:46,888 --> 00:21:49,850 それって 例えば 洋食の三田村(みたむら)さんとか… 427 00:21:50,017 --> 00:21:50,600 あっ 428 00:21:51,101 --> 00:21:55,230 俺の実家 食事処 ゆきひらも 要らねえってことすか? 429 00:21:55,564 --> 00:21:57,441 ああ そういうことになる 430 00:21:57,691 --> 00:22:00,694 そのせいで 誰かが 大事に思っている場所が— 431 00:22:00,861 --> 00:22:02,279 なくなっちまうとしてもですか? 432 00:22:03,030 --> 00:22:06,283 うん そうだね 仕方ないかなって思うよ 433 00:22:14,666 --> 00:22:16,043 (創真)分かりました 434 00:22:16,752 --> 00:22:21,006 やっぱり 俺 先輩の懐刀には 向いてないと思いますわ 435 00:22:25,302 --> 00:22:27,220 俺はセントラルには入れません 436 00:22:29,389 --> 00:22:32,434 この勝負 勝たせてもらいます 437 00:22:33,769 --> 00:22:36,813 ♪~ 438 00:23:57,394 --> 00:24:00,397 {\an8}~♪ 439 00:24:06,319 --> 00:24:09,573 {\an8}(恵)次回も どうぞ おいしく お召し上がりください