1 00:00:03,336 --> 00:00:07,465 (ローラン・シャペル) 今年も やってきましたな この時期が 2 00:00:07,674 --> 00:00:11,010 (講師)学生たちへの通達は 今日で完了します 3 00:00:11,344 --> 00:00:15,765 うむ… 頭角を現す者 落伍(らくご)する者 4 00:00:16,599 --> 00:00:18,810 最初の分岐点だな 5 00:00:20,562 --> 00:00:23,565 ♪~ 6 00:01:46,648 --> 00:01:49,651 {\an8}~♪ 7 00:01:53,154 --> 00:01:53,988 (幸平(ゆきひら)創真(そうま))ああ? 8 00:01:54,114 --> 00:01:55,698 宿泊研修? 9 00:01:55,990 --> 00:01:57,659 (吉野(よしの)悠姫(ゆうき))ついに来たか 10 00:01:57,826 --> 00:01:58,493 何だ? これ 11 00:01:59,160 --> 00:02:04,499 (榊涼子(さかきりょうこ)) 小学校や中学でもあったでしょう? 何泊かする林間学校的なの 12 00:02:04,666 --> 00:02:09,420 (創真) へえ~ この学校 そういう行事も ちゃんとあんのな んで? 13 00:02:09,546 --> 00:02:11,422 (田所恵(たどころめぐみ))ああああ… (創真)田所は何で震えてるの? 14 00:02:11,798 --> 00:02:15,260 (丸井(まるい)善二(ぜんじ))この合宿は 高等部に入った生徒に訪れる— 15 00:02:15,385 --> 00:02:17,720 最初の地獄 そのものなんだ 16 00:02:17,846 --> 00:02:18,596 あっ? 17 00:02:18,721 --> 00:02:22,016 1年の全生徒が山奥の合宿所で— 18 00:02:22,142 --> 00:02:24,519 毎日 過酷な料理の 試練を課され— 19 00:02:25,186 --> 00:02:28,398 合格点に届かなければ 即退学を言い渡される 20 00:02:29,357 --> 00:02:31,734 友情と ふれあいなんて うたってるけど— 21 00:02:31,860 --> 00:02:33,736 その実態は… 22 00:02:34,779 --> 00:02:38,533 無情の ふるい落とし 宿泊研修なのよ! 23 00:02:39,617 --> 00:02:40,368 ああああ… 24 00:02:40,535 --> 00:02:42,787 (一色慧(いっしきさとし)) これが遠月(とおつき)の競争教育だ 25 00:02:44,038 --> 00:02:45,832 学園総帥(そうすい)が言うところの— 26 00:02:45,957 --> 00:02:48,793 玉(ぎょく)の選抜が 本格的に始まろうとしている 27 00:02:49,961 --> 00:02:53,882 (青木(あおき)大吾(だいご))あっ 一色先輩も 去年 行ったんですよね? この合宿 28 00:02:54,340 --> 00:02:55,758 (一色)ああ もちろん 29 00:02:55,884 --> 00:03:01,431 僕の代でも連日 何十人もの生徒が 強制送還 退学させられていたよ 30 00:03:01,723 --> 00:03:02,891 (佐藤(さとう)昭二(しょうじ))退学ぅ? 31 00:03:03,433 --> 00:03:08,438 (伊武崎峻(いぶさきしゅん)) 何年か前の合宿じゃ 生徒数が 半分以下まで減ったらしいな 32 00:03:08,563 --> 00:03:10,523 (恵)半分~… 33 00:03:10,648 --> 00:03:11,232 (悠姫)恵! 34 00:03:11,900 --> 00:03:15,361 みんな 今まで ありがとう… ガクッ! 35 00:03:15,486 --> 00:03:17,614 恵ーっ! 36 00:03:17,739 --> 00:03:21,701 ふむふむ トランプや 将棋は持っていける 37 00:03:21,826 --> 00:03:23,953 携帯ゲーム機はダメと… 38 00:03:24,078 --> 00:03:26,581 風呂の時間 短すぎじゃねえか? 39 00:03:26,706 --> 00:03:27,790 (悠姫)ヘイヘイ 幸平~ 40 00:03:28,416 --> 00:03:31,085 何 のんきに 旅支度気分 始めてんのよぉ! 41 00:03:31,210 --> 00:03:33,504 恵が末期(まつご)の言葉 残してんのに! 42 00:03:33,838 --> 00:03:35,673 半分も生き残るんだろ? 43 00:03:35,798 --> 00:03:37,675 その中に 全員入ればいいだけじゃん 44 00:03:37,800 --> 00:03:39,385 (悠姫)あっ おお… (涼子)あ… 45 00:03:40,178 --> 00:03:41,471 僕も確信しているよ 46 00:03:42,096 --> 00:03:45,350 極星(きょくせい)寮の全員が 笑顔で ここに帰ってくることを 47 00:03:48,436 --> 00:03:49,771 絶対(ぜってえ) 生き残る! 48 00:03:49,938 --> 00:03:51,773 必ず帰ってくるぜ! 49 00:03:51,898 --> 00:03:52,941 当然だ 50 00:03:53,066 --> 00:03:54,609 フッ そうね 51 00:03:54,734 --> 00:03:57,028 気合 入ってんじゃん みんな! 52 00:03:57,153 --> 00:03:59,989 私ら 泣く子も黙る 極星勢! 53 00:04:00,114 --> 00:04:00,949 泣く子も黙る…? 54 00:04:01,115 --> 00:04:03,826 こんな合宿 楽勝クリアしちゃおうぜ~! 55 00:04:04,202 --> 00:04:05,411 その意気だ 56 00:04:05,536 --> 00:04:07,830 お留守番は 僕と ふみ緒(お)さんに任せて 57 00:04:08,665 --> 00:04:10,792 みんな しっかり頑張っておいで 58 00:04:10,917 --> 00:04:13,461 (一同) っしゃあ! やってやるぜ! 59 00:04:13,586 --> 00:04:15,088 (新戸(あらと)緋沙子(ひさこ))概要は以上です 60 00:04:15,672 --> 00:04:17,465 お忘れ物のないように 61 00:04:17,966 --> 00:04:21,552 出発は3日後 集合は朝6時です 62 00:04:21,678 --> 00:04:24,555 (薙切(なきり)えりな) そう ありがとう 緋沙子 63 00:04:40,154 --> 00:04:42,448 {\an8}(鶏の鳴き声) 64 00:04:46,369 --> 00:04:47,287 (悠姫)ああ… 65 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 おなか痛い… 66 00:04:49,080 --> 00:04:51,249 何か だんだんマヒしてきたわ 67 00:04:51,666 --> 00:04:56,713 よっしゃー! 行こうかね 友情と ふれあいの地獄の合宿へ 68 00:04:57,005 --> 00:04:58,965 何があっても驚かねえぞ 69 00:05:18,860 --> 00:05:20,194 (一同)ああ… 70 00:05:20,320 --> 00:05:22,155 (青木・佐藤)すっげえ! 71 00:05:22,280 --> 00:05:24,198 (恵)こ… ここが研修場所? 72 00:05:24,365 --> 00:05:26,409 (創真)さすがは金持ち学校 73 00:05:26,534 --> 00:05:29,037 こんな立派なホテルまで やってるのか 74 00:05:29,162 --> 00:05:33,249 この辺りのホテル 旅館 全部 遠月が母体だぜ 75 00:05:33,666 --> 00:05:35,710 ヘヘッ 驚かねえぞ 76 00:05:36,210 --> 00:05:40,048 十数軒の宿を遠月リゾートって ブランドで経営してて— 77 00:05:40,631 --> 00:05:44,927 学園卒業生がリゾートの料理部門に 就職することも多いんだ 78 00:05:45,053 --> 00:05:48,306 普通に泊まったら 1泊 8万円からって聞くな 79 00:05:48,723 --> 00:05:50,683 それ もう ひと月分の家賃じゃない! 80 00:05:51,225 --> 00:05:54,062 驚かねえって言ってんだろぉ~! 81 00:05:54,228 --> 00:05:55,897 驚いてるよ 創真君 82 00:05:56,022 --> 00:05:59,233 …ってことは 今夜 ここに泊まれるの~? 83 00:05:59,400 --> 00:06:01,402 マジ テンション上がる~! 84 00:06:01,569 --> 00:06:03,404 今日の課題を生き残れたらな 85 00:06:03,571 --> 00:06:07,325 ブ~ッ! 伊武崎って ボソッと冷めること言うよねぇ 86 00:06:07,450 --> 00:06:08,493 現実主義なんだよ 87 00:06:09,202 --> 00:06:12,121 ほら 部屋に荷物 置いたら すぐ集合だぜ 88 00:06:12,246 --> 00:06:13,623 (悠姫)ふぁ~い 89 00:06:17,043 --> 00:06:18,503 (悠姫・恵)ああ… 90 00:06:22,632 --> 00:06:24,175 (涼子)嫌な静けさ 91 00:06:24,300 --> 00:06:27,512 千人近い生徒が集まっているとは とても思えない 92 00:06:28,054 --> 00:06:32,183 (悠姫)そうだ 今から始まるのは 紛れもなく地獄の合宿なんだ 93 00:06:32,934 --> 00:06:36,229 この人数のうち どれだけが生き残るか… 94 00:06:36,729 --> 00:06:38,356 ああああ… 95 00:06:38,481 --> 00:06:40,274 おお 肉魅(にくみ)じゃんか 96 00:06:40,441 --> 00:06:42,360 (水戸(みと)都魅(いくみ))ううっ ゆ… 幸平! 97 00:06:42,485 --> 00:06:45,238 しばらくぶり 肉魅 98 00:06:45,363 --> 00:06:47,240 お前は緊張感ねえな 99 00:06:47,365 --> 00:06:48,616 (涼子)ちょっと幸平君 (創真)うん? 100 00:06:48,741 --> 00:06:49,992 何て あだ名で呼んでんのよ! 101 00:06:50,451 --> 00:06:53,037 えっ? でも合意の上だぜ なあ 肉魅 102 00:06:53,162 --> 00:06:54,705 (郁魅)合意なわけねえだろ! (創真)なっ? 103 00:06:54,831 --> 00:06:57,375 (男子生徒A)編入生 幸平創真 104 00:07:00,711 --> 00:07:02,296 気をつけろよ 幸平 105 00:07:02,463 --> 00:07:04,298 んっ 何が? 106 00:07:04,423 --> 00:07:06,634 (シャペル)おはよう 諸君 (郁魅・創真)あっ? 107 00:07:07,176 --> 00:07:10,638 これより簡単に 合宿の概要を説明する 108 00:07:11,013 --> 00:07:13,182 日程は5泊6日 109 00:07:13,307 --> 00:07:16,227 諸君は いくつかのグループに分かれ— 110 00:07:16,352 --> 00:07:20,148 連日 料理に関する課題に 取り組んでもらう 111 00:07:20,815 --> 00:07:24,902 講師による評価が一定のラインを 下回った生徒は失格 112 00:07:25,862 --> 00:07:29,073 学園に強制送還のうえ 退学となる 113 00:07:29,365 --> 00:07:30,241 うっ… 114 00:07:30,616 --> 00:07:34,495 課題の審査に関してだが ゲスト講師を招いている 115 00:07:34,620 --> 00:07:35,830 (男子生徒B)えっ ゲスト? 116 00:07:36,164 --> 00:07:39,750 多忙の中 今回のために集まってくれた— 117 00:07:39,876 --> 00:07:41,752 遠月学園の卒業生だ 118 00:07:41,878 --> 00:07:45,465 (生徒たちのどよめき) 119 00:07:46,174 --> 00:07:47,967 卒業生? 120 00:07:48,092 --> 00:07:49,469 …ってことは つまり— 121 00:07:49,594 --> 00:07:53,931 卒業までの到達率 ひと桁を 勝ち抜いた天才たち? 122 00:07:54,557 --> 00:07:55,433 (創真)あ… 123 00:07:58,519 --> 00:08:01,314 (生徒たちのどよめき) 124 00:08:01,439 --> 00:08:03,107 (四宮小次郎(しのみやこじろう))んっ? そこ 125 00:08:03,816 --> 00:08:07,862 前から9列目 眉の所に傷がある少年 126 00:08:08,029 --> 00:08:08,571 んっ? 127 00:08:08,696 --> 00:08:09,906 (四宮)あー 悪い 悪い 128 00:08:10,031 --> 00:08:11,866 (四宮)その隣だ (男子生徒C)あっ? 129 00:08:11,991 --> 00:08:13,201 (四宮)そう お前 130 00:08:13,367 --> 00:08:15,453 退学 帰っていいぜ 131 00:08:15,578 --> 00:08:16,162 (生徒たちのどよめき) なっ! 132 00:08:16,579 --> 00:08:19,373 (四宮)整髪料に 柑橘系の匂いが混じっている 133 00:08:20,166 --> 00:08:22,627 こいつは料理の香りを かすませるんだよな 134 00:08:23,336 --> 00:08:25,171 おしゃれは必要だ 135 00:08:25,296 --> 00:08:28,633 作る人間がダサいと 料理に色気がなくなるからな 136 00:08:29,008 --> 00:08:32,553 でも 次からは 無香料のヘアリキッドを選ぶといい 137 00:08:32,720 --> 00:08:33,679 待ってください! 138 00:08:33,804 --> 00:08:36,307 退学? たった これだけのことで? 139 00:08:36,432 --> 00:08:39,727 (四宮)たった これだけのことで 客を失うこともある 140 00:08:41,187 --> 00:08:44,398 てめえ 俺の店を潰す気か? 141 00:08:44,524 --> 00:08:45,858 ううっ 142 00:08:47,235 --> 00:08:49,904 (四宮)お疲れ 学生さん (男子生徒C)うっ… 143 00:08:50,029 --> 00:08:51,113 (悠姫・恵)ああ… 144 00:08:51,239 --> 00:08:52,615 誰だ? あれ 145 00:08:52,740 --> 00:08:54,575 四宮シェフだよ 146 00:08:54,700 --> 00:08:58,496 フランス “プルスポール勲章”を 受賞した最初の日本人だ 147 00:08:58,621 --> 00:08:59,205 それに… 148 00:09:00,748 --> 00:09:02,625 “エフ”の水原(みずはら)シェフに— 149 00:09:03,751 --> 00:09:07,088 鮨店 “銀座ひのわ” 関守(せきもり)板長もいる 150 00:09:07,421 --> 00:09:11,425 すごい… 毎月のように 雑誌に載ってる人ばっかり 151 00:09:11,592 --> 00:09:13,844 (ドナート梧桐田(ごとうだ)) シロツメクサのような純朴さ 152 00:09:13,970 --> 00:09:14,554 あっ… 153 00:09:15,596 --> 00:09:18,057 (丸井) オーベルジュ“テゾーロ” ドナート梧桐田 154 00:09:18,182 --> 00:09:18,391 {\an8}(恵)あ… 155 00:09:18,391 --> 00:09:18,766 俺は君と出会うために 生まれてきたのかもしれな~い 156 00:09:18,391 --> 00:09:18,766 {\an8}(恵)あ… 157 00:09:18,766 --> 00:09:21,978 俺は君と出会うために 生まれてきたのかもしれな~い 158 00:09:22,103 --> 00:09:25,565 俺のオーベルジュで 朝まで語り明かさないか? 159 00:09:25,690 --> 00:09:27,817 あっ えっ? あ あの… あの… 160 00:09:27,942 --> 00:09:30,528 (乾日向子(いぬいひなこ)) その手を離しなさい 梧桐田シェフ 161 00:09:30,653 --> 00:09:32,446 うっ… 日向子 162 00:09:32,572 --> 00:09:35,491 (丸井) 日本料理店“霧のや” 乾日向子 163 00:09:35,866 --> 00:09:39,287 ウフッ ごめんなさい 怖い思いをさせました 164 00:09:39,620 --> 00:09:42,790 ところで あなた 可愛いですね 165 00:09:42,915 --> 00:09:45,668 ああ… とても食べ応えがありそうです 166 00:09:45,793 --> 00:09:47,545 (恵)あっ えっ ええっ? 167 00:09:47,670 --> 00:09:50,965 日向子 シャペル先生がにらんでる 168 00:09:51,090 --> 00:09:52,842 (梧桐田)戻るぞ (乾)あら 169 00:09:53,634 --> 00:09:56,846 (乾)今度 私の店に 来てくださいね ウフフフッ 170 00:09:56,971 --> 00:09:58,389 (恵)ぷしゅ~… (悠姫・涼子)ああ… 171 00:09:58,723 --> 00:09:59,890 おおっ あれは! 172 00:10:00,891 --> 00:10:05,271 卒業試験を主席かつ 歴代最高得点で突破し— 173 00:10:05,396 --> 00:10:07,607 世界中の高級料理店からの オファーを— 174 00:10:07,732 --> 00:10:11,360 800件あまり蹴って 今の立場を選んだ男 175 00:10:11,986 --> 00:10:17,116 遠月リゾート総料理長 兼 取締役会役員 堂島銀! 176 00:10:19,493 --> 00:10:20,828 感動ものだ… 177 00:10:21,370 --> 00:10:26,834 日本をけん引するスターシェフが 目の前に そろい踏みしている 178 00:10:28,210 --> 00:10:30,838 (堂島銀(どうじまぎん)) ようこそ 我が遠月リゾートへ 179 00:10:31,881 --> 00:10:34,175 今回 集まった卒業生たちは— 180 00:10:34,300 --> 00:10:36,969 全員が自分の城を持つ オーナーシェフだ 181 00:10:37,720 --> 00:10:40,056 我々は合宿の6日間— 182 00:10:40,181 --> 00:10:43,643 君らのことを自分の店の従業員と 同様に扱わせてもらう 183 00:10:44,518 --> 00:10:45,853 意味 分かるか? 184 00:10:46,020 --> 00:10:48,147 俺たちが満足する仕事が できないやつは— 185 00:10:49,398 --> 00:10:51,484 クビ! 退学ってことだ 186 00:10:51,984 --> 00:10:52,652 (創真の息をのむ音) 187 00:10:53,069 --> 00:10:57,073 (堂島)講師の裁量で一発退場も あり得ることは見てのとおり 188 00:10:57,198 --> 00:10:59,033 君らの武運を祈っている 189 00:10:59,533 --> 00:11:04,121 それでは各グループ 移動を開始! 190 00:11:04,580 --> 00:11:06,248 みんな バラバラだけど頑張ろうね 191 00:11:06,707 --> 00:11:08,376 また お前と同じグループか 192 00:11:08,501 --> 00:11:09,502 文句あんのか? 193 00:11:09,919 --> 00:11:10,711 んじゃね~ 194 00:11:11,128 --> 00:11:11,754 (創真)おお (恵)あわわ… 195 00:11:12,254 --> 00:11:15,007 あっ 夜は丸井の部屋で トランプ大会な 196 00:11:15,174 --> 00:11:18,886 こんな時まで 僕の部屋に 集まらなくてもいいだろう! 197 00:11:30,189 --> 00:11:31,690 {\an8}(乾)皆さん そろいましたね 198 00:11:32,691 --> 00:11:35,653 私の授業は2人1組で 取り組んでもらいます 199 00:11:36,529 --> 00:11:39,365 1学期 最初の授業のペアで いきますので— 200 00:11:39,490 --> 00:11:42,159 各自 指定された調理台に ついてください 201 00:11:42,493 --> 00:11:45,371 よかった 創真君と一緒だよ 202 00:11:45,496 --> 00:11:46,705 おう 頑張ろうぜ 203 00:11:47,289 --> 00:11:49,375 (タクミ・アルディーニ) 幸平創真… だよね? 204 00:11:49,542 --> 00:11:50,918 (恵)ああっ? (創真)あっ? そうだけど 205 00:11:51,627 --> 00:11:52,211 うっ! 206 00:11:52,628 --> 00:11:53,212 フッ 207 00:11:57,425 --> 00:12:02,054 グリグリと10秒以上 わざと… で いいんだよな? 208 00:12:02,179 --> 00:12:03,055 もちろん 209 00:12:03,180 --> 00:12:06,350 合宿中に いつか絡めるって 期待してたけど— 210 00:12:06,475 --> 00:12:09,353 まさか 最初の課題で 接近できるとは 211 00:12:09,770 --> 00:12:13,107 ペシャンコにしてやるよ 君の靴みたいにな 212 00:12:13,232 --> 00:12:13,774 はぁ? 213 00:12:13,941 --> 00:12:17,862 あ あの ただでさえ 大変な合宿なんだから— 214 00:12:17,987 --> 00:12:19,280 ケンカしてる場合じゃ… 215 00:12:19,405 --> 00:12:21,615 やっと君をたたき潰せる 216 00:12:21,782 --> 00:12:23,492 うれしいよ 幸平創真 217 00:12:23,909 --> 00:12:26,787 そうかよ よかったね おめでとう 218 00:12:26,912 --> 00:12:29,457 分かったから そろそろ 足 どけやがれ! 219 00:12:29,623 --> 00:12:32,126 (乾)は~い 皆さ~ん (創真・恵・タクミ)うん? 220 00:12:33,252 --> 00:12:35,754 私は ここに座ってますので— 221 00:12:36,297 --> 00:12:38,632 分からないことがあったら 聞いてくださいね 222 00:12:38,757 --> 00:12:39,633 (生徒たちのどよめき) 223 00:12:39,800 --> 00:12:44,472 (男子生徒D)あの 乾シェフ まだ何の説明も受けてないんですが 224 00:12:44,597 --> 00:12:47,141 (乾)ああ そうでしたか よいしょ 225 00:12:47,308 --> 00:12:51,896 えー 私の出す課題は ここにある食材を使って— 226 00:12:52,021 --> 00:12:54,773 日本料理でメインとなる ひと品を作ることです 227 00:12:54,899 --> 00:12:57,151 (生徒たちのどよめき) (男子生徒E)ここにって… 228 00:12:57,485 --> 00:12:59,612 食材なんて どこにも… 229 00:13:00,154 --> 00:13:01,614 ありますよ 230 00:13:01,739 --> 00:13:05,826 清流のゆく 雄大な自然 すばらしい素材の宝庫です 231 00:13:05,993 --> 00:13:08,037 (生徒たち)ええーっ? 232 00:13:08,162 --> 00:13:12,166 (乾)調味料や油 調理器具は そろっています 233 00:13:12,374 --> 00:13:15,461 釣り竿などの道具も 自由に使っていいです 234 00:13:16,003 --> 00:13:20,382 この周辺は私有地で ぐるりと柵が巡らせてあります 235 00:13:20,758 --> 00:13:23,636 柵を越えたら その時点で失格 236 00:13:24,512 --> 00:13:28,140 限られたフィールドの中で 食材を確保し調理 237 00:13:28,807 --> 00:13:31,977 私を満足させる ひと品を作れば合格です 238 00:13:32,728 --> 00:13:36,857 制限時間は2時間 それでは よーい 始め 239 00:13:39,026 --> 00:13:40,736 えっ 今 始まったのか? 240 00:13:40,861 --> 00:13:42,238 もっと声 張ってくれないと! 241 00:13:42,821 --> 00:13:44,990 (男子生徒F) まずは何が釣れるのか 調べなきゃ 242 00:13:45,115 --> 00:13:47,701 (男子生徒G)鮎だ 鮎なら塩焼きでいけるだろ 243 00:13:47,826 --> 00:13:49,578 (女子生徒A) でも 鮎って今 旬だっけ? 244 00:13:49,703 --> 00:13:51,247 (男子生徒H)とにかく たった2時間しかねえんだ 245 00:13:51,372 --> 00:13:54,166 (生徒たち)急げ~! 246 00:13:54,708 --> 00:13:56,377 (タクミ)勝負といこうぜ 幸平 247 00:13:56,502 --> 00:13:57,044 (創真)あん? (恵)えっ? 248 00:13:57,211 --> 00:13:58,212 勝負だと? 249 00:13:58,796 --> 00:14:01,090 どちらが格上か決めようじゃないか 250 00:14:01,966 --> 00:14:04,927 乾シェフ この決着 あなたに委ねたい 251 00:14:05,052 --> 00:14:05,636 うん? 252 00:14:06,220 --> 00:14:09,473 (タクミ) どちらの料理こそが美味か 厳正なる審査を! 253 00:14:09,598 --> 00:14:14,228 えっ 何でですか? 課題と関係ないですから嫌ですけど 254 00:14:15,896 --> 00:14:17,982 (タクミ) えっ? あっ そうですね… 255 00:14:18,399 --> 00:14:21,402 ヘヘヘッ おいおい どうすんだ? これ 256 00:14:21,527 --> 00:14:24,196 お前が はしゃいだせいで 妙な空気に 257 00:14:24,321 --> 00:14:25,322 ぐぐ… 258 00:14:25,447 --> 00:14:29,410 (イサミ・アルディーニ) ウハッ カッコ悪い カッコ悪いよ 兄ちゃん 259 00:14:29,535 --> 00:14:31,620 (タクミ)うるさい! お前まで笑うなよ! 260 00:14:29,535 --> 00:14:31,620 {\an8}(イサミの笑い声) 261 00:14:31,745 --> 00:14:33,414 (恵)兄ちゃん? 兄弟なの? 262 00:14:33,581 --> 00:14:34,248 (創真)似てねえ! 263 00:14:34,373 --> 00:14:37,418 と… とにかく 君だけには 絶対 負けられないんだ 264 00:14:37,877 --> 00:14:39,837 君の上をいく品を作ってやる 265 00:14:40,379 --> 00:14:42,172 分かったか? 幸平ぁ! 266 00:14:42,298 --> 00:14:44,091 (イサミ)ほら さっさと行くよ 267 00:14:44,216 --> 00:14:46,427 (創真)何だ ありゃ (恵)あっ 創真君 268 00:14:46,552 --> 00:14:47,928 私たちも行かなきゃ 269 00:14:48,053 --> 00:14:50,347 いってらっしゃーい 270 00:14:50,472 --> 00:14:51,056 あむ 271 00:14:52,099 --> 00:14:56,061 (乾)未知の状況下において 人の視野は急激に狭くなる 272 00:14:56,186 --> 00:14:58,856 うっ クソッ 釣れねえ! 273 00:14:58,981 --> 00:15:00,774 騒ぐな バカ 魚が逃げる! 274 00:15:01,150 --> 00:15:02,860 (女子生徒B) よし これをムニエルにして 275 00:15:02,985 --> 00:15:04,570 (女子生徒C) でも 小麦粉がないじゃん 276 00:15:05,112 --> 00:15:07,197 (男子生徒I)タケノコか何か 探せって言っただろう! 277 00:15:07,323 --> 00:15:09,074 (女子生徒D) 探したけど どこにもないの 278 00:15:09,783 --> 00:15:13,454 (乾)思考が鈍る 選択肢を見誤る 279 00:15:13,621 --> 00:15:15,331 この課題は ほんの小手調べ 280 00:15:16,373 --> 00:15:20,544 このくらいで つまずく料理人は 遠月には要りません 281 00:15:21,170 --> 00:15:24,632 ああ… 急いで釣り上げて 調理に入らないと 282 00:15:24,798 --> 00:15:27,092 あっ メニューは どうしようか? 創真君 283 00:15:27,217 --> 00:15:31,096 イワナやニジマスなら塩焼き? それとも煮付け? 284 00:15:31,221 --> 00:15:35,476 ああっ あしらいも考えなきゃ 山菜か何か探さないと~ 285 00:15:35,809 --> 00:15:39,730 でもさぁ たぶん みんな そんな感じでくるだろぉ? 286 00:15:39,855 --> 00:15:41,982 何か もうひと工夫してえなぁ 287 00:15:42,232 --> 00:15:44,652 そんなこと言ってる場合じゃないよ 288 00:15:44,777 --> 00:15:47,071 とにかく料理を完成させなきゃ 289 00:15:47,196 --> 00:15:50,366 まあ そうなんだけどさぁ うーん… 290 00:15:51,367 --> 00:15:51,951 おっ 291 00:15:52,826 --> 00:15:53,953 (恵)釣れた! 292 00:15:54,620 --> 00:15:58,123 よかった~ 何とか魚は確保できたね 293 00:15:58,540 --> 00:16:01,919 ああ あとは どう調理するかだけど 294 00:16:04,463 --> 00:16:06,006 厳正なる審査を! 295 00:16:06,131 --> 00:16:07,424 黙れ 黙れよ! 296 00:16:07,841 --> 00:16:10,344 フッ 君たちも魚か 297 00:16:10,469 --> 00:16:11,261 (創真)あっ? 298 00:16:12,054 --> 00:16:14,223 (タクミ) まったく どいつもこいつも— 299 00:16:14,515 --> 00:16:17,226 テーマが和食だから 魚料理というのは— 300 00:16:17,351 --> 00:16:19,520 発想の幅が狭いんじゃないか 301 00:16:19,645 --> 00:16:20,646 (生徒たちのざわめき) 302 00:16:20,980 --> 00:16:25,025 何だ 偉そうに んじゃ てめえらは何を… ん? 303 00:16:25,192 --> 00:16:26,443 (タクミ)フンッ 分かるか? 304 00:16:27,695 --> 00:16:28,278 合鴨(あいがも)だ 305 00:16:28,404 --> 00:16:28,988 あっ! 306 00:16:29,405 --> 00:16:31,198 なっ… 合鴨だって? 307 00:16:31,323 --> 00:16:34,910 合鴨だけじゃない エリア内には鶏やウサギもいたぜ 308 00:16:35,327 --> 00:16:38,038 誰も探そうとしないのが 不思議でならないね 309 00:16:38,163 --> 00:16:39,039 (生徒たちのざわめき) 310 00:16:39,206 --> 00:16:42,292 クソッ 川魚以外に そんな手が… 311 00:16:42,418 --> 00:16:44,628 でも そもそも さばいたことなんてないし 312 00:16:44,753 --> 00:16:46,338 (タクミ)ほら 邪魔だ (生徒たち)ああ… 313 00:16:46,630 --> 00:16:48,132 (タクミ)どけよ 幸平 314 00:16:48,257 --> 00:16:49,008 ああっ 315 00:16:49,717 --> 00:16:51,010 (恵)あっ (創真)ああ… 316 00:16:52,386 --> 00:16:53,846 (タクミ)イサミ (イサミ)オッケー 317 00:16:55,305 --> 00:16:56,765 ふーんっ! 318 00:16:59,435 --> 00:17:03,230 (恵)胸肉 もも肉と 的確に切り分けてく 319 00:17:03,355 --> 00:17:06,525 あんなスピードなのに 内臓は全然 傷つけてない 320 00:17:07,359 --> 00:17:09,028 何て器用な包丁さばき 321 00:17:10,154 --> 00:17:11,739 何? 何か用? 322 00:17:11,864 --> 00:17:14,491 (恵)うっ いいえ すごい手際のよさだなって 323 00:17:14,867 --> 00:17:15,826 (イサミ)そう? 324 00:17:15,951 --> 00:17:19,413 でもね 兄ちゃんなら 僕の3倍 早く仕上げる 325 00:17:20,414 --> 00:17:21,290 ああっ 326 00:17:25,502 --> 00:17:26,211 (恵)ああ… 327 00:17:26,336 --> 00:17:28,881 一つ一つの作業に切れ目がない 328 00:17:29,757 --> 00:17:32,593 ムダのない流れるような動き 329 00:17:33,218 --> 00:17:34,720 この人 一体… 330 00:17:35,054 --> 00:17:37,222 まっ あれくらいはやれるだろうね 331 00:17:37,347 --> 00:17:37,931 あっ? 332 00:17:38,640 --> 00:17:41,435 (創真)あれは現場を知ってる手だ 333 00:17:43,062 --> 00:17:45,147 {\an8}フォルノ アッチェンデレ 334 00:17:48,650 --> 00:17:50,069 (タクミ)申し遅れた 335 00:17:50,402 --> 00:17:52,613 {\an8}俺の名は タクミ・アルディーニ 336 00:17:53,614 --> 00:17:55,532 こっちは双子の弟… 337 00:17:55,866 --> 00:17:57,743 イサミ・アルディーニだよ 338 00:17:58,494 --> 00:18:02,122 俺たちは地元のトラットリアの 厨房に入っていた 339 00:18:02,247 --> 00:18:03,248 トラットリア? 340 00:18:03,624 --> 00:18:07,419 (タクミ)イタリア語で いわゆる大衆料理店を指す言葉さ 341 00:18:07,544 --> 00:18:08,337 (創真)あっ 342 00:18:08,796 --> 00:18:10,756 (タクミ)君と同じさ 幸平 343 00:18:11,423 --> 00:18:15,219 この俺も現場で店を守ってきた 料理人だ 344 00:18:16,095 --> 00:18:18,138 君は始業式で言ったな 345 00:18:18,847 --> 00:18:22,142 (創真) 客の前に立ったこともない連中に 負けるつもりはないっす 346 00:18:22,601 --> 00:18:25,312 君は自分がプロだと名乗ったんだ 347 00:18:25,437 --> 00:18:28,357 ならば同じプロとして 負けるわけにはいかない 348 00:18:28,816 --> 00:18:30,526 “アルディーニ”と“ゆきひら” 349 00:18:30,651 --> 00:18:32,569 どっちが格上か教えてやる! 350 00:18:33,487 --> 00:18:36,240 (創真) おもしれえ かかってきな! 351 00:18:36,406 --> 00:18:38,408 あっ… あああ… 352 00:18:38,534 --> 00:18:39,326 フッ ならば… 353 00:18:39,493 --> 00:18:40,077 (生徒たちのどよめき) 354 00:18:40,828 --> 00:18:42,704 (男子生徒J)何だ ありゃ! 355 00:18:43,497 --> 00:18:44,873 (乾)メッザルーナ 356 00:18:44,998 --> 00:18:49,294 半月を意味するイタリアで使われる 両手持ちの包丁ですね 357 00:18:49,670 --> 00:18:50,254 (タクミ)いくぜ 358 00:18:50,921 --> 00:18:52,506 トリターレ! 359 00:18:53,674 --> 00:18:56,510 あんな特殊な包丁を 使いこなしている! 360 00:18:56,635 --> 00:18:59,138 食材があっという間にペースト状に 361 00:18:59,596 --> 00:19:01,223 合鴨 間もなく 焼き上がり 362 00:19:01,348 --> 00:19:02,850 同時にサルサを仕上げるぞ 363 00:19:02,975 --> 00:19:05,269 了解 こっちも準備完了 364 00:19:05,394 --> 00:19:06,603 (タクミ)よし 365 00:19:10,023 --> 00:19:10,607 エヘッ 366 00:19:10,732 --> 00:19:11,608 フンッ! 367 00:19:11,733 --> 00:19:12,568 ええっ! 368 00:19:12,734 --> 00:19:15,571 んんんっ があーっ! 369 00:19:21,076 --> 00:19:21,994 (タクミ)トレ(3) 370 00:19:23,537 --> 00:19:24,454 ドゥーエ(2) 371 00:19:26,123 --> 00:19:26,915 ウーノ(1) 372 00:19:27,249 --> 00:19:27,916 (恵)あ… 373 00:19:28,667 --> 00:19:30,169 {\an8}(イサミ・タクミ) フィーネ 374 00:19:32,004 --> 00:19:34,173 ウフッ 一番乗りですね 375 00:19:34,590 --> 00:19:38,093 軽快さこそが イタリア料理の持ち味ですから 376 00:19:38,635 --> 00:19:39,761 (女子生徒E)早すぎる 377 00:19:39,887 --> 00:19:43,557 (男子生徒K) 鴨をさばく手間もあったのに 1時間 かかってないなんて 378 00:19:44,141 --> 00:19:48,270 (タクミ)合鴨の香り焼き 緑のソースを添えて 379 00:19:48,896 --> 00:19:50,480 {\an8}ブオン・アッペティート 380 00:19:51,607 --> 00:19:54,568 (乾)では いただきます 381 00:19:55,485 --> 00:19:56,445 あむっ 382 00:19:58,447 --> 00:20:01,325 (乾)野性味あふれる 合鴨の香ばしさ 383 00:20:01,450 --> 00:20:06,371 そして 鼻に抜けるような清涼感が 味の格調を高めている 384 00:20:07,915 --> 00:20:12,544 ああ… 雄々しさと気品が 重低音となり— 385 00:20:12,669 --> 00:20:14,880 おなかの奥まで響く 386 00:20:15,005 --> 00:20:16,048 それは まるで… 387 00:20:16,173 --> 00:20:21,762 ♪(アリア) 388 00:20:21,887 --> 00:20:24,431 (乾)合鴨の歌うアリア 389 00:20:28,268 --> 00:20:31,563 この鴨になら抱かれたい 390 00:20:31,688 --> 00:20:33,982 ♪(アリア) 391 00:20:34,107 --> 00:20:35,150 (生徒たちのどよめき) 392 00:20:35,275 --> 00:20:38,612 おい あの緑色のソース サルサ・ヴェルデじゃないか? 393 00:20:38,779 --> 00:20:39,321 (男子生徒L)そうだよ 394 00:20:39,446 --> 00:20:43,033 (男子生徒M) それってアンチョビとか イタリアンパセリを刻んで作る— 395 00:20:43,158 --> 00:20:44,868 イタリア料理定番の? 396 00:20:45,285 --> 00:20:48,205 何 考えてんだ? テーマは日本料理だぞ 397 00:20:48,330 --> 00:20:50,332 あんなの失格に決まってるわよ 398 00:20:50,666 --> 00:20:53,418 いいえ このソースは アンチョビではなく— 399 00:20:53,543 --> 00:20:56,255 鮎の塩辛 うるかを主体に作られています 400 00:20:56,380 --> 00:20:57,631 (学生たち)ええっ! 401 00:20:58,257 --> 00:21:02,261 うるかは本来ならば 1週間以上かけて作る物ですが— 402 00:21:02,386 --> 00:21:04,096 これは即席ですね 403 00:21:04,221 --> 00:21:04,805 はい 404 00:21:05,222 --> 00:21:07,933 水洗いした鮎の内臓を 日本酒でゆで— 405 00:21:08,058 --> 00:21:10,519 みりん しょうゆ 塩を加えれば— 406 00:21:10,644 --> 00:21:14,731 適度な苦みがたまらない 即席の濃厚うるかの出来上がりです 407 00:21:15,148 --> 00:21:16,358 (男子生徒N)そんなことが… 408 00:21:16,483 --> 00:21:18,193 (乾) 工夫は それだけではありません 409 00:21:19,319 --> 00:21:22,030 パセリに代えて 大葉とアサツキを刻み— 410 00:21:22,155 --> 00:21:26,785 混ぜ合わせることで 鮮やかな緑と爽やかな味を出し— 411 00:21:26,910 --> 00:21:29,496 また 日本料理には ほとんど使われない— 412 00:21:29,621 --> 00:21:32,874 ニンニクの代わりに ゆずこしょうを使用し— 413 00:21:33,000 --> 00:21:35,168 和食らしい風味を与えています 414 00:21:35,627 --> 00:21:38,797 そう これは 即席うるかを主体にした— 415 00:21:38,922 --> 00:21:40,424 和風サルサ・ヴェルデです 416 00:21:40,924 --> 00:21:43,468 イタリアンのソースを 和風に仕上げた 417 00:21:43,593 --> 00:21:46,346 クソッ 聞いてるだけで よだれが… 418 00:21:46,471 --> 00:21:51,101 そんな数の食材の組み合わせを この山の中で成立させるなんて 419 00:21:51,852 --> 00:21:57,149 (乾)イタリアは日本と違い 古くから肉食中心の食文化を持つ 420 00:21:57,441 --> 00:22:01,778 彼らの地元 トスカーナ州でも シーズンには鴨やウサギ— 421 00:22:01,903 --> 00:22:04,448 イノシシなどが食卓に出される 422 00:22:04,573 --> 00:22:09,411 その生活の中で鴨の解体 さばき方を学んだのですね 423 00:22:10,078 --> 00:22:12,205 胸肉は しょうゆ からし— 424 00:22:12,372 --> 00:22:16,293 黒こしょう ハチミツを混ぜた タレで香ばしく焼き上げられ— 425 00:22:16,418 --> 00:22:18,420 ソースとの相性もバッチリです 426 00:22:19,338 --> 00:22:21,048 合鴨とサルサ・ヴェルデ 427 00:22:21,214 --> 00:22:23,342 それぞれに 和風のエッセンスをちりばめ— 428 00:22:24,051 --> 00:22:26,803 見事に日本料理として まとめ上げている 429 00:22:27,429 --> 00:22:30,265 タクミ・アルディーニ イサミ・アルディーニ 430 00:22:30,390 --> 00:22:31,850 合格とします 431 00:22:31,975 --> 00:22:32,976 (タクミ・イサミ)グラッツェ 432 00:22:33,435 --> 00:22:36,730 (恵) 食材が限られている状況でも 機転を利かせて— 433 00:22:37,189 --> 00:22:39,900 あんなにすごい料理を 完成させるなんて 434 00:22:40,067 --> 00:22:41,234 あの人 まるで… 435 00:22:42,235 --> 00:22:43,653 創真君みたい 436 00:22:47,407 --> 00:22:50,410 ♪~ 437 00:24:13,160 --> 00:24:16,163 {\an8}~♪ 438 00:24:22,419 --> 00:24:24,004 おお~っ! 439 00:24:24,504 --> 00:24:26,756 {\an8}メラヴィリョーゾ! 440 00:24:27,340 --> 00:24:29,593 薙切えりな 合格! 441 00:24:29,718 --> 00:24:32,512 (えりな)フッ ご機嫌よう 442 00:24:36,725 --> 00:24:39,853 (タクミ)次回 「食戟のソーマ」 9品目だ 443 00:24:40,270 --> 00:24:41,521 (イサミ)ヌフフッ 444 00:24:42,355 --> 00:24:44,107 {\an8}(タクミ) 「山を彩る衣」 445 00:24:44,232 --> 00:24:44,900 {\an8}(イサミ)ヌフフフッ 446 00:24:45,692 --> 00:24:46,443 (タクミ)グラッツェ 447 00:24:46,568 --> 00:24:47,694 (イサミ)グラッツェ