1 00:01:06,017 --> 00:01:17,979 ♬~ 2 00:01:17,979 --> 00:01:20,331 (田所恵・回想) ((電車さ 来たっけ➡ 3 00:01:20,331 --> 00:01:22,350 んだば 行くね)) 4 00:01:22,350 --> 00:01:26,521 (恵の祖父)((恵 ほんとに行っちまうんだなぁ。➡ 5 00:01:26,521 --> 00:01:30,475 まだ13に なったばっかだのによぉ うぅ…)) 6 00:01:30,475 --> 00:01:33,144 ((じっちゃ 心配しねぇでけろ)) 7 00:01:33,144 --> 00:01:37,098 ((んだべ~! 恵の料理は 地元で1番だべさ!)) 8 00:01:37,098 --> 00:01:40,818 ((東京でも通用するっぺ~!)) ((うん…)) 9 00:01:40,818 --> 00:01:43,321 (恵の母) ((落ち着いて勉強できるように➡ 10 00:01:43,321 --> 00:01:47,121 ほら 学業成就のお守りよ)) ((あっ…)) 11 00:01:49,277 --> 00:01:51,929 ((うん)) ((恵!)) 12 00:01:51,929 --> 00:01:55,233 (恵の祖母)((恵は 気が弱いとこあっからなぁ)) 13 00:01:55,233 --> 00:01:57,251 ((ピィー!(警笛))) 14 00:01:57,251 --> 00:02:01,339 ♬~ 15 00:02:01,339 --> 00:02:03,741 (心の声)≪ありがとう みんな≫ 16 00:02:03,741 --> 00:02:07,211 ≪私 きっと 立派な料理人さなって➡ 17 00:02:07,211 --> 00:02:09,211 帰って来っから≫ 18 00:02:20,024 --> 00:02:22,024 ひぃ~! 19 00:02:27,465 --> 00:02:30,665 あぁ…。 はぁ~。 20 00:02:32,069 --> 00:02:35,740 ≪田所恵 高1の春➡ 21 00:02:35,740 --> 00:02:37,740 崖っぷちです!≫ 22 00:02:39,310 --> 00:02:59,147 ♬~ 23 00:02:59,147 --> 00:03:06,037 ♬~ 24 00:03:06,037 --> 00:03:21,419 ♬~ 25 00:03:21,419 --> 00:03:26,974 ♬~ 26 00:03:26,974 --> 00:03:33,714 ♬~ 27 00:03:33,714 --> 00:03:53,150 ♬~ 28 00:03:53,150 --> 00:04:03,411 ♬~ 29 00:04:03,411 --> 00:04:07,911 ♬~ 30 00:04:14,839 --> 00:04:18,759 [スピーカ](麗)続いて 学年章の授与に移ります。➡ 31 00:04:18,759 --> 00:04:20,895 新1年生総代➡ 32 00:04:20,895 --> 00:04:23,147 薙切えりな。 (薙切えりな)はい! 33 00:04:23,147 --> 00:04:28,819 ♬~ 34 00:04:28,819 --> 00:04:32,423 (学生) あぁ… えりな様 今日も麗しい。 35 00:04:32,423 --> 00:04:36,794 (学生)あの美貌で しかも首席。 まさにパーフェクト超人! 36 00:04:36,794 --> 00:04:39,880 1日 デートできたら 俺 死んでもいい。 37 00:04:39,880 --> 00:04:44,001 バカ! めったなこと言うと 学園から抹消されるぞ。 38 00:04:44,001 --> 00:04:46,871 (学生)ああ。 相手は 食のマフィアを率いる➡ 39 00:04:46,871 --> 00:04:48,956 ドンの孫娘なんだぜ? 40 00:04:48,956 --> 00:04:52,059 (学生)そうだけどさぁ。 あぁ…。 [スピーカ](麗)続いて➡ 41 00:04:52,059 --> 00:04:55,780 式辞をちょうだいいたします。 遠月学園総帥…。 42 00:04:55,780 --> 00:04:58,399 ひっ! (一同)あっ! 43 00:04:58,399 --> 00:05:00,599 [スピーカ](麗)薙切仙左衛門様。 44 00:05:02,453 --> 00:05:04,488 (仙左衛門)んん…。 45 00:05:04,488 --> 00:05:08,492 こっ 怖ぇ! 遠月学園を… いや➡ 46 00:05:08,492 --> 00:05:11,862 日本の料理業界を牛耳る 美食の権化! 47 00:05:11,862 --> 00:05:13,914 (学生)マフィアのドンって レベルじゃねぇ! 48 00:05:13,914 --> 00:05:16,917 (学生)魔王だ… 食の魔王だ! 49 00:05:16,917 --> 00:05:20,237 (仙左衛門)諸君 高等部進学➡ 50 00:05:20,237 --> 00:05:22,673 おめでとう。 (一同)えっ? 51 00:05:22,673 --> 00:05:26,927 諸君は 中等部での3年間で➡ 52 00:05:26,927 --> 00:05:32,183 調理の基礎技術を得 食材への理解を深めた。➡ 53 00:05:32,183 --> 00:05:36,821 実際に料理を行う 調理教練はもとより➡ 54 00:05:36,821 --> 00:05:40,224 各種の座学 調理理論➡ 55 00:05:40,224 --> 00:05:44,045 栄養学 公衆衛生学➡ 56 00:05:44,045 --> 00:05:47,214 栽培概論 経営学。➡ 57 00:05:47,214 --> 00:05:51,952 そして今 高等部の入り口に立ったわけだが➡ 58 00:05:51,952 --> 00:05:56,841 これから試されるのは 技巧や知識ではない! 59 00:05:56,841 --> 00:06:00,745 料理人として生きる 気概そのもの。➡ 60 00:06:00,745 --> 00:06:03,698 諸君の99%は➡ 61 00:06:03,698 --> 00:06:06,417 1%の玉を磨くための➡ 62 00:06:06,417 --> 00:06:08,552 捨て石である! 63 00:06:08,552 --> 00:06:11,205 (イサミ)ぶふふっ 捨て石だって。 64 00:06:11,205 --> 00:06:15,059 すごいこと言うよね 兄ちゃん。 (タクミ)ああ そうだな。 65 00:06:15,059 --> 00:06:17,111 あぁ…。 66 00:06:17,111 --> 00:06:21,816 昨年の新1年生812名のうち➡ 67 00:06:21,816 --> 00:06:24,468 2年生に進級できたのは➡ 68 00:06:24,468 --> 00:06:26,604 76名!➡ 69 00:06:26,604 --> 00:06:30,491 無能と凡夫は 容赦なく切り捨てられる。➡ 70 00:06:30,491 --> 00:06:34,628 1000人の1年生が進級する頃には 100人になり➡ 71 00:06:34,628 --> 00:06:37,515 卒業まで たどりつく者を 数えるには➡ 72 00:06:37,515 --> 00:06:40,518 片手を使えば足りるだろう。➡ 73 00:06:40,518 --> 00:06:44,972 そのひと握りの料理人に 君が…➡ 74 00:06:44,972 --> 00:06:48,626 君がなるのだ! (一同)んんっ…。 75 00:06:48,626 --> 00:06:50,878 研鑽せよ。 76 00:06:50,878 --> 00:06:52,913 (2人)うん。 77 00:06:52,913 --> 00:07:06,877 ♬~ 78 00:07:06,877 --> 00:07:09,230 (仙左衛門)以上だ。 79 00:07:09,230 --> 00:07:11,230 (学生)よし…。 (学生)よっしゃ…。 80 00:07:13,484 --> 00:07:16,087 ≪遠月ブランド力の根源は➡ 81 00:07:16,087 --> 00:07:20,558 この徹底した競争による 少数精鋭教育≫ 82 00:07:20,558 --> 00:07:22,626 ≪卒業まで こぎ着ければ➡ 83 00:07:22,626 --> 00:07:27,081 一生 料理界のスターダムを 歩むことになる。 だけど➡ 84 00:07:27,081 --> 00:07:30,785 私と同じ世代の君たちを 気の毒に思うわ≫ 85 00:07:30,785 --> 00:07:35,256 ≪生まれたときから 2位争いを 宿命づけられているのだから≫ 86 00:07:35,256 --> 00:07:37,291 ≪遠月の頂点➡ 87 00:07:37,291 --> 00:07:41,195 そして 日本の料理界に 君臨するのは この私➡ 88 00:07:41,195 --> 00:07:43,214 薙切えりなよ≫ 89 00:07:43,214 --> 00:07:46,267 [スピーカ](麗) 最後に 本日より編入する生徒を➡ 90 00:07:46,267 --> 00:07:49,053 1名 紹介します。 ん? 91 00:07:49,053 --> 00:07:51,989 ≪私とは別の審査で 合格者が出たのね≫ 92 00:07:51,989 --> 00:07:55,226 ♬~ 93 00:07:55,226 --> 00:07:57,361 ≪幸平創真…≫ 94 00:07:57,361 --> 00:08:00,314 ((ああ~! あっち行け~!)) 95 00:08:00,314 --> 00:08:02,616 ((来ないでよ~!)) 96 00:08:02,616 --> 00:08:06,153 ≪ふん! 思い出しただけで腹立たしい≫ 97 00:08:06,153 --> 00:08:08,255 ≪まあいいわ。 もう二度と➡ 98 00:08:08,255 --> 00:08:10,291 会うこともないでしょう≫ [スピーカ](幸平創真)高い所から➡ 99 00:08:10,291 --> 00:08:12,393 すんませんね えへへっ。 [スピーカ](麗)いいから➡ 100 00:08:12,393 --> 00:08:15,379 さっさとお願いします。 ん? 101 00:08:15,379 --> 00:08:18,048 じゃあ 手短に…➡ 102 00:08:18,048 --> 00:08:21,619 二言三言だけ。 はあ~!? 103 00:08:21,619 --> 00:08:25,022 [スピーカ] えっと 幸平創真っていいます。 104 00:08:25,022 --> 00:08:27,208 この学園のことは正直➡ 105 00:08:27,208 --> 00:08:29,443 踏み台としか思ってないです。 106 00:08:29,443 --> 00:08:32,346 思いがけず 編入することになったんすけど➡ 107 00:08:32,346 --> 00:08:36,383 客の前に立ったこともない連中に 負けるつもりはないっす。 108 00:08:36,383 --> 00:08:38,986 まあ 何が言いたいかというと➡ 109 00:08:38,986 --> 00:08:41,839 要するに 入ったからには➡ 110 00:08:41,839 --> 00:08:43,924 てっぺん取るんで。 あっ…。 111 00:08:43,924 --> 00:08:47,378 (麗)あっ… あぁ…。 (学生)あいつ! 112 00:08:47,378 --> 00:08:50,181 3年間 よろしくお願いしま~す。 113 00:08:50,181 --> 00:08:52,233 (学生)てめぇ~! (学生)こらぁ~! 114 00:08:52,233 --> 00:08:54,869 (学生)ぶっ殺すぞ 編入生! (学生)待て こらぁ! 115 00:08:54,869 --> 00:08:56,921 (涼子・恵・悠姫)あぁ…。 116 00:08:56,921 --> 00:09:00,491 (学生)下りてこい! (学生)ふざけないでよ! 117 00:09:00,491 --> 00:09:04,361 ふぅ~ かまずに言えた。 あっ。 118 00:09:04,361 --> 00:09:08,449 おお~ 試験のときの。 えっと…➡ 119 00:09:08,449 --> 00:09:10,618 薙切だったよな? 120 00:09:10,618 --> 00:09:12,870 いや 緊張したわ~。 121 00:09:12,870 --> 00:09:16,240 ガキの頃から 表彰状とか無縁だったし。 122 00:09:16,240 --> 00:09:18,809 俺 どうだった? 変じゃなかったか? 123 00:09:18,809 --> 00:09:20,961 そんなことは どうでもいい! 124 00:09:20,961 --> 00:09:23,647 幸平君! なぜ 君が ここに!? 125 00:09:23,647 --> 00:09:26,283 いや なぜって お前…➡ 126 00:09:26,283 --> 00:09:28,686 合格通知が届いたら そりゃ来るだろ。 127 00:09:28,686 --> 00:09:31,405 あっ! どうして!? 128 00:09:31,405 --> 00:09:35,809 あのときは びびったぜ 不味いとか言うんだもんよぉ。 129 00:09:35,809 --> 00:09:38,579 美味いなら美味いって 素直に言えよな。 130 00:09:38,579 --> 00:09:40,614 違っ…。 131 00:09:40,614 --> 00:09:45,119 ≪違うのに 違うのに! 私は こいつを蹴ったのに!≫ 132 00:09:45,119 --> 00:09:48,505 ((言ってみな! 美味いか 不味いか)) 133 00:09:48,505 --> 00:09:51,305 ((不味いわよ~!)) ((あれ~!?)) 134 00:09:54,078 --> 00:09:58,415 言っておきます! 私は認めてはいないわ 君も➡ 135 00:09:58,415 --> 00:10:00,851 君の料理もね! あっ? 136 00:10:00,851 --> 00:10:04,851 手違いよ 手違い! 君は 手違いで遠月に来たのよ! 137 00:10:06,390 --> 00:10:09,677 てっぺんを取るですって!? 笑わせないで。 138 00:10:09,677 --> 00:10:12,463 中等部からの 内部進学者たちは みんな➡ 139 00:10:12,463 --> 00:10:15,349 最先端のガストロノミーを 学んできたの。 140 00:10:15,349 --> 00:10:19,620 上を見上げるまでもない。 外様の編入生なんて➡ 141 00:10:19,620 --> 00:10:21,620 彼らにも勝てやしないわ。 142 00:10:23,007 --> 00:10:27,407 中等部3年間ねぇ。 ん… 何よ? 143 00:10:28,846 --> 00:10:33,017 初めて包丁を握ったのは 3つのときだった。 144 00:10:33,017 --> 00:10:35,636 それから12年間➡ 145 00:10:35,636 --> 00:10:39,256 俺は 調理場で生きてきたんだぜ? あっ。 146 00:10:39,256 --> 00:10:41,875 不味いわよって言われたままで➡ 147 00:10:41,875 --> 00:10:45,229 店の名に 泥を塗るわけにもいかねぇな。 148 00:10:45,229 --> 00:10:48,849 楽しみにしてな。 あんたの口から はっきりと➡ 149 00:10:48,849 --> 00:10:51,352 美味いって言わせてやるよ。 150 00:10:51,352 --> 00:10:53,654 俺の料理の限りを尽くして! 151 00:10:53,654 --> 00:11:02,112 ♬~ 152 00:11:02,112 --> 00:11:04,112 ふふふっ。 153 00:11:06,884 --> 00:11:08,902 (悠姫)いや~➡ 154 00:11:08,902 --> 00:11:11,372 すっごい編入生もいたもんだねぇ。 155 00:11:11,372 --> 00:11:14,792 (涼子)ふふっ。 でも この学園で生き残っていくには➡ 156 00:11:14,792 --> 00:11:17,211 あれくらい強気な方がいいのかも。 157 00:11:17,211 --> 00:11:20,414 言えてる! 私たちも頑張ろう!➡ 158 00:11:20,414 --> 00:11:23,617 ねっ 恵! あれ? 159 00:11:23,617 --> 00:11:26,437 恵は? (涼子)あら? 160 00:11:26,437 --> 00:11:28,489 ≪もうやだ≫ 161 00:11:28,489 --> 00:11:31,992 ≪絶対 私が 捨て石1等賞だよ≫ 162 00:11:31,992 --> 00:11:35,362 ≪高等部への内部進学試験は 最下位だったし➡ 163 00:11:35,362 --> 00:11:37,362 最後通告まで…≫ 164 00:11:39,450 --> 00:11:41,950 ≪ううん 諦めちゃダメ≫ 165 00:11:43,337 --> 00:11:47,458 ≪東京に送り出してくれた みんなの期待に応えるんだ≫ 166 00:11:47,458 --> 00:11:51,145 ≪とにかく ただでさえ 落第ギリギリなんだから➡ 167 00:11:51,145 --> 00:11:53,313 あの編入してきた人みたいに➡ 168 00:11:53,313 --> 00:11:56,834 悪目立ちしないように 平穏にいかないと≫ 169 00:11:56,834 --> 00:12:01,989 ≪よし! あの編入生には 絶対 近づかないようにしよう!≫ 170 00:12:01,989 --> 00:12:07,127 (講義助手)早速だが 本日より 各教室に分かれて 授業を行う。➡ 171 00:12:07,127 --> 00:12:09,813 今日は このペアで調理してもらう。➡ 172 00:12:09,813 --> 00:12:11,865 いいな? ♬ ヒュヒュ ヒュヒュ…(口笛) 173 00:12:11,865 --> 00:12:14,318 あっ。 よろしく。 174 00:12:14,318 --> 00:12:18,318 うわぁ~ん! なしてぇ~!? 175 00:12:20,124 --> 00:12:22,124 ペ・ロ・リ。 176 00:14:24,148 --> 00:14:29,153 ♬~ 177 00:14:29,153 --> 00:14:32,623 いや~ 授業で料理するなんて➡ 178 00:14:32,623 --> 00:14:35,709 家庭科の調理実習以来だなぁ。 179 00:14:35,709 --> 00:14:38,412 見ろよ あいつ。 ああ。 180 00:14:38,412 --> 00:14:41,615 始業式で なめたこと ほざいてた編入生だ。 181 00:14:41,615 --> 00:14:44,218 ふっ! どうせ 口だけだろ。 182 00:14:44,218 --> 00:14:47,037 えっと 田所さんだっけ? 183 00:14:47,037 --> 00:14:50,240 なんで 親の敵のように 「人」の字を書いて飲んでんの? 184 00:14:50,240 --> 00:14:52,709 あっ… こっ これは➡ 185 00:14:52,709 --> 00:14:55,379 緊張しないようにって 思ってですね…。 186 00:14:55,379 --> 00:14:57,664 緊張? なんで? 187 00:14:57,664 --> 00:15:01,018 あっ。 あぁ…。 188 00:15:01,018 --> 00:15:05,973 私 あと1回でも 評価E取ったら 退学だから。 189 00:15:05,973 --> 00:15:09,426 ふ~ん。 エリート校って聞いたけど➡ 190 00:15:09,426 --> 00:15:11,445 お前みてぇなのもいるのな~。 191 00:15:11,445 --> 00:15:13,480 はうぅ~。 192 00:15:13,480 --> 00:15:18,252 ≪ううっ! 平穏無事に 生き残ろうとした矢先に➡ 193 00:15:18,252 --> 00:15:21,989 よりによって この人とペアになるなんて≫ 194 00:15:21,989 --> 00:15:26,093 あっ 俺は 幸平創真。 創真でいいよ。 195 00:15:26,093 --> 00:15:30,193 よろしくな! あっ。 よろ… しく。 196 00:15:31,782 --> 00:15:35,085 ≪ま… 周りの視線が刺さるよ≫ 197 00:15:35,085 --> 00:15:38,138 ≪気付いてないのかな この人≫ 198 00:15:38,138 --> 00:15:40,474 (シャペル)注目! あっ。 199 00:15:40,474 --> 00:15:45,112 (シャペル) おはよう 若き見習いたちよ。 200 00:15:45,112 --> 00:15:49,516 (学生たち)おはようございます。 ア ア… 「アブラのティー」? 201 00:15:49,516 --> 00:15:51,585 ローラン・シャペル先生。 202 00:15:51,585 --> 00:15:54,221 厨房に立った瞬間から➡ 203 00:15:54,221 --> 00:15:57,774 美味なるものを作る責任は始まる。 204 00:15:57,774 --> 00:16:02,346 それには 経験も立場も関わりはない。 205 00:16:02,346 --> 00:16:04,414 私の授業では➡ 206 00:16:04,414 --> 00:16:08,151 Aを取れない品は全て Eとみなす。➡ 207 00:16:08,151 --> 00:16:11,388 覚えておくがいい。 はうぅ…。 208 00:16:11,388 --> 00:16:14,441 ≪うわぁ~ 運が悪すぎだよ!≫ 209 00:16:14,441 --> 00:16:18,729 ≪あのシャペル先生に 最初の授業から当たるなんて≫ 210 00:16:18,729 --> 00:16:21,248 なんか怖そうだな あの先生。 211 00:16:21,248 --> 00:16:24,851 遠月でも 特に評価が厳しくて有名なの。 212 00:16:24,851 --> 00:16:28,772 去年も 1クラス50人全員に Eを出して➡ 213 00:16:28,772 --> 00:16:32,743 うち18人は その授業で 退学が決定したんだって。 214 00:16:32,743 --> 00:16:34,778 付いた あだ名が➡ 215 00:16:34,778 --> 00:16:36,880 「笑わない料理人」。 216 00:16:36,880 --> 00:16:40,233 へえ~。 (シャペル)本日のメニューは➡ 217 00:16:40,233 --> 00:16:45,188 「ブッフ・ブルギニョン」。 フレンチの定番と言える品だが➡ 218 00:16:45,188 --> 00:16:48,525 一応レシピを白板に記しておく。➡ 219 00:16:48,525 --> 00:16:51,094 制限時間は2時間。➡ 220 00:16:51,094 --> 00:16:53,330 完成した組から出しなさい。➡ 221 00:16:53,330 --> 00:16:56,233 では 始めるとしよう。 222 00:16:56,233 --> 00:16:58,986 コマンセ・ア・キュイール! 223 00:16:58,986 --> 00:17:03,440 「こま切りしたキュウリ入れる」? ふぅ…。 224 00:17:03,440 --> 00:17:07,911 とにかく やるしかないよ 落ち着いて 着実に。 225 00:17:07,911 --> 00:17:11,048 ≪それに 創真君だって 自信ありげだったし➡ 226 00:17:11,048 --> 00:17:13,083 料理の腕も…≫ 227 00:17:13,083 --> 00:17:15,819 ブッフ… ブル… 何? 228 00:17:15,819 --> 00:17:19,656 ひぃ~! 創真君 あの料理 作ったこと…。 229 00:17:19,656 --> 00:17:22,326 いや ねぇけど。 はうぅ~。 230 00:17:22,326 --> 00:17:25,846 要は 牛すじ煮込み みてぇなもんだろ? 231 00:17:25,846 --> 00:17:28,846 まあ なんとかなるっしょ。 レシピ見てくるわ。 232 00:17:30,300 --> 00:17:32,452 ≪やっぱ ダメかも…≫ 233 00:17:32,452 --> 00:17:34,755 ♬ ヒュヒュヒュ ヒュ~ ヒュ~(口笛) 234 00:17:34,755 --> 00:17:36,823 (2人)んんっ…。 235 00:17:36,823 --> 00:17:43,363 ♬~ 236 00:17:43,363 --> 00:17:47,351 ≪マッシュルームは バターで炒めて あとから鍋に≫ 237 00:17:47,351 --> 00:17:50,351 ≪あとは弱火で じっくり煮込むだけ≫ 238 00:17:51,772 --> 00:17:55,609 ≪あと40分で牛肉を取り出す≫ 239 00:17:55,609 --> 00:17:59,946 ≪あと39分で牛肉を取り出す≫ 240 00:17:59,946 --> 00:18:03,550 ≪あと38分で 牛肉を取り出す!≫ 241 00:18:03,550 --> 00:18:06,203 田所 見ろよ~。 はっ! 242 00:18:06,203 --> 00:18:09,003 調味料の種類 すげぇよな~。 243 00:18:10,407 --> 00:18:14,344 はぁ~。 なんか 私だけ緊張してて バカみたい。 244 00:18:14,344 --> 00:18:18,244 あっ そうだ! 今のうちに 盛りつけるお皿を…。 245 00:18:19,683 --> 00:18:21,718 (2人)へへへっ。 246 00:18:21,718 --> 00:18:25,622 ♬~ 247 00:18:25,622 --> 00:18:28,225 ♬ ヒュヒュヒュ ヒュ~ヒュ~ 248 00:18:28,225 --> 00:18:30,977 あっ。 あれ? 249 00:18:30,977 --> 00:18:33,163 田所 蓋開けた? 250 00:18:33,163 --> 00:18:35,682 えっ? 開けてないよ。 251 00:18:35,682 --> 00:18:39,870 だって まだ あと20分は煮込み続けないと。 252 00:18:39,870 --> 00:18:42,823 ん? (2人)へへへへっ。 253 00:18:42,823 --> 00:18:48,211 ♬~ 254 00:18:48,211 --> 00:18:50,630 なっ 何 この白いの! 255 00:18:50,630 --> 00:18:54,918 ♬~ 256 00:18:54,918 --> 00:18:57,737 塩だ。 なっ なんで!? 257 00:18:57,737 --> 00:19:00,307 どっ どうしよう… どうしよう! 258 00:19:00,307 --> 00:19:02,893 この肉 もう使えない! 259 00:19:02,893 --> 00:19:06,563 作り直し…。 だけど 肉を軟らかくして➡ 260 00:19:06,563 --> 00:19:09,082 味が染みるまで1時間以上。 261 00:19:09,082 --> 00:19:11,184 そのあと ソースになじませるのに➡ 262 00:19:11,184 --> 00:19:14,020 30分は 煮込まなきゃいけないのに! 263 00:19:14,020 --> 00:19:18,158 残り時間は あと30分。 264 00:19:18,158 --> 00:19:21,828 かといって こんな 塩まみれの品を出したら➡ 265 00:19:21,828 --> 00:19:24,748 評価Eをもらうのは確実だし…。 266 00:19:24,748 --> 00:19:34,624 ♬~ 267 00:19:34,624 --> 00:19:36,910 ≪お母さん…≫ 268 00:19:36,910 --> 00:19:40,310 ≪ごめん みんな。 もうダメだべ…≫ 269 00:19:42,482 --> 00:19:44,482 ≪ううぅ…≫ 270 00:19:46,520 --> 00:19:49,539 予備の食材 もらってきた。 えっ? 271 00:19:49,539 --> 00:19:52,792 さっ やろうかね。 えっ? えっ? 272 00:19:52,792 --> 00:19:56,213 創真君 でも もう間に合いっこねぇべし。 273 00:19:56,213 --> 00:19:59,683 あの先生は なかなか いいこと言うねぇ。 274 00:19:59,683 --> 00:20:03,183 俺らは 学生である前に料理人なんだよな。 275 00:20:05,322 --> 00:20:07,657 料理は 何がなんでも出す! 276 00:20:07,657 --> 00:20:10,227 手伝え! はっ はい! 277 00:20:10,227 --> 00:20:16,433 ♬~ 278 00:20:16,433 --> 00:20:18,985 はい 塩とコショウとブーケガルニ! 279 00:20:18,985 --> 00:20:20,921 あいよ! ボオッ! 280 00:20:20,921 --> 00:20:26,009 ♬~ 281 00:20:26,009 --> 00:20:29,563 (学生)へへへっ あの大口たたいた編入生➡ 282 00:20:29,563 --> 00:20:31,982 なんか 必死でやってるな。 まあ➡ 283 00:20:31,982 --> 00:20:35,452 何 やったって E確定だろ。 だな。 284 00:20:35,452 --> 00:20:37,470 (シャペル)うむ…。➡ 285 00:20:37,470 --> 00:20:40,023 評価A。 (2人)よっしゃ! 286 00:20:40,023 --> 00:20:43,793 (シャペル)次の組。 そろそろ どの組も 仕上がる頃か。 287 00:20:43,793 --> 00:20:46,179 (学生)俺らも あとはソースだけだ。 さっさと…。 288 00:20:46,179 --> 00:20:48,479 次 審査 お願いしま~す! 289 00:20:51,551 --> 00:20:53,837 おあがりよ! 290 00:20:53,837 --> 00:20:55,872 まさか! 291 00:20:55,872 --> 00:21:05,682 ♬~ 292 00:21:05,682 --> 00:21:07,901 (シャペル)んん? あっ。 293 00:21:07,901 --> 00:21:11,855 軟らかい。 フォークが弾むようだ。 294 00:21:11,855 --> 00:21:13,924 ≪何ぃ!?≫ ≪うそだ!≫ 295 00:21:13,924 --> 00:21:16,243 ≪煮込み時間が 足りてるはずは!≫ 296 00:21:16,243 --> 00:21:20,113 (シャペル)君たちの組は アクシデントがあったはずだ。➡ 297 00:21:20,113 --> 00:21:22,682 どうやって完成を? へへっ。 298 00:21:22,682 --> 00:21:26,820 使ったのはハチミツ。 煮込む前の肉に もみ込んで➡ 299 00:21:26,820 --> 00:21:29,456 下味を付けるときにも 加えてみました。 300 00:21:29,456 --> 00:21:32,142 ふむ。 ハチミツには➡ 301 00:21:32,142 --> 00:21:36,580 タンパク質分解酵素 プロテアーゼが含まれている。➡ 302 00:21:36,580 --> 00:21:39,382 それが 硬い牛バラ肉に作用し➡ 303 00:21:39,382 --> 00:21:43,353 短時間で 軟らかく仕上げることができたか。 304 00:21:43,353 --> 00:21:45,939 でっ でも どうして こんなふうに➡ 305 00:21:45,939 --> 00:21:48,191 ハチミツが使えることを 知ってたの? 306 00:21:48,191 --> 00:21:51,011 昔 料理本を見てたら➡ 307 00:21:51,011 --> 00:21:53,680 パイナップルの果汁が 肉を軟らかくするって➡ 308 00:21:53,680 --> 00:21:56,449 書いてあったんだけど パイナップルなんて➡ 309 00:21:56,449 --> 00:21:59,419 丸ごと買う機会は そうそうねぇからさ➡ 310 00:21:59,419 --> 00:22:02,505 同じように 肉を 軟らかくするものはないかって➡ 311 00:22:02,505 --> 00:22:04,557 いろいろ試したんだよ。 312 00:22:04,557 --> 00:22:08,044 ハチミツは保存も利くし ダントツで使いやすいのさ。 313 00:22:08,044 --> 00:22:11,431 あぁ…。 まあ 食ってみりゃ分かるよ➡ 314 00:22:11,431 --> 00:22:13,831 田所も。 ほれ。 あっ。 315 00:22:16,653 --> 00:22:18,688 んっ!? 316 00:22:18,688 --> 00:22:21,391 ♬~ 317 00:22:21,391 --> 00:22:25,762 (一同)ブブブブブブ…。 318 00:22:25,762 --> 00:22:30,617 ああぁ~~! 319 00:22:30,617 --> 00:22:33,817 とろけちゃう~。 320 00:22:35,255 --> 00:22:38,455 はうぅ~~! 321 00:22:40,276 --> 00:22:43,576 とろとろぉ~。 322 00:22:44,964 --> 00:22:47,964 セ・メルヴェイユー! 323 00:22:49,352 --> 00:22:53,490 はぁ~。 (学生たち)シャペル先生が➡ 324 00:22:53,490 --> 00:22:55,525 笑った! 325 00:22:55,525 --> 00:22:59,562 ♬~ 326 00:22:59,562 --> 00:23:01,981 (シャペル)幸平・田所ペア➡ 327 00:23:01,981 --> 00:23:05,552 評価Aを与えよう。 あっ。 328 00:23:05,552 --> 00:23:08,054 (シャペル)ただ…。 あっ。 329 00:23:08,054 --> 00:23:13,159 私が Aより上を与える権限を 持ち合わせていないことが➡ 330 00:23:13,159 --> 00:23:16,459 残念でならないがね。 わあ~。 331 00:23:17,881 --> 00:23:19,881 御粗末! 332 00:23:21,334 --> 00:23:25,522 あんな編入生の料理が…。 俺たちよりも上! 333 00:23:25,522 --> 00:23:28,174 (2人)あぁ…。 あっ!➡ 334 00:23:28,174 --> 00:23:30,677 お… おい! ソース 焦げてるぞ! 335 00:23:30,677 --> 00:23:33,077 や… やっべ! うわっ! 336 00:23:34,981 --> 00:23:37,081 (学生たち)ぎゃあ~! 337 00:23:38,468 --> 00:23:40,468 (シャペル)評価E! (2人)ううっ…。 338 00:23:43,573 --> 00:23:46,342 (イサミ)むふっ むふふふっ…。➡ 339 00:23:46,342 --> 00:23:50,642 楽勝だったね 兄ちゃん。 (タクミ)ああ いつもどおりだな。➡ 340 00:23:52,082 --> 00:23:55,218 あの編入生と同じ授業だったら➡ 341 00:23:55,218 --> 00:23:57,218 たたきのめしてやったのに。 342 00:24:00,740 --> 00:24:03,860 創真君。 おう。 お疲れ! 343 00:24:03,860 --> 00:24:07,897 あの… 今日は ありがとう。 344 00:24:07,897 --> 00:24:11,184 創真君のおかげで 私…。 345 00:24:11,184 --> 00:24:15,305 いいってことよ! これから よろしくな 田所。 346 00:24:15,305 --> 00:24:17,305 うん。 347 00:24:18,775 --> 00:24:23,313 ≪私 もしかしたら すごい人と ペアになったのかもしれない≫ 348 00:24:23,313 --> 00:24:27,717 へへへっ。 あっ ところで お近づきのしるしに➡ 349 00:24:27,717 --> 00:24:29,819 俺の新作料理 食わねぇか? 350 00:24:29,819 --> 00:24:33,306 えっ いいの? 食べてみたい。 351 00:24:33,306 --> 00:24:35,358 はい。 352 00:24:35,358 --> 00:24:37,761 えっ? あの…。 353 00:24:37,761 --> 00:24:40,161 「スルメのハチミツ漬け」だよ。 354 00:24:41,514 --> 00:24:44,584 うわぁ~~! 355 00:24:44,584 --> 00:24:46,603 うっ! 356 00:24:46,603 --> 00:24:49,603 ああぁ~~! 357 00:24:52,342 --> 00:24:56,279 ≪スルメの風味が 間違った方向に変貌を遂げ➡ 358 00:24:56,279 --> 00:24:59,916 体中をまさぐられるような 不味さでした≫ 359 00:24:59,916 --> 00:25:02,716 やんだぁ~~‼ 360 00:25:04,137 --> 00:25:16,683 ♬~ 361 00:25:16,683 --> 00:25:24,240 ♬~ 362 00:25:24,240 --> 00:25:44,260 ♬~ 363 00:25:44,260 --> 00:25:54,153 ♬~ 364 00:25:54,153 --> 00:26:04,953 ♬~ 365 00:26:09,202 --> 00:26:28,955 ♬~ 366 00:26:28,955 --> 00:26:32,755 ♬~ 367 00:26:36,696 --> 00:26:39,515 (学生)わあ~。 (学生)えりな様よ。 368 00:26:39,515 --> 00:26:42,135 (学生)また 新作料理を試されるのかしら。 369 00:26:42,135 --> 00:26:46,205 (学生)ああ~ 一度 試食してみた~い! 370 00:26:46,205 --> 00:26:49,342 (緋沙子) えりな様! えりな様 大変です! 371 00:26:49,342 --> 00:26:51,494 なんです? 騒々しい。 372 00:26:51,494 --> 00:26:55,248 (緋沙子)シャペル講師の授業を 最高評価で通過したそうです!➡ 373 00:26:55,248 --> 00:26:57,550 あの男… 幸平創真が! 374 00:26:57,550 --> 00:26:59,619 んんっ! 375 00:26:59,619 --> 00:27:01,719 (緋沙子)ひぃ! 376 00:27:03,089 --> 00:27:05,708 私の前で➡ 377 00:27:05,708 --> 00:27:09,062 その名を口にしないでくれる~!? 378 00:27:09,062 --> 00:27:11,262 もっ 申し訳ありません! 379 00:27:13,700 --> 00:27:18,037 ≪私の聖域に闖入した 唯一の汚点!≫ 380 00:27:18,037 --> 00:27:20,790 ≪捨て置くことはできない≫ 381 00:27:20,790 --> 00:27:22,890 ≪今に排除してみせる≫ 382 00:27:24,243 --> 00:27:26,243 ≪必ず!≫ 383 00:27:27,847 --> 00:27:31,517 「ゲソのピーナッツバター和え」も あるけど どう? 384 00:27:31,517 --> 00:27:34,120 あぁ…。 他にも いろいろ。 385 00:27:34,120 --> 00:27:38,320 やっぱ この人 やんだぁ~~‼ 386 00:29:14,320 --> 00:29:16,806 次回 「食戟のソーマ」➡ 387 00:29:16,806 --> 00:29:19,406 よ よ… 四品目です。 388 00:29:23,413 --> 00:29:25,465 召し上がってください。 389 00:29:25,465 --> 00:29:28,017 ホラホラ ホラホラ➡ 390 00:29:28,017 --> 00:29:30,117 次は コレを おあがりよ。