1 00:00:08,880 --> 00:00:10,000 (幸平創真(ゆきひらそうま))まずい! 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,380 合わねえ… 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,550 破壊的なまでに― 4 00:00:15,050 --> 00:00:16,390 合わねえ… 5 00:00:17,220 --> 00:00:19,810 ゲソとピーナッツバター 6 00:00:20,180 --> 00:00:21,220 笑うわ 7 00:00:21,930 --> 00:00:25,560 もう まずすぎて… へへっ へへへへ… 8 00:00:26,100 --> 00:00:27,230 (幸平城一郎(ゆきひらじょういちろう))創真! (創真)え? 9 00:00:27,900 --> 00:00:29,060 (城一郎)友達 来たぞ 10 00:00:29,400 --> 00:00:29,980 (創真)ああ 11 00:00:32,570 --> 00:00:33,990 じゃ やるか! 12 00:00:45,580 --> 00:00:47,040 (一同)わあっ… 13 00:00:49,590 --> 00:00:50,750 ご賞味あれ 14 00:00:52,090 --> 00:00:52,920 おあがりよ 15 00:00:54,090 --> 00:00:54,880 (倉瀬真由美(くらせまゆみ))いただきます 16 00:00:56,180 --> 00:00:58,090 (男子生徒A) やってる やってる~ 料理勝負 17 00:00:58,300 --> 00:01:01,180 (男子生徒B) おっ 今日は倉瀬が審査役か 18 00:01:01,850 --> 00:01:04,930 (真由美)あっ… んっ… うっ… 19 00:01:05,430 --> 00:01:06,270 んんっ 20 00:01:07,440 --> 00:01:09,100 ああっ… 21 00:01:10,150 --> 00:01:11,770 (一同)おおっ (真由美)はぁ… 22 00:01:14,610 --> 00:01:15,780 ひょっとすると… 23 00:01:15,940 --> 00:01:16,780 今日こそは… 24 00:01:16,950 --> 00:01:19,110 (小金井アキ) シッ 真由が考えてるでしょ 25 00:01:19,320 --> 00:01:20,240 (真由美)んんっ 26 00:01:23,450 --> 00:01:24,120 こっち 27 00:01:24,290 --> 00:01:26,210 (一同)おおっ! 28 00:01:26,370 --> 00:01:29,460 (男子生徒A)決まったぁ! 今日も親父さんの勝ち 29 00:01:29,630 --> 00:01:31,130 (創真)くっ… (真由美)あ… 30 00:01:31,840 --> 00:01:33,300 はぁ… 31 00:01:34,510 --> 00:01:37,970 (城一郎) 創真 まだまだ修行が足りねえなぁ 32 00:01:38,800 --> 00:01:41,470 (創真)どうやら今日のところは 俺の負けのようだな 33 00:01:41,680 --> 00:01:43,930 (城一郎) 一度でも勝ってから言いやがれ 34 00:01:44,390 --> 00:01:46,980 そろそろ 500杯目に届くんじゃねえか? 35 00:01:47,140 --> 00:01:51,150 はぁ? 調子に乗んな まだ489杯目だ! 36 00:01:51,310 --> 00:01:52,980 (城一郎) わりと届こうとしてるじゃねえか 37 00:01:53,190 --> 00:01:54,480 (創真)うっせえ 親父! 38 00:01:55,070 --> 00:01:56,400 (男子生徒A)はぁ (アキ)はむっ 39 00:01:56,780 --> 00:01:57,440 (男子生徒B)はんっ 40 00:01:58,150 --> 00:01:59,110 (男子生徒A)んっ (アキ)んっ… 41 00:01:59,240 --> 00:01:59,820 (男子生徒B)うっ 42 00:02:00,240 --> 00:02:02,830 親父さんのチャーハン マジ ウマすぎぃ~ 43 00:02:02,990 --> 00:02:06,750 この味が近所で食べられるなんて チョ~幸せ 44 00:02:06,910 --> 00:02:08,330 たまんねえ 45 00:02:08,710 --> 00:02:12,000 でっ… でも幸平君のも すごくおいしかったよ 46 00:02:12,080 --> 00:02:12,460 (鈴(りん)の音) 47 00:02:12,460 --> 00:02:13,040 (真由美) こんなおいしいチャーハン 食べたことなかったもん (鈴(りん)の音) 48 00:02:13,040 --> 00:02:13,170 (真由美) こんなおいしいチャーハン 食べたことなかったもん 49 00:02:13,170 --> 00:02:15,000 (木魚の音) (真由美) こんなおいしいチャーハン 食べたことなかったもん 50 00:02:15,000 --> 00:02:15,170 (木魚の音) 51 00:02:15,170 --> 00:02:16,840 (創真)ありがとう… (木魚の音) 52 00:02:17,340 --> 00:02:17,970 (真由美)あ… 53 00:02:18,510 --> 00:02:21,470 さっきこしらえた 新作料理もあるけど― 54 00:02:22,510 --> 00:02:24,010 よかったら食べるか? 55 00:02:24,220 --> 00:02:26,470 いいの? 食べてみたいな 56 00:02:26,810 --> 00:02:29,350 (創真)あぶりゲソ ピーナッツバターあえ 57 00:02:29,520 --> 00:02:30,060 へ? 58 00:02:30,350 --> 00:02:31,020 真由! 59 00:02:31,190 --> 00:02:32,770 うおっ 今回はまた… 60 00:02:32,940 --> 00:02:34,360 一段と すごそうだ 61 00:02:34,770 --> 00:02:36,530 (創真)さあ おあがりよ (真由美)ううっ… 62 00:02:36,690 --> 00:02:38,780 笑えるほどまずいから 63 00:02:38,940 --> 00:02:40,700 (真由美)いや いや… だ 64 00:02:40,860 --> 00:02:42,530 (笑い声) あっ! 65 00:02:42,910 --> 00:02:44,370 (真由美)ああ~っ! 66 00:02:45,700 --> 00:02:47,700 あっ いや… 67 00:02:48,200 --> 00:02:50,460 いやぁ~っ! 68 00:02:50,910 --> 00:02:52,370 ああっ! 69 00:02:53,250 --> 00:02:56,710 (真由美)ゲソの風味が よくない方向に変貌(へんぼう)をとげ― 70 00:02:57,050 --> 00:03:00,130 体中をまさぐられるような まずさでした 71 00:03:00,630 --> 00:03:03,720 (ナレーション) …と 後にその女生徒は語った 72 00:03:06,050 --> 00:03:09,560 料理とは 果て無き荒野そのものである 73 00:03:10,270 --> 00:03:15,650 おいしさも まずさも 数限りなく点在する荒野 74 00:03:16,230 --> 00:03:20,570 その地平の彼方まで 俺は歩いて行きたいと思ってる 75 00:03:20,740 --> 00:03:23,240 うるせえ バカ! 1人で歩いてろ 76 00:03:23,410 --> 00:03:25,410 しっかり 真由 大丈夫? 77 00:03:25,570 --> 00:03:28,910 うっ イカが… イカが 78 00:03:29,910 --> 00:03:33,080 幸平は失敗作すら 喜々として食わせたがるからなぁ 79 00:03:33,250 --> 00:03:36,420 その癖さえなけりゃ まともな料理人なんだけど 80 00:03:37,340 --> 00:03:38,920 それより 俺が作った― 81 00:03:39,090 --> 00:03:42,760 煮干のいちごジャム添えのほうが キツかったよな 創真 82 00:03:42,930 --> 00:03:44,220 ああ あれな 83 00:03:44,970 --> 00:03:47,680 (創真) ホント 壮絶な まずさだったな 84 00:03:47,970 --> 00:03:48,760 だろう? 85 00:03:49,140 --> 00:03:51,230 でも ゲソピーのほうがまずいな 86 00:03:51,640 --> 00:03:53,770 いいや 煮干ジャムのほうがまずい! 87 00:03:53,980 --> 00:03:55,270 (創真)ゲソピーのほうがまずい! 88 00:03:55,440 --> 00:03:58,190 (男子生徒A・B) ああ この親にしてこの子ありか 89 00:03:58,360 --> 00:03:59,940 (創真・城一郎) 俺のほうがまずい! 90 00:04:00,480 --> 00:04:03,490 ♪~ 91 00:05:26,190 --> 00:05:29,200 ~♪ 92 00:05:37,080 --> 00:05:38,540 (客A)ああ 日替わりをくれ 93 00:05:39,040 --> 00:05:40,210 ああ 94 00:05:42,710 --> 00:05:44,170 (創真)レバニラ定食 お待ち 95 00:05:44,960 --> 00:05:46,840 (客B)肉豆腐定食 もらおうかな 96 00:05:47,340 --> 00:05:48,800 (客C)俺は日替わり定食で 97 00:05:49,380 --> 00:05:53,060 あいよ! 肉豆腐定1丁 日替わり1丁! 98 00:05:53,260 --> 00:05:54,060 あいよ! 99 00:05:54,640 --> 00:05:56,680 (客D)ああ 食った! (客E)うまかったぁ 100 00:05:56,850 --> 00:05:58,350 (客F)ごちそうさん! (城一郎)毎度あり! 101 00:05:58,520 --> 00:05:59,390 (創真)毎度あり! 102 00:06:05,610 --> 00:06:09,070 (城一郎)創真 そっち終わったら 七輪の火 落としてくれ 103 00:06:11,280 --> 00:06:11,870 ん? 104 00:06:12,280 --> 00:06:13,580 今日のチャーハン… 105 00:06:13,990 --> 00:06:16,410 あと3回は鍋を振るべきだった 106 00:06:17,830 --> 00:06:19,580 もうすぐ中学卒業 107 00:06:20,000 --> 00:06:22,380 そしたら もっと料理の修業ができる 108 00:06:24,090 --> 00:06:26,760 1日も早く 親父を超える 109 00:06:27,340 --> 00:06:29,930 そして この店をしょって立つ料理人に! 110 00:06:31,760 --> 00:06:33,100 (戸の開く音) 111 00:06:33,430 --> 00:06:35,560 あっ いらっしゃ… あ… 112 00:06:36,310 --> 00:06:38,100 (峰ヶ崎(みねがさき)八重子(やえこ))ごめんくださぁい 113 00:06:39,020 --> 00:06:40,850 まだ営業中のようですが お邪魔してしまい恐縮です 114 00:06:40,850 --> 00:06:42,270 (戸の閉まる音) まだ営業中のようですが お邪魔してしまい恐縮です 115 00:06:42,270 --> 00:06:44,520 まだ営業中のようですが お邪魔してしまい恐縮です 116 00:06:45,940 --> 00:06:49,610 アーバンライフプランナーの 峰ヶ崎です 117 00:06:50,780 --> 00:06:51,610 ご注文は? 118 00:06:51,990 --> 00:06:52,570 えっ? 119 00:06:52,700 --> 00:06:55,280 今日のおすすめは 金目鯛のお造りと… 120 00:06:55,490 --> 00:06:57,290 いえ 本日はですね 121 00:06:57,990 --> 00:07:02,620 先日お話ししたプランについて 改めて ご説明をと思いまして 122 00:07:03,630 --> 00:07:05,630 (峰ヶ崎)ガーデンレジデンスを コンセプトにした― 123 00:07:05,790 --> 00:07:07,710 コンフォタブル アンド ラグジュアリーな― 124 00:07:07,880 --> 00:07:09,970 都市型マンションを ぜひこの町… 125 00:07:10,130 --> 00:07:10,800 (創真)ああ… (峰ヶ崎)あ… 126 00:07:11,010 --> 00:07:14,640 (創真)要は あんたら地上げ屋で ここを立ち退けって話でしょ? 127 00:07:15,180 --> 00:07:16,390 こないだも聞いたよ 128 00:07:16,810 --> 00:07:19,980 帰りな この店を潰す気は全然ないんで 129 00:07:21,690 --> 00:07:22,310 では― 130 00:07:23,480 --> 00:07:27,610 名刺を置いていきますので いつでもご連絡ください 131 00:07:28,400 --> 00:07:29,820 しかし ご主人 132 00:07:29,990 --> 00:07:34,160 このご時勢 小規模の店舗経営は ますます厳しくなるでしょう 133 00:07:34,870 --> 00:07:38,330 (峰ヶ崎)毎日の仕入れに 頭を抱える店も多いと聞きます 134 00:07:39,040 --> 00:07:40,830 うちはそんなことないっすよ 135 00:07:41,200 --> 00:07:42,330 (峰ヶ崎)そうなんですかぁ? 136 00:07:42,710 --> 00:07:47,250 (創真)ゆきひらは責任を持って お客様の望む品を提供します 137 00:07:47,670 --> 00:07:51,340 まあ すばらしい サービス業の鑑(かがみ)だわ 138 00:07:53,010 --> 00:07:56,010 けれど 客の求める料理を 出せなかったら― 139 00:07:57,010 --> 00:07:59,680 どういう形で責任を取るのかしら? 140 00:08:00,060 --> 00:08:00,850 (創真のため息) 141 00:08:01,390 --> 00:08:06,860 (創真) そんときゃ いさぎよく店畳んで 廃業でも何でもしてやるよ 142 00:08:13,200 --> 00:08:14,360 二言はありませんね? 143 00:08:14,860 --> 00:08:15,610 ああ 144 00:08:17,570 --> 00:08:19,030 (峰ヶ崎)では また来ます 145 00:08:25,000 --> 00:08:27,040 (創真) 親父 塩だ! 塩をまくんだ! 146 00:08:27,250 --> 00:08:29,380 (城一郎)もったいないから却下 147 00:08:33,090 --> 00:08:34,260 (男子生徒A) 今日 この後どうする? 148 00:08:34,380 --> 00:08:35,550 (男子生徒B) あー カラオケ行く? 149 00:08:35,720 --> 00:08:37,840 (男子生徒A) じゃ 何縛りで行く? 150 00:08:38,010 --> 00:08:38,600 (男子生徒B)アニソンかな 151 00:08:38,600 --> 00:08:39,050 (男子生徒A)お前 いつも アニソンじゃないか (男子生徒B)アニソンかな 152 00:08:39,050 --> 00:08:39,260 (男子生徒A)お前 いつも アニソンじゃないか 153 00:08:39,260 --> 00:08:40,140 (アキ)真由? (真由美)あ… (男子生徒A)お前 いつも アニソンじゃないか 154 00:08:40,310 --> 00:08:41,890 (男子生徒B) アニソン バカにすんなよ 155 00:08:48,940 --> 00:08:51,230 (携帯電話の振動音) (創真)あ… 156 00:08:53,740 --> 00:08:55,070 ああ 親父? 157 00:08:55,490 --> 00:08:56,990 (城一郎)おう もう帰ったか? 158 00:08:57,240 --> 00:08:59,370 (創真)いや 朝飯の材料買ってた 159 00:08:59,530 --> 00:09:00,080 何? 160 00:09:00,950 --> 00:09:02,830 (城一郎)俺 今日 用事で出ててな 161 00:09:03,250 --> 00:09:05,580 (創真)へえ 珍しいのな 162 00:09:05,790 --> 00:09:08,920 (城一郎)帰るのは明日になるから 店は開けなくていいぞ 163 00:09:09,420 --> 00:09:10,340 (創真)分かった 164 00:09:11,750 --> 00:09:13,000 (城一郎)お前さ… (創真)あ? 165 00:09:13,670 --> 00:09:15,590 (城一郎) 中学出たら どうするつもりだ? 166 00:09:15,970 --> 00:09:16,840 (創真)あ… 167 00:09:17,930 --> 00:09:20,930 決まってるだろ 店で料理の修業を 168 00:09:21,510 --> 00:09:22,260 (城一郎)そうか 169 00:09:22,470 --> 00:09:23,430 (電話の切れる音) 170 00:09:24,770 --> 00:09:25,930 (創真)何だったんだ? 171 00:09:27,270 --> 00:09:28,270 っていうか… 172 00:09:28,980 --> 00:09:32,440 あの親父が 店を休むほどの用事って… 173 00:09:34,480 --> 00:09:36,950 親父は自分のことを あまり話さない 174 00:09:37,990 --> 00:09:41,450 考えてみると 俺は 料理人としての親父のことを― 175 00:09:42,330 --> 00:09:45,540 ほとんど 何も知らないのかもしれない 176 00:09:51,130 --> 00:09:51,790 あっ? 177 00:09:51,960 --> 00:09:53,800 ♪~ 178 00:09:53,960 --> 00:09:54,800 (創真)肉が… 179 00:09:55,380 --> 00:09:56,420 ダメになってる 180 00:09:57,670 --> 00:09:59,880 冷蔵庫の中も 全部… 181 00:10:00,300 --> 00:10:03,390 空き巣? いや こんな空き巣いねえだろ 182 00:10:03,970 --> 00:10:04,560 あっ 183 00:10:12,480 --> 00:10:13,060 あっ…! 184 00:10:14,980 --> 00:10:16,320 (峰ヶ崎)あら~? 185 00:10:17,030 --> 00:10:20,240 昨日より景観が整って見えるわねぇ 186 00:10:20,740 --> 00:10:23,490 (峰ヶ崎) 目障りな看板が隠れたからかしら 187 00:10:24,740 --> 00:10:28,830 あ~あ 何だか肉が食べたい気分だわ 188 00:10:29,500 --> 00:10:35,250 私がいつも六本木で食べてる 霜降りステーキは最高なのよねぇ~ 189 00:10:36,340 --> 00:10:40,300 (峰ヶ崎) ジューシーな肉汁が 口の中にあふれ出してくるの 190 00:10:42,550 --> 00:10:45,680 ねえ ボク 1品作ってよ 191 00:10:46,100 --> 00:10:49,770 飛び切りジューシーな お肉料理を 192 00:10:51,020 --> 00:10:53,770 あら? まさか作れないの? 193 00:10:54,190 --> 00:10:56,360 お客がお肉を望んでるわよ 194 00:10:57,530 --> 00:10:59,110 出せないの? 195 00:10:59,360 --> 00:11:02,530 ボク 昨日言ったわよねぇ 196 00:11:03,410 --> 00:11:06,370 料理を出せなかったら廃業するって 197 00:11:07,200 --> 00:11:10,790 (峰ヶ崎) 看板もすっきりしたことだし ちょうどいいわ 198 00:11:11,460 --> 00:11:14,290 お店自体もすっきり畳むことね 199 00:11:14,710 --> 00:11:17,300 (峰ヶ崎の笑い声) 200 00:11:17,710 --> 00:11:18,710 (創真のため息) 201 00:11:19,800 --> 00:11:22,050 (創真)ジューシーな肉料理… 202 00:11:22,260 --> 00:11:22,880 (峰ヶ崎)ん…? 203 00:11:24,050 --> 00:11:26,050 (創真)注文は以上だな 204 00:11:29,060 --> 00:11:31,390 二度とこの店に立ち入らないと誓え 205 00:11:32,600 --> 00:11:35,400 あんたの舌を満足させる品を 出せたらな 206 00:11:35,560 --> 00:11:36,150 (峰ヶ崎)あっ 207 00:11:39,280 --> 00:11:40,320 (峰ヶ崎)はっ (部下たち)ああ… 208 00:11:46,700 --> 00:11:48,200 勝負だ! 209 00:12:00,210 --> 00:12:00,760 んっ! 210 00:12:25,450 --> 00:12:26,450 (峰ヶ崎)あっ… 211 00:12:28,120 --> 00:12:29,120 ちょっと… 212 00:12:29,290 --> 00:12:31,290 手はずどおり冷蔵庫の中身を… 213 00:12:31,500 --> 00:12:34,870 (部下A)あっ はい 肉類は1つ残らず潰しました 214 00:12:35,790 --> 00:12:38,290 お題は“ジューシーな肉料理”よ 215 00:12:38,960 --> 00:12:41,760 ロクな食材もなしに一体 何を… 216 00:13:07,740 --> 00:13:08,410 あっ 217 00:13:08,700 --> 00:13:10,330 (部下B)なぜだ? (部下C)どうして… 218 00:13:10,490 --> 00:13:11,660 こんな立派な… 219 00:13:12,830 --> 00:13:14,330 (峰ヶ崎)ローストポークが! 220 00:13:15,080 --> 00:13:16,620 お答えするよ 221 00:13:16,920 --> 00:13:18,080 これはじゃがいもに― 222 00:13:18,500 --> 00:13:21,630 明日の朝飯用の 厚切りベーコンを巻いた― 223 00:13:22,340 --> 00:13:24,010 なんちゃってローストポークだ 224 00:13:24,590 --> 00:13:26,470 (部下B)ああっ… (部下C)じゃがいも? 225 00:13:26,760 --> 00:13:27,680 なんちゃって? 226 00:13:28,180 --> 00:13:29,010 ロースト? 227 00:13:29,090 --> 00:13:29,350 (風の音) 228 00:13:29,350 --> 00:13:32,600 そうそう まず じゃがをふかしてだな… (風の音) 229 00:13:32,600 --> 00:13:33,140 (風の音) 230 00:13:33,850 --> 00:13:36,480 あれ? 何だろ この空気 231 00:13:37,190 --> 00:13:38,520 バカにしてるのかしら 232 00:13:39,810 --> 00:13:41,520 (峰ヶ崎) 肉料理を出せって言ったのよ! 233 00:13:42,070 --> 00:13:46,490 もうネゴシエーションの余地はない この店を明け渡しなさい 234 00:13:46,950 --> 00:13:49,700 いい? 本当に成功した料理人はね― 235 00:13:50,200 --> 00:13:52,280 今まで 私が プロデュースしてきたような― 236 00:13:52,450 --> 00:13:55,370 高級レストランや一流ホテルで 活(い)きるものなの 237 00:13:56,210 --> 00:13:57,210 失敗作! 238 00:13:58,040 --> 00:14:01,540 (峰ヶ崎)私からすれば この店は存在する価値すらないわ 239 00:14:02,250 --> 00:14:02,840 んっ 240 00:14:03,630 --> 00:14:08,220 ゆきひらに価値がないかどうかは この1皿で分かるさ 241 00:14:08,760 --> 00:14:09,550 あ… 242 00:14:15,310 --> 00:14:16,480 おあがりよ 243 00:14:18,020 --> 00:14:18,850 (峰ヶ崎)あ… 244 00:14:20,440 --> 00:14:21,230 あっ 245 00:14:22,270 --> 00:14:23,320 ああっ 246 00:14:24,780 --> 00:14:25,480 あっ… 247 00:14:29,660 --> 00:14:30,490 んっ… 248 00:14:31,570 --> 00:14:32,990 (部下たち)ああっ… 249 00:14:38,830 --> 00:14:39,750 (峰ヶ崎)あ… 250 00:14:41,330 --> 00:14:42,210 あっ… 251 00:14:46,590 --> 00:14:48,050 ん… はぁ 252 00:14:49,970 --> 00:14:50,930 はぁ… 253 00:14:51,760 --> 00:14:53,010 は… んっ! 254 00:14:54,310 --> 00:14:55,850 んっ… 255 00:14:56,430 --> 00:14:58,100 (峰ヶ崎) かみしめるたびに― 256 00:14:58,310 --> 00:15:01,850 じっくり焼かれたベーコンの 香ばしい肉汁が… 257 00:15:03,610 --> 00:15:06,900 ああ… たっぷりとあふれてくる 258 00:15:08,110 --> 00:15:10,780 ああっ… んっ… 259 00:15:11,950 --> 00:15:13,780 あ… ああっ 260 00:15:14,450 --> 00:15:15,450 あ… 261 00:15:16,330 --> 00:15:16,950 あっ 262 00:15:17,120 --> 00:15:19,080 ウマそうに味わってんな おい 263 00:15:19,250 --> 00:15:19,790 あっ 264 00:15:20,330 --> 00:15:22,630 (創真) あんたがバカにした店の料理だぜ 265 00:15:23,170 --> 00:15:23,750 (峰ヶ崎)あ… 266 00:15:24,840 --> 00:15:25,960 教えてやろうか 267 00:15:26,630 --> 00:15:28,130 (創真)この味の秘密 268 00:15:28,510 --> 00:15:29,300 あ… 269 00:15:32,010 --> 00:15:34,140 (創真)じゃがいもを ホクホクにふかしたものに― 270 00:15:34,720 --> 00:15:37,470 油を吸いやすい繊維質のきのこ― 271 00:15:38,350 --> 00:15:39,850 それに甘みを増す たまねぎを― 272 00:15:39,980 --> 00:15:41,600 刻んで練り込んである 273 00:15:43,150 --> 00:15:46,070 それに厚切りベーコンを ぐるりと巻きつけ… 274 00:15:48,230 --> 00:15:50,320 オーブンで じっくり焼き上げる 275 00:15:51,110 --> 00:15:53,570 すると ベーコンは外側がカリカリになり… 276 00:15:54,990 --> 00:15:55,950 じゃがいもや きのこが― 277 00:15:56,120 --> 00:15:58,990 豚の旨味と脂を すべて吸って受け止める 278 00:16:03,500 --> 00:16:04,790 (創真)そして― 279 00:16:07,000 --> 00:16:08,420 外はカリッカリ 280 00:16:08,920 --> 00:16:12,130 中はジューシーな 官能的な食感が生まれる 281 00:16:13,720 --> 00:16:15,970 ああっ… 282 00:16:16,760 --> 00:16:19,680 (創真) 昔 客に出すポテトサラダを 作った時― 283 00:16:21,060 --> 00:16:22,480 盛り付けをミスって― 284 00:16:22,640 --> 00:16:25,440 別の料理の肉汁が ポテトにしみちまった 285 00:16:27,860 --> 00:16:30,150 そこから この料理をひらめいたんだ 286 00:16:31,070 --> 00:16:32,610 失敗作からね 287 00:16:34,070 --> 00:16:35,860 だから… 何よ 288 00:16:36,240 --> 00:16:39,450 こんなもの肉料理とは呼べないわ 289 00:16:41,540 --> 00:16:42,370 (峰ヶ崎)でも… 290 00:16:43,210 --> 00:16:44,210 手が… 291 00:16:45,250 --> 00:16:46,000 止まらない 292 00:16:46,460 --> 00:16:47,210 はっ… 293 00:16:49,130 --> 00:16:49,880 あっ 294 00:16:51,050 --> 00:16:55,180 もっと肉汁を… 味わいたい! 295 00:16:56,140 --> 00:16:56,890 あっ 296 00:16:57,220 --> 00:16:58,640 なっ 何よ 297 00:16:59,220 --> 00:17:01,390 (創真)続きを食いたきゃ誓いなよ 298 00:17:02,220 --> 00:17:04,390 “二度とこの店を狙いません”とな 299 00:17:05,100 --> 00:17:07,060 フン 誰がそんな… 300 00:17:07,400 --> 00:17:09,230 ああ そう 301 00:17:09,570 --> 00:17:12,900 なら もったいねえけどしかたない 302 00:17:14,950 --> 00:17:17,070 (創真)この料理は… 303 00:17:17,240 --> 00:17:18,740 (峰ヶ崎)ま… 待って! 304 00:17:19,320 --> 00:17:21,240 誓う 誓うから! 305 00:17:24,500 --> 00:17:25,370 ああ? 306 00:17:30,290 --> 00:17:33,210 もっと その… 307 00:17:34,420 --> 00:17:36,930 く・だ・さ・い 308 00:17:37,340 --> 00:17:38,090 へっ 309 00:17:45,430 --> 00:17:46,440 (部下たち)ああっ 310 00:17:48,020 --> 00:17:48,600 ああっ 311 00:17:50,060 --> 00:17:52,440 うおお~っ! 312 00:17:53,070 --> 00:17:55,280 ああっ ああっ… 313 00:17:55,490 --> 00:17:58,610 うお~っ! 314 00:17:59,030 --> 00:18:00,620 (峰ヶ崎・部下たち) はっ! んっ… んっ… 315 00:18:01,120 --> 00:18:01,950 (峰ヶ崎)ん… 316 00:18:03,700 --> 00:18:06,960 あああ… あ~ん! 317 00:18:07,160 --> 00:18:08,290 (峰ヶ崎)あっ! (部下A)ひえっ! 318 00:18:08,460 --> 00:18:09,710 (部下B)えへっ! (部下C)あはっ! 319 00:18:11,250 --> 00:18:15,050 (峰ヶ崎)ああーっ! 320 00:18:15,210 --> 00:18:18,630 (部下たち)うおーっ 321 00:18:19,380 --> 00:18:22,720 (峰ヶ崎・部下たち) あ… あっ ああっ…! 322 00:18:22,890 --> 00:18:27,100 に・く・じ・るぅ~っ! 323 00:18:37,860 --> 00:18:39,320 (峰ヶ崎)あ… 324 00:18:42,830 --> 00:18:43,660 御粗末! 325 00:18:45,660 --> 00:18:48,290 (鳥の鳴き声) 326 00:19:07,560 --> 00:19:10,600 (創真)何が来たって この店は潰させねえ 327 00:19:12,020 --> 00:19:15,860 ゆきひらは俺の… 料理を極めるための城なんだ 328 00:19:16,570 --> 00:19:18,820 (足音) (猫の鳴き声) 329 00:19:22,200 --> 00:19:22,780 あ… 330 00:19:24,030 --> 00:19:25,120 親父 331 00:19:25,620 --> 00:19:27,120 何かあったみたいだな 332 00:19:27,870 --> 00:19:29,370 大したことじゃねえよ 333 00:19:30,080 --> 00:19:32,710 ちょっと無礼なお客が いらしただけさ 334 00:19:39,090 --> 00:19:40,880 (城一郎)創真 (創真)ん? 335 00:19:42,340 --> 00:19:45,300 (城一郎)2~3年 この店― 336 00:19:45,760 --> 00:19:46,560 閉めるわ 337 00:19:47,260 --> 00:19:48,060 (創真)ええっ! 338 00:19:48,390 --> 00:19:50,480 (倒れる音) 339 00:19:51,060 --> 00:19:54,230 (城一郎)まあ あれだな 常連客のみんなに謝んねえとな 340 00:19:54,440 --> 00:19:56,190 まず息子に謝れ! 341 00:19:56,900 --> 00:20:01,070 昔の仲間から 一緒に仕事しないかって誘われてな 342 00:20:01,240 --> 00:20:02,030 なっ… 343 00:20:02,610 --> 00:20:06,580 (城一郎) 当分そっちで厄介になるから こっちには帰らねえ 344 00:20:07,830 --> 00:20:10,870 (創真)そんな勝手に… 345 00:20:13,000 --> 00:20:14,370 おい 親父 346 00:20:14,790 --> 00:20:17,590 (城一郎) 俺は荷物をまとめたら すぐに発(た)つ 347 00:20:17,920 --> 00:20:18,590 (創真)待て 348 00:20:19,500 --> 00:20:22,090 (城一郎)お前の生活費は 適当に振り込むから 349 00:20:22,300 --> 00:20:23,010 (創真)待てって! 350 00:20:24,090 --> 00:20:24,760 俺は… 351 00:20:25,430 --> 00:20:28,010 ずっとこの店で… 352 00:20:31,480 --> 00:20:32,270 あ… 353 00:20:35,810 --> 00:20:38,110 旅立つ時だ 創真 354 00:20:39,150 --> 00:20:41,110 (城一郎)てめえの器を測ってこい 355 00:20:43,400 --> 00:20:44,280 (創真のため息) 356 00:20:45,660 --> 00:20:47,030 (創真)料理学校? 357 00:20:47,660 --> 00:20:50,450 なんで今更 こんなとこ 通わなきゃいけねえんだよ 358 00:20:50,990 --> 00:20:52,290 (城一郎)ちょうどいいだろ? 359 00:20:52,500 --> 00:20:56,710 店は閉めるし その学校なら 高校課程の単位も取れるしな 360 00:20:57,540 --> 00:21:00,130 まあ3年間 勉強してこいや 361 00:21:04,010 --> 00:21:05,930 へっ あ~あ 362 00:21:06,470 --> 00:21:09,140 金払って料理習うなんてアホらし 363 00:21:09,720 --> 00:21:12,140 料理学校なんて どうせ こんなんだろ? 364 00:21:12,310 --> 00:21:15,390 (チャイムの音) (教師)はーい 今日は― 365 00:21:15,560 --> 00:21:18,810 お手軽にできる1品を紹介しまぁす 366 00:21:19,190 --> 00:21:20,650 (生徒たち)はーい 先生 367 00:21:20,860 --> 00:21:22,820 (男子生徒C)ギャーッ! (創真)え… 368 00:21:24,280 --> 00:21:26,320 進級試験 落ちたぁーっ! 369 00:21:26,490 --> 00:21:29,570 (男子生徒D) もうダメだ 人生終わった… 370 00:21:29,740 --> 00:21:31,790 (男性)頼む~! (創真)ん? 371 00:21:32,240 --> 00:21:35,000 (男性)1000万でも2000万でも 寄付するから― 372 00:21:35,160 --> 00:21:38,170 息子の退学を取り下げてくれーっ 373 00:21:38,380 --> 00:21:39,170 (創真)なんだ? 374 00:21:40,170 --> 00:21:40,790 うっ 375 00:21:45,670 --> 00:21:47,590 (城一郎) あれ? 言ってなかったっけ 376 00:21:50,350 --> 00:21:52,510 そこは日本屈指の料理学校 377 00:21:53,270 --> 00:21:58,850 卒業到達率10%以下の 超絶エリート校だぜ 378 00:21:59,730 --> 00:22:01,270 あっ ああ… 379 00:22:03,530 --> 00:22:06,530 ♪~ 380 00:23:28,780 --> 00:23:31,780 ~♪ 381 00:23:56,140 --> 00:23:57,310 (薙切(なきり)えりな)うっ! 382 00:23:57,640 --> 00:24:02,600 (逆回転のような音楽) 383 00:24:08,820 --> 00:24:09,570 まずい! 384 00:24:09,990 --> 00:24:10,530 (料理人A)うっ! 385 00:24:10,690 --> 00:24:12,950 ああ~っ! 386 00:24:13,320 --> 00:24:14,910 ひどいお吸い物ね 387 00:24:15,200 --> 00:24:17,120 安らかな気持ちで 滝行している時― 388 00:24:17,280 --> 00:24:19,330 ジュークボックスが 降ってきたような味だったわ 389 00:24:19,830 --> 00:24:21,080 (料理人B)ジュークボックス? 390 00:24:21,330 --> 00:24:22,330 (料理人C)難解だ 391 00:24:22,540 --> 00:24:23,500 (えりな)んっ (料理人たち)ひっ! 392 00:24:23,920 --> 00:24:27,000 も… 申し訳ありません えりなお嬢様 393 00:24:27,500 --> 00:24:30,300 まったく 笑えないわね 394 00:24:31,550 --> 00:24:33,470 ちっとも笑えない 395 00:24:40,850 --> 00:24:43,810 (ナレーション) 次回「食戟(しょくげき)のソーマ」 396 00:24:44,230 --> 00:24:45,600 2品目は… 397 00:24:46,860 --> 00:24:48,610 「ゴッド・タン」 398 00:24:50,230 --> 00:24:51,690 お召し上がりください