1 00:00:00,959 --> 00:00:06,965 ♪〜 2 00:01:24,250 --> 00:01:30,256 〜♪ 3 00:01:38,807 --> 00:01:42,268 (鳳(おおとり) 暁生(あきお)) 黒薔薇(くろばら)も いよいよ最後の1輪か 4 00:01:42,852 --> 00:01:46,314 しかし彼は 自分で戦うのかな? 5 00:01:59,828 --> 00:02:02,455 (薫(かおる) 幹(みき))早く やつらの正体を突き止めなきゃ 6 00:02:05,041 --> 00:02:07,752 (薫)やつらは薔薇の花嫁を 手に入れるんじゃなく 7 00:02:07,836 --> 00:02:09,795 亡き者にしようとしている 8 00:02:10,130 --> 00:02:12,882 言うまでもなく 学内の治安を守るのは 9 00:02:12,966 --> 00:02:16,553 自治会代表でもある 僕たち生徒会執行部の役目ですから 10 00:02:16,803 --> 00:02:19,055 (桐生(きりゅう)七実(ななみ)) ほんと 一体 何者なのよ 11 00:02:19,722 --> 00:02:24,185 一般生徒を操って 次々に 天上(てんじょう)ウテナと決闘させてるのは! 12 00:02:24,269 --> 00:02:25,854 (有栖川(ありすがわ)樹璃(じゅり))いらだってるね 13 00:02:26,646 --> 00:02:29,649 友達や 冬芽(とうが)までもが狙われたから? 14 00:02:29,732 --> 00:02:32,277 (七実) さすがに何でもよく知ってるわね 15 00:02:32,652 --> 00:02:35,029 でも それだけの情報網があるなら 16 00:02:35,113 --> 00:02:37,615 早くやつらの正体も 突き止めてほしいわ 17 00:02:42,704 --> 00:02:43,746 (薫)手がかりはあるよ 18 00:02:43,872 --> 00:02:45,665 薔薇の刻印は 19 00:02:45,748 --> 00:02:49,085 世界の果てに選ばれた者だけが 所有しているはず 20 00:02:49,836 --> 00:02:52,046 じゃあ 影で動いているのは 21 00:02:52,130 --> 00:02:54,132 世界の果て そのものなんでしょうか? 22 00:02:54,215 --> 00:02:55,008 (有栖川)さあね 23 00:02:55,466 --> 00:02:57,510 でも状況から考えて 24 00:02:57,594 --> 00:03:00,930 その誰かが世界の果ての支援を 受けているのは確かね 25 00:03:01,723 --> 00:03:03,975 (薫)いずれにしても その誰かが 26 00:03:04,058 --> 00:03:07,061 必ず この学園の どこかにいるはずです 27 00:03:09,731 --> 00:03:11,733 (有栖川)すまない よく聞こえなかった 28 00:03:15,069 --> 00:03:16,654 (天上ウテナ)チュチュ! 29 00:03:16,988 --> 00:03:18,573 チュチュ! 30 00:03:18,656 --> 00:03:20,450 チュチュやーい 31 00:03:21,618 --> 00:03:24,621 …ったく どこ行っちゃったんだろう? 32 00:03:25,246 --> 00:03:27,665 (御影(みかげ)草時(そうじ)) この生き物は あなたのですか? 33 00:03:28,917 --> 00:03:29,584 (チュチュ)チュチュ 34 00:03:29,959 --> 00:03:31,544 あっ チュチュ 35 00:03:32,962 --> 00:03:34,172 (草時)君は… 36 00:03:38,134 --> 00:03:41,888 (ウテナ)すいません こいつ 何か迷惑かけました? 37 00:03:41,971 --> 00:03:42,889 (草時)いや 38 00:03:43,389 --> 00:03:46,434 台所に仕掛けてあった ねずみ取りに引っ掛かって 39 00:03:46,517 --> 00:03:47,560 鳴いてたんです 40 00:03:47,644 --> 00:03:49,395 (ウテナ)ねずみ取り? 41 00:03:49,520 --> 00:03:51,856 たまには おとなしくしろよな 42 00:03:51,940 --> 00:03:53,024 (草時)天上ウテナさん 43 00:03:53,483 --> 00:03:56,653 えっ どうして僕の名前を? 44 00:03:56,986 --> 00:03:58,279 (草時)はじめまして 45 00:03:58,363 --> 00:04:00,865 あなたには以前から 興味を持ってたんですよ 46 00:04:01,532 --> 00:04:04,244 僕は 高等部の御影草時です 47 00:04:04,327 --> 00:04:05,703 (ウテナ)御影って… 48 00:04:05,787 --> 00:04:09,540 じゃあ あの御影ゼミを 主催してる天才高校生の? 49 00:04:14,087 --> 00:04:16,714 (草時) どうです? 天上ウテナさん 50 00:04:16,923 --> 00:04:19,216 僕のゼミに入る気はありませんか? 51 00:04:19,300 --> 00:04:20,260 (ウテナ)えっ 僕? 52 00:04:20,802 --> 00:04:25,181 アハハ 僕は この前のテストも 追試だったんですけど 53 00:04:25,932 --> 00:04:27,976 学力は関係ありません 54 00:04:28,101 --> 00:04:32,438 わがゼミナールが求めているのは 常に個性的なパーソナリティーです 55 00:04:32,814 --> 00:04:33,940 はあ? 56 00:04:34,732 --> 00:04:36,943 (草時)遊びに来てくれるだけでも 大歓迎ですよ 57 00:04:37,652 --> 00:04:41,948 (ウテナ)御影さんのゼミって この建物を使ってるんですよね 58 00:04:42,740 --> 00:04:44,951 そうです 根室(ねむろ)記念館 59 00:04:46,494 --> 00:04:51,124 あなたも この建物にまつわる うわさを耳にされてるようですね 60 00:04:51,207 --> 00:04:52,083 (ウテナ)ああ… 61 00:04:54,585 --> 00:04:59,382 ここで 100人の少年が 死んだという話なら 事実ですよ 62 00:05:00,550 --> 00:05:03,886 昔 根室教授という人がいてね 63 00:05:04,304 --> 00:05:05,847 ここで火事があって 64 00:05:05,930 --> 00:05:09,350 その人の生徒たちが 閉じ込められて焼け死んだそうです 65 00:05:11,352 --> 00:05:14,772 この根室記念館は そのあと改装されたものです 66 00:05:15,565 --> 00:05:16,482 でも… 67 00:05:19,652 --> 00:05:21,279 昔のことですよ 68 00:05:22,071 --> 00:05:23,156 (エレベーターの到着音) 69 00:05:23,239 --> 00:05:24,574 (ウテナ)おじゃましまーす 70 00:05:24,907 --> 00:05:27,160 暁生さん いませんか? 71 00:05:28,494 --> 00:05:31,289 あ… いないのか 72 00:05:31,956 --> 00:05:33,333 珍しいな 73 00:05:33,416 --> 00:05:34,292 (チュチュ)チュ 74 00:05:49,849 --> 00:05:50,683 あんたか 75 00:05:56,647 --> 00:05:58,983 あんたとは取引をしただけだ 76 00:05:59,150 --> 00:06:01,027 命令を聞く筋合いはない 77 00:06:01,110 --> 00:06:03,237 (暁生)そう これは契約さ 78 00:06:03,696 --> 00:06:05,031 あのとき以来のね 79 00:06:15,500 --> 00:06:18,044 (少年A) しばらくは消えないでしょうね 根室教授 80 00:06:18,795 --> 00:06:20,671 (草時)えっ 何だい? 81 00:06:20,755 --> 00:06:22,381 (少年A)雪のことですよ 教授 82 00:06:22,840 --> 00:06:26,302 教授はやめてくれ 年は変わらないんだ 83 00:06:26,886 --> 00:06:28,596 (少年A)けじめは大事ですから 84 00:06:29,180 --> 00:06:32,683 あなたという天才がいるから これは立ち上がったんでしょ? 85 00:06:32,767 --> 00:06:35,228 まさか それは買いかぶりだよ 86 00:06:36,479 --> 00:06:40,149 (少年A)それにしても ここまで 秘密主義だとは思いませんでした 87 00:06:40,233 --> 00:06:42,026 まるで僕たちは部品扱いですね 88 00:06:42,693 --> 00:06:45,530 それは承知で 学園と契約したんだろう? 89 00:06:45,863 --> 00:06:50,034 (少年A) だけど 隣のセクションの 研究内容も分からないなんて 90 00:06:50,118 --> 00:06:52,703 うわさでは 世界を革命する力であるとか 91 00:06:52,787 --> 00:06:55,540 永遠を手に入れるための 研究であるとか言われてますね 92 00:06:56,541 --> 00:06:58,918 何かヒントだけでも 教えてもらえませんか? 93 00:06:59,001 --> 00:07:01,587 (草時)僕だって うわさ以外のことは知らない 94 00:07:01,671 --> 00:07:03,548 それ以上に興味もないけどね 95 00:07:04,090 --> 00:07:07,176 (草時)ところで 前から 疑問に思ってたんだけど 96 00:07:07,969 --> 00:07:08,970 (少年A)何です? 97 00:07:09,303 --> 00:07:12,390 (草時)君たちが みんな 左の薬指にしている— 98 00:07:12,473 --> 00:07:13,891 その指輪は何だい? 99 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 特に意味はありません 100 00:07:16,811 --> 00:07:18,438 最近 はやってるんですよ 101 00:07:19,897 --> 00:07:21,858 (少年A)天才根室教授か 102 00:07:21,941 --> 00:07:24,235 本当に彼は 今回の内容を知らないんだ 103 00:07:24,777 --> 00:07:26,154 (少年B)そのようだ 104 00:07:26,237 --> 00:07:29,240 だが 彼の頭脳は あの方が おっしゃっていた 105 00:07:29,365 --> 00:07:32,577 (少年A)論文は おもしろいけど 本人は乾いているな 106 00:07:32,660 --> 00:07:35,746 物事に執着しない様子を 気取ってるのは青い 107 00:07:35,872 --> 00:07:37,540 (少年C) 気取らせとけばいいさ 108 00:07:37,623 --> 00:07:39,208 電気計算機みたいな男だ 109 00:07:39,917 --> 00:07:42,170 せいぜい利用すればいい 110 00:07:44,172 --> 00:07:48,634 (草時)当時 確かに僕は 電子計算機のような男だった 111 00:07:48,801 --> 00:07:52,221 計算機は すぐれた機械だが 機械には目的がない 112 00:07:52,847 --> 00:07:55,516 乾いた僕の 乾いた毎日 113 00:07:55,641 --> 00:07:59,228 そしてあのころ 研究内容に 興味がなかったのも本当だ 114 00:08:00,813 --> 00:08:03,316 成り行きで携わった あれが進まないのも 115 00:08:03,441 --> 00:08:05,776 僕には どうでもいいことだった 116 00:08:07,195 --> 00:08:09,697 (千唾(ちだ)時子(ときこ)) 研究主任の根室教授ですね? 117 00:08:10,364 --> 00:08:11,240 (草時)あっ 118 00:08:11,866 --> 00:08:14,118 私は理事会より派遣されました 119 00:08:14,785 --> 00:08:19,040 今回の監察官を務めます 千唾時子です よろしく 120 00:08:27,548 --> 00:08:32,553 この辺は道が悪いから ぬかるんで大変だったでしょ? 121 00:08:32,636 --> 00:08:33,929 ええ まあ 122 00:08:37,933 --> 00:08:41,187 わざわざ家にまで呼んで 何の話ですか? 123 00:08:42,395 --> 00:08:43,773 濃すぎるわ 124 00:08:45,816 --> 00:08:47,610 少し濃すぎたみたい 125 00:08:47,693 --> 00:08:49,946 蒸らし時間は いつもと同じにしたのに 126 00:08:50,655 --> 00:08:53,324 砂時計も 遅れることがあるのかしら 127 00:08:54,867 --> 00:08:58,371 与えられた仕事は 予定どおりに進んでますよ 128 00:08:58,454 --> 00:09:01,457 完成するかどうかは 保証できませんが 129 00:09:01,707 --> 00:09:05,628 (時子) あなたが ほかの人に命令されて 動くような方ではないのは 130 00:09:05,711 --> 00:09:06,629 存じています 131 00:09:07,171 --> 00:09:09,340 天才は神のもの 132 00:09:09,465 --> 00:09:12,510 その心を地上に つないでおくことはできません 133 00:09:13,261 --> 00:09:15,513 僕は天才じゃありませんよ 134 00:09:15,888 --> 00:09:19,016 なぜ この仕事に 携わったのですか? 135 00:09:19,308 --> 00:09:21,394 純粋にビジネスです 136 00:09:21,477 --> 00:09:26,315 まあ すでに 契約以上の仕事は こなしてると思いますがね 137 00:09:28,192 --> 00:09:31,529 100人の優秀な少年たちが 鳳学園に集められ 138 00:09:31,612 --> 00:09:32,989 これに従事している 139 00:09:33,990 --> 00:09:37,493 彼らは この研究目的が 世界を革命する力だとか 140 00:09:38,661 --> 00:09:41,497 永遠を手に入れるためのものだと うわさしている 141 00:09:43,666 --> 00:09:44,375 フフッ 142 00:09:45,167 --> 00:09:47,128 永遠を手に入れようなんて 143 00:09:47,211 --> 00:09:50,089 永久機関の からくりを 作り出そうとするようなものだ 144 00:09:51,674 --> 00:09:53,342 人は もっと謙虚に 145 00:09:53,426 --> 00:09:56,804 神様の与えてくれるものに 感謝してればいいんです 146 00:09:57,555 --> 00:09:59,348 でも あなたなら きっと 147 00:09:59,432 --> 00:10:00,099 (物音) 148 00:10:00,683 --> 00:10:01,517 あっ 149 00:10:02,518 --> 00:10:04,103 少し失礼します 150 00:10:07,189 --> 00:10:09,817 馬宮(まみや) 何をしてるの? 151 00:10:12,612 --> 00:10:15,615 (時子)きょうは ずっと 寝てるようにって言われたでしょ? 152 00:10:15,698 --> 00:10:18,367 (千唾馬宮)うん でも ちょっと薔薇が気になって 153 00:10:19,035 --> 00:10:21,162 すぐにベッドに戻りなさい 154 00:10:21,537 --> 00:10:23,581 (馬宮)うん あとちょっと 155 00:10:23,873 --> 00:10:28,127 自分のことを大事にしない人が 私は いちばん嫌いなの! 156 00:10:28,836 --> 00:10:29,670 あっ 157 00:10:30,338 --> 00:10:31,172 あっ 158 00:10:32,882 --> 00:10:35,301 (時子)すみません 変なとこ お見せしちゃって 159 00:10:36,677 --> 00:10:38,387 早くベッドに戻るのよ 160 00:10:41,974 --> 00:10:43,684 (馬宮)根室教授ですね? 161 00:10:44,185 --> 00:10:45,269 (草時)君は? 162 00:10:45,561 --> 00:10:48,522 千唾時子の弟 馬宮です 163 00:10:48,648 --> 00:10:50,900 あなたとは ぜひ お会いしたいと思ってました 164 00:10:51,233 --> 00:10:54,320 おもしろおかしく うわさされてますからね 165 00:10:54,445 --> 00:10:56,947 電子計算機のような男だとか 166 00:10:57,031 --> 00:10:58,699 (馬宮) あなたの論文を読んだんです 167 00:10:59,742 --> 00:11:02,953 僕は姉さん以外に尊敬した人は あなたが初めてです 168 00:11:05,956 --> 00:11:10,586 姉さんは あなたに会うために 鳳学園に来たんです 169 00:11:16,342 --> 00:11:18,427 おとなしく寝てないからでしょ? 170 00:11:19,053 --> 00:11:21,305 姉さんの注射が好きなんだ 171 00:11:21,389 --> 00:11:23,974 (時子)ばか言わないで 嫌な子ね 172 00:11:25,935 --> 00:11:29,188 (時子)あの子のためなんです これに参加したのは 173 00:11:31,774 --> 00:11:36,404 もう諦めるしかないって お医者様に言われてるんです 174 00:11:36,904 --> 00:11:39,407 でも あれが成功すれば 175 00:11:39,990 --> 00:11:43,077 あれは医学とは関係ありませんよ 176 00:11:43,494 --> 00:11:47,415 成功しても 弟さんの病が治るわけじゃない 177 00:11:47,665 --> 00:11:51,210 でも 永遠を手に入れてやれるかも 178 00:11:56,924 --> 00:11:59,343 あ… ごめんなさい 泣いたりして 179 00:11:59,969 --> 00:12:04,807 いえ 人の涙を見たのは 初めてのような気がして 180 00:12:05,558 --> 00:12:08,978 あなたには 誰か大切な人がいますか? 181 00:12:11,480 --> 00:12:14,358 それとも 天才と呼ばれるような人は 182 00:12:14,442 --> 00:12:16,777 他人を好きになったりすることは ないのかしら 183 00:12:20,865 --> 00:12:22,283 そうですね 184 00:12:25,536 --> 00:12:28,080 (草時)確かに きょうまでは そうでした 185 00:12:29,832 --> 00:12:32,877 (少年A) 最近 根室教授は仕事熱心だね 186 00:12:35,004 --> 00:12:37,214 (少年B)理事会から 監察官が派遣されたろう? 187 00:12:37,756 --> 00:12:40,342 (少年C) まさに彼女は適任だったわけだ 188 00:12:40,426 --> 00:12:43,596 (少年B) まったく あの方のやることには むだがないね 189 00:12:47,975 --> 00:12:51,479 (少年A)じゃあ 教授は 結局 こいつの内容は知らないのか 190 00:12:57,318 --> 00:13:00,237 (草時)寝てなくていいのかい? 191 00:13:00,321 --> 00:13:04,533 ええ きょうは 少し気分がいいんです 192 00:13:04,617 --> 00:13:05,534 そう 193 00:13:07,536 --> 00:13:10,915 ここの庭の雪は なかなか消えないね 194 00:13:11,957 --> 00:13:14,585 姉さんは 理事会に呼び出されたから 195 00:13:14,835 --> 00:13:17,254 たぶん夕方まで 戻ってこないでしょう 196 00:13:18,005 --> 00:13:19,882 いや いいんだ 197 00:13:20,049 --> 00:13:22,218 きょうは 君の顔を見に来ただけだから 198 00:13:22,968 --> 00:13:24,803 これ いかがですか? 199 00:13:25,346 --> 00:13:26,931 薔薇の砂糖漬けです 200 00:13:27,014 --> 00:13:28,807 姉さんが作るんですよ 201 00:13:29,475 --> 00:13:31,977 このドライフラワーも そうなんです 202 00:13:34,104 --> 00:13:37,942 あの人は花が散るのを 見たくないんですよ 203 00:13:38,567 --> 00:13:41,362 こうすれば 短い命の花も 204 00:13:41,445 --> 00:13:43,614 少しは 長もちさせることができる 205 00:13:44,823 --> 00:13:49,745 でも こうまでして長らえても 花自身は うれしいんでしょうか? 206 00:13:50,746 --> 00:13:53,374 永遠なんて この世にはありませんよね 207 00:13:53,791 --> 00:13:58,921 ただ永遠に憧れる心が 美しく思えたりするだけだ 208 00:13:59,255 --> 00:14:01,924 (草時)君は 僕や お姉さんのやってることが 209 00:14:02,007 --> 00:14:03,884 成功しないと思ってるの? 210 00:14:07,137 --> 00:14:09,682 二人のことは尊敬してますし 211 00:14:09,974 --> 00:14:11,976 ありがたいと思ってます 212 00:14:15,896 --> 00:14:18,274 ジャマしたね また来るよ 213 00:14:19,316 --> 00:14:20,651 (馬宮)根室教授 214 00:14:21,026 --> 00:14:21,777 うん? 215 00:14:22,611 --> 00:14:25,656 あなたが僕を 気にかけてくださってること 216 00:14:25,906 --> 00:14:28,367 ちゃんと 姉さんに 言っておきますから 217 00:14:49,763 --> 00:14:52,182 (暁生)どうしても 方程式が解けませんか? 218 00:14:57,146 --> 00:14:59,690 ここは部外者は立ち入り禁止だ 219 00:14:59,773 --> 00:15:01,942 (暁生) ここに部外者はいないよ 220 00:15:02,443 --> 00:15:03,777 君以外はね 221 00:15:03,861 --> 00:15:04,695 えっ? 222 00:15:05,863 --> 00:15:09,199 (暁生)それが 世界を革命するための第一歩だ 223 00:15:09,533 --> 00:15:12,119 それで すべてが動き始める 224 00:15:20,336 --> 00:15:23,339 ばかな… こんなことを実行できるものか! 225 00:15:25,215 --> 00:15:27,968 それは… みんながはめてる指輪じゃないか 226 00:15:28,052 --> 00:15:29,762 (暁生)薔薇の刻印 227 00:15:31,180 --> 00:15:33,307 僕との契約の証しだ 228 00:15:33,390 --> 00:15:34,141 (草時)契約? 229 00:15:34,224 --> 00:15:35,142 (暁生)そう 230 00:15:35,351 --> 00:15:39,647 ここで働く100人の少年たちは 皆 僕と契約している 231 00:15:40,397 --> 00:15:43,692 (草時)どうかしてる 契約って何だ? 232 00:15:43,901 --> 00:15:45,819 その契約している彼らを 233 00:15:45,903 --> 00:15:47,655 なぜ こんな目に 遭わせようとする? 234 00:15:48,322 --> 00:15:51,700 それに こんなことまでして 永遠を手に入れても 235 00:15:51,784 --> 00:15:53,202 彼女は喜ばない 236 00:15:53,619 --> 00:15:55,037 彼女ね 237 00:15:57,206 --> 00:15:59,083 この薔薇の刻印は預けておく 238 00:15:59,583 --> 00:16:02,920 永遠が欲しくなったら 君の指に飾りたまえ 239 00:16:05,047 --> 00:16:07,591 君は世界を革命するしかないだろう 240 00:16:07,675 --> 00:16:08,509 あっ 241 00:16:08,968 --> 00:16:11,804 (暁生) 君の進む道は用意してある 242 00:16:23,524 --> 00:16:24,525 (ドアが閉まる音) 243 00:16:36,078 --> 00:16:36,870 あっ 244 00:16:48,966 --> 00:16:50,634 (サイレンの音) 245 00:17:01,020 --> 00:17:03,313 (時子)はぁ はぁ… 246 00:17:06,233 --> 00:17:07,943 本当なの? あなたがやったの? 247 00:17:09,569 --> 00:17:12,196 これは あなたの仕業なの? 248 00:17:12,698 --> 00:17:13,281 (馬宮)うん 249 00:17:15,200 --> 00:17:15,826 なぜ? 250 00:17:16,993 --> 00:17:19,038 どうして こんなことを… 251 00:17:20,164 --> 00:17:22,332 (草時)彼らは契約していたんだ 252 00:17:24,126 --> 00:17:25,961 古代の生物が死んで 253 00:17:26,045 --> 00:17:28,964 石油や石炭のような 地下燃料が残った 254 00:17:29,381 --> 00:17:33,719 そういう犠牲がなければ 今のエネルギー文明はなかった 255 00:17:34,428 --> 00:17:36,722 そういう犠牲は常に要求される 256 00:17:37,556 --> 00:17:39,016 (時子)何を言ってるの? 257 00:17:39,558 --> 00:17:42,436 (草時)これが君の進めている 仕事の第一歩だ 258 00:17:44,021 --> 00:17:47,941 やがて この学園から 永遠への道を開くための 259 00:17:51,737 --> 00:17:53,030 根室さん 260 00:17:53,363 --> 00:17:55,449 馬宮君のやったことは正しい 261 00:17:56,283 --> 00:17:58,827 僕も永遠を この手にしてみたくなった 262 00:18:15,677 --> 00:18:17,971 (台車を動かす音) 263 00:18:51,213 --> 00:18:53,841 (影絵少女(かげえしょうじょ)C子(しーこ))号外 号外 号外! 264 00:18:54,049 --> 00:18:55,801 ウイーン 265 00:18:57,511 --> 00:18:59,805 ガタン! ビービー ガーガー 266 00:19:00,514 --> 00:19:04,309 できた 科学の粋を集めて作った 万能ロボットが! 267 00:19:04,685 --> 00:19:06,770 ロボットは年取らない 268 00:19:06,854 --> 00:19:08,814 ロボットは疲れない 269 00:19:08,897 --> 00:19:10,315 お猿 捕まえる 270 00:19:10,941 --> 00:19:12,901 お前は人間より優れている 271 00:19:13,277 --> 00:19:15,154 ロボットは優れている 272 00:19:15,237 --> 00:19:17,197 お猿いっぱい捕まえる 273 00:19:17,531 --> 00:19:19,449 お前は悩んだりもしない 274 00:19:19,867 --> 00:19:21,785 ロボットは悩まない 275 00:19:21,869 --> 00:19:24,037 お猿見たら すぐ捕る 276 00:19:24,121 --> 00:19:26,790 ロボットは寂しくない 277 00:19:27,708 --> 00:19:32,671 捕ったお猿いるから ロボットは ずっと働き続ける 278 00:19:32,754 --> 00:19:34,464 お猿いっぱい捕れる 279 00:19:35,799 --> 00:19:40,387 (時子) でも あなたを見てるほうは 寂しくなるわ 280 00:19:40,470 --> 00:19:42,973 (C子)お猿いる お猿いる 281 00:19:43,098 --> 00:19:44,308 (エレベーターの到着音) 282 00:19:51,106 --> 00:19:53,901 (暁生)君か 久しぶりだな 283 00:19:53,984 --> 00:19:56,695 (時子)この学園も ずいぶん変わったわね 284 00:19:57,905 --> 00:20:00,824 今 そこで根室教授の姿を見たわ 285 00:20:06,580 --> 00:20:07,581 いいか? 286 00:20:07,664 --> 00:20:11,335 正体不明のやつらの 言いなりになることはないんだ 287 00:20:11,501 --> 00:20:14,171 (姫宮(ひめみや)アンシー) でも しかたありません 288 00:20:14,588 --> 00:20:16,673 私は薔薇の花嫁ですから 289 00:20:17,090 --> 00:20:17,674 ばか! 290 00:20:23,138 --> 00:20:27,559 自分のことを大事にしないやつが 僕は いちばん嫌いなんだ 291 00:20:33,232 --> 00:20:34,233 時子 292 00:20:35,108 --> 00:20:39,947 (時子)彼も あなたと同じで あれから少しも年を取らないのね 293 00:20:40,030 --> 00:20:44,493 学園という庭にいるかぎり 人は大人にならないのさ 294 00:20:45,160 --> 00:20:48,163 何か間違ってるわ そんなの 295 00:20:48,288 --> 00:20:51,500 君は普通の人生を送ってる? 296 00:20:53,210 --> 00:20:56,380 そうね 夫は優しい人よ 297 00:20:56,546 --> 00:20:58,173 よくしてくれるわ 298 00:20:59,132 --> 00:21:00,259 きょうは 何しに? 299 00:21:00,968 --> 00:21:04,888 弟の… 馬宮の墓参りに来たの 300 00:21:13,605 --> 00:21:16,608 (時子)ねえ あなただって知ってるでしょ 301 00:21:16,692 --> 00:21:19,236 実を結ぶために花は散るのよ 302 00:21:19,319 --> 00:21:20,237 (暁生)そうだね 303 00:21:25,701 --> 00:21:31,707 ♪〜 304 00:22:34,061 --> 00:22:40,275 〜♪ 305 00:22:43,236 --> 00:22:45,572 (ウテナ) 香苗(かなえ)さん 梢(こずえ)ちゃん 若葉(わかば) 306 00:22:46,323 --> 00:22:47,365 みんなを操って 307 00:22:47,449 --> 00:22:49,743 無理やり決闘させてる 黒幕は いったい誰なんだ? 308 00:22:49,826 --> 00:22:51,828 (アンシー) さあ? 私には分かりません 309 00:22:51,912 --> 00:22:54,748 (ウテナ)ところで 根室記念館の天才高校生が 310 00:22:54,831 --> 00:22:57,209 何か 僕の力に なってくれるって言うんだ 311 00:22:57,292 --> 00:23:00,003 御影草時 思い切って相談してみようかな 312 00:23:00,087 --> 00:23:02,214 (アンシー) ええ ウテナ様のいいように 313 00:23:02,297 --> 00:23:04,382 (ウテナ) 次回「少女革命ウテナ」… 314 00:23:05,884 --> 00:23:07,844 (アンシー)絶対運命黙示録(ぜったいうんめいもくしろく)