1 00:00:03,257 --> 00:00:15,219 ♬~ 2 00:00:15,219 --> 00:00:17,571 (田所恵・回想) ((電車さ 来たっけ➡ 3 00:00:17,571 --> 00:00:19,590 んだば 行くね)) 4 00:00:19,590 --> 00:00:23,761 (恵の祖父)((恵 ほんとに行っちまうんだなぁ。➡ 5 00:00:23,761 --> 00:00:27,715 まだ13に なったばっかだのによぉ うぅ…)) 6 00:00:27,715 --> 00:00:30,384 ((じっちゃ 心配しねぇでけろ)) 7 00:00:30,384 --> 00:00:34,338 ((んだべ~! 恵の料理は 地元で1番だべさ!)) 8 00:00:34,338 --> 00:00:38,058 ((東京でも通用するっぺ~!)) ((うん…)) 9 00:00:38,058 --> 00:00:40,561 (恵の母) ((落ち着いて勉強できるように➡ 10 00:00:40,561 --> 00:00:44,361 ほら 学業成就のお守りよ)) ((あっ…)) 11 00:00:46,517 --> 00:00:49,169 ((うん)) ((恵!)) 12 00:00:49,169 --> 00:00:52,473 (恵の祖母)((恵は 気が弱いとこあっからなぁ)) 13 00:00:52,473 --> 00:00:54,491 ((ピィー!(警笛))) 14 00:00:54,491 --> 00:00:58,579 ♬~ 15 00:00:58,579 --> 00:01:00,981 (心の声)≪ありがとう みんな≫ 16 00:01:00,981 --> 00:01:04,451 ≪私 きっと 立派な料理人さなって➡ 17 00:01:04,451 --> 00:01:06,451 帰って来っから≫ 18 00:01:17,264 --> 00:01:19,264 ひぃ~! 19 00:01:24,705 --> 00:01:27,905 あぁ…。 はぁ~。 20 00:01:29,309 --> 00:01:32,980 ≪田所恵 高1の春➡ 21 00:01:32,980 --> 00:01:34,980 崖っぷちです!≫ 22 00:01:36,550 --> 00:03:05,151 ♬~ 23 00:03:12,079 --> 00:03:15,999 [スピーカ](麗)続いて 学年章の授与に移ります。➡ 24 00:03:15,999 --> 00:03:18,135 新1年生総代➡ 25 00:03:18,135 --> 00:03:20,387 薙切えりな。 (薙切えりな)はい! 26 00:03:20,387 --> 00:03:26,059 ♬~ 27 00:03:26,059 --> 00:03:29,663 (学生) あぁ… えりな様 今日も麗しい。 28 00:03:29,663 --> 00:03:34,034 (学生)あの美貌で しかも首席。 まさにパーフェクト超人! 29 00:03:34,034 --> 00:03:37,120 1日 デートできたら 俺 死んでもいい。 30 00:03:37,120 --> 00:03:41,241 バカ! めったなこと言うと 学園から抹消されるぞ。 31 00:03:41,241 --> 00:03:44,111 (学生)ああ。 相手は 食のマフィアを率いる➡ 32 00:03:44,111 --> 00:03:46,196 ドンの孫娘なんだぜ? 33 00:03:46,196 --> 00:03:49,299 (学生)そうだけどさぁ。 あぁ…。 [スピーカ](麗)続いて➡ 34 00:03:49,299 --> 00:03:53,020 式辞をちょうだいいたします。 遠月学園総帥…。 35 00:03:53,020 --> 00:03:55,639 ひっ! (一同)あっ! 36 00:03:55,639 --> 00:03:57,839 [スピーカ](麗)薙切仙左衛門様。 37 00:03:59,693 --> 00:04:01,728 (仙左衛門)んん…。 38 00:04:01,728 --> 00:04:05,732 こっ 怖ぇ! 遠月学園を… いや➡ 39 00:04:05,732 --> 00:04:09,102 日本の料理業界を牛耳る 美食の権化! 40 00:04:09,102 --> 00:04:11,154 (学生)マフィアのドンって レベルじゃねぇ! 41 00:04:11,154 --> 00:04:14,157 (学生)魔王だ… 食の魔王だ! 42 00:04:14,157 --> 00:04:17,477 (仙左衛門)諸君 高等部進学➡ 43 00:04:17,477 --> 00:04:19,913 おめでとう。 (一同)えっ? 44 00:04:19,913 --> 00:04:24,167 諸君は 中等部での3年間で➡ 45 00:04:24,167 --> 00:04:29,423 調理の基礎技術を得 食材への理解を深めた。➡ 46 00:04:29,423 --> 00:04:34,061 実際に料理を行う 調理教練はもとより➡ 47 00:04:34,061 --> 00:04:37,464 各種の座学 調理理論➡ 48 00:04:37,464 --> 00:04:41,285 栄養学 公衆衛生学➡ 49 00:04:41,285 --> 00:04:44,454 栽培概論 経営学。➡ 50 00:04:44,454 --> 00:04:49,192 そして今 高等部の入り口に立ったわけだが➡ 51 00:04:49,192 --> 00:04:54,081 これから試されるのは 技巧や知識ではない! 52 00:04:54,081 --> 00:04:57,985 料理人として生きる 気概そのもの。➡ 53 00:04:57,985 --> 00:05:00,938 諸君の99%は➡ 54 00:05:00,938 --> 00:05:03,657 1%の玉を磨くための➡ 55 00:05:03,657 --> 00:05:05,792 捨て石である! 56 00:05:05,792 --> 00:05:08,445 (イサミ)ぶふふっ 捨て石だって。 57 00:05:08,445 --> 00:05:12,299 すごいこと言うよね 兄ちゃん。 (タクミ)ああ そうだな。 58 00:05:12,299 --> 00:05:14,351 あぁ…。 59 00:05:14,351 --> 00:05:19,056 昨年の新1年生812名のうち➡ 60 00:05:19,056 --> 00:05:21,708 2年生に進級できたのは➡ 61 00:05:21,708 --> 00:05:23,844 76名!➡ 62 00:05:23,844 --> 00:05:27,731 無能と凡夫は 容赦なく切り捨てられる。➡ 63 00:05:27,731 --> 00:05:31,868 1000人の1年生が進級する頃には 100人になり➡ 64 00:05:31,868 --> 00:05:34,755 卒業まで たどりつく者を 数えるには➡ 65 00:05:34,755 --> 00:05:37,758 片手を使えば足りるだろう。➡ 66 00:05:37,758 --> 00:05:42,212 そのひと握りの料理人に 君が…➡ 67 00:05:42,212 --> 00:05:45,866 君がなるのだ! (一同)んんっ…。 68 00:05:45,866 --> 00:05:48,118 研鑽せよ。 69 00:05:48,118 --> 00:05:50,153 (2人)うん。 70 00:05:50,153 --> 00:06:04,117 ♬~ 71 00:06:04,117 --> 00:06:06,470 (仙左衛門)以上だ。 72 00:06:06,470 --> 00:06:08,470 (学生)よし…。 (学生)よっしゃ…。 73 00:06:10,724 --> 00:06:13,327 ≪遠月ブランド力の根源は➡ 74 00:06:13,327 --> 00:06:17,798 この徹底した競争による 少数精鋭教育≫ 75 00:06:17,798 --> 00:06:19,866 ≪卒業まで こぎ着ければ➡ 76 00:06:19,866 --> 00:06:24,321 一生 料理界のスターダムを 歩むことになる。 だけど➡ 77 00:06:24,321 --> 00:06:28,025 私と同じ世代の君たちを 気の毒に思うわ≫ 78 00:06:28,025 --> 00:06:32,496 ≪生まれたときから 2位争いを 宿命づけられているのだから≫ 79 00:06:32,496 --> 00:06:34,531 ≪遠月の頂点➡ 80 00:06:34,531 --> 00:06:38,435 そして 日本の料理界に 君臨するのは この私➡ 81 00:06:38,435 --> 00:06:40,454 薙切えりなよ≫ 82 00:06:40,454 --> 00:06:43,507 [スピーカ](麗) 最後に 本日より編入する生徒を➡ 83 00:06:43,507 --> 00:06:46,293 1名 紹介します。 ん? 84 00:06:46,293 --> 00:06:49,229 ≪私とは別の審査で 合格者が出たのね≫ 85 00:06:49,229 --> 00:06:52,466 ♬~ 86 00:06:52,466 --> 00:06:54,601 ≪幸平創真…≫ 87 00:06:54,601 --> 00:06:57,554 ((ああ~! あっち行け~!)) 88 00:06:57,554 --> 00:06:59,856 ((来ないでよ~!)) 89 00:06:59,856 --> 00:07:03,393 ≪ふん! 思い出しただけで腹立たしい≫ 90 00:07:03,393 --> 00:07:05,495 ≪まあいいわ。 もう二度と➡ 91 00:07:05,495 --> 00:07:07,531 会うこともないでしょう≫ [スピーカ](幸平創真)高い所から➡ 92 00:07:07,531 --> 00:07:09,633 すんませんね えへへっ。 [スピーカ](麗)いいから➡ 93 00:07:09,633 --> 00:07:12,619 さっさとお願いします。 ん? 94 00:07:12,619 --> 00:07:15,288 じゃあ 手短に…➡ 95 00:07:15,288 --> 00:07:18,859 二言三言だけ。 はあ~!? 96 00:07:18,859 --> 00:07:22,262 [スピーカ] えっと 幸平創真っていいます。 97 00:07:22,262 --> 00:07:24,448 この学園のことは正直➡ 98 00:07:24,448 --> 00:07:26,683 踏み台としか思ってないです。 99 00:07:26,683 --> 00:07:29,586 思いがけず 編入することになったんすけど➡ 100 00:07:29,586 --> 00:07:33,623 客の前に立ったこともない連中に 負けるつもりはないっす。 101 00:07:33,623 --> 00:07:36,226 まあ 何が言いたいかというと➡ 102 00:07:36,226 --> 00:07:39,079 要するに 入ったからには➡ 103 00:07:39,079 --> 00:07:41,164 てっぺん取るんで。 あっ…。 104 00:07:41,164 --> 00:07:44,618 (麗)あっ… あぁ…。 (学生)あいつ! 105 00:07:44,618 --> 00:07:47,421 3年間 よろしくお願いしま~す。 106 00:07:47,421 --> 00:07:49,473 (学生)てめぇ~! (学生)こらぁ~! 107 00:07:49,473 --> 00:07:52,109 (学生)ぶっ殺すぞ 編入生! (学生)待て こらぁ! 108 00:07:52,109 --> 00:07:54,161 (涼子・恵・悠姫)あぁ…。 109 00:07:54,161 --> 00:07:57,731 (学生)下りてこい! (学生)ふざけないでよ! 110 00:07:57,731 --> 00:08:01,601 ふぅ~ かまずに言えた。 あっ。 111 00:08:01,601 --> 00:08:05,689 おお~ 試験のときの。 えっと…➡ 112 00:08:05,689 --> 00:08:07,858 薙切だったよな? 113 00:08:07,858 --> 00:08:10,110 いや 緊張したわ~。 114 00:08:10,110 --> 00:08:13,480 ガキの頃から 表彰状とか無縁だったし。 115 00:08:13,480 --> 00:08:16,049 俺 どうだった? 変じゃなかったか? 116 00:08:16,049 --> 00:08:18,201 そんなことは どうでもいい! 117 00:08:18,201 --> 00:08:20,887 幸平君! なぜ 君が ここに!? 118 00:08:20,887 --> 00:08:23,523 いや なぜって お前…➡ 119 00:08:23,523 --> 00:08:25,926 合格通知が届いたら そりゃ来るだろ。 120 00:08:25,926 --> 00:08:28,645 あっ! どうして!? 121 00:08:28,645 --> 00:08:33,049 あのときは びびったぜ 不味いとか言うんだもんよぉ。 122 00:08:33,049 --> 00:08:35,819 美味いなら美味いって 素直に言えよな。 123 00:08:35,819 --> 00:08:37,854 違っ…。 124 00:08:37,854 --> 00:08:42,359 ≪違うのに 違うのに! 私は こいつを蹴ったのに!≫ 125 00:08:42,359 --> 00:08:45,745 ((言ってみな! 美味いか 不味いか)) 126 00:08:45,745 --> 00:08:48,545 ((不味いわよ~!)) ((あれ~!?)) 127 00:08:51,318 --> 00:08:55,655 言っておきます! 私は認めてはいないわ 君も➡ 128 00:08:55,655 --> 00:08:58,091 君の料理もね! あっ? 129 00:08:58,091 --> 00:09:02,091 手違いよ 手違い! 君は 手違いで遠月に来たのよ! 130 00:09:03,630 --> 00:09:06,917 てっぺんを取るですって!? 笑わせないで。 131 00:09:06,917 --> 00:09:09,703 中等部からの 内部進学者たちは みんな➡ 132 00:09:09,703 --> 00:09:12,589 最先端のガストロノミーを 学んできたの。 133 00:09:12,589 --> 00:09:16,860 上を見上げるまでもない。 外様の編入生なんて➡ 134 00:09:16,860 --> 00:09:18,860 彼らにも勝てやしないわ。 135 00:09:20,247 --> 00:09:24,647 中等部3年間ねぇ。 ん… 何よ? 136 00:09:26,086 --> 00:09:30,257 初めて包丁を握ったのは 3つのときだった。 137 00:09:30,257 --> 00:09:32,876 それから12年間➡ 138 00:09:32,876 --> 00:09:36,496 俺は 調理場で生きてきたんだぜ? あっ。 139 00:09:36,496 --> 00:09:39,115 不味いわよって言われたままで➡ 140 00:09:39,115 --> 00:09:42,469 店の名に 泥を塗るわけにもいかねぇな。 141 00:09:42,469 --> 00:09:46,089 楽しみにしてな。 あんたの口から はっきりと➡ 142 00:09:46,089 --> 00:09:48,592 美味いって言わせてやるよ。 143 00:09:48,592 --> 00:09:50,894 俺の料理の限りを尽くして! 144 00:09:50,894 --> 00:09:59,352 ♬~ 145 00:09:59,352 --> 00:10:01,352 ふふふっ。 146 00:10:04,124 --> 00:10:06,142 (悠姫)いや~➡ 147 00:10:06,142 --> 00:10:08,612 すっごい編入生もいたもんだねぇ。 148 00:10:08,612 --> 00:10:12,032 (涼子)ふふっ。 でも この学園で生き残っていくには➡ 149 00:10:12,032 --> 00:10:14,451 あれくらい強気な方がいいのかも。 150 00:10:14,451 --> 00:10:17,654 言えてる! 私たちも頑張ろう!➡ 151 00:10:17,654 --> 00:10:20,857 ねっ 恵! あれ? 152 00:10:20,857 --> 00:10:23,677 恵は? (涼子)あら? 153 00:10:23,677 --> 00:10:25,729 ≪もうやだ≫ 154 00:10:25,729 --> 00:10:29,232 ≪絶対 私が 捨て石1等賞だよ≫ 155 00:10:29,232 --> 00:10:32,602 ≪高等部への内部進学試験は 最下位だったし➡ 156 00:10:32,602 --> 00:10:34,602 最後通告まで…≫ 157 00:10:36,690 --> 00:10:39,190 ≪ううん 諦めちゃダメ≫ 158 00:10:40,577 --> 00:10:44,698 ≪東京に送り出してくれた みんなの期待に応えるんだ≫ 159 00:10:44,698 --> 00:10:48,385 ≪とにかく ただでさえ 落第ギリギリなんだから➡ 160 00:10:48,385 --> 00:10:50,553 あの編入してきた人みたいに➡ 161 00:10:50,553 --> 00:10:54,074 悪目立ちしないように 平穏にいかないと≫ 162 00:10:54,074 --> 00:10:59,229 ≪よし! あの編入生には 絶対 近づかないようにしよう!≫ 163 00:10:59,229 --> 00:11:04,367 (講義助手)早速だが 本日より 各教室に分かれて 授業を行う。➡ 164 00:11:04,367 --> 00:11:07,053 今日は このペアで調理してもらう。➡ 165 00:11:07,053 --> 00:11:09,105 いいな? ♬ ヒュヒュ ヒュヒュ…(口笛) 166 00:11:09,105 --> 00:11:11,558 あっ。 よろしく。 167 00:11:11,558 --> 00:11:15,558 うわぁ~ん! なしてぇ~!? 168 00:11:17,364 --> 00:11:19,364 ペ・ロ・リ。 169 00:11:21,380 --> 00:11:26,390 ♬~ 170 00:11:26,390 --> 00:11:29,860 いや~ 授業で料理するなんて➡ 171 00:11:29,860 --> 00:11:32,940 家庭科の調理実習以来だなぁ。 172 00:11:32,940 --> 00:11:35,650 見ろよ あいつ。 ああ。 173 00:11:35,650 --> 00:11:38,850 始業式で なめたこと ほざいてた編入生だ。 174 00:11:38,850 --> 00:11:41,450 ふっ! どうせ 口だけだろ。 175 00:11:41,450 --> 00:11:44,270 えっと 田所さんだっけ? 176 00:11:44,270 --> 00:11:47,480 なんで 親の敵のように 「人」の字を書いて飲んでんの? 177 00:11:47,480 --> 00:11:49,940 あっ… こっ これは➡ 178 00:11:49,940 --> 00:11:52,610 緊張しないようにって 思ってですね…。 179 00:11:52,610 --> 00:11:54,900 緊張? なんで? 180 00:11:54,900 --> 00:11:58,250 あっ。 あぁ…。 181 00:11:58,250 --> 00:12:03,210 私 あと1回でも 評価E取ったら 退学だから。 182 00:12:03,210 --> 00:12:06,660 ふ~ん。 エリート校って聞いたけど➡ 183 00:12:06,660 --> 00:12:08,680 お前みてぇなのもいるのな~。 184 00:12:08,680 --> 00:12:10,720 はうぅ~。 185 00:12:10,720 --> 00:12:15,490 ≪ううっ! 平穏無事に 生き残ろうとした矢先に➡ 186 00:12:15,490 --> 00:12:19,220 よりによって この人とペアになるなんて≫ 187 00:12:19,220 --> 00:12:23,330 あっ 俺は 幸平創真。 創真でいいよ。 188 00:12:23,330 --> 00:12:27,430 よろしくな! あっ。 よろ… しく。 189 00:12:29,020 --> 00:12:32,320 ≪ま… 周りの視線が刺さるよ≫ 190 00:12:32,320 --> 00:12:35,370 ≪気付いてないのかな この人≫ 191 00:12:35,370 --> 00:12:37,710 (シャペル)注目! あっ。 192 00:12:37,710 --> 00:12:42,350 (シャペル) おはよう 若き見習いたちよ。 193 00:12:42,350 --> 00:12:46,750 (学生たち)おはようございます。 ア ア… 「アブラのティー」? 194 00:12:46,750 --> 00:12:48,820 ローラン・シャペル先生。 195 00:12:48,820 --> 00:12:51,460 厨房に立った瞬間から➡ 196 00:12:51,460 --> 00:12:55,010 美味なるものを作る責任は始まる。 197 00:12:55,010 --> 00:12:59,580 それには 経験も立場も関わりはない。 198 00:12:59,580 --> 00:13:01,650 私の授業では➡ 199 00:13:01,650 --> 00:13:05,390 Aを取れない品は全て Eとみなす。➡ 200 00:13:05,390 --> 00:13:08,620 覚えておくがいい。 はうぅ…。 201 00:13:08,620 --> 00:13:11,680 ≪うわぁ~ 運が悪すぎだよ!≫ 202 00:13:11,680 --> 00:13:15,960 ≪あのシャペル先生に 最初の授業から当たるなんて≫ 203 00:13:15,960 --> 00:13:18,480 なんか怖そうだな あの先生。 204 00:13:18,480 --> 00:13:22,090 遠月でも 特に評価が厳しくて有名なの。 205 00:13:22,090 --> 00:13:26,010 去年も 1クラス50人全員に Eを出して➡ 206 00:13:26,010 --> 00:13:29,980 うち18人は その授業で 退学が決定したんだって。 207 00:13:29,980 --> 00:13:32,010 付いた あだ名が➡ 208 00:13:32,010 --> 00:13:34,120 「笑わない料理人」。 209 00:13:34,120 --> 00:13:37,470 へえ~。 (シャペル)本日のメニューは➡ 210 00:13:37,470 --> 00:13:42,420 「ブッフ・ブルギニョン」。 フレンチの定番と言える品だが➡ 211 00:13:42,420 --> 00:13:45,760 一応レシピを白板に記しておく。➡ 212 00:13:45,760 --> 00:13:48,330 制限時間は2時間。➡ 213 00:13:48,330 --> 00:13:50,570 完成した組から出しなさい。➡ 214 00:13:50,570 --> 00:13:53,470 では 始めるとしよう。 215 00:13:53,470 --> 00:13:56,220 コマンセ・ア・キュイール! 216 00:13:56,220 --> 00:14:00,680 「こま切りしたキュウリ入れる」? ふぅ…。 217 00:14:00,680 --> 00:14:05,150 とにかく やるしかないよ 落ち着いて 着実に。 218 00:14:05,150 --> 00:14:08,280 ≪それに 創真君だって 自信ありげだったし➡ 219 00:14:08,280 --> 00:14:10,320 料理の腕も…≫ 220 00:14:10,320 --> 00:14:13,050 ブッフ… ブル… 何? 221 00:14:13,050 --> 00:14:16,890 ひぃ~! 創真君 あの料理 作ったこと…。 222 00:14:16,890 --> 00:14:19,560 いや ねぇけど。 はうぅ~。 223 00:14:19,560 --> 00:14:23,080 要は 牛すじ煮込み みてぇなもんだろ? 224 00:14:23,080 --> 00:14:26,080 まあ なんとかなるっしょ。 レシピ見てくるわ。 225 00:14:27,540 --> 00:14:29,690 ≪やっぱ ダメかも…≫ 226 00:14:29,690 --> 00:14:31,990 ♬ ヒュヒュヒュ ヒュ~ ヒュ~(口笛) 227 00:14:31,990 --> 00:14:34,060 (2人)んんっ…。 228 00:14:34,060 --> 00:14:40,600 ♬~ 229 00:14:40,600 --> 00:14:44,590 ≪マッシュルームは バターで炒めて あとから鍋に≫ 230 00:14:44,590 --> 00:14:47,590 ≪あとは弱火で じっくり煮込むだけ≫ 231 00:14:49,010 --> 00:14:52,840 ≪あと40分で牛肉を取り出す≫ 232 00:14:52,840 --> 00:14:57,180 ≪あと39分で牛肉を取り出す≫ 233 00:14:57,180 --> 00:15:00,790 ≪あと38分で 牛肉を取り出す!≫ 234 00:15:00,790 --> 00:15:03,440 田所 見ろよ~。 はっ! 235 00:15:03,440 --> 00:15:06,240 調味料の種類 すげぇよな~。 236 00:15:07,640 --> 00:15:11,580 はぁ~。 なんか 私だけ緊張してて バカみたい。 237 00:15:11,580 --> 00:15:15,480 あっ そうだ! 今のうちに 盛りつけるお皿を…。 238 00:15:16,920 --> 00:15:18,950 (2人)へへへっ。 239 00:15:18,950 --> 00:15:22,860 ♬~ 240 00:15:22,860 --> 00:15:25,460 ♬ ヒュヒュヒュ ヒュ~ヒュ~ 241 00:15:25,460 --> 00:15:28,210 あっ。 あれ? 242 00:15:28,210 --> 00:15:30,400 田所 蓋開けた? 243 00:15:30,400 --> 00:15:32,920 えっ? 開けてないよ。 244 00:15:32,920 --> 00:15:37,110 だって まだ あと20分は煮込み続けないと。 245 00:15:37,110 --> 00:15:40,060 ん? (2人)へへへへっ。 246 00:15:40,060 --> 00:15:45,450 ♬~ 247 00:15:45,450 --> 00:15:47,870 なっ 何 この白いの! 248 00:15:47,870 --> 00:15:52,150 ♬~ 249 00:15:52,150 --> 00:15:54,970 塩だ。 なっ なんで!? 250 00:15:54,970 --> 00:15:57,540 どっ どうしよう… どうしよう! 251 00:15:57,540 --> 00:16:00,130 この肉 もう使えない! 252 00:16:00,130 --> 00:16:03,800 作り直し…。 だけど 肉を軟らかくして➡ 253 00:16:03,800 --> 00:16:06,320 味が染みるまで1時間以上。 254 00:16:06,320 --> 00:16:08,420 そのあと ソースになじませるのに➡ 255 00:16:08,420 --> 00:16:11,260 30分は 煮込まなきゃいけないのに! 256 00:16:11,260 --> 00:16:15,390 残り時間は あと30分。 257 00:16:15,390 --> 00:16:19,060 かといって こんな 塩まみれの品を出したら➡ 258 00:16:19,060 --> 00:16:21,980 評価Eをもらうのは確実だし…。 259 00:16:21,980 --> 00:16:31,860 ♬~ 260 00:16:31,860 --> 00:16:34,150 ≪お母さん…≫ 261 00:16:34,150 --> 00:16:37,550 ≪ごめん みんな。 もうダメだべ…≫ 262 00:16:39,720 --> 00:16:41,720 ≪ううぅ…≫ 263 00:16:43,760 --> 00:16:46,770 予備の食材 もらってきた。 えっ? 264 00:16:46,770 --> 00:16:50,030 さっ やろうかね。 えっ? えっ? 265 00:16:50,030 --> 00:16:53,450 創真君 でも もう間に合いっこねぇべし。 266 00:16:53,450 --> 00:16:56,920 あの先生は なかなか いいこと言うねぇ。 267 00:16:56,920 --> 00:17:00,420 俺らは 学生である前に料理人なんだよな。 268 00:17:02,560 --> 00:17:04,890 料理は 何がなんでも出す! 269 00:17:04,890 --> 00:17:07,460 手伝え! はっ はい! 270 00:17:07,460 --> 00:17:13,670 ♬~ 271 00:17:13,670 --> 00:17:16,220 はい 塩とコショウとブーケガルニ! 272 00:17:16,220 --> 00:17:18,160 あいよ! ボオッ! 273 00:17:18,160 --> 00:17:23,240 ♬~ 274 00:17:23,240 --> 00:17:26,800 (学生)へへへっ あの大口たたいた編入生➡ 275 00:17:26,800 --> 00:17:29,220 なんか 必死でやってるな。 まあ➡ 276 00:17:29,220 --> 00:17:32,690 何 やったって E確定だろ。 だな。 277 00:17:32,690 --> 00:17:34,710 (シャペル)うむ…。➡ 278 00:17:34,710 --> 00:17:37,260 評価A。 (2人)よっしゃ! 279 00:17:37,260 --> 00:17:41,030 (シャペル)次の組。 そろそろ どの組も 仕上がる頃か。 280 00:17:41,030 --> 00:17:43,410 (学生)俺らも あとはソースだけだ。 さっさと…。 281 00:17:43,410 --> 00:17:45,710 次 審査 お願いしま~す! 282 00:17:48,790 --> 00:17:51,070 おあがりよ! 283 00:17:51,070 --> 00:17:53,110 まさか! 284 00:17:53,110 --> 00:18:02,920 ♬~ 285 00:18:02,920 --> 00:18:05,140 (シャペル)んん? あっ。 286 00:18:05,140 --> 00:18:09,090 軟らかい。 フォークが弾むようだ。 287 00:18:09,090 --> 00:18:11,160 ≪何ぃ!?≫ ≪うそだ!≫ 288 00:18:11,160 --> 00:18:13,480 ≪煮込み時間が 足りてるはずは!≫ 289 00:18:13,480 --> 00:18:17,350 (シャペル)君たちの組は アクシデントがあったはずだ。➡ 290 00:18:17,350 --> 00:18:19,920 どうやって完成を? へへっ。 291 00:18:19,920 --> 00:18:24,060 使ったのはハチミツ。 煮込む前の肉に もみ込んで➡ 292 00:18:24,060 --> 00:18:26,690 下味を付けるときにも 加えてみました。 293 00:18:26,690 --> 00:18:29,380 ふむ。 ハチミツには➡ 294 00:18:29,380 --> 00:18:33,820 タンパク質分解酵素 プロテアーゼが含まれている。➡ 295 00:18:33,820 --> 00:18:36,620 それが 硬い牛バラ肉に作用し➡ 296 00:18:36,620 --> 00:18:40,590 短時間で 軟らかく仕上げることができたか。 297 00:18:40,590 --> 00:18:43,170 でっ でも どうして こんなふうに➡ 298 00:18:43,170 --> 00:18:45,430 ハチミツが使えることを 知ってたの? 299 00:18:45,430 --> 00:18:48,250 昔 料理本を見てたら➡ 300 00:18:48,250 --> 00:18:50,920 パイナップルの果汁が 肉を軟らかくするって➡ 301 00:18:50,920 --> 00:18:53,680 書いてあったんだけど パイナップルなんて➡ 302 00:18:53,680 --> 00:18:56,650 丸ごと買う機会は そうそうねぇからさ➡ 303 00:18:56,650 --> 00:18:59,740 同じように 肉を 軟らかくするものはないかって➡ 304 00:18:59,740 --> 00:19:01,790 いろいろ試したんだよ。 305 00:19:01,790 --> 00:19:05,280 ハチミツは保存も利くし ダントツで使いやすいのさ。 306 00:19:05,280 --> 00:19:08,670 あぁ…。 まあ 食ってみりゃ分かるよ➡ 307 00:19:08,670 --> 00:19:11,070 田所も。 ほれ。 あっ。 308 00:19:13,890 --> 00:19:15,920 んっ!? 309 00:19:15,920 --> 00:19:18,630 ♬~ 310 00:19:18,630 --> 00:19:23,000 (一同)ブブブブブブ…。 311 00:19:23,000 --> 00:19:27,850 ああぁ~~! 312 00:19:27,850 --> 00:19:31,050 とろけちゃう~。 313 00:19:32,490 --> 00:19:35,690 はうぅ~~! 314 00:19:37,510 --> 00:19:40,810 とろとろぉ~。 315 00:19:42,200 --> 00:19:45,200 セ・メルヴェイユー! 316 00:19:46,590 --> 00:19:50,730 はぁ~。 (学生たち)シャペル先生が➡ 317 00:19:50,730 --> 00:19:52,760 笑った! 318 00:19:52,760 --> 00:19:56,800 ♬~ 319 00:19:56,800 --> 00:19:59,220 (シャペル)幸平・田所ペア➡ 320 00:19:59,220 --> 00:20:02,790 評価Aを与えよう。 あっ。 321 00:20:02,790 --> 00:20:05,290 (シャペル)ただ…。 あっ。 322 00:20:05,290 --> 00:20:10,390 私が Aより上を与える権限を 持ち合わせていないことが➡ 323 00:20:10,390 --> 00:20:13,690 残念でならないがね。 わあ~。 324 00:20:15,120 --> 00:20:17,120 御粗末! 325 00:20:18,570 --> 00:20:22,760 あんな編入生の料理が…。 俺たちよりも上! 326 00:20:22,760 --> 00:20:25,410 (2人)あぁ…。 あっ!➡ 327 00:20:25,410 --> 00:20:27,910 お… おい! ソース 焦げてるぞ! 328 00:20:27,910 --> 00:20:30,310 や… やっべ! うわっ! 329 00:20:32,220 --> 00:20:34,320 (学生たち)ぎゃあ~! 330 00:20:35,700 --> 00:20:37,700 (シャペル)評価E! (2人)ううっ…。 331 00:20:40,810 --> 00:20:43,580 (イサミ)むふっ むふふふっ…。➡ 332 00:20:43,580 --> 00:20:47,880 楽勝だったね 兄ちゃん。 (タクミ)ああ いつもどおりだな。➡ 333 00:20:49,320 --> 00:20:52,450 あの編入生と同じ授業だったら➡ 334 00:20:52,450 --> 00:20:54,450 たたきのめしてやったのに。 335 00:20:57,980 --> 00:21:01,100 創真君。 おう。 お疲れ! 336 00:21:01,100 --> 00:21:05,130 あの… 今日は ありがとう。 337 00:21:05,130 --> 00:21:08,420 創真君のおかげで 私…。 338 00:21:08,420 --> 00:21:12,540 いいってことよ! これから よろしくな 田所。 339 00:21:12,540 --> 00:21:14,540 うん。 340 00:21:16,010 --> 00:21:20,550 ≪私 もしかしたら すごい人と ペアになったのかもしれない≫ 341 00:21:20,550 --> 00:21:24,950 へへへっ。 あっ ところで お近づきのしるしに➡ 342 00:21:24,950 --> 00:21:27,050 俺の新作料理 食わねぇか? 343 00:21:27,050 --> 00:21:30,540 えっ いいの? 食べてみたい。 344 00:21:30,540 --> 00:21:32,590 はい。 345 00:21:32,590 --> 00:21:35,000 えっ? あの…。 346 00:21:35,000 --> 00:21:37,400 「スルメのハチミツ漬け」だよ。 347 00:21:38,750 --> 00:21:41,820 うわぁ~~! 348 00:21:41,820 --> 00:21:43,840 うっ! 349 00:21:43,840 --> 00:21:46,840 ああぁ~~! 350 00:21:49,580 --> 00:21:53,510 ≪スルメの風味が 間違った方向に変貌を遂げ➡ 351 00:21:53,510 --> 00:21:57,150 体中をまさぐられるような 不味さでした≫ 352 00:21:57,150 --> 00:21:59,950 やんだぁ~~‼ 353 00:22:01,370 --> 00:23:02,190 ♬~ 354 00:23:06,440 --> 00:23:29,990 ♬~ 355 00:23:33,930 --> 00:23:36,750 (学生)わあ~。 (学生)えりな様よ。 356 00:23:36,750 --> 00:23:39,370 (学生)また 新作料理を試されるのかしら。 357 00:23:39,370 --> 00:23:43,440 (学生)ああ~ 一度 試食してみた~い! 358 00:23:43,440 --> 00:23:46,580 (緋沙子) えりな様! えりな様 大変です! 359 00:23:46,580 --> 00:23:48,730 なんです? 騒々しい。 360 00:23:48,730 --> 00:23:52,480 (緋沙子)シャペル講師の授業を 最高評価で通過したそうです!➡ 361 00:23:52,480 --> 00:23:54,790 あの男… 幸平創真が! 362 00:23:54,790 --> 00:23:56,850 んんっ! 363 00:23:56,850 --> 00:23:58,950 (緋沙子)ひぃ! 364 00:24:00,320 --> 00:24:02,940 私の前で➡ 365 00:24:02,940 --> 00:24:06,300 その名を口にしないでくれる~!? 366 00:24:06,300 --> 00:24:08,500 もっ 申し訳ありません! 367 00:24:10,940 --> 00:24:15,270 ≪私の聖域に闖入した 唯一の汚点!≫ 368 00:24:15,270 --> 00:24:18,030 ≪捨て置くことはできない≫ 369 00:24:18,030 --> 00:24:20,130 ≪今に排除してみせる≫ 370 00:24:21,480 --> 00:24:23,480 ≪必ず!≫ 371 00:24:25,080 --> 00:24:28,750 「ゲソのピーナッツバター和え」も あるけど どう? 372 00:24:28,750 --> 00:24:31,360 あぁ…。 他にも いろいろ。 373 00:24:31,360 --> 00:24:35,560 やっぱ この人 やんだぁ~~‼ 374 00:24:41,560 --> 00:24:44,040 次回 「食戟のソーマ」➡ 375 00:24:44,040 --> 00:24:46,640 よ よ… 四品目です。 376 00:24:50,650 --> 00:24:52,700 召し上がってください。 377 00:24:52,700 --> 00:24:55,250 ホラホラ ホラホラ➡ 378 00:24:55,250 --> 00:24:57,350 次は コレを おあがりよ。