1 00:00:09,010 --> 00:00:11,020 (幸平創真)不味い! 2 00:00:11,020 --> 00:00:15,110 合わねぇ。 破壊的なまでに➡ 3 00:00:15,110 --> 00:00:17,300 合わねぇ…。 4 00:00:17,300 --> 00:00:20,320 ゲソとピーナッツバター。 5 00:00:20,320 --> 00:00:23,600 笑うわ もう 不味すぎて…。 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,990 ふふっ ふふふっ…。 7 00:00:25,990 --> 00:00:28,060 ≪(城一郎)創真。 ん? 8 00:00:28,060 --> 00:00:30,460 ≫(城一郎)友達来たぞ。 おう。 9 00:00:32,430 --> 00:00:34,430 じゃあ やるか! 10 00:00:35,830 --> 00:00:45,570 ♬~ 11 00:00:45,570 --> 00:00:48,890 (真由美)わあ~! (一同)おお~! 12 00:00:48,890 --> 00:00:50,930 (城一郎)ご賞味あれ。 13 00:00:50,930 --> 00:00:54,080 ≪わあ~ いい匂いしてるね。 おあがりよ! 14 00:00:54,080 --> 00:00:56,240 (真由美)いただきます。 15 00:00:56,240 --> 00:00:59,110 やってる やってる 料理勝負。 おっ➡ 16 00:00:59,110 --> 00:01:01,890 今日は 倉瀬が審査役か。 17 00:01:01,890 --> 00:01:05,290 (真由美)あっ… うっ! うぅ…。 18 00:01:07,630 --> 00:01:10,530 (真由美)はあぁ…。➡ 19 00:01:10,530 --> 00:01:12,530 あぁ…。 20 00:01:14,770 --> 00:01:17,090 ひょっとすると…。 今日こそは…。 21 00:01:17,090 --> 00:01:19,330 (アキ) しぃ! 真由が考えてるでしょ! 22 00:01:19,330 --> 00:01:23,680 ♬~ 23 00:01:23,680 --> 00:01:26,500 こっち! (一同)おお~! 24 00:01:26,500 --> 00:01:29,990 (学生)決まった~! (学生)今日も 親父さんの勝ち! 25 00:01:29,990 --> 00:01:34,560 ♬~ 26 00:01:34,560 --> 00:01:38,860 (城一郎) 創真 まだまだ修業が足りねぇな。 27 00:01:38,860 --> 00:01:41,910 どうやら 今日のところは 俺の負けのようだな。 28 00:01:41,910 --> 00:01:44,450 (城一郎) 一度でも勝ってから言いやがれ。 29 00:01:44,450 --> 00:01:47,350 そろそろ 500敗目に届くんじゃねぇか? 30 00:01:47,350 --> 00:01:51,310 はあ!? 調子乗んな! まだ489敗目だ! 31 00:01:51,310 --> 00:01:53,330 (城一郎) 割と届こうとしてるじゃねぇか。 32 00:01:53,330 --> 00:01:55,360 うっせぇ 親父! 33 00:01:55,360 --> 00:02:00,430 ♬~ 34 00:02:00,430 --> 00:02:02,970 親父さんの炒飯 マジ 美味すぎ! 35 00:02:02,970 --> 00:02:05,450 (アキ)この味が 近所で食べられるなんて➡ 36 00:02:05,450 --> 00:02:08,790 超幸せ! たまんね~! 37 00:02:08,790 --> 00:02:12,680 で… でも 幸平君のも すごく美味しかったよ!➡ 38 00:02:12,680 --> 00:02:16,050 こんな美味しい炒飯 食べたことなかったもん! 39 00:02:16,050 --> 00:02:18,680 ありがとう…。 (真由美)あっ…。 40 00:02:18,680 --> 00:02:21,820 さっき こしらえた 新作料理もあるけど➡ 41 00:02:21,820 --> 00:02:26,890 よかったら食べるか? いいの? 食べてみたいな。 42 00:02:26,890 --> 00:02:29,500 「炙りゲソの ピーナッツバター和え」。 43 00:02:29,500 --> 00:02:31,530 へっ? (アキ)真由! 44 00:02:31,530 --> 00:02:34,830 うお~ 今回はまた! 一段と すごそうな! 45 00:02:34,830 --> 00:02:38,950 さあ おあがりよ 笑えるほど不味いから。 46 00:02:38,950 --> 00:02:41,250 (真由美)やっ やだ…。 47 00:02:43,090 --> 00:02:45,760 (真由美)うわぁ~!➡ 48 00:02:45,760 --> 00:02:48,080 ああっ… 嫌! 49 00:02:48,080 --> 00:02:50,530 嫌ぁ~~!➡ 50 00:02:50,530 --> 00:02:53,350 うっ… ああ~! 51 00:02:53,350 --> 00:02:57,140 (真由美・心の声)≪ゲソの風味が よくない方向に変貌を遂げ➡ 52 00:02:57,140 --> 00:03:00,790 体中をまさぐられるような 不味さでした≫ 53 00:03:00,790 --> 00:03:04,190 (ナレーション) < と後に その女生徒は語った> 54 00:03:06,270 --> 00:03:10,370 <料理とは 果て無き荒野そのものである> 55 00:03:10,370 --> 00:03:12,960 <美味しさも不味さも➡ 56 00:03:12,960 --> 00:03:16,390 数限りなく点在する荒野> 57 00:03:16,390 --> 00:03:20,830 その地平のかなたまで 俺は歩いていきたいと思ってる。 58 00:03:20,830 --> 00:03:23,430 (アキ)るっせぇ バカ! 一人で歩いてろ! 59 00:03:23,430 --> 00:03:26,540 しっかり 真由。 大丈夫? うぅ…➡ 60 00:03:26,540 --> 00:03:30,040 イカが… イカが~。 61 00:03:30,040 --> 00:03:33,360 幸平は 失敗作すら 嬉々として食わせたがるからな。 62 00:03:33,360 --> 00:03:37,360 その癖さえなけりゃ まともな料理人なんだけど。 63 00:03:37,360 --> 00:03:41,200 それより 俺が作った 「煮干の苺ジャム添え」の方が➡ 64 00:03:41,200 --> 00:03:44,720 きつかったよなぁ 創真。 ああ~ あれな。 65 00:03:44,720 --> 00:03:48,270 ほんと 壮絶な不味さだったわ。 66 00:03:48,270 --> 00:03:51,760 だろ? でも ゲソピーの方が不味いな。 67 00:03:51,760 --> 00:03:55,550 い~や 煮干ジャムの方が不味い! ゲソピーの方が不味い! 68 00:03:55,550 --> 00:03:58,450 (学生たち)≪ああ… この親にして この子ありか≫ 69 00:03:58,450 --> 00:04:00,720 (創真・城一郎)俺の方が不味い! 70 00:04:00,720 --> 00:05:29,590 ♬~ 71 00:05:37,070 --> 00:05:40,000 (客) あっ 日替わりをくれ。 ああ。 72 00:05:40,000 --> 00:05:42,710 (客)おっ 来た 来た。 ああ~。 73 00:05:42,710 --> 00:05:45,220 レバニラ定食 お待ち! 74 00:05:45,220 --> 00:05:49,410 肉豆腐定食 もらおうかな。 俺は 日替わり定食で。 75 00:05:49,410 --> 00:05:51,860 はいよ! 肉豆腐定1丁! 76 00:05:51,860 --> 00:05:54,630 日替わり1丁! あいよ! 77 00:05:54,630 --> 00:05:56,670 ああ~ 食った。 美味かった~。 78 00:05:56,670 --> 00:05:58,750 ごちそうさ~ん。 ≫(城一郎)まいどあり! 79 00:05:58,750 --> 00:06:00,750 ≫まいどあり! 80 00:06:05,830 --> 00:06:09,630 (城一郎)創真 そっち終わったら 七輪の火ぃ 落としてくれ。 81 00:06:12,600 --> 00:06:16,600 今日の炒飯 あと3回は鍋を振るべきだった。 82 00:06:18,110 --> 00:06:20,280 ≪もうすぐ 中学卒業≫ 83 00:06:20,280 --> 00:06:24,080 ≪そしたら もっと 料理の修業ができる≫ 84 00:06:24,080 --> 00:06:27,420 ≪一日も早く 親父を超える!≫ 85 00:06:27,420 --> 00:06:30,420 ≪そして この店を背負って立つ料理人に!≫ 86 00:06:32,040 --> 00:06:35,140 ≫ガラガラ(戸の開閉音) あっ いらっしゃ…。 87 00:06:36,460 --> 00:06:39,140 (峰ヶ崎)ごめんくださ~い。➡ 88 00:06:39,140 --> 00:06:41,600 まだ営業中のようですが➡ 89 00:06:41,600 --> 00:06:44,700 お邪魔してしまい恐縮です。 90 00:06:46,170 --> 00:06:50,810 「アーバンライフプランナー」の峰ヶ崎です。 91 00:06:50,810 --> 00:06:52,830 ご注文は? えっ? 92 00:06:52,830 --> 00:06:57,930 今日のオススメは金目鯛のお造りと…。 いえ 本日はですね➡ 93 00:06:57,930 --> 00:07:03,770 先日 お話ししたプランについて 改めて ご説明をと思いまして。➡ 94 00:07:03,770 --> 00:07:06,000 ガーデンレジデンスを コンセプトにした➡ 95 00:07:06,000 --> 00:07:09,220 コンフォタブル&ラグジュアリーな 都市型マンションを➡ 96 00:07:09,220 --> 00:07:11,280 ぜひ この町…。 ああ~➡ 97 00:07:11,280 --> 00:07:15,000 要は あんたら 地上げ屋で ここを立ち退けって話でしょ? 98 00:07:15,000 --> 00:07:17,030 こないだも聞いたよ。 99 00:07:17,030 --> 00:07:20,530 帰りな。 この店を潰す気は 全然ないんで。 100 00:07:21,940 --> 00:07:25,870 では 名刺を置いていきますので➡ 101 00:07:25,870 --> 00:07:28,710 いつでも ご連絡ください。➡ 102 00:07:28,710 --> 00:07:31,280 しかし ご主人 このご時世➡ 103 00:07:31,280 --> 00:07:35,120 小規模の店舗経営は ますます厳しくなるでしょう。➡ 104 00:07:35,120 --> 00:07:39,170 毎日の仕入れに 頭を抱える店も多いと聞きます。 105 00:07:39,170 --> 00:07:42,810 うちは そんなことないっすよ。 (峰ヶ崎)そうなんですか? 106 00:07:42,810 --> 00:07:47,750 「ゆきひら」は 責任を持って お客様の望む品を提供します。 107 00:07:47,750 --> 00:07:51,750 まあ すばらしい! サービス業の鑑だわ! 108 00:07:53,090 --> 00:07:57,040 けれど 客の求める料理を出せなかったら➡ 109 00:07:57,040 --> 00:08:00,240 どういう形で 責任を取るのかしら? 110 00:08:00,240 --> 00:08:03,250 はぁ…。 そんときゃ➡ 111 00:08:03,250 --> 00:08:07,320 潔く 店畳んで 廃業でもなんでもしてやるよ。 112 00:08:07,320 --> 00:08:13,340 ♬~ 113 00:08:13,340 --> 00:08:15,940 二言はありませんね? おう。 114 00:08:17,740 --> 00:08:20,010 (峰ヶ崎)では また来ます。 115 00:08:20,010 --> 00:08:23,110 ≪ガラガラ ≪コツ コツ コツ(足音) 116 00:08:25,170 --> 00:08:27,490 ≪親父 塩だ! 塩をまくんだ! 117 00:08:27,490 --> 00:08:29,690 ≪(城一郎)もったいないから却下。 118 00:08:33,260 --> 00:08:35,840 (学生)今日 このあと どうする? (学生)ああ~ カラオケ行く? 119 00:08:35,840 --> 00:08:38,560 (学生)じゃあ 何縛りでいく? (学生)アニソンかな。 120 00:08:38,560 --> 00:08:40,600 (学生)おめぇ いっつも…。 (アキ)真由~? 121 00:08:40,600 --> 00:08:43,450 (学生)アニソン バカにすんなよ。 (学生)ははっ。 122 00:08:43,450 --> 00:08:49,220 ♬~ 123 00:08:49,220 --> 00:08:51,280 [TEL](マナーモード) あっ。 124 00:08:51,280 --> 00:08:53,860 [TEL](マナーモード) 125 00:08:53,860 --> 00:08:57,330 ああ 親父? [TEL](城一郎)おう。 もう帰ったか。 126 00:08:57,330 --> 00:09:01,120 いや 朝飯の材料 買ってた。 何? 127 00:09:01,120 --> 00:09:03,510 [TEL](城一郎) 俺 今日 用事で出ててな。 128 00:09:03,510 --> 00:09:05,840 へえ~ 珍しいのな。 129 00:09:05,840 --> 00:09:07,860 [TEL](城一郎) 帰るのは明日になるから➡ 130 00:09:07,860 --> 00:09:10,460 店は開けなくていいぞ。 分かった。 131 00:09:11,830 --> 00:09:14,020 [TEL](城一郎)お前さ…。 ん? 132 00:09:14,020 --> 00:09:16,200 [TEL](城一郎) 中学出たら どうするつもりだ? 133 00:09:16,200 --> 00:09:19,610 あっ? 決まってるだろ? 134 00:09:19,610 --> 00:09:22,570 店で料理の修業を…。 [TEL](城一郎)そうか。 135 00:09:22,570 --> 00:09:24,880 [TEL] プツ… ツーツー… (電話が切れた音) 136 00:09:24,880 --> 00:09:27,530 なんだったんだ? 137 00:09:27,530 --> 00:09:32,530 ≪っていうか あの親父が 店を休むほどの用事って…≫ 138 00:09:34,640 --> 00:09:38,120 ≪親父は 自分のことを あまり話さない≫ 139 00:09:38,120 --> 00:09:42,490 ≪考えてみると俺は 料理人としての親父のことを➡ 140 00:09:42,490 --> 00:09:45,590 ほとんど 何も知らないのかもしれない≫ 141 00:09:50,990 --> 00:09:52,990 あっ! 142 00:09:54,290 --> 00:09:57,790 肉が ダメになってる!? 143 00:09:57,790 --> 00:10:00,400 冷蔵庫の中 全部…。 144 00:10:00,400 --> 00:10:03,880 ≪空き巣!? いや こんな空き巣いねぇだろ≫ 145 00:10:03,880 --> 00:10:05,930 あっ! 146 00:10:05,930 --> 00:10:15,040 ♬~ 147 00:10:15,040 --> 00:10:17,060 ≫(峰ヶ崎)あ~ら~? 148 00:10:17,060 --> 00:10:20,920 昨日より 景観が 整って見えるわねぇ。➡ 149 00:10:20,920 --> 00:10:24,790 目障りな看板が 隠れたからかしら?➡ 150 00:10:24,790 --> 00:10:29,690 あぁ~あ… なんだか 肉が食べたい気分だわ。 151 00:10:29,690 --> 00:10:31,960 私が いつも六本木で食べてる➡ 152 00:10:31,960 --> 00:10:36,380 霜降りステーキは 最高なのよね~。➡ 153 00:10:36,380 --> 00:10:40,780 ジューシーな肉汁が 口の中に あふれ出してくるの。➡ 154 00:10:42,590 --> 00:10:46,170 ねえ ボク 1品作ってよ。 155 00:10:46,170 --> 00:10:49,770 とびきりジューシーな お肉料理を。➡ 156 00:10:51,100 --> 00:10:54,100 あら? まさか作れないの?➡ 157 00:10:54,100 --> 00:10:57,640 お客が お肉を望んでるわよ?➡ 158 00:10:57,640 --> 00:11:03,390 出せないの~? ボク 昨日 言ったわよねぇ➡ 159 00:11:03,390 --> 00:11:07,330 料理を出せなかったら 廃業するって。➡ 160 00:11:07,330 --> 00:11:11,500 看板も すっきりしたことだし ちょうどいいわ。 161 00:11:11,500 --> 00:11:14,770 お店自体も すっきり畳むことね。 162 00:11:14,770 --> 00:11:17,810 あはははっ! あはははっ あはははっ! 163 00:11:17,810 --> 00:11:19,990 ふぅ~。 164 00:11:19,990 --> 00:11:24,100 ジューシーな肉料理…。 (峰ヶ崎)あっ。 165 00:11:24,100 --> 00:11:26,100 注文は以上だな? 166 00:11:29,050 --> 00:11:32,650 二度と この店に立ち入らないと誓え。 167 00:11:32,650 --> 00:11:35,910 あんたの舌を 満足させる品を出せたらな。 168 00:11:35,910 --> 00:11:46,540 ♬~ 169 00:11:46,540 --> 00:11:48,540 勝負だ! 170 00:11:57,230 --> 00:12:10,000 ♬~ 171 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 ボオッ! 172 00:12:14,330 --> 00:12:17,070 ジュー! 173 00:12:17,070 --> 00:12:24,740 ♬~ 174 00:12:24,740 --> 00:12:26,740 ダン! 175 00:12:28,630 --> 00:12:30,680 (峰ヶ崎)ちょっと➡ 176 00:12:30,680 --> 00:12:33,750 手はずどおり冷蔵庫の中身を…。 はっ はい! 177 00:12:33,750 --> 00:12:36,840 肉類は 一つ残らず潰しました。 178 00:12:36,840 --> 00:12:40,010 お題は ジューシーな肉料理よ? 179 00:12:40,010 --> 00:12:43,210 ろくな食材もなしに 一体 何を? 180 00:12:43,210 --> 00:13:09,740 ♬~ 181 00:13:09,740 --> 00:13:11,810 なぜだ!? どうして!? 182 00:13:11,810 --> 00:13:13,860 こんな立派な! 183 00:13:13,860 --> 00:13:16,280 (峰ヶ崎)ローストポークが! 184 00:13:16,280 --> 00:13:19,630 お答えするよ。 これは じゃがいもに➡ 185 00:13:19,630 --> 00:13:23,370 明日の朝飯用の 厚切りベーコンを巻いた➡ 186 00:13:23,370 --> 00:13:25,550 「なんちゃってローストポーク」だ。 187 00:13:25,550 --> 00:13:27,860 なっ! じゃがいも? 188 00:13:27,860 --> 00:13:30,430 (峰ヶ崎)なんちゃって? ロースト? 189 00:13:30,430 --> 00:13:34,860 そうそう。 まず じゃがをふかしてだな…。 190 00:13:34,860 --> 00:13:38,180 あれ? なんだろ? この空気。 191 00:13:38,180 --> 00:13:40,970 バカにしてるのかしら。➡ 192 00:13:40,970 --> 00:13:43,150 肉料理を出せって言ったのよ!➡ 193 00:13:43,150 --> 00:13:45,970 もう ネゴシエーションの余地はない。 194 00:13:45,970 --> 00:13:48,030 この店を明け渡しなさい! 195 00:13:48,030 --> 00:13:51,230 いい? 本当に成功した料理人はね➡ 196 00:13:51,230 --> 00:13:53,700 今まで私が プロデュースしてきたような➡ 197 00:13:53,700 --> 00:13:57,090 高級レストランや 一流ホテルで生きるものなの。 198 00:13:57,090 --> 00:13:59,200 失敗作!➡ 199 00:13:59,200 --> 00:14:02,760 私からすれば この店は 存在する価値すらないわ! 200 00:14:02,760 --> 00:14:04,790 ガン! 201 00:14:04,790 --> 00:14:07,700 「ゆきひら」に 価値がないかどうかは➡ 202 00:14:07,700 --> 00:14:09,730 このひと皿で分かるさ。 203 00:14:09,730 --> 00:14:16,450 ♬~ 204 00:14:16,450 --> 00:14:18,510 おあがりよ。 205 00:14:18,510 --> 00:14:23,430 ♬~ 206 00:14:23,430 --> 00:14:25,460 あっ…。 207 00:14:25,460 --> 00:14:53,970 ♬~ 208 00:14:57,510 --> 00:14:59,600 (峰ヶ崎)≪かみしめる度に➡ 209 00:14:59,600 --> 00:15:03,300 じっくり焼かれたベーコンの 香ばしい肉汁が…≫ 210 00:15:04,690 --> 00:15:09,260 ≪あぁ… たっぷりと あふれてくる~。➡ 211 00:15:09,260 --> 00:15:13,080 ああっ…。 うっ!➡ 212 00:15:13,080 --> 00:15:15,400 ああっ!≫ 213 00:15:15,400 --> 00:15:18,180 あぁ…。 あっ! 214 00:15:18,180 --> 00:15:21,520 美味そうに味わってんなぁ おい。 はっ! 215 00:15:21,520 --> 00:15:24,070 あんたがバカにした店の 料理だぜ? 216 00:15:24,070 --> 00:15:26,120 (峰ヶ崎)あっ…。 217 00:15:26,120 --> 00:15:29,620 教えてやろうか この味の秘密。 218 00:15:33,080 --> 00:15:35,900 じゃがいもを ホクホクにふかしたものに➡ 219 00:15:35,900 --> 00:15:39,490 脂を吸いやすい繊維質のキノコ➡ 220 00:15:39,490 --> 00:15:42,990 それに 甘みを増す たまねぎを 刻んで練り込んである。 221 00:15:44,340 --> 00:15:47,240 それに 厚切りベーコンを ぐるりと巻きつけ…。 222 00:15:49,330 --> 00:15:52,150 オーブンで じっくり焼き上げる。 223 00:15:52,150 --> 00:15:56,100 するとベーコンは 外側が カリカリになり➡ 224 00:15:56,100 --> 00:15:59,910 じゃがいもやキノコが 豚の旨味と 脂を 全て吸って受け止める! 225 00:15:59,910 --> 00:16:04,530 ♬~ 226 00:16:04,530 --> 00:16:06,530 そして…。 227 00:16:08,080 --> 00:16:10,170 外は カリッカリ➡ 228 00:16:10,170 --> 00:16:13,470 中は ジューシーな 官能的な食感が生まれる。 229 00:16:14,840 --> 00:16:17,890 (3人)あぁ…。 230 00:16:17,890 --> 00:16:22,200 昔 客に出す ポテトサラダを作ったとき➡ 231 00:16:22,200 --> 00:16:25,130 盛りつけをミスって 別の料理の肉汁が➡ 232 00:16:25,130 --> 00:16:27,130 ポテトに染みちまった。 233 00:16:28,970 --> 00:16:32,070 そこから この料理をひらめいたんだ。 234 00:16:32,070 --> 00:16:34,710 失敗作からね。 235 00:16:34,710 --> 00:16:38,800 だ… だから何よ? こんなもの➡ 236 00:16:38,800 --> 00:16:41,230 肉料理とは呼べないわ!➡ 237 00:16:41,230 --> 00:16:46,300 くっ… でも 手が…➡ 238 00:16:46,300 --> 00:16:48,300 止まらない! 239 00:16:50,210 --> 00:16:52,210 ああっ! 240 00:16:52,210 --> 00:16:56,310 (峰ヶ崎) ≪もっと 肉汁を味わいたい!≫ 241 00:16:58,080 --> 00:17:00,370 な… 何よ! 242 00:17:00,370 --> 00:17:03,460 続きを食いたきゃ 誓いなよ。 243 00:17:03,460 --> 00:17:06,120 二度と この店を狙いませんとな。 244 00:17:06,120 --> 00:17:08,580 はっ! 誰が そんな…。 245 00:17:08,580 --> 00:17:10,700 ああ そう。 246 00:17:10,700 --> 00:17:13,900 なら もったいねぇけど しかたない。 247 00:17:16,030 --> 00:17:20,440 この料理は…。 (峰ヶ崎)ま… 待って!➡ 248 00:17:20,440 --> 00:17:22,570 誓う! 誓うから! 249 00:17:22,570 --> 00:17:25,590 ♬~ 250 00:17:25,590 --> 00:17:27,650 ああ? 251 00:17:27,650 --> 00:17:31,400 ♬~ 252 00:17:31,400 --> 00:17:35,470 もっと… その…➡ 253 00:17:35,470 --> 00:17:38,510 く・だ・さ・い。 254 00:17:38,510 --> 00:17:40,510 へっ。 255 00:17:46,400 --> 00:17:49,030 (一同)あっ…。 256 00:17:49,030 --> 00:17:51,070 ああっ…。 257 00:17:51,070 --> 00:17:53,940 (3人)おお~! 258 00:17:53,940 --> 00:17:56,520 ああっ… ああっ! 259 00:17:56,520 --> 00:17:59,990 (3人)うお~~! 260 00:17:59,990 --> 00:18:04,620 ♬~ 261 00:18:04,620 --> 00:18:07,490 ああぁ~~! 262 00:18:07,490 --> 00:18:09,540 ああっ! ひっ! 263 00:18:09,540 --> 00:18:12,060 でっ! ぶっ! 264 00:18:12,060 --> 00:18:16,190 (峰ヶ崎)ああぁ~~! 265 00:18:16,190 --> 00:18:20,280 (3人)うおぉ~~! 266 00:18:20,280 --> 00:18:23,890 (一同)ああぁ~~!➡ 267 00:18:23,890 --> 00:18:27,720 に~く~じ~るぅ~! 268 00:18:27,720 --> 00:18:38,630 ♬~ 269 00:18:38,630 --> 00:18:40,650 あぁ…。 270 00:18:40,650 --> 00:18:43,810 ♬~ 271 00:18:43,810 --> 00:18:45,810 御粗末! 272 00:18:47,310 --> 00:19:08,730 ♬~ 273 00:19:08,730 --> 00:19:12,900 ≪何が来たって この店は潰させねぇ≫ 274 00:19:12,900 --> 00:19:17,490 ≪「ゆきひら」は 俺の 料理を究めるための城なんだ≫ 275 00:19:17,490 --> 00:19:19,540 ≪コツ コツ ニャ… ニャー! 276 00:19:19,540 --> 00:19:25,210 ♬~ 277 00:19:25,210 --> 00:19:28,880 親父。 何かあったみたいだな。 278 00:19:28,880 --> 00:19:31,120 大したことじゃねぇよ。 279 00:19:31,120 --> 00:19:34,120 ちょっと 無礼なお客が いらしただけさ。 280 00:19:34,120 --> 00:19:40,130 ♬~ 281 00:19:40,130 --> 00:19:42,130 (城一郎)創真。 ん? 282 00:19:43,530 --> 00:19:46,870 (城一郎)2~3年 この店…➡ 283 00:19:46,870 --> 00:19:49,420 閉めるわ。 ぶへっ! 284 00:19:49,420 --> 00:19:52,010 ガシャン ガシャン! (ハシゴが倒れた音) 285 00:19:52,010 --> 00:19:55,610 (城一郎)まあ あれだな 常連客のみんなに謝んねぇとな。 286 00:19:55,610 --> 00:19:57,960 まず 息子に謝れ! 287 00:19:57,960 --> 00:20:01,030 昔の仲間から 一緒に仕事しないかって➡ 288 00:20:01,030 --> 00:20:03,740 誘われてな。 なっ! 289 00:20:03,740 --> 00:20:06,190 (城一郎) 当分 そっちで厄介になるから➡ 290 00:20:06,190 --> 00:20:09,110 こっちには帰らねぇ。 291 00:20:09,110 --> 00:20:11,910 そんな… 勝手に。 292 00:20:14,200 --> 00:20:17,650 おい 親父! (城一郎)俺は 荷物をまとめたら➡ 293 00:20:17,650 --> 00:20:20,600 すぐにたつ。 待て。 294 00:20:20,600 --> 00:20:23,340 (城一郎)お前の生活費は 適当に振り込むから。 295 00:20:23,340 --> 00:20:26,460 待てって! 俺は➡ 296 00:20:26,460 --> 00:20:29,480 ずっと… この店で! 297 00:20:29,480 --> 00:20:36,830 ♬~ 298 00:20:36,830 --> 00:20:40,170 旅立つときだ 創真。➡ 299 00:20:40,170 --> 00:20:42,570 てめぇの器を量ってこい。 300 00:20:44,290 --> 00:20:46,390 ≪はぁ…≫ 301 00:20:46,390 --> 00:20:48,430 料理学校? 302 00:20:48,430 --> 00:20:50,470 なんで 今更 こんなとこ➡ 303 00:20:50,470 --> 00:20:53,600 通わなきゃいけねぇんだよ? (城一郎)ちょうどいいだろ。➡ 304 00:20:53,600 --> 00:20:58,460 店は閉めるし その学校なら 高校課程の単位も取れるしな。➡ 305 00:20:58,460 --> 00:21:01,460 まっ 3年間 勉強してこいや。 306 00:21:04,360 --> 00:21:06,450 ≪へっ!≫ 307 00:21:06,450 --> 00:21:10,800 あぁ~あ… 金払って 料理習うなんて アホらしっ。 308 00:21:10,800 --> 00:21:14,470 料理学校なんて どうせ こんなんだろ? 309 00:21:14,470 --> 00:21:18,480 は~い 今日は お手軽に出来る一品を➡ 310 00:21:18,480 --> 00:21:22,060 紹介しま~す。 (2人)はい 先生~。 311 00:21:22,060 --> 00:21:25,730 (学生)ぎゃあああ!➡ 312 00:21:25,730 --> 00:21:29,240 進級試験 落ちた~! (学生)もうダメだ…➡ 313 00:21:29,240 --> 00:21:33,360 人生 終わった。 ≪頼む~!➡ 314 00:21:33,360 --> 00:21:36,310 1000万でも2000万でも 寄付するから➡ 315 00:21:36,310 --> 00:21:40,970 息子の退学を 取り下げてくれ~! なんだ? 316 00:21:40,970 --> 00:21:43,000 うっ…。 317 00:21:43,000 --> 00:21:46,720 ♬~ 318 00:21:46,720 --> 00:21:48,920 [TEL](城一郎) あれ? 言ってなかったっけ? 319 00:21:51,380 --> 00:21:54,430 [TEL](城一郎) そこは 日本屈指の料理学校➡ 320 00:21:54,430 --> 00:21:57,700 卒業到達率10%以下の➡ 321 00:21:57,700 --> 00:21:59,900 超絶エリート校だぜ。 322 00:22:04,620 --> 00:23:05,470 ♬~ 323 00:23:09,570 --> 00:23:33,170 ♬~ 324 00:23:57,170 --> 00:23:59,270 ゴン! (薙切えりな)うお~! 325 00:23:59,270 --> 00:24:04,570 ♬~(ジュークボックスからの音楽) 326 00:24:09,900 --> 00:24:14,250 不味い! うっ! うお~! 327 00:24:14,250 --> 00:24:16,300 ひどいお吸い物ね! 328 00:24:16,300 --> 00:24:18,420 安らかな気持ちで 滝行しているとき➡ 329 00:24:18,420 --> 00:24:21,080 ジュークボックスが 降ってきたような味だったわ! 330 00:24:21,080 --> 00:24:24,000 ジュークボックス? 難解だ…。 331 00:24:24,000 --> 00:24:26,660 (料理人たち)ひっ! も… 申し訳ありません➡ 332 00:24:26,660 --> 00:24:28,680 えりなお嬢様! 333 00:24:28,680 --> 00:24:32,650 まったく… 笑えないわね。 334 00:24:32,650 --> 00:24:34,650 ちっとも笑えない。 335 00:26:09,670 --> 00:26:12,670 (真由美)はぁ… ゲソピー。