1 00:00:02,017 --> 00:00:13,979 ♬~ 2 00:00:13,979 --> 00:00:16,331 (田所恵・回想) ((電車さ 来たっけ➡ 3 00:00:16,331 --> 00:00:18,350 んだば 行くね)) 4 00:00:18,350 --> 00:00:22,521 (恵の祖父)((恵 ほんとに行っちまうんだなぁ。➡ 5 00:00:22,521 --> 00:00:26,475 まだ13に なったばっかだのによぉ うぅ…)) 6 00:00:26,475 --> 00:00:29,144 ((じっちゃ 心配しねぇでけろ)) 7 00:00:29,144 --> 00:00:33,098 ((んだべ~! 恵の料理は 地元で1番だべさ!)) 8 00:00:33,098 --> 00:00:36,818 ((東京でも通用するっぺ~!)) ((うん…)) 9 00:00:36,818 --> 00:00:39,321 (恵の母) ((落ち着いて勉強できるように➡ 10 00:00:39,321 --> 00:00:43,121 ほら 学業成就のお守りよ)) ((あっ…)) 11 00:00:45,277 --> 00:00:47,929 ((うん)) ((恵!)) 12 00:00:47,929 --> 00:00:51,233 (恵の祖母)((恵は 気が弱いとこあっからなぁ)) 13 00:00:51,233 --> 00:00:53,251 ((ピィー!(警笛))) 14 00:00:53,251 --> 00:00:57,339 ♬~ 15 00:00:57,339 --> 00:00:59,741 (心の声)≪ありがとう みんな≫ 16 00:00:59,741 --> 00:01:03,211 ≪私 きっと 立派な料理人さなって➡ 17 00:01:03,211 --> 00:01:05,211 帰って来っから≫ 18 00:01:16,024 --> 00:01:18,024 ひぃ~! 19 00:01:23,465 --> 00:01:26,665 あぁ…。 はぁ~。 20 00:01:28,069 --> 00:01:31,740 ≪田所恵 高1の春➡ 21 00:01:31,740 --> 00:01:33,740 崖っぷちです!≫ 22 00:01:35,310 --> 00:03:03,911 ♬~ 23 00:03:10,839 --> 00:03:14,759 [スピーカ](麗)続いて 学年章の授与に移ります。➡ 24 00:03:14,759 --> 00:03:16,895 新1年生総代➡ 25 00:03:16,895 --> 00:03:19,147 薙切えりな。 (薙切えりな)はい! 26 00:03:19,147 --> 00:03:24,819 ♬~ 27 00:03:24,819 --> 00:03:28,423 (学生) あぁ… えりな様 今日も麗しい。 28 00:03:28,423 --> 00:03:32,794 (学生)あの美貌で しかも首席。 まさにパーフェクト超人! 29 00:03:32,794 --> 00:03:35,880 1日 デートできたら 俺 死んでもいい。 30 00:03:35,880 --> 00:03:40,001 バカ! めったなこと言うと 学園から抹消されるぞ。 31 00:03:40,001 --> 00:03:42,871 (学生)ああ。 相手は 食のマフィアを率いる➡ 32 00:03:42,871 --> 00:03:44,956 ドンの孫娘なんだぜ? 33 00:03:44,956 --> 00:03:48,059 (学生)そうだけどさぁ。 あぁ…。 [スピーカ](麗)続いて➡ 34 00:03:48,059 --> 00:03:51,780 式辞をちょうだいいたします。 遠月学園総帥…。 35 00:03:51,780 --> 00:03:54,399 ひっ! (一同)あっ! 36 00:03:54,399 --> 00:03:56,599 [スピーカ](麗)薙切仙左衛門様。 37 00:03:58,453 --> 00:04:00,488 (仙左衛門)んん…。 38 00:04:00,488 --> 00:04:04,492 こっ 怖ぇ! 遠月学園を… いや➡ 39 00:04:04,492 --> 00:04:07,862 日本の料理業界を牛耳る 美食の権化! 40 00:04:07,862 --> 00:04:09,914 (学生)マフィアのドンって レベルじゃねぇ! 41 00:04:09,914 --> 00:04:12,917 (学生)魔王だ… 食の魔王だ! 42 00:04:12,917 --> 00:04:16,237 (仙左衛門)諸君 高等部進学➡ 43 00:04:16,237 --> 00:04:18,673 おめでとう。 (一同)えっ? 44 00:04:18,673 --> 00:04:22,927 諸君は 中等部での3年間で➡ 45 00:04:22,927 --> 00:04:28,183 調理の基礎技術を得 食材への理解を深めた。➡ 46 00:04:28,183 --> 00:04:32,821 実際に料理を行う 調理教練はもとより➡ 47 00:04:32,821 --> 00:04:36,224 各種の座学 調理理論➡ 48 00:04:36,224 --> 00:04:40,045 栄養学 公衆衛生学➡ 49 00:04:40,045 --> 00:04:43,214 栽培概論 経営学。➡ 50 00:04:43,214 --> 00:04:47,952 そして今 高等部の入り口に立ったわけだが➡ 51 00:04:47,952 --> 00:04:52,841 これから試されるのは 技巧や知識ではない! 52 00:04:52,841 --> 00:04:56,745 料理人として生きる 気概そのもの。➡ 53 00:04:56,745 --> 00:04:59,698 諸君の99%は➡ 54 00:04:59,698 --> 00:05:02,417 1%の玉を磨くための➡ 55 00:05:02,417 --> 00:05:04,552 捨て石である! 56 00:05:04,552 --> 00:05:07,205 (イサミ)ぶふふっ 捨て石だって。 57 00:05:07,205 --> 00:05:11,059 すごいこと言うよね 兄ちゃん。 (タクミ)ああ そうだな。 58 00:05:11,059 --> 00:05:13,111 あぁ…。 59 00:05:13,111 --> 00:05:17,816 昨年の新1年生812名のうち➡ 60 00:05:17,816 --> 00:05:20,468 2年生に進級できたのは➡ 61 00:05:20,468 --> 00:05:22,604 76名!➡ 62 00:05:22,604 --> 00:05:26,491 無能と凡夫は 容赦なく切り捨てられる。➡ 63 00:05:26,491 --> 00:05:30,628 1000人の1年生が進級する頃には 100人になり➡ 64 00:05:30,628 --> 00:05:33,515 卒業まで たどりつく者を 数えるには➡ 65 00:05:33,515 --> 00:05:36,518 片手を使えば足りるだろう。➡ 66 00:05:36,518 --> 00:05:40,972 そのひと握りの料理人に 君が…➡ 67 00:05:40,972 --> 00:05:44,626 君がなるのだ! (一同)んんっ…。 68 00:05:44,626 --> 00:05:46,878 研鑽せよ。 69 00:05:46,878 --> 00:05:48,913 (2人)うん。 70 00:05:48,913 --> 00:06:02,877 ♬~ 71 00:06:02,877 --> 00:06:05,230 (仙左衛門)以上だ。 72 00:06:05,230 --> 00:06:07,230 (学生)よし…。 (学生)よっしゃ…。 73 00:06:09,484 --> 00:06:12,087 ≪遠月ブランド力の根源は➡ 74 00:06:12,087 --> 00:06:16,558 この徹底した競争による 少数精鋭教育≫ 75 00:06:16,558 --> 00:06:18,626 ≪卒業まで こぎ着ければ➡ 76 00:06:18,626 --> 00:06:23,081 一生 料理界のスターダムを 歩むことになる。 だけど➡ 77 00:06:23,081 --> 00:06:26,785 私と同じ世代の君たちを 気の毒に思うわ≫ 78 00:06:26,785 --> 00:06:31,256 ≪生まれたときから 2位争いを 宿命づけられているのだから≫ 79 00:06:31,256 --> 00:06:33,291 ≪遠月の頂点➡ 80 00:06:33,291 --> 00:06:37,195 そして 日本の料理界に 君臨するのは この私➡ 81 00:06:37,195 --> 00:06:39,214 薙切えりなよ≫ 82 00:06:39,214 --> 00:06:42,267 [スピーカ](麗) 最後に 本日より編入する生徒を➡ 83 00:06:42,267 --> 00:06:45,053 1名 紹介します。 ん? 84 00:06:45,053 --> 00:06:47,989 ≪私とは別の審査で 合格者が出たのね≫ 85 00:06:47,989 --> 00:06:51,226 ♬~ 86 00:06:51,226 --> 00:06:53,361 ≪幸平創真…≫ 87 00:06:53,361 --> 00:06:56,314 ((ああ~! あっち行け~!)) 88 00:06:56,314 --> 00:06:58,616 ((来ないでよ~!)) 89 00:06:58,616 --> 00:07:02,153 ≪ふん! 思い出しただけで腹立たしい≫ 90 00:07:02,153 --> 00:07:04,255 ≪まあいいわ。 もう二度と➡ 91 00:07:04,255 --> 00:07:06,291 会うこともないでしょう≫ [スピーカ](幸平創真)高い所から➡ 92 00:07:06,291 --> 00:07:08,393 すんませんね えへへっ。 [スピーカ](麗)いいから➡ 93 00:07:08,393 --> 00:07:11,379 さっさとお願いします。 ん? 94 00:07:11,379 --> 00:07:14,048 じゃあ 手短に…➡ 95 00:07:14,048 --> 00:07:17,619 二言三言だけ。 はあ~!? 96 00:07:17,619 --> 00:07:21,022 [スピーカ] えっと 幸平創真っていいます。 97 00:07:21,022 --> 00:07:23,208 この学園のことは正直➡ 98 00:07:23,208 --> 00:07:25,443 踏み台としか思ってないです。 99 00:07:25,443 --> 00:07:28,346 思いがけず 編入することになったんすけど➡ 100 00:07:28,346 --> 00:07:32,383 客の前に立ったこともない連中に 負けるつもりはないっす。 101 00:07:32,383 --> 00:07:34,986 まあ 何が言いたいかというと➡ 102 00:07:34,986 --> 00:07:37,839 要するに 入ったからには➡ 103 00:07:37,839 --> 00:07:39,924 てっぺん取るんで。 あっ…。 104 00:07:39,924 --> 00:07:43,378 (麗)あっ… あぁ…。 (学生)あいつ! 105 00:07:43,378 --> 00:07:46,181 3年間 よろしくお願いしま~す。 106 00:07:46,181 --> 00:07:48,233 (学生)てめぇ~! (学生)こらぁ~! 107 00:07:48,233 --> 00:07:50,869 (学生)ぶっ殺すぞ 編入生! (学生)待て こらぁ! 108 00:07:50,869 --> 00:07:52,921 (涼子・恵・悠姫)あぁ…。 109 00:07:52,921 --> 00:07:56,491 (学生)下りてこい! (学生)ふざけないでよ! 110 00:07:56,491 --> 00:08:00,361 ふぅ~ かまずに言えた。 あっ。 111 00:08:00,361 --> 00:08:04,449 おお~ 試験のときの。 えっと…➡ 112 00:08:04,449 --> 00:08:06,618 薙切だったよな? 113 00:08:06,618 --> 00:08:08,870 いや 緊張したわ~。 114 00:08:08,870 --> 00:08:12,240 ガキの頃から 表彰状とか無縁だったし。 115 00:08:12,240 --> 00:08:14,809 俺 どうだった? 変じゃなかったか? 116 00:08:14,809 --> 00:08:16,961 そんなことは どうでもいい! 117 00:08:16,961 --> 00:08:19,647 幸平君! なぜ 君が ここに!? 118 00:08:19,647 --> 00:08:22,283 いや なぜって お前…➡ 119 00:08:22,283 --> 00:08:24,686 合格通知が届いたら そりゃ来るだろ。 120 00:08:24,686 --> 00:08:27,405 あっ! どうして!? 121 00:08:27,405 --> 00:08:31,809 あのときは びびったぜ 不味いとか言うんだもんよぉ。 122 00:08:31,809 --> 00:08:34,579 美味いなら美味いって 素直に言えよな。 123 00:08:34,579 --> 00:08:36,614 違っ…。 124 00:08:36,614 --> 00:08:41,119 ≪違うのに 違うのに! 私は こいつを蹴ったのに!≫ 125 00:08:41,119 --> 00:08:44,505 ((言ってみな! 美味いか 不味いか)) 126 00:08:44,505 --> 00:08:47,305 ((不味いわよ~!)) ((あれ~!?)) 127 00:08:50,078 --> 00:08:54,415 言っておきます! 私は認めてはいないわ 君も➡ 128 00:08:54,415 --> 00:08:56,851 君の料理もね! あっ? 129 00:08:56,851 --> 00:09:00,851 手違いよ 手違い! 君は 手違いで遠月に来たのよ! 130 00:09:02,390 --> 00:09:05,677 てっぺんを取るですって!? 笑わせないで。 131 00:09:05,677 --> 00:09:08,463 中等部からの 内部進学者たちは みんな➡ 132 00:09:08,463 --> 00:09:11,349 最先端のガストロノミーを 学んできたの。 133 00:09:11,349 --> 00:09:15,620 上を見上げるまでもない。 外様の編入生なんて➡ 134 00:09:15,620 --> 00:09:17,620 彼らにも勝てやしないわ。 135 00:09:19,007 --> 00:09:23,407 中等部3年間ねぇ。 ん… 何よ? 136 00:09:24,846 --> 00:09:29,017 初めて包丁を握ったのは 3つのときだった。 137 00:09:29,017 --> 00:09:31,636 それから12年間➡ 138 00:09:31,636 --> 00:09:35,256 俺は 調理場で生きてきたんだぜ? あっ。 139 00:09:35,256 --> 00:09:37,875 不味いわよって言われたままで➡ 140 00:09:37,875 --> 00:09:41,229 店の名に 泥を塗るわけにもいかねぇな。 141 00:09:41,229 --> 00:09:44,849 楽しみにしてな。 あんたの口から はっきりと➡ 142 00:09:44,849 --> 00:09:47,352 美味いって言わせてやるよ。 143 00:09:47,352 --> 00:09:49,654 俺の料理の限りを尽くして! 144 00:09:49,654 --> 00:09:58,112 ♬~ 145 00:09:58,112 --> 00:10:00,112 ふふふっ。 146 00:10:02,884 --> 00:10:04,902 (悠姫)いや~➡ 147 00:10:04,902 --> 00:10:07,372 すっごい編入生もいたもんだねぇ。 148 00:10:07,372 --> 00:10:10,792 (涼子)ふふっ。 でも この学園で生き残っていくには➡ 149 00:10:10,792 --> 00:10:13,211 あれくらい強気な方がいいのかも。 150 00:10:13,211 --> 00:10:16,414 言えてる! 私たちも頑張ろう!➡ 151 00:10:16,414 --> 00:10:19,617 ねっ 恵! あれ? 152 00:10:19,617 --> 00:10:22,437 恵は? (涼子)あら? 153 00:10:22,437 --> 00:10:24,489 ≪もうやだ≫ 154 00:10:24,489 --> 00:10:27,992 ≪絶対 私が 捨て石1等賞だよ≫ 155 00:10:27,992 --> 00:10:31,362 ≪高等部への内部進学試験は 最下位だったし➡ 156 00:10:31,362 --> 00:10:33,362 最後通告まで…≫ 157 00:10:35,450 --> 00:10:37,950 ≪ううん 諦めちゃダメ≫ 158 00:10:39,337 --> 00:10:43,458 ≪東京に送り出してくれた みんなの期待に応えるんだ≫ 159 00:10:43,458 --> 00:10:47,145 ≪とにかく ただでさえ 落第ギリギリなんだから➡ 160 00:10:47,145 --> 00:10:49,313 あの編入してきた人みたいに➡ 161 00:10:49,313 --> 00:10:52,834 悪目立ちしないように 平穏にいかないと≫ 162 00:10:52,834 --> 00:10:57,989 ≪よし! あの編入生には 絶対 近づかないようにしよう!≫ 163 00:10:57,989 --> 00:11:03,127 (講義助手)早速だが 本日より 各教室に分かれて 授業を行う。➡ 164 00:11:03,127 --> 00:11:05,813 今日は このペアで調理してもらう。➡ 165 00:11:05,813 --> 00:11:07,865 いいな? ♬ ヒュヒュ ヒュヒュ…(口笛) 166 00:11:07,865 --> 00:11:10,318 あっ。 よろしく。 167 00:11:10,318 --> 00:11:14,318 うわぁ~ん! なしてぇ~!? 168 00:11:16,124 --> 00:11:18,124 ペ・ロ・リ。 169 00:11:20,140 --> 00:11:25,150 ♬~ 170 00:11:25,150 --> 00:11:28,620 いや~ 授業で料理するなんて➡ 171 00:11:28,620 --> 00:11:31,700 家庭科の調理実習以来だなぁ。 172 00:11:31,700 --> 00:11:34,410 見ろよ あいつ。 ああ。 173 00:11:34,410 --> 00:11:37,610 始業式で なめたこと ほざいてた編入生だ。 174 00:11:37,610 --> 00:11:40,210 ふっ! どうせ 口だけだろ。 175 00:11:40,210 --> 00:11:43,030 えっと 田所さんだっけ? 176 00:11:43,030 --> 00:11:46,240 なんで 親の敵のように 「人」の字を書いて飲んでんの? 177 00:11:46,240 --> 00:11:48,700 あっ… こっ これは➡ 178 00:11:48,700 --> 00:11:51,370 緊張しないようにって 思ってですね…。 179 00:11:51,370 --> 00:11:53,660 緊張? なんで? 180 00:11:53,660 --> 00:11:57,010 あっ。 あぁ…。 181 00:11:57,010 --> 00:12:01,970 私 あと1回でも 評価E取ったら 退学だから。 182 00:12:01,970 --> 00:12:05,420 ふ~ん。 エリート校って聞いたけど➡ 183 00:12:05,420 --> 00:12:07,440 お前みてぇなのもいるのな~。 184 00:12:07,440 --> 00:12:09,480 はうぅ~。 185 00:12:09,480 --> 00:12:14,250 ≪ううっ! 平穏無事に 生き残ろうとした矢先に➡ 186 00:12:14,250 --> 00:12:17,980 よりによって この人とペアになるなんて≫ 187 00:12:17,980 --> 00:12:22,090 あっ 俺は 幸平創真。 創真でいいよ。 188 00:12:22,090 --> 00:12:26,190 よろしくな! あっ。 よろ… しく。 189 00:12:27,780 --> 00:12:31,080 ≪ま… 周りの視線が刺さるよ≫ 190 00:12:31,080 --> 00:12:34,130 ≪気付いてないのかな この人≫ 191 00:12:34,130 --> 00:12:36,470 (シャペル)注目! あっ。 192 00:12:36,470 --> 00:12:41,110 (シャペル) おはよう 若き見習いたちよ。 193 00:12:41,110 --> 00:12:45,510 (学生たち)おはようございます。 ア ア… 「アブラのティー」? 194 00:12:45,510 --> 00:12:47,580 ローラン・シャペル先生。 195 00:12:47,580 --> 00:12:50,220 厨房に立った瞬間から➡ 196 00:12:50,220 --> 00:12:53,770 美味なるものを作る責任は始まる。 197 00:12:53,770 --> 00:12:58,340 それには 経験も立場も関わりはない。 198 00:12:58,340 --> 00:13:00,410 私の授業では➡ 199 00:13:00,410 --> 00:13:04,150 Aを取れない品は全て Eとみなす。➡ 200 00:13:04,150 --> 00:13:07,380 覚えておくがいい。 はうぅ…。 201 00:13:07,380 --> 00:13:10,440 ≪うわぁ~ 運が悪すぎだよ!≫ 202 00:13:10,440 --> 00:13:14,720 ≪あのシャペル先生に 最初の授業から当たるなんて≫ 203 00:13:14,720 --> 00:13:17,240 なんか怖そうだな あの先生。 204 00:13:17,240 --> 00:13:20,850 遠月でも 特に評価が厳しくて有名なの。 205 00:13:20,850 --> 00:13:24,770 去年も 1クラス50人全員に Eを出して➡ 206 00:13:24,770 --> 00:13:28,740 うち18人は その授業で 退学が決定したんだって。 207 00:13:28,740 --> 00:13:30,770 付いた あだ名が➡ 208 00:13:30,770 --> 00:13:32,880 「笑わない料理人」。 209 00:13:32,880 --> 00:13:36,230 へえ~。 (シャペル)本日のメニューは➡ 210 00:13:36,230 --> 00:13:41,180 「ブッフ・ブルギニョン」。 フレンチの定番と言える品だが➡ 211 00:13:41,180 --> 00:13:44,520 一応レシピを白板に記しておく。➡ 212 00:13:44,520 --> 00:13:47,090 制限時間は2時間。➡ 213 00:13:47,090 --> 00:13:49,330 完成した組から出しなさい。➡ 214 00:13:49,330 --> 00:13:52,230 では 始めるとしよう。 215 00:13:52,230 --> 00:13:54,980 コマンセ・ア・キュイール! 216 00:13:54,980 --> 00:13:59,440 「こま切りしたキュウリ入れる」? ふぅ…。 217 00:13:59,440 --> 00:14:03,910 とにかく やるしかないよ 落ち着いて 着実に。 218 00:14:03,910 --> 00:14:07,040 ≪それに 創真君だって 自信ありげだったし➡ 219 00:14:07,040 --> 00:14:09,080 料理の腕も…≫ 220 00:14:09,080 --> 00:14:11,810 ブッフ… ブル… 何? 221 00:14:11,810 --> 00:14:15,650 ひぃ~! 創真君 あの料理 作ったこと…。 222 00:14:15,650 --> 00:14:18,320 いや ねぇけど。 はうぅ~。 223 00:14:18,320 --> 00:14:21,840 要は 牛すじ煮込み みてぇなもんだろ? 224 00:14:21,840 --> 00:14:24,840 まあ なんとかなるっしょ。 レシピ見てくるわ。 225 00:14:26,300 --> 00:14:28,450 ≪やっぱ ダメかも…≫ 226 00:14:28,450 --> 00:14:30,750 ♬ ヒュヒュヒュ ヒュ~ ヒュ~(口笛) 227 00:14:30,750 --> 00:14:32,820 (2人)んんっ…。 228 00:14:32,820 --> 00:14:39,360 ♬~ 229 00:14:39,360 --> 00:14:43,350 ≪マッシュルームは バターで炒めて あとから鍋に≫ 230 00:14:43,350 --> 00:14:46,350 ≪あとは弱火で じっくり煮込むだけ≫ 231 00:14:47,770 --> 00:14:51,600 ≪あと40分で牛肉を取り出す≫ 232 00:14:51,600 --> 00:14:55,940 ≪あと39分で牛肉を取り出す≫ 233 00:14:55,940 --> 00:14:59,550 ≪あと38分で 牛肉を取り出す!≫ 234 00:14:59,550 --> 00:15:02,200 田所 見ろよ~。 はっ! 235 00:15:02,200 --> 00:15:05,000 調味料の種類 すげぇよな~。 236 00:15:06,400 --> 00:15:10,340 はぁ~。 なんか 私だけ緊張してて バカみたい。 237 00:15:10,340 --> 00:15:14,240 あっ そうだ! 今のうちに 盛りつけるお皿を…。 238 00:15:15,680 --> 00:15:17,710 (2人)へへへっ。 239 00:15:17,710 --> 00:15:21,620 ♬~ 240 00:15:21,620 --> 00:15:24,220 ♬ ヒュヒュヒュ ヒュ~ヒュ~ 241 00:15:24,220 --> 00:15:26,970 あっ。 あれ? 242 00:15:26,970 --> 00:15:29,160 田所 蓋開けた? 243 00:15:29,160 --> 00:15:31,680 えっ? 開けてないよ。 244 00:15:31,680 --> 00:15:35,870 だって まだ あと20分は煮込み続けないと。 245 00:15:35,870 --> 00:15:38,820 ん? (2人)へへへへっ。 246 00:15:38,820 --> 00:15:44,210 ♬~ 247 00:15:44,210 --> 00:15:46,630 なっ 何 この白いの! 248 00:15:46,630 --> 00:15:50,910 ♬~ 249 00:15:50,910 --> 00:15:53,730 塩だ。 なっ なんで!? 250 00:15:53,730 --> 00:15:56,300 どっ どうしよう… どうしよう! 251 00:15:56,300 --> 00:15:58,890 この肉 もう使えない! 252 00:15:58,890 --> 00:16:02,560 作り直し…。 だけど 肉を軟らかくして➡ 253 00:16:02,560 --> 00:16:05,080 味が染みるまで1時間以上。 254 00:16:05,080 --> 00:16:07,180 そのあと ソースになじませるのに➡ 255 00:16:07,180 --> 00:16:10,020 30分は 煮込まなきゃいけないのに! 256 00:16:10,020 --> 00:16:14,150 残り時間は あと30分。 257 00:16:14,150 --> 00:16:17,820 かといって こんな 塩まみれの品を出したら➡ 258 00:16:17,820 --> 00:16:20,740 評価Eをもらうのは確実だし…。 259 00:16:20,740 --> 00:16:30,620 ♬~ 260 00:16:30,620 --> 00:16:32,910 ≪お母さん…≫ 261 00:16:32,910 --> 00:16:36,310 ≪ごめん みんな。 もうダメだべ…≫ 262 00:16:38,480 --> 00:16:40,480 ≪ううぅ…≫ 263 00:16:42,520 --> 00:16:45,530 予備の食材 もらってきた。 えっ? 264 00:16:45,530 --> 00:16:48,790 さっ やろうかね。 えっ? えっ? 265 00:16:48,790 --> 00:16:52,210 創真君 でも もう間に合いっこねぇべし。 266 00:16:52,210 --> 00:16:55,680 あの先生は なかなか いいこと言うねぇ。 267 00:16:55,680 --> 00:16:59,180 俺らは 学生である前に料理人なんだよな。 268 00:17:01,320 --> 00:17:03,650 料理は 何がなんでも出す! 269 00:17:03,650 --> 00:17:06,220 手伝え! はっ はい! 270 00:17:06,220 --> 00:17:12,430 ♬~ 271 00:17:12,430 --> 00:17:14,980 はい 塩とコショウとブーケガルニ! 272 00:17:14,980 --> 00:17:16,920 あいよ! ボオッ! 273 00:17:16,920 --> 00:17:22,000 ♬~ 274 00:17:22,000 --> 00:17:25,560 (学生)へへへっ あの大口たたいた編入生➡ 275 00:17:25,560 --> 00:17:27,980 なんか 必死でやってるな。 まあ➡ 276 00:17:27,980 --> 00:17:31,450 何 やったって E確定だろ。 だな。 277 00:17:31,450 --> 00:17:33,470 (シャペル)うむ…。➡ 278 00:17:33,470 --> 00:17:36,020 評価A。 (2人)よっしゃ! 279 00:17:36,020 --> 00:17:39,790 (シャペル)次の組。 そろそろ どの組も 仕上がる頃か。 280 00:17:39,790 --> 00:17:42,170 (学生)俺らも あとはソースだけだ。 さっさと…。 281 00:17:42,170 --> 00:17:44,470 次 審査 お願いしま~す! 282 00:17:47,550 --> 00:17:49,830 おあがりよ! 283 00:17:49,830 --> 00:17:51,870 まさか! 284 00:17:51,870 --> 00:18:01,680 ♬~ 285 00:18:01,680 --> 00:18:03,900 (シャペル)んん? あっ。 286 00:18:03,900 --> 00:18:07,850 軟らかい。 フォークが弾むようだ。 287 00:18:07,850 --> 00:18:09,920 ≪何ぃ!?≫ ≪うそだ!≫ 288 00:18:09,920 --> 00:18:12,240 ≪煮込み時間が 足りてるはずは!≫ 289 00:18:12,240 --> 00:18:16,110 (シャペル)君たちの組は アクシデントがあったはずだ。➡ 290 00:18:16,110 --> 00:18:18,680 どうやって完成を? へへっ。 291 00:18:18,680 --> 00:18:22,820 使ったのはハチミツ。 煮込む前の肉に もみ込んで➡ 292 00:18:22,820 --> 00:18:25,450 下味を付けるときにも 加えてみました。 293 00:18:25,450 --> 00:18:28,140 ふむ。 ハチミツには➡ 294 00:18:28,140 --> 00:18:32,580 タンパク質分解酵素 プロテアーゼが含まれている。➡ 295 00:18:32,580 --> 00:18:35,380 それが 硬い牛バラ肉に作用し➡ 296 00:18:35,380 --> 00:18:39,350 短時間で 軟らかく仕上げることができたか。 297 00:18:39,350 --> 00:18:41,930 でっ でも どうして こんなふうに➡ 298 00:18:41,930 --> 00:18:44,190 ハチミツが使えることを 知ってたの? 299 00:18:44,190 --> 00:18:47,010 昔 料理本を見てたら➡ 300 00:18:47,010 --> 00:18:49,680 パイナップルの果汁が 肉を軟らかくするって➡ 301 00:18:49,680 --> 00:18:52,440 書いてあったんだけど パイナップルなんて➡ 302 00:18:52,440 --> 00:18:55,410 丸ごと買う機会は そうそうねぇからさ➡ 303 00:18:55,410 --> 00:18:58,500 同じように 肉を 軟らかくするものはないかって➡ 304 00:18:58,500 --> 00:19:00,550 いろいろ試したんだよ。 305 00:19:00,550 --> 00:19:04,040 ハチミツは保存も利くし ダントツで使いやすいのさ。 306 00:19:04,040 --> 00:19:07,430 あぁ…。 まあ 食ってみりゃ分かるよ➡ 307 00:19:07,430 --> 00:19:09,830 田所も。 ほれ。 あっ。 308 00:19:12,650 --> 00:19:14,680 んっ!? 309 00:19:14,680 --> 00:19:17,390 ♬~ 310 00:19:17,390 --> 00:19:21,760 (一同)ブブブブブブ…。 311 00:19:21,760 --> 00:19:26,610 ああぁ~~! 312 00:19:26,610 --> 00:19:29,810 とろけちゃう~。 313 00:19:31,250 --> 00:19:34,450 はうぅ~~! 314 00:19:36,270 --> 00:19:39,570 とろとろぉ~。 315 00:19:40,960 --> 00:19:43,960 セ・メルヴェイユー! 316 00:19:45,350 --> 00:19:49,490 はぁ~。 (学生たち)シャペル先生が➡ 317 00:19:49,490 --> 00:19:51,520 笑った! 318 00:19:51,520 --> 00:19:55,560 ♬~ 319 00:19:55,560 --> 00:19:57,980 (シャペル)幸平・田所ペア➡ 320 00:19:57,980 --> 00:20:01,550 評価Aを与えよう。 あっ。 321 00:20:01,550 --> 00:20:04,050 (シャペル)ただ…。 あっ。 322 00:20:04,050 --> 00:20:09,150 私が Aより上を与える権限を 持ち合わせていないことが➡ 323 00:20:09,150 --> 00:20:12,450 残念でならないがね。 わあ~。 324 00:20:13,880 --> 00:20:15,880 御粗末! 325 00:20:17,330 --> 00:20:21,520 あんな編入生の料理が…。 俺たちよりも上! 326 00:20:21,520 --> 00:20:24,170 (2人)あぁ…。 あっ!➡ 327 00:20:24,170 --> 00:20:26,670 お… おい! ソース 焦げてるぞ! 328 00:20:26,670 --> 00:20:29,070 や… やっべ! うわっ! 329 00:20:30,980 --> 00:20:33,080 (学生たち)ぎゃあ~! 330 00:20:34,460 --> 00:20:36,460 (シャペル)評価E! (2人)ううっ…。 331 00:20:39,570 --> 00:20:42,340 (イサミ)むふっ むふふふっ…。➡ 332 00:20:42,340 --> 00:20:46,640 楽勝だったね 兄ちゃん。 (タクミ)ああ いつもどおりだな。➡ 333 00:20:48,080 --> 00:20:51,210 あの編入生と同じ授業だったら➡ 334 00:20:51,210 --> 00:20:53,210 たたきのめしてやったのに。 335 00:20:56,740 --> 00:20:59,860 創真君。 おう。 お疲れ! 336 00:20:59,860 --> 00:21:03,890 あの… 今日は ありがとう。 337 00:21:03,890 --> 00:21:07,180 創真君のおかげで 私…。 338 00:21:07,180 --> 00:21:11,300 いいってことよ! これから よろしくな 田所。 339 00:21:11,300 --> 00:21:13,300 うん。 340 00:21:14,770 --> 00:21:19,310 ≪私 もしかしたら すごい人と ペアになったのかもしれない≫ 341 00:21:19,310 --> 00:21:23,710 へへへっ。 あっ ところで お近づきのしるしに➡ 342 00:21:23,710 --> 00:21:25,810 俺の新作料理 食わねぇか? 343 00:21:25,810 --> 00:21:29,300 えっ いいの? 食べてみたい。 344 00:21:29,300 --> 00:21:31,350 はい。 345 00:21:31,350 --> 00:21:33,760 えっ? あの…。 346 00:21:33,760 --> 00:21:36,160 「スルメのハチミツ漬け」だよ。 347 00:21:37,510 --> 00:21:40,580 うわぁ~~! 348 00:21:40,580 --> 00:21:42,600 うっ! 349 00:21:42,600 --> 00:21:45,600 ああぁ~~! 350 00:21:48,340 --> 00:21:52,270 ≪スルメの風味が 間違った方向に変貌を遂げ➡ 351 00:21:52,270 --> 00:21:55,910 体中をまさぐられるような 不味さでした≫ 352 00:21:55,910 --> 00:21:58,710 やんだぁ~~‼ 353 00:22:00,130 --> 00:23:00,950 ♬~ 354 00:23:05,200 --> 00:23:28,750 ♬~ 355 00:23:32,690 --> 00:23:35,510 (学生)わあ~。 (学生)えりな様よ。 356 00:23:35,510 --> 00:23:38,130 (学生)また 新作料理を試されるのかしら。 357 00:23:38,130 --> 00:23:42,200 (学生)ああ~ 一度 試食してみた~い! 358 00:23:42,200 --> 00:23:45,340 (緋沙子) えりな様! えりな様 大変です! 359 00:23:45,340 --> 00:23:47,490 なんです? 騒々しい。 360 00:23:47,490 --> 00:23:51,240 (緋沙子)シャペル講師の授業を 最高評価で通過したそうです!➡ 361 00:23:51,240 --> 00:23:53,550 あの男… 幸平創真が! 362 00:23:53,550 --> 00:23:55,610 んんっ! 363 00:23:55,610 --> 00:23:57,710 (緋沙子)ひぃ! 364 00:23:59,080 --> 00:24:01,700 私の前で➡ 365 00:24:01,700 --> 00:24:05,060 その名を口にしないでくれる~!? 366 00:24:05,060 --> 00:24:07,260 もっ 申し訳ありません! 367 00:24:09,700 --> 00:24:14,030 ≪私の聖域に闖入した 唯一の汚点!≫ 368 00:24:14,030 --> 00:24:16,790 ≪捨て置くことはできない≫ 369 00:24:16,790 --> 00:24:18,890 ≪今に排除してみせる≫ 370 00:24:20,240 --> 00:24:22,240 ≪必ず!≫ 371 00:24:23,840 --> 00:24:27,510 「ゲソのピーナッツバター和え」も あるけど どう? 372 00:24:27,510 --> 00:24:30,120 あぁ…。 他にも いろいろ。 373 00:24:30,120 --> 00:24:34,320 やっぱ この人 やんだぁ~~‼ 374 00:26:10,320 --> 00:26:12,800 次回 「食戟のソーマ」➡ 375 00:26:12,800 --> 00:26:15,400 よ よ… 四品目です。 376 00:26:19,410 --> 00:26:21,460 召し上がってください。 377 00:26:21,460 --> 00:26:24,010 ホラホラ ホラホラ➡ 378 00:26:24,010 --> 00:26:26,110 次は コレを おあがりよ。